1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
13 # Author: Patsagorn Y.
18 # Author: Trisorn Triboon
20 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
25 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
31 create: แสดงความคิดเห็น
36 create: เพิ่มความคิดเห็น
46 create: สร้างการตรวจทาน
47 update: บันทึกการตรวจทาน
50 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
53 update: ปรับปรุงการบล็อก
57 invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
58 email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
59 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
62 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
64 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
65 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
66 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
68 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
69 diary_entry: รายการบันทึก
75 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
77 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
78 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
79 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
80 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
82 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
83 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
84 relation: ความสัมพันธ์
85 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
86 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
88 session: การเข้าใช้งาน
91 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
93 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
94 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
97 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
101 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
102 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
103 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
104 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
105 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
106 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
107 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
108 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
109 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
110 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
120 doorkeeper/application:
122 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
123 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
136 description: คำอธิบาย
137 gpx_file: 'อัปโหลดไฟล์ GPX:'
138 visibility: 'สถานะการแสดง:'
147 description: คำอธิบาย
149 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
150 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
152 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
153 auth_uid: UID การยืนยัน
155 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
157 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
158 description: คำอธิบายโปรไฟล์
161 languages: ภาษาที่เลือก
162 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
164 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
166 doorkeeper/application:
167 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
168 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
169 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
171 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
173 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
174 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
175 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
176 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
178 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
180 distance_in_words_ago:
182 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
184 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
186 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
188 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
189 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
191 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
193 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
195 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
197 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
199 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
201 other: '%{count} วันที่แล้ว'
203 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
205 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
207 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
210 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
212 name: การควบคุมระยะไกล
213 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
220 wikipedia: วิกิพีเดีย
224 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
225 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
226 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
227 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
228 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
229 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
230 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
231 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
233 title: โน้ต OpenStreetMap
234 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
235 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
236 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
237 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
238 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
239 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
240 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
241 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
244 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
249 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
250 delete_account: ลบบัญชี
251 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
252 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
253 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
254 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
255 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
256 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
257 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
258 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
259 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
260 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
261 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
262 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
263 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
264 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
265 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
270 my settings: การตั้งค่าของฉัน
271 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
272 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
274 link text: นี่คืออะไร?
276 heading: การแก้ไขสาธารณะ
277 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยเปิดเผยนาม'
278 enabled link text: นี่คืออะไร?
279 disabled: ปิดใช้ และไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก โดยการแก้ไขในอดีตทั้งหมดจะยังคงความนิรนามไว้
280 disabled link text: ทำไมถึงแก้ไขไม่ได้?
282 heading: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
283 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่แล้ว
284 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่
285 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
286 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณเป็นสาธารณสมบัติ
287 link text: นี่คืออะไร?
288 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
289 delete_account: ลบบัญชี...
291 heading: การแก้ไขสาธารณะ
292 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
293 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
294 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
295 find_out_why: ดูว่าทำไม
296 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
297 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
298 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
300 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
301 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
305 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
306 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
308 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
309 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
310 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
311 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
312 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
314 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
316 other: '%{count} ทาง'
317 download_xml: ดาวน์โหลด XML
318 view_history: ดูประวัติ
319 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
320 view_details: ดูรายละเอียด
321 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
322 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
325 title_html: 'โหนด: %{name}'
326 history_title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
328 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
329 history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
332 other: '%{count} โหนด'
334 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
336 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
337 history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
340 other: '%{count} สมาชิก'
342 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
346 relation: ความสัมพันธ์
348 entry_html: ความสัมพันธ์%{relation_name}
349 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในฐานะ%{relation_role})
352 sorry: 'ขออภัย ไม่พบ%{type} #%{id}'
356 relation: ความสัมพันธ์
357 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
361 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
365 relation: ความสัมพันธ์
366 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
369 redaction: การตรวจทาน %{id}
370 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
371 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
375 relation: ความสัมพันธ์
377 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
378 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
379 load_data: โหลดข้อมูล
380 loading: กำลังโหลด...
