]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2879'
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       report: Ziņot
78       session: Sesija
79       trace: Trase
80       tracepoint: Trases punkts
81       tracetag: Trases birka
82       user: Lietotājs
83       user_preference: Lietotāja iestatījums
84       user_token: Lietotāja tiesības
85       way: Līnija
86       way_node: Līnijas punkts
87       way_tag: Līnijas apzīmējums
88     attributes:
89       client_application:
90         callback_url: Atzvanīšanas URL
91         support_url: Atbalsta URL
92       diary_comment:
93         body: Teksts
94       diary_entry:
95         user: Lietotājs
96         title: Temats
97         latitude: Platums
98         longitude: Garums
99         language: Valoda
100       friend:
101         user: Lietotājs
102         friend: Draugs
103       trace:
104         user: Lietotājs
105         visible: Redzams
106         name: Faila nosaukums
107         size: Izmērs
108         latitude: Platums
109         longitude: Garums
110         public: Publisks
111         description: Apraksts
112         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
113         visibility: Redzamība
114         tagstring: Iezīmes
115       message:
116         sender: Sūtītājs
117         title: Temats
118         body: Teksts
119         recipient: Saņēmējs
120       user:
121         email: E-pasts
122         active: Aktīvs
123         display_name: Rādāmais vārds
124         description: Apraksts
125         languages: Valodas
126         pass_crypt: Parole
127     help:
128       trace:
129         tagstring: atdalīts ar komatiem
130   editor:
131     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
132     potlatch:
133       name: Potlatch 1
134       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
135     id:
136       name: iD
137       description: iD (pārlūka redaktors)
138     potlatch2:
139       name: Potlatch 2
140       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
141     remote:
142       name: Attālinātā palaišana
143       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
144   auth:
145     providers:
146       openid: OpenID
147       google: Google
148       facebook: Facebook
149       windowslive: Windows Live
150       github: GitHub
151       wikipedia: Vikipēdija
152   api:
153     notes:
154       comment:
155         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
156         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
157         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
158         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
159         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
160         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
161         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
162         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
163       rss:
164         title: OpenStreetMap Piezīmes
165         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
166           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
167         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
168         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
169         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
170         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
171         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
172       entry:
173         comment: Komentārs
174         full: Pilna piezīme
175   browse:
176     created: Izveidots
177     closed: Aizvērts
178     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
179     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
180     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
181     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
182     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
183     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
184     version: Versija
185     in_changeset: Izmaiņu kopa
186     anonymous: anonīms
187     no_comment: (nav komentāru)
188     part_of: Daļa no
189     download_xml: Lejupielādēt XML
190     view_history: Skatīt vēsturi
191     view_details: Skatīt detaļas
192     location: 'Atrašanās vieta:'
193     changeset:
194       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
195       belongs_to: Autors
196       node: Punkti (%{count})
197       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
198       way: Ceļi (%{count})
199       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
200       relation: Relācijas (%{count})
201       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
202       comment: Komentāri (%{count})
203       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
204         %{when}</abbr>
205       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
206       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
207       osmchangexml: osmChange XML
208       feed:
209         title: Izmaiņu kopa %{id}
210         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
211       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
212       discussion: Diskusija
213     node:
214       title_html: 'Punkts: %{name}'
215       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
216     way:
217       title_html: 'Līnija: %{name}'
218       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
219       nodes: Punkts
220       also_part_of_html:
221         one: daļa no ceļa %{related_ways}
222         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
223     relation:
224       title_html: 'Relācija: %{name}'
225       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
226       members: Lietotāji
227     relation_member:
228       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
229       type:
230         node: Punkts
231         way: Līnija
232         relation: Relācija
233     containing_relation:
234       entry_html: Relācija %{relation_name}
235       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
236     not_found:
237       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
238       type:
239         node: punkts
240         way: līnija
241         relation: relācija
242         changeset: izmaiņu kopa
243         note: piezīme
244     timeout:
245       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
246       type:
247         node: punkts
248         way: līnija
249         relation: relācija
250         changeset: izmaiņu kopa
251         note: piezīme
252     redacted:
253       redaction: Redakcijas %{id}
254       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
255         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
256       type:
257         node: punkts
258         way: ceļš
259         relation: relācija
260     start_rjs:
261       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
262         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
263       load_data: Ielādēt datus
264       loading: Ielādē…
265     tag_details:
266       tags: Iezīmes
267       wiki_link:
268         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
269         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
270       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
271       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
272       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
273     note:
274       title: 'Piezīme: %{id}'
275       new_note: Jauna piezīme
276       description: Apraksts
277       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
278       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
279       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
280       opened_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
281       opened_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
282       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
283       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
284         atpakaļ</abbr>
285       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
286       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
289       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         atpakaļ</abbr>
291       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
292       report: Ziņot par šo piezīmi
293     query:
294       title: Vaicājuma funkcijas
295       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
296       nearby: Tuvējie objekti
297       enclosing: Ietvertās funkcijas
298   changesets:
299     changeset_paging_nav:
300       showing_page: '%{page}. lapa'
301       next: Nākamā »
302       previous: « Iepriekšējā
303     changeset:
304       anonymous: Anonīms
305       no_edits: (nav labojumu)
306       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
307     changesets:
308       id: ID
309       saved_at: Saglabāts
310       user: Lietotājs
311       comment: Komentārs
312       area: Apgabals
313     index:
314       title: Izmaiņu kopas
315       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
316       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
317       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
318       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
319       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
320       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
321       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
322       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
323       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
324       load_more: Ielādēt vairāk
325     timeout:
326       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
327         laika.
328   changeset_comments:
329     comment:
330       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
331       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
332     index:
333       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
334       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
335   diary_entries:
336     new:
337       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
338     form:
339       subject: 'Temats:'
340       body: 'Teksts:'
341       language: 'Valoda:'
342       location: 'Atrašanās vieta:'
343       latitude: 'Platums:'
344       longitude: 'Garums:'
345       use_map_link: izmantot karti
346     index:
347       title: Lietotāju dienasgrāmatas
348       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
349       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
350       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
351       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
352       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
353       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
354       my_diary: Mana dienasgrāmata
355       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
356       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
357       older_entries: Vecāki ieraksti
358       newer_entries: Jaunāki ieraksti
359     edit:
360       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
361       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
362     show:
363       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
364       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
365       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
366       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
367       login: Pieslēgties
368     no_such_entry:
369       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
370       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
371       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
372         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
373         nepareiza.
374     diary_entry:
375       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
376       comment_link: Komentēt šo ierakstu
377       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
378       comment_count:
379         one: '%{count} komentārs'
380         zero: Nav komentāru
381         other: '%{count} komentāri'
382       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
383       hide_link: Slēpt šo ierakstu
384       confirm: Apstiprināt
385     diary_comment:
386       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
387       hide_link: Paslēpt šo komentāru
388       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
389       confirm: Apstiprināt
390       report: Ziņot par šo komentāru
391     location:
392       location: 'Atrašanās vieta:'
393       view: Skatīt
394       edit: Labot
395     feed:
396       user:
397         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
398         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
399       language:
400         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
401         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
402           %{language_name}
403       all:
404         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
405         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
406     comments:
407       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
408       post: Publicēt
409       when: Kad
410       comment: Komentārs
411       newer_comments: Jaunāki komentāri
412       older_comments: Vecāki komentāri
413   friendships:
414     make_friend:
415       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
416       button: Pievienot kā draugu
417       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
418       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
419       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
420     remove_friend:
421       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
422       button: Atcelt draudzību
423       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
424       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
425   geocoder:
426     search:
427       title:
428         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
429         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
430         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
431           Nominatim</a>
432         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
434           Nominatim</a>
435         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436     search_osm_nominatim:
437       prefix:
438         aerialway:
439           cable_car: Kabeļu Mašīna
440           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
441           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
442           gondola: Gondola Lifts
443           station: Pacēlāja Stacija
444         aeroway:
445           aerodrome: Lidlauks
446           apron: Perons
447           gate: Vārti
448           hangar: Angārs
449           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
450           runway: Skrejceļš
451           taxiway: Manevrēšanas ceļš
452           terminal: Terminālis
453         amenity:
454           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
455           arts_centre: Mākslas centrs
456           atm: Bankomāts
457           bank: Banka
458           bar: Bārs
459           bbq: BBQ
460           bench: Soliņš
461           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
462           bicycle_rental: Velosipēdu noma
463           biergarten: Alus dārzs
464           boat_rental: Laivu noma
465           brothel: Bordelis
466           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
467           bus_station: Autoosta
468           cafe: Kafejnīca
469           car_rental: Autonoma
470           car_sharing: Auto koplietošana
471           car_wash: Automazgātava
472           casino: Kazino
473           charging_station: Uzlādēšanas stacija
474           childcare: Bērnu aprūpe
475           cinema: Kino
476           clinic: Klīnika
477           clock: Pulkstenis
478           college: Koledža
479           community_centre: Sabiedriskais centrs
480           courthouse: Tiesa
481           crematorium: Krematorija
482           dentist: Zobārsts
483           doctors: Ārsti
484           drinking_water: Dzeramais ūdens
485           driving_school: Braukšanas skola
486           embassy: Vēstniecība
487           fast_food: Bistro
488           ferry_terminal: Prāmju termināls
489           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
490           food_court: Ēstuves
491           fountain: Strūklaka
492           fuel: Degviela
493           gambling: Azartspēles
494           grave_yard: Kapsēta
495           hospital: Slimnīca
496           hunting_stand: Medību tornis
497           ice_cream: Saldējums
498           kindergarten: Bērnudārzs
499           library: Bibliotēka
500           marketplace: Tirgus
501           monastery: Klosteris
502           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
503           music_school: Mūzikas skola
504           nightclub: Naktsklubs
505           nursing_home: Pansionāts
506           parking: Autostāvvieta
507           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
508           pharmacy: Aptieka
509           place_of_worship: Dievnams
510           police: Policija
511           post_box: Pastkaste
512           post_office: Pasts
513           prison: Cietums
514           pub: Krogs
515           public_bath: Publiskā pirts
516           public_building: Sabiedriskā ēka
517           recycling: Pārstrādes punkts
518           restaurant: Restorāns
519           school: Skola
520           shelter: Pajumte
521           shower: Dušas
522           social_centre: Sociālais centrs
523           social_facility: Sociālā ēka
524           studio: Studija
525           swimming_pool: Peldbaseins
526           taxi: Taksometrs
527           telephone: Publisks telefons
528           theatre: Teātris
529           toilets: Tualetes
530           townhall: Rātsnams
531           university: Universitāte
532           vending_machine: Tirdzniecības automāts
533           veterinary: Veterinārā ķirurģija
534           village_hall: Pagastmāja
535           waste_basket: Atkritumu grozs
536           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
537         boundary:
538           administrative: Administratīvā robeža
539           census: Skaitīšanas robeža