384 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
385 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
386 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
387 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
388 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
389 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
390 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
391 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
393 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
394 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
395 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
396 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
399 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
402 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
405 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
409 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
410 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
412 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
414 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
415 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
417 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
419 changeset_paging_nav:
420 showing_page: หน้า %{page}
424 anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
425 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
426 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
428 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
429 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
430 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
431 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
432 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
433 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
434 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
435 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
436 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
437 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
438 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
439 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
441 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
442 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
447 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
448 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
450 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
451 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
453 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
454 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
456 title: ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว
457 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
458 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
459 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
461 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
462 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
463 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
464 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
465 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
466 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
467 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
468 discussion: การอภิปราย
469 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
470 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
471 subscribe: บอกรับข้อมูล
472 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
473 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
474 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
478 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
479 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
481 nodes: โหนด (%{count})
482 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
483 ways: เส้นทาง (%{count})
484 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
485 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
486 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
488 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
491 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
492 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
493 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
495 your location: ตำแหน่งของคุณ
496 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
499 title: แผงควบคุมของฉัน
500 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
501 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
502 my friends: รายการเพื่อน
503 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
504 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
505 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
506 friends_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของเพื่อน
507 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
508 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
509 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
512 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
515 use_map_link: ใช้แผนที่
517 title: บันทึกของผู้ใช้
518 title_friends: บันทึกของเพื่อน
519 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
520 user_title: บันทึกของ %{user}
521 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
522 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
523 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
524 my_diary: บันทึกของฉัน
525 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
527 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
528 older_entries: รายการก่อนหน้า
529 newer_entries: รายการใหม่กว่า
531 title: แก้ไขรายการบันทึก
532 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
534 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
535 user_title: บันทึกของ %{user}
536 discussion: การอภิปราย
538 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
539 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
540 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
543 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
544 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
545 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
546 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
548 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
549 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
550 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
551 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
553 other: '%{count} ความคิดเห็น'
554 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
555 edit_link: แก้ไขรายการนี้
556 hide_link: ซ่อนรายการนี้
557 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
559 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
561 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
562 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
563 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
565 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
572 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
573 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
575 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
576 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
578 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
579 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
581 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
582 button: ติดตามการอภิปราย
584 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
585 button: เลิกติดตามการอภิปราย
588 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
589 heading: ความคิดเห็นในรายการบันทึกของ %{user}
590 subheading_html: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
591 no_comments: ไม่มีความคิดเห็นในรายการบึกทึก
595 comment: แสดงความเห็น
596 newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
597 older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
601 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
602 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
603 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
604 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
608 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
612 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
614 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
616 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
618 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
620 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
623 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
624 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
625 openid: รับรองบัญชีของคุณ
626 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
627 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
630 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
631 contact: ช่องทางติดต่อ
632 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
633 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
635 title: คำขอไม่ถูกต้อง
636 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
640 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
642 internal_server_error:
643 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
644 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
648 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
649 OpenStreetMap (HTTP 404)
652 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
653 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
654 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนเรียบร้อย!
655 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
656 already_a_friend: มีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
657 limit_exceeded: คุณได้เป็นเพื่อนกับผู้ใช้จำนวนมากเมื่อไม่นานมานี้ โปรดรอสักครู่ก่อนที่จะพยายามเป็นเพื่อนต่อไป
659 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
660 button: ลบจากรายการเพื่อน
661 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
662 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อน
667 search_osm_nominatim:
671 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
672 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
673 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
674 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
677 station: สถานีรถกระเช้า
678 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
682 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
683 apron: ลานจอดเครื่องบิน
684 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
685 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
686 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
687 holding_position: ตำแหน่งยึด
688 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
689 parking_position: ตำแหน่งจอด
690 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
691 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
692 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
693 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
694 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
696 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
697 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
698 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
699 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
704 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
705 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
706 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
707 biergarten: ลานเบียร์
708 blood_bank: ธนาคารเลือด
709 boat_rental: บริการเช่าเรือ
710 brothel: สถานบริการทางเพศ
711 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
712 bus_station: สถานีรถประจำทาง
714 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
715 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
716 car_wash: บริการล้างรถ
718 charging_station: สถานีชาร์จ
719 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
724 community_centre: ศูนย์ชุมชน
725 conference_centre: ศูนย์การประชุม
727 crematorium: ฌาปนสถาน
730 drinking_water: น้ำดื่ม
731 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
733 events_venue: สถานที่จัดงาน
734 fast_food: อาหารจานด่วน
735 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
736 fire_station: สถานีดับเพลิง
737 food_court: ศูนย์อาหาร
739 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
742 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
744 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
745 ice_cream: ร้านไอศกรีม
746 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
747 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
748 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
750 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