540           national_park: Nacionālais parks
541           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
542         bridge:
543           aqueduct: Akvedukts
544           suspension: Piekartitls
545           swing: Grozāmais Tilts
546           viaduct: Viadukts
547           "yes": Tilts
548         building:
549           chapel: Kapela
550           church: Baznīca
551           commercial: Tirdzniecības ēka
552           dormitory: Kopmītnes
553           farm: Saimniecības ēka
554           garage: Garāža
555           garages: Garāžas
556           hangar: Angārs
557           hospital: Slimnīcas ēka
558           hotel: Viesnīca
559           house: Māja
560           industrial: Ražošanas ēka
561           office: Biroju ēka
562           public: Sabiedriskā ēka
563           residential: Dzīvojamā ēka
564           retail: Mazumtirdzniecības ēka
565           roof: Jumts
566           school: Skolas ēka
567           terrace: Terase
568           train_station: Dzelzceļa stacija
569           university: Universitātes ēka
570           warehouse: Noliktava
571           "yes": Ēka
572         club:
573           sport: Sporta klubs
574           "yes": Klubs
575         craft:
576           brewery: Alus darītava
577           carpenter: Galdnieks
578           electrician: Elektriķis
579           gardener: Dārznieks
580           painter: Krāsotājs
581           photographer: Fotogrāfs
582           plumber: Santehniķis
583           roofer: Jumiķis
584           sawmill: Kokzāģētava
585           shoemaker: Kurpnieks
586           tailor: Drēbnieks
587           "yes": Amatnieks
588         emergency:
589           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
590           defibrillator: Defibrilators
591           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
592           phone: Telefons ārkārtas situācijai
593         highway:
594           abandoned: Pamests lielceļš
595           bridleway: Izjādes taka
596           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
597           bus_stop: Autobusa pietura
598           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
599           corridor: Koridors
600           cycleway: Veloceliņš
601           elevator: Lifts
602           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
603           footway: Taka
604           ford: Fjords
605           give_way: Dodiet ceļu zīme
606           living_street: Dzīvojamā zona
607           milestone: Ceļa stabs
608           motorway: Automaģistrāle
609           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
610           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
611           path: Taka
612           pedestrian: Gājēju ceļš
613           platform: Platforma
614           primary: Galvenais valsts ceļš
615           primary_link: Galvenais valsts ceļš
616           proposed: Ieplānots Ceļš
617           raceway: Sacensību trase
618           residential: Dzīvojamais ceļš
619           rest_area: Atpūtas zona
620           road: Ceļš
621           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
622           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
623           service: Servisa Ceļš
624           services: Ceļa Atpūtas Vieta
625           speed_camera: Ātruma kamera
626           steps: Pakāpieni
627           street_lamp: Ielas Laterna
628           tertiary: Pašvaldību autoceļi
629           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
630           track: Zemesceļš
631           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
632           traffic_signals: Satiksmes regulators
633           trunk: Maģistrālais ceļš
634           trunk_link: Maģistrālais ceļš
635           unclassified: Neklasificēts ceļš
636           "yes": Ceļš
637         historic:
638           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
639           battlefield: Kaujas lauks
640           boundary_stone: Robežstabs
641           building: Vēsturiska ēka
642           bunker: Bunkurs
643           castle: Pils
644           church: Baznīca
645           city_gate: Pilsētas vārti
646           citywalls: Pilsētas Sienas
647           fort: Forts
648           heritage: Kultūras mantojums
649           house: Māja
650           manor: Muiža
651           memorial: Memoriāls
652           mine: Raktuves
653           monument: Piemineklis
654           roman_road: Romiešu ceļš
655           ruins: Drupas
656           stone: Akmens
657           tomb: Kaps
658           tower: Tornis
659           wayside_cross: Krusts ceļmalā
660           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
661           wreck: Vraks
662         junction:
663           "yes": Krustojums
664         landuse:
665           allotments: Mazdārziņi
666           basin: Rezervuārs
667           brownfield: Attīrīts būvlaukums
668           cemetery: Kapsēta
669           commercial: Tirdzniecības zona
670           conservation: Saglabāšanas zona
671           construction: Būvlaukums
672           farm: Saimniecība
673           farmland: Saimniecības zeme
674           farmyard: Saimniecības pagalms
675           forest: Mežs
676           garages: Garāžas
677           grass: Zāle
678           greenfield: Zaļā zona
679           industrial: Rūpniecības zona
680           landfill: Atkritumu izgāztuve
681           meadow: Pļava
682           military: Militārā zona
683           mine: Raktuves
684           orchard: Dārza zona
685           quarry: Karjers
686           railway: Dzelzceļš
687           recreation_ground: Atpūtas Zona
688           reservoir: Ūdenskrātuve
689           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
690           residential: Dzīvojamā zona
691           retail: Mazumtirdzniecība
692           village_green: Ciema Centrālais Parks
693           vineyard: Vīna dārzs
694           "yes": Zemes izmantojums
695         leisure:
696           beach_resort: Pludmales kūrorts
697           bird_hide: Putnu Slēptuve
698           common: Koplietošanas zeme
699           dog_park: Suņu laukums
700           fishing: Zvejas apgabals
701           fitness_centre: Fitnesa centrs
702           fitness_station: Fitnesa Stacija
703           garden: Dārzs
704           golf_course: Golfa laukums
705           horse_riding: Zirgu izjādes
706           ice_rink: Ledus halle
707           marina: Osta
708           miniature_golf: Minigolfs
709           nature_reserve: Dabas rezervāts
710           park: Parks
711           picnic_table: Piknika galds
712           pitch: Sporta laukums
713           playground: Spēļu laukums
714           recreation_ground: Atpūtas Zona
715           resort: Kūrorts
716           sauna: Pirts
717           slipway: Stāpelis
718           sports_centre: Sporta centrs
719           stadium: Stadions
720           swimming_pool: Peldbaseins
721           track: Skrejceļš
722           water_park: Ūdens atrakciju parks
723           "yes": Atpūtas vieta
724         man_made:
725           beehive: Bišu strops
726           bridge: Tilts
727           bunker_silo: Bunkurs
728           chimney: Skurstenis
729           flagpole: Karoga masts
730           lighthouse: Bāka
731           mine: Raktuves
732           pipeline: Cauruļvads
733           snow_cannon: Sniega lielgabals
734           surveillance: Novērošana
735           tower: Tornis
736           watermill: Ūdens dzirnavas
737           water_tower: Ūdens tornis
738           water_well: Aka
739           windmill: Vēja dzirnavas
740           works: Rūpnīca
741           "yes": Cilvēku radīts
742         military:
743           airfield: Militārais lidlauks
744           barracks: Barakas
745           bunker: Bunkurs
746         mountain_pass:
747           "yes": Kalnu ieleja
748         natural:
749           bay: Līcis
750           beach: Pludmale
751           cape: Zemesrags
752           cave_entrance: Ieeja alā
753           cliff: Klints
754           crater: Krāteris
755           dune: Kāpa
756           fell: Skandināvisks Kalns
757           fjord: Fjords
758           forest: Mežs
759           geyser: Geizers
760           glacier: Ledājs
761           grassland: Pļava
762           heath: Tīrelis
763           hill: Kalns
764           island: Sala
765           land: Zeme
766           marsh: Purvs
767           moor: Tīrelis
768           mud: Dubļi
769           peak: Smaile
770           point: Punkts
771           reef: Rifs
772           ridge: Grēda
773           rock: Klints
774           saddle: Segli
775           sand: Smiltis
776           scree: Nogāze
777           scrub: Krūmājs
778           spring: Avots
779           stone: Akmens
780           strait: Jūras šaurums
781           tree: Koks
782           valley: Ieleja
783           volcano: Vulkāns
784           water: Ūdens
785           wetland: Mitrājs
786           wood: Mežs
787         office:
788           accountant: Grāmatvedis
789           administrative: Administrācija
790           architect: Arhitekts
791           company: Uzņēmums
792           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
793           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
794           government: Valsts birojs
795           insurance: Apdrošināšanas birojs
796           lawyer: Jurists
797           ngo: NGO Ofiss
798           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
799           travel_agent: Tūrisma aģentūra
800           "yes": Birojs
801         place:
802           allotments: Mazdārziņi
803           city: Pilsēta
804           city_block: Pilsētas kvartāls
805           country: Valsts
806           county: Apgabals
807           farm: Saimniecība
808           hamlet: Ciems
809           house: Māja
810           houses: Mājas
811           island: Sala
812           islet: Saliņa
813           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
814           locality: Vieta
815           municipality: Pašvaldība
816           neighbourhood: Pilsētas rajons
817           postcode: Pasta indekss
818           region: Reģions
819           sea: Jūra
820           state: Štats
821           subdivision: Subdivīzija
822           suburb: Piepilsēta
823           town: Pilsēta
824           village: Ciems
825           "yes": Vieta
826         railway:
827           abandoned: Pamests dzelzceļš
828           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
829           disused: Nelietots dzelzceļš
830           funicular: Trošu dzelzceļš
831           halt: Vilciena pietura
832           junction: Dzelzceļa mezgls
833           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
834           light_rail: Tramvaja sliedes
835           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
836           monorail: Monosliede
837           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
838           platform: Dzelzceļa perons
839           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
840           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
841           spur: Dzelzceļa Atradze
842           station: Dzelzceļa stacija
843           stop: Dzelzceļa Pietura
844           subway: Metro
845           subway_entrance: Metro ieeja
846           switch: Dzelzceļa punkti
847           tram: Tramvajs
848           tram_stop: Tramvaja pietura
849           yard: Dzelzceļa Pagalms
850         shop:
851           alcohol: Alkohola Veikals
852           antiques: Senlietas
853           art: Mākslas salons
854           bakery: Maiznīca
855           beauty: Kosmētiskais salons
856           beverages: Dzērienu veikals
857           bicycle: Velosipēdu veikals
858           books: Grāmatu veikals
859           boutique: Mazs elitārs veikals
860           butcher: Miesnieks
861           car: Auto veikals
862           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
863           car_repair: Auto remonts
864           carpet: Paklāju veikals
865           charity: Labdarības veikals
866           cheese: Siera veikals
867           chemist: Ķīmiķis
868           clothes: Apģērbu veikals
869           computer: Datorveikals
870           confectionery: Konditorejas veikals
871           convenience: Stūra Veikals
872           copyshop: Kopētava
873           cosmetics: Kosmētikas veikals
874           deli: Delikatešu veikals
875           department_store: Universālveikals
876           discount: Atlaižu Veikals
877           doityourself: Dari-pats
878           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
879           electronics: Elektronikas veikals
880           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
881           farm: Saimniecības Veikals
882           fashion: Modes veikals
883           florist: Florists
884           food: Pārtikas veikals
885           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
886           furniture: Mēbeles
887           garden_centre: Dārza centrs
888           general: Veikals
889           gift: Dāvanu veikals
890           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
891           grocery: Pārtikas preču veikals
892           hairdresser: Frizētava
893           hardware: Saimniecības veikals
894           hifi: Hi-Fi
895           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
896           kiosk: Kiosks
897           laundry: Veļas mazgātava
898           lottery: Loterija
899           mall: Tirdzniecības centrs
900           massage: Masāža
901           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
902           motorcycle: Motociklu veikals
903           music: Mūzikas veikals
904           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
905           optician: Optikas veikals
906           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
907           outdoor: Ārtelpu Veikals
908           paint: Krāsas veikals
909           pet: Zooveikals
910           photo: Fotoveikals
911           seafood: Jūras veltes
912           second_hand: Lietoto preču veikals
913           shoes: Apavu veikals
914           sports: Sporta veikals
915           stationery: Kancelejas preču veikals
916           supermarket: Lielveikals
917           tailor: Drēbnieks
918           tobacco: Tabakas veikals
919           toys: Rotaļlietu veikals
920           travel_agency: Tūrisma aģentūra
921           tyres: Riepu veikals
922           video: Video veikals
923           wine: Vīna veikals
924           "yes": Veikals
925         tourism:
926           alpine_hut: Kalnu būda
927           apartment: Dzīvokļi
928           artwork: Mākslas darbs
929           attraction: Atrakcija
930           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
931           cabin: Kabīne
932           camp_site: Nometnes vieta
933           caravan_site: Kempings
934           chalet: Kotedža
935           gallery: Galerija
936           guest_house: Viesu nams
937           hostel: Hostelis
938           hotel: Viesnīca
939           information: Informācija
940           motel: Motelis
941           museum: Muzejs
942           picnic_site: Piknika vieta
943           theme_park: Atrakciju parks
944           viewpoint: Skatu punkts
945           zoo: Zooloģiskais dārzs
946         tunnel:
947           culvert: Drenāžas caurule
948           "yes": Tunelis
949         waterway:
950           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
951           boatyard: Jahtu piestātne
952           canal: Kanāls
953           dam: Aizsprosts
954           derelict_canal: Pamests Kanāls
955           ditch: Grāvis
956           dock: Doks
957           drain: Grāvis
958           lock: Slūžas
959           lock_gate: Slūžu vārti
960           mooring: Piestātne
961           rapids: Krāces
962           river: Upe
963           stream: Strauts
964           wadi: Izkaltusi upes gultne
965           waterfall: Ūdenskritums
966           weir: Dambis
967           "yes": Ūdensceļš
968       admin_levels:
969         level2: Valsts robeža
970         level4: Štata robeža
971         level5: Rajona robeža
972         level6: Pagasta robeža
973         level8: Pilsētas robeža
974         level9: Ciema robeža
975         level10: Priekšpilsētas robeža
976     description:
977       title:
978         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
979           Nominatim</a>
980         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
981       types:
982         cities: Pilsētas
983         towns: Pilsētas
984         places: Vietas
985     results:
986       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
987       more_results: Vairāk rezultātu
988   issues:
989     index:
990       search: Meklēt
991       status: Statuss
992       reports: Ziņojumi
993       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
994       states:
995         ignored: Ignorēts
996         open: Atvērt
997     show:
998       ignore: Ignorēt
999   layouts:
1000     logo:
1001       alt_text: OpenStreetMap logo
1002     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1003     logout: Iziet
1004     log_in: Ieiet
1005     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1006     sign_up: Reģistrēties
1007     start_mapping: Sākt Kartēt