753 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
755 money_transfer: บริการโอนเงิน
756 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
757 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
758 nightclub: สถานบันเทิง
759 nursing_home: บ้านพักคนชรา
761 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
762 parking_space: ซองจอดรถ
763 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
765 place_of_worship: ศาสนสถาน
767 post_box: ตู้ไปรษณีย์
768 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
771 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
772 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
773 public_building: อาคารสาธารณะ
774 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
775 recycling: จุดรีไซเคิล
776 restaurant: ร้านอาหาร
777 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
780 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
781 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
782 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
784 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
786 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
789 townhall: ศาลาว่าการเมือง
790 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
791 university: มหาวิทยาลัย
792 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
793 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
794 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
795 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
797 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
798 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
799 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
800 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
801 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
802 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
804 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
805 administrative: ขอบเขตการปกครอง
806 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
807 national_park: อุทยานแห่งชาติ
808 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
809 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
811 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
813 suspension: สะพานแขวน
818 apartment: อพาร์ทเมนต์
819 apartments: อพาร์ทเมนต์
826 commercial: อาคารพาณิชย์
832 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
835 greenhouse: เรือนกระจก
836 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
837 hospital: อาคารโรงพยาบาล
842 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
843 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
844 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
845 office: อาคารสำนักงาน
847 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
850 ruins: อาคารที่พังทลาย
851 school: อาคารโรงเรียน
852 semidetached_house: บ้านแฝด
856 static_caravan: รถบ้าน
860 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
861 university: อาคารมหาวิทยาลัย
862 warehouse: คลังสินค้า
865 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
869 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
870 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
873 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
874 confectionery: ร้านของหวาน
875 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
876 electrician: ช่างไฟฟ้า
877 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
879 glaziery: งานติดตั้งกระจก
882 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
884 photographer: ช่างภาพ
886 roofer: ช่างมุงหลังคา
888 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
891 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
893 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
895 access_point: จุดเข้าถึง
896 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
897 assembly_point: จุดรวมพล
898 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
899 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
900 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
901 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
902 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
903 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
905 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
906 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
908 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
910 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
911 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
912 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
917 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
918 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
922 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
924 motorway: ทางหลวงพิเศษ
925 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
926 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
927 passing_place: ที่หลีกรถ
929 pedestrian: ถนนคนเดิน
932 primary_link: ถนนสายหลัก
933 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
935 residential: ถนนชุมชน
939 secondary_link: ถนนสายรอง
941 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
942 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
946 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
947 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
949 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
950 traffic_signals: สัญญาณจราจร
951 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
952 trunk: ทางหลวงสายประธาน
953 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
954 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
955 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
956 unclassified: ถนนพื้นฐาน
959 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
960 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
961 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
963 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
964 building: อาคารประวัติศาสตร์
966 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
968 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
970 city_gate: ประตูเมือง
971 citywalls: กำแพงเมือง
973 heritage: สถานที่มรดก
974 hollow_way: ทางลาดต่ำ
977 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
978 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
980 mine_shaft: ปล่องเหมือง
982 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
989 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
990 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
991 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
993 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
997 allotments: สวนจัดสรร
998 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
1000 brownfield: ที่ดินถม
1002 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1003 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
1004 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
1006 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
1010 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
1011 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1017 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
1020 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1021 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
1022 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1023 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
1024 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
1025 retail: พื้นที่ค้าปลีก
1026 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
1030 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
1031 amusement_arcade: อาร์เคด
1033 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1034 bird_hide: บังไพรดูนก
1035 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1036 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1037 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1041 fishing: พื้นที่ตกปลา
1042 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1043 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1045 golf_course: สนามกอล์ฟ
1046 horse_riding: สนามขี่ม้า
1047 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1049 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1050 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1051 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1053 picnic_table: โตีะปิกนิก
1055 playground: สนามเด็กเล่น
1056 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1059 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1060 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1062 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1065 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1067 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1068 advertising: การโฆษณา
1070 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1074 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1076 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1077 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1080 communications_tower: เสาสื่อสาร
1083 dolphin: หลักผูกเรือ
1087 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1090 lighthouse: ประภาคาร
1094 mineshaft: ปล่องเหมือง
1095 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1096 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1099 pumping_station: สถานีสูบ
1100 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1102 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1103 snow_fence: รั้วหิมะ
1104 storage_tank: ถังกักเก็บ
1105 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1106 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1107 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1109 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1110 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1111 watermill: กังหันน้ำ
1113 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1115 water_works: โรงประปา
1118 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1120 airfield: สนามบินทหาร
1123 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1130 bare_rock: หินเปลือย
1134 cave_entrance: ปากถ้ำ
1139 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1142 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1147 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1151 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1152 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1164 shingle: กรวดชายฝั่ง
1165 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1174 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1176 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1178 accountant: สำนักงานบัญชี
1179 administrative: การปกครอง
1180 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1181 architect: สำนักงานสถาปนิก
1184 diplomatic: สำนักงานการทูต
1185 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1186 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1187 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1188 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1189 financial: สำนักงานการเงิน
1190 government: สำนักงานข้าราชการ
1191 insurance: สำนักงานประกันภัย
1192 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1194 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1195 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1196 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1197 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1198 religion: สำนักงานศาสนา
1199 research: สำนักงานวิจัย
1200 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1201 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1202 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1205 allotments: สวนจัดสรร
1206 archipelago: กลุ่มเกาะ
1208 city_block: บล็อกเมือง
1212 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1217 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1219 municipality: เทศบาล
1220 neighbourhood: ชุมชน
1222 postcode: รหัสไปรษณีย์
1228 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1234 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1235 buffer_stop: แป้นปะทะ
1236 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1237 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1238 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1240 junction: ชุมทางรถไฟ
1241 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1244 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1245 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1246 platform: ชานชาลารถไฟ
1247 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1248 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1254 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1257 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1258 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1262 alcohol: ร้านขายสุรา