1008     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1009     edit: Labot
1010     history: Vēsture
1011     export: Eksportēt
1012     data: Dati
1013     export_data: Eksportēt datus
1014     gps_traces: GPS trases
1015     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1016     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1017     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1018     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1019     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1020     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1021     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1022       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1023     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1024     partners_ucl: UCL
1025     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1026     partners_partners: partneri
1027     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1028       apkalpošanas darbi.
1029     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1030       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1031     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1032     help: Palīdzība
1033     about: Par
1034     copyright: Autortiesības
1035     community: Kopiena
1036     community_blogs: Kopienas emuāri
1037     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1038     foundation: Fonds
1039     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1040     make_a_donation:
1041       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1042       text: Ziedot attīstībai
1043     learn_more: Uzzināt Vairāk
1044     more: Vairāk
1045   notifier:
1046     diary_comment_notification:
1047       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1048       hi: Sveiks %{to_user},
1049       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1050         ar virsrakstu %{subject}:'
1051       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1052         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1053     message_notification:
1054       hi: Sveiks %{to_user},
1055       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1056         %{subject}:'
1057       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1058     friendship_notification:
1059       hi: Sveiks, %{to_user}
1060       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1061       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1062       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1063       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1064     gpx_notification:
1065       greeting: Sveicināti,
1066       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1067       with_description: ar aprakstu
1068       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
1069       and_no_tags: bez birkām.
1070       failure:
1071         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1072         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1073         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1074         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1075       success:
1076         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1077         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1078           %{possible_points} punktiem.
1079     signup_confirm:
1080       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1081       greeting: Sveicināti!
1082       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1083       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1084         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1085         savu lietotāju:'
1086       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1087         lai tu varētu sākt kartēt.
1088     email_confirm:
1089       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1090     email_confirm_plain:
1091       greeting: Sveicināti,
1092       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1093         uz %{new_address}.
1094       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1095         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1096     email_confirm_html:
1097       greeting: Sveicināti,
1098       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1099         uz %{new_address}.
1100       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1101         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1102     lost_password:
1103       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1104     lost_password_plain:
1105       greeting: Sveicināti,
1106       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1107         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1108       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1109         atiestatītu savu paroli.
1110     lost_password_html:
1111       greeting: Sveicināti,
1112       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1113         adreses openstreetmap.org kontam.
1114       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1115         atiestatītu savu paroli.
1116     note_comment_notification:
1117       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1118       greeting: Sveiks,
1119       commented:
1120         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1121         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1122           kas tevi interesē'
1123         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1124           netālu no %{place}.'
1125         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1126           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1127       closed:
1128         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1129         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1130           kas tevi interesē'
1131         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1132           netālu no %{place}.'
1133         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1134           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1135       reopened:
1136         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1137           piezīmēm'
1138         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1139           kas tevi interesē'
1140         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1141           piezīmēm netālu no %{place}.'
1142         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1143           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1144       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1145     changeset_comment_notification:
1146       hi: Sveiks, %{to_user},
1147       greeting: Sveicināti,
1148       commented:
1149         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1150         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1151           kas jūs interesē'
1152         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1153           %{time}'
1154         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1155           %{time} un, kura jūs interesē'
1156         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1157         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1158       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1159       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1160         spied "Atrakstīties".
1161   messages:
1162     inbox:
1163       title: iesūtne
1164       my_inbox: Mana iesūtne
1165       outbox: izsūtne
1166       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1167       new_messages:
1168         one: '%{count} jauna ziņa'
1169         other: '%{count} jaunas ziņas'
1170       old_messages:
1171         one: '%{count} veca ziņa'
1172         other: '%{count} vecas ziņas'
1173       from: "No"
1174       subject: Temats
1175       date: Datums
1176       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1177         no %{people_mapping_nearby_link}?
1178       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1179     message_summary:
1180       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1181       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1182       reply_button: Atbildēt
1183       destroy_button: Dzēst
1184     new:
1185       title: Nosūtīt ziņu
1186       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1187       subject: Temats
1188       body: Teksts
1189       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1190     create:
1191       message_sent: Ziņa nosūtīta
1192       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1193         pirms sūtīt vēl.
1194     no_such_message:
1195       title: Neesoša ziņa
1196       heading: Neesoša ziņa
1197       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1198     outbox:
1199       title: izsūtne
1200       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1201       inbox: iesūtne
1202       outbox: izsūtne
1203       messages:
1204         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1205         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1206       to: Kam
1207       subject: Temats
1208       date: Datums
1209       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1210         no %{people_mapping_nearby_link}?
1211       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1212     reply:
1213       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1214         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1215         lai atbildētu.
1216     show:
1217       title: Lasīt ziņu
1218       from: "No"
1219       subject: Temats
1220       date: Datums
1221       reply_button: Atbilde
1222       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1223       destroy_button: Dzēst
1224       back: Atpakaļ
1225       to: Kam
1226       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1227         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1228         lai izlasītu to.
1229     sent_message_summary:
1230       destroy_button: Dzēst
1231     mark:
1232       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1233       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1234     destroy:
1235       destroyed: Ziņa izdzēsta
1236   site:
1237     about:
1238       next: Tālāk
1239       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1240       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1241         un aparatūras ierīcēs'
1242       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1243         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1244         pasaulē.
1245       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1246       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1247         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1248         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1249       community_driven_title: Kopienas virzīts
1250       community_driven_html: |-
1251         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1252         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1253         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1254         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1255         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1256       open_data_title: Atvērti dati
1257       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1258         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1259         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1260         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1261         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1262       legal_title: Juridiskie jautājumi
1263       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1264         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1265         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1266         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1267         jautājumiem."
1268       partners_title: Partneri
1269     copyright:
1270       foreign:
1271         title: Par šo tulkojumu
1272         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1273           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1274         english_link: angliskais oriģināls
1275       native:
1276         title: Par šo lapu
1277         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1278           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1279         native_link: latviskā versija
1280         mapping_link: sākt kartēt
1281       legal_babble:
1282         title_html: Autortiesības un Licence
1283         intro_1_html: |-
1284           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1285           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1286         intro_2_html: |-
1287           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1288             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1289             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1290             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1291             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1292         intro_3_1_html: |-
1293           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1294           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1295         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1296         credit_1_html: |-
1297           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1298           veidotāji&rdquo;.
1299         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1300           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1301           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1302           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1303           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1304           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1305         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1306           kartes stūrī. Piemēram:'
1307         attribution_example:
1308           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1309           title: Atsauces piemērs
1310         more_title_html: Uzzināt vairāk
1311         more_1_html: |-
1312           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1313             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1314             FAQ</a>.
1315         more_2_html: |-
1316           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1317           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1318           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1319           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1320         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1321         contributors_intro_html: |-
1322           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1323           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1324           un citiem avotiem, to skaitā:
1325         contributors_at_html: |-
1326           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1327               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1328               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1329         contributors_au_html: |-
1330           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1331               Australian Bureau of Statistics data.
1332         contributors_ca_html: |-
1333           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1334               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1335               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1336               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1337               Statistics Canada).
1338         contributors_fi_html: |-
1339           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1340           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1341           un citām datu kopām zem
1342           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1343         contributors_fr_html: |-
1344           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1345               Direction Générale des Impôts.
1346         contributors_nl_html: |-
1347           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1348           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1349         contributors_nz_html: |-
1350           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1351               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1352         contributors_si_html: |-
1353           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1354           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1355           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1356           (Slovēnijas publiskā informācija).
1357         contributors_za_html: |-
1358           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1359               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1360               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1361         contributors_gb_html: |-
1362           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1363               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1364               2010-12.
1365         contributors_footer_1_html: |-
1366           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1367           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1368           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1369           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1370         contributors_footer_2_html: |2-
1371             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1372             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1373             pieņem jebkādu atbildību.
1374         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1375         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1376           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1377           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1378           īpašniekiem."
1379         infringement_2_html: |-
1380           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1381           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1382           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1383           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1384           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1385         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1386         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1387           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1388           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1389           Working Group</a>.
1390     index:
1391       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1392         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1393       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1394       permalink: Pastāvīgā saite
1395       shortlink: Īsā saite
1396       createnote: Pievienot piezīmi
1397       license:
1398         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1399       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1400         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1401     edit:
1402       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1403       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1404         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1405       user_page_link: dalībnieka lapa
1406       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1407       flash_player_required_html: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1408         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1409         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1410         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1411         .
1412       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1413         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1414         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1415       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1416       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1417         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1418       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1419       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1420         šai iezīmei.
1421     export:
1422       title: Eksportēt
1423       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1424       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1425       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1426       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1427       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1428       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1429       licence: Licence
1430       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1431         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1432       too_large:
1433         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1434           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1435         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1436           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1437         planet:
1438           title: OSM Planēta
1439           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1440         overpass:
1441           title: Overpass API
1442           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1443         geofabrik:
1444           title: Geofabrik Lejupielādes
1445           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1446             izvēlētām pilsētām
1447         metro:
1448           title: Metro Izgriezumi
1449           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1450         other:
1451           title: Citi Avoti
1452           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1453       options: Iespējas
1454       format: Formāts
1455       scale: Mērogs
1456       max: līdz
1457       image_size: Attēla izmērs
1458       zoom: Palielināt
1459       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1460       latitude: 'Platums:'
1461       longitude: 'Garums:'
1462       output: Izvade
1463       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1464       export_button: Eksportēt
1465     fixthemap:
1466       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1467       how_to_help:
1468         title: Kā palīdzēt
1469         join_the_community:
1470           title: Pievienojies kopienai
1471           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1472             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1473             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1474         add_a_note:
1475           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1476             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1477             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1478             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1479       other_concerns:
1480         title: Citas bažas
1481         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1482           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1483           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1484           darba grupu</a>."
1485     help:
1486       title: Palīdzības saņemšana
1487       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1488         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1489       welcome:
1490         url: /sveicināts
1491         title: Laipni lūgti iekš OSM
1492         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1493       beginners_guide:
1494         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1495         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1496         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1497       help:
1498         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1499         title: Palīdzības forums
1500         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1501           lapas.