1263 antiques: ร้านขายของเก่า
1264 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1265 art: ร้านขายงานศิลปะ
1266 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1269 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1270 beauty: ร้านเสริมสวย
1272 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1273 bicycle: ร้านจักรยาน
1274 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1276 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1277 butcher: ร้านขายเนื้อ
1279 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1280 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1282 charity: ร้านการกุศล
1285 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1286 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1288 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1289 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1290 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1291 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1292 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1293 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1294 curtain: ร้านผ้าม่าน
1295 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1296 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1297 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1298 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1299 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1300 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1301 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1302 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1303 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1304 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1307 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1308 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1309 florist: ร้านขายดอกไม้
1311 frame: ร้านทำกรอบรูป
1312 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1313 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1314 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1316 general: ร้านค้าทั่วไป
1318 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1319 grocery: ร้านขายของชำ
1320 hairdresser: ร้านทำผม
1321 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1322 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1323 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1324 herbalist: นักสมุนไพร
1325 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1326 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1327 ice_cream: ร้านไอศครีม
1328 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1329 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1331 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1333 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1334 lottery: ร้านขายสลาก
1337 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1338 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1339 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1340 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1341 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1343 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1344 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1345 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1346 optician: ร้านแว่นตา
1347 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1348 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1351 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1352 perfumery: ร้านน้ำหอม
1353 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1354 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1356 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1357 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1359 shoes: ร้านขายรองเท้า
1360 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1361 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1362 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1363 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1364 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1370 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1373 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1375 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1376 wholesale: ร้านขายส่ง
1380 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1381 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1383 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1384 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1385 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1386 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1387 camp_site: ลานตั้งค่าย
1388 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1389 chalet: กระท่อมภูเขา
1391 guest_house: เกสต์เฮาส์
1394 information: ประชาสัมพันธ์
1397 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1400 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1403 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1404 culvert: ท่อระบายน้ำ
1407 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1408 boatyard: ที่จอดเรือ
1411 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1416 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1417 mooring: หลักผูกเรือ
1426 level2: แนวเขตประเทศ
1427 level3: แนวเขตภูมิภาค
1429 level5: แนวเขตภูมิภาค
1430 level6: แนวเขตจังหวัด
1431 level7: แนวเขตเทศบาล
1432 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1433 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1434 level10: แนวเขตชานเมือง
1435 level11: แนวเขตชุมชน
1441 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1442 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1446 select_status: เลือกสถานะ
1447 select_type: เลือกชนิด
1448 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1449 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1450 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1452 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1453 link_to_reports: ดูรายงาน
1457 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1459 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1460 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1462 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1463 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1464 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1466 other: '%{count} การรายงาน'
1467 reported_item: รายการที่รายงาน
1469 title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1471 other: '%{count} การรายงาน'
1472 no_reports: ไม่มีรายงาน
1473 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1474 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1475 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1479 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1480 read_reports: อ่านรายงาน
1481 new_reports: รายงานใหม่
1482 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1483 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1484 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1486 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1488 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1490 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1492 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1493 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1495 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1498 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1499 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1502 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1503 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1506 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1507 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1509 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1510 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1511 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1512 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1515 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1516 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1517 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1520 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1521 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1522 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1525 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1526 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1527 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1528 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1531 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1532 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1533 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1536 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1537 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1540 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1541 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1543 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1545 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1550 gps_traces: รอยทาง GPS
1551 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1552 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1553 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1554 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1555 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1557 partners_fastly: Fastly
1558 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1559 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1560 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1561 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1562 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1565 copyright: ลิขสิทธิ์
1567 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1570 diary_comment_notification:
1571 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1572 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1573 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1574 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1576 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1577 หัวเรื่อง %{subject}:'
1578 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1579 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1580 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1581 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1582 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1583 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1584 message_notification:
1585 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1586 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1587 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1589 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1591 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1592 %{replyurl} หากต้องการ
1593 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1595 friendship_notification:
1596 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1597 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อน'
1598 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1599 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1600 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1601 befriend_them: นอกจากนี้ คุณสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1602 befriend_them_html: คุณยังสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ไปในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}
1604 description_with_tags_html: 'ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1605 %{trace_description} และมีแท็กต่อไปนี้: %{tags}'
1606 description_with_no_tags_html: ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1607 %{trace_description} แต่ไม่มีแท็กแท็ก
1609 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1610 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1611 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1613 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1615 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1616 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1617 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1618 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1619 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1620 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1622 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1623 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1624 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1625 %{server_url} เป็น %{new_address}