1502       mailing_lists:
1503         title: Adresātu Saraksti
1504         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1505           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1506       forums:
1507         title: Forumi
1508         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1509           interfeisa stilam.
1510       irc:
1511         title: IRC
1512         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1513       switch2osm:
1514         title: switch2osm
1515         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1516           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1517       welcomemat:
1518         title: Organizācijām
1519       wiki:
1520         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1521         title: wiki.openstreetmap.org
1522         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1523     sidebar:
1524       search_results: Meklēšanas rezultāti
1525       close: Aizvērt
1526     search:
1527       search: Meklēt
1528       get_directions: Iegūt norādījumus
1529       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1530       from: "No"
1531       to: Uz
1532       where_am_i: Kur tas ir?
1533       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1534       submit_text: OK
1535     key:
1536       table:
1537         entry:
1538           motorway: Automaģistrāle
1539           main_road: Galvenais ceļš
1540           trunk: Maģistrālais ceļš
1541           primary: Galvenais valsts ceļš
1542           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1543           unclassified: Neklasificēts ceļš
1544           track: Zemesceļš
1545           bridleway: Izjādes taka
1546           cycleway: Veloceliņš
1547           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1548           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1549           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1550           footway: Gājēju ceļš
1551           rail: Dzelzceļš
1552           subway: Metro
1553           tram:
1554           - Tramvaja sliedes
1555           - Tramvajs
1556           cable:
1557           - Trošu ceļš
1558           - krēslu pacēlājs
1559           runway:
1560           - Lidostas skrejceļš
1561           - manevrēšanas ceļš
1562           apron:
1563           - Lidostas rampa
1564           - termināls
1565           admin: Administratīvā robeža
1566           forest: Mežs
1567           wood: Pirmatnējs mežs
1568           golf: Golfa laukums
1569           park: Parks
1570           resident: Dzīvojamā zona
1571           common:
1572           - Koplietošanas zeme
1573           - Pļava
1574           retail: Mazumtirdzniecības zona
1575           industrial: Rūpniecības zona
1576           commercial: Tirdzniecības zona
1577           heathland: Tīrelis
1578           lake:
1579           - Ezeri
1580           - ūdenskrātuves
1581           farm: Saimniecība
1582           brownfield: Nekopta vieta
1583           cemetery: Kapsēta
1584           allotments: Mazdārziņi
1585           pitch: Sporta laukums
1586           centre: Sporta centrs
1587           reserve: Dabas rezervāts
1588           military: Militārā zona
1589           school:
1590           - Skola
1591           - universitāte
1592           building: Ēka
1593           station: Dzelzceļa stacija
1594           summit:
1595           - Virsotne
1596           - smaile
1597           tunnel: Tunelis
1598           bridge: Tilts
1599           private: Privāta pieeja
1600           destination: Galamērķa pieeja
1601           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1602           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1603           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1604           toilets: Tualetes
1605     richtext_area:
1606       edit: Labot
1607       preview: Priekšskatījums
1608     markdown_help:
1609       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1610       headings: Virsraksti
1611       heading: Virsraksts
1612       subheading: Apakšvirsraksts
1613       unordered: Nesakārtots saraksts
1614       ordered: Sakārtots saraksts
1615       first: Pirmais vienums
1616       second: Otrais vienums
1617       link: Saite
1618       text: Teksts
1619       image: Attēls
1620       alt: Alt teksts
1621       url: URL
1622     welcome:
1623       title: Laipni lūdzam!
1624       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1625         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1626         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1627       whats_on_the_map:
1628         title: Kas ir uz kartes
1629         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1630           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1631           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1632         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1633           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1634           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1635       basic_terms:
1636         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1637         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1638           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1639         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1640           izmantot, lai labotu karti.
1641         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1642           vai koks.
1643         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1644           vai māja.
1645         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1646           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1647       rules:
1648         title: Noteikumi!
1649         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1650           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1651           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1652           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1653           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1654           rediģēšana</a>.
1655       questions:
1656         title: Kādi jautājumi?
1657         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1658           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1659           lapā</a>.
1660       start_mapping: Sākt Kartēt
1661       add_a_note:
1662         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1663         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1664           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1665         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1666           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1667           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1668           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1669   traces:
1670     visibility:
1671       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1672       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1673       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1674       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1675         punkti ar laika nospiedumiem)
1676     new:
1677       visibility_help: ko tas nozīmē?
1678       help: Palīdzība
1679     create:
1680       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1681       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1682         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1683         šis uzdevums būs pabeigts.
1684       traces_waiting:
1685         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1686           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1687           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1688         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1689           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1690           rindu citiem lietotājiem.
1691     edit:
1692       title: Rediģē trasi %{name}
1693       heading: Rediģē trasi %{name}
1694       visibility_help: ko tas nozīmē?
1695     trace_optionals:
1696       tags: Iezīmes
1697     show:
1698       title: Trase %{name}
1699       heading: Trase %{name}
1700       pending: RINDĀ
1701       filename: 'Faila nosaukums:'
1702       download: lejupielādēt
1703       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1704       points: 'Punkti:'
1705       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1706       map: karte
1707       edit: labot
1708       owner: 'Īpašnieks:'
1709       description: 'Apraksts:'
1710       tags: 'Iezīmes:'
1711       none: Nav
1712       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1713       delete_trace: Dzēst šo trasi
1714       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1715       visibility: 'Redzamība:'
1716     trace_paging_nav:
1717       showing_page: Rāda lapu %{page}
1718       older: Vecākas trases
1719       newer: Jaunākas Trases
1720     trace:
1721       pending: RINDĀ
1722       count_points:
1723         other: '%{count} punkti'
1724       more: vairāk
1725       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1726       view_map: Skatīt karti
1727       edit: labot
1728       edit_map: Rediģēt karti
1729       public: PUBLISKS
1730       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1731       private: PRIVĀTS
1732       trackable: ATSEKOJAMS
1733       by: "no"
1734       in: iekš
1735       map: karte
1736     index:
1737       public_traces: Publiskās GPS trases
1738       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1739       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1740       tagged_with: ar birkām %{tags}
1741       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1742         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1743         lapas</a>.
1744       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1745       see_all_traces: Skatīt visas trases
1746     destroy:
1747       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1748     make_public:
1749       made_public: Trase padarīta publiska
1750     offline_warning:
1751       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1752     offline:
1753       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1754       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1755     georss:
1756       title: OpenStreetMap GPS Trases
1757     description:
1758       description_with_count:
1759         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1760         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1761       description_without_count: GPX fails no %{user}
1762   application:
1763     require_cookies:
1764       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1765         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1766     setup_user_auth:
1767       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1768         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1769       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1770         lai uzzinātu vairāk.
1771       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1772         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1773         bet tev tie ir jāapskata.
1774   oauth:
1775     authorize:
1776       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1777       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1778         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1779         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1780       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1781       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1782       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1783       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1784         draugus.
1785       allow_write_api: mainīt karti.
1786       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1787       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1788       allow_write_notes: labot piezīmes.
1789       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1790     authorize_success:
1791       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1792       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1793       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1794     authorize_failure:
1795       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1796       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1797       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1798     revoke:
1799       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1800   oauth_clients:
1801     new:
1802       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1803     edit:
1804       title: Rediģē savu pieteikumu
1805     show:
1806       title: OAuth detaļas %{app_name}
1807       key: 'Patērētāja atslēga:'
1808       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1809       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1810       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1811       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1812       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1813       edit: Labot detaļas
1814       delete: Dzēst klientu
1815       confirm: Vai esat pārliecināts?
1816       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1817     index:
1818       title: Manas OAuth detaļas
1819       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1820       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1821       application: Programmas nosaukums
1822       issued_at: Izdots
1823       revoke: Atsaukt!
1824       my_apps: Manas klienta programmas
1825       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1826         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1827         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1828       oauth: OAuth
1829       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1830       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1831     form:
1832       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1833     not_found:
1834       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1835     create:
1836       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1837     update:
1838       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1839     destroy:
1840       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1841   users:
1842     login:
1843       title: Pieslēgties
1844       heading: Pieslēgties
1845       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1846       password: 'Parole:'
1847       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1848       remember: 'Atcerēties mani:'
1849       lost password link: Aizmirsi paroli?
1850       login_button: Pieslēgties
1851       register now: Reģistrēties
1852       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1853         un paroli:'
1854       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1855       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1856       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1857       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1858       no account: Nav lietotāja?
1859       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1860         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1861         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1862       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1863         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1864         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1865       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1866       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1867       auth_providers:
1868         openid:
1869           title: Pieslēgties ar OpenID
1870           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1871         google:
1872           title: Pieslēgties ar Google
1873           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1874         facebook:
1875           title: Pieslēgties ar Facebook
1876           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1877         windowslive:
1878           title: Pieslēgties ar Windows Live
1879           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1880         github:
1881           title: Pieslēgties ar GitHub
1882           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1883         wikipedia:
1884           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1885           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1886         yahoo:
1887           title: Pieslēgties ar Yahoo
1888           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1889         wordpress:
1890           title: Pieslēgties ar WordPress
1891           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1892         aol:
1893           title: Pieslēgties ar AOL
1894           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1895     logout:
1896       title: Iziet
1897       heading: Iziet no OpenStreetMap
1898       logout_button: Iziet
1899     lost_password:
1900       title: Aizmirsāt paroli
1901       heading: Aizmirsi paroli?
1902       email address: 'E-pasta adrese:'
1903       new password button: Atiestatīt paroli
1904       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1905         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1906       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1907         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1908       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1909     reset_password:
1910       title: Atiestatīt paroli
1911       heading: Atcelt %{user} paroli
1912       reset: Atcelt paroli
1913       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1914       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1915     new:
1916       title: Reģistrēties
1917       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1918       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1919         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1920         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1921       about:
1922         header: Brīvs un rediģējams
1923         html: |-
1924           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1925           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1926       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1927         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1928         noteikumus</a>.
1929       email address: 'E-pasta adrese:'
1930       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1931       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1932         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1933         politika</a>)
1934       display name: 'Rādāmais vārds:'
1935       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1936         izmainīt iestatījumos.
1937       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1938       password: 'Parole:'
1939       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1940       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1941       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1942         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1943       continue: Reģistrēties
1944       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1945       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1946         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1947     terms:
1948       title: Dalībnieka noteikumi
1949       heading: Dalībnieka noteikumi
1950       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1951         būšanu Publiskajā Domēnā
1952       consider_pd_why: kas tas ir?
1953       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1954         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1955       decline: Nepiekrītu
1956       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1957         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1958       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1959       legale_names:
1960         france: Francija
1961         italy: Itālija
1962         rest_of_world: Pārējā pasaule
1963     no_such_user:
1964       title: Neesošs lietotājs
1965       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1966       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1967         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1968       deleted: dzēsts
1969     show:
1970       my diary: Mana dienasgrāmata
1971       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1972       my edits: Mani labojumi
1973       my traces: Manas pēdas
1974       my notes: Manas piezīmes
1975       my messages: Manas ziņas
1976       my profile: Mans profils
1977       my settings: Mani iestatījumi
1978       my comments: Mani komentāri
1979       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1980       blocks on me: Bloki uz mani
1981       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1982       send message: Nosūtīt ziņojumu
1983       diary: Dienasgrāmata
1984       edits: Labojumi
1985       traces: Trases
1986       notes: Kartes piezīmes
1987       remove as friend: Atcelt draudzību
1988       add as friend: Pievienot kā draugu
1989       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1990       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1991       ct undecided: Nav izlēmis
1992       ct declined: Noraidīti
1993       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1994       email address: 'E-pasta