1626 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1628 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1629 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1630 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1632 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1633 note_comment_notification:
1634 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1635 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1637 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1638 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1639 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1641 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1642 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1644 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1645 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1646 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1648 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1649 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1651 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1652 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1653 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1655 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1656 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1657 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1658 changeset_comment_notification:
1659 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1660 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1662 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1663 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1664 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1666 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1667 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1668 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1669 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1670 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1671 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1672 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1675 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1676 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1677 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1678 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1680 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1681 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1682 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1684 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1686 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1687 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1689 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1690 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1691 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1695 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1697 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1698 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1700 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1701 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1702 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1703 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1710 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1711 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1715 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1716 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1718 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1719 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1721 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1722 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1723 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1727 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1728 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1729 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1730 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1732 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1733 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1736 reply_button: ตอบกลับ
1737 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1740 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1741 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1742 sent_message_summary:
1745 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1746 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1748 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1749 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1751 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1754 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1755 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1756 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1757 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1759 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1760 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1761 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1763 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1768 gravatar: ใช้ Gravatar
1769 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1770 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1771 new image: เพิ่มรูปภาพ
1772 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1773 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1774 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1775 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1776 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1777 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1778 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1781 title: ลงชื่อเข้าใช้
1782 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1783 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1784 password: 'รหัสผ่าน:'
1785 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1786 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1787 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1788 register now: สมัครเลย!
1789 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1790 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1793 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1794 logout_button: ออกจากระบบ
1797 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1798 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1799 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1800 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1801 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1802 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1803 โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1804 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1805 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1806 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1807 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1808 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1809 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1811 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1813 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1814 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1815 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1816 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1818 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1819 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1820 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1821 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1822 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1824 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1826 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1828 attribution_example:
1829 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1830 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1831 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1832 contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1833 contributors_intro_html: |-
1834 ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1835 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1836 contributors_footer_2_html: |-
1837 การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1838 จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1839 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1840 infringement_1_html: |-
1841 ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1842 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1843 ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1845 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1846 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1848 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1849 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1850 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1852 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1853 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1854 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1855 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1856 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1857 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1860 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1861 licence: สัญญาอนุญาต
1863 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1864 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1865 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1868 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1870 title: API ของ Overpass
1871 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1873 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1874 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1876 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1877 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1878 export_button: ส่งออก
1880 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1882 title: วิธีการช่วยเหลือ
1884 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1885 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1886 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1887 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1889 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1891 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1893 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1895 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1896 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1898 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1902 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1904 search_results: ผลการค้นหา
1908 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1911 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1912 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1917 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1918 main_road: ถนนสายหลัก
1921 secondary: ถนนสายรอง
1922 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1924 bridleway: ทางเกวียน
1925 cycleway: ทางจักรยาน
1926 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1927 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1928 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1929 footway: ทางเดินเท้า
1932 cable_car: รถกระเช้า
1933 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1934 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1935 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1936 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1937 admin: ขอบเขตการปกครอง
1943 resident: เขตที่พักอาศัย
1944 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1945 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1946 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1947 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1949 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1951 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1953 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1956 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1959 university: มหาวิทยาลัย
1960 building: อาคารสำคัญ
1964 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1965 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1966 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1967 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1968 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1969 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1970 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1973 title: ยินดีต้อนรับ!
1974 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1975 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1977 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1979 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1980 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1981 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1983 title: อย่าลืมกติกา!
1984 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1986 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1987 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1988 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1991 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1992 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1993 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1994 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1996 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1999 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
2000 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
2001 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
2002 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
2003 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
2006 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2010 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2011 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2013 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2015 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2017 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2021 description: 'คำอธิบาย:'
2024 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2025 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2026 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2027 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2032 other: '%{count} จุด'
2034 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2035 view_map: แสดงแผนที่
2036 edit_map: แก้ไขแผนที่
2038 identifiable: ระบุได้
2040 trackable: ติดตามได้
2042 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2043 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2044 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2045 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2046 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2047 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2049 older: รอยทางที่เก่ากว่า
2050 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
2052 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2054 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2056 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2057 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2060 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2062 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2065 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2066 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2068 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2069 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2071 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2072 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2074 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2075 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2077 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2078 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2080 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2081 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2084 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2086 write_api: แก้ไขแผนที่
2087 oauth2_applications:
2097 header: เสรีและแก้ไขได้
2098 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2099 external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2100 continue: สมัครบัญชี
2101 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2102 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2106 heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2107 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2108 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2109 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2112 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2113 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2117 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2119 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2120 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2121 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2124 my diary: บันทึกของฉัน
2125 my edits: การแก้ไขของฉัน
2126 my traces: รอยทางของฉัน
2127 my notes: หมายเหตุของฉัน
2128 my messages: ข้อความของฉัน
2129 my profile: ประวัติของฉัน
2130 my settings: การตั้งค่าของฉัน
2131 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2132 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2133 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2134 send message: ส่งข้อความ
2138 notes: หมายเหตุแผนที่
2139 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2140 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2141 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2142 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2143 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2144 ct declined: ไม่ยอมรับ
2145 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2146 created from: 'สร้างจาก:'
2148 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2150 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2151 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2153 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2154 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2156 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2157 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2158 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2159 comments: ความเห็นที่เขียน
2160 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2161 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2163 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2165 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2169 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2170 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2172 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2173 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2175 title: บัญชีถูกระงับ
2176 heading: บัญชีถูกระงับ
2178 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2179 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2180 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2181 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2182 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2184 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2185 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2186 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2187 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2190 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2191 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2192 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2193 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2195 title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2196 heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2197 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2201 title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2202 heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2203 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2207 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2208 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2210 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2211 back: กลับไปที่ดัชนี
2213 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2214 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2215 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2217 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2218 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2219 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2221 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2223 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2224 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2226 title: การระงับผู้ใช้
2227 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2228 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2230 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2231 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2232 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2234 years: '%{count} ปี'
2236 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2237 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2238 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2240 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2241 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2243 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2248 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2249 needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2251 not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2255 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2256 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2257 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2259 revoker_name: ยกเลิกโดย
2262 heading: หมายเหตุของ %{user}
2265 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2266 description: คำอธิบาย
2267 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2268 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2269 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2270 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2271 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2272 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2275 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2276 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2277 comment: แสดงความเห็น
2287 link: ลิงก์ หรือ HTML
2289 short_link: ลิงก์สั้น
2290 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2295 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2296 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2298 report_problem: แจ้งปัญหา
2300 title: ความหมายสัญลักษณ์
2301 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2307 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2310 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2311 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2315 notes: หมายเหตุแผนที่
2317 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2318 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2320 openstreetmap_contributors: ผู้มีส่วนร่วม OpenStreetMap
2322 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2323 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2324 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2325 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2326 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2330 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2331 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2332 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2333 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2338 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2339 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2341 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2342 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2343 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2344 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2345 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2346 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2347 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2348 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2349 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2350 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2351 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2352 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2353 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2354 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2355 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2356 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2357 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2358 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2359 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2360 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2361 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2362 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2363 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2364 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2365 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2366 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2367 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2368 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2369 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2370 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2386 relation: ความสัมพันธ์
2387 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2388 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2389 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2391 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2392 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2393 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2394 show_address: แสดงที่อยู่
2395 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2396 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2399 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2400 title: แก้ไขการตรวจทาน
2402 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2403 heading: รายการการตรวจทาน
2404 title: รายการการตรวจทาน
2406 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2407 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2409 description: 'คำอธิบาย:'
2410 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2411 title: แสดงการตรวจทาน
2413 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2414 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2415 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2417 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2419 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2421 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2422 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2423 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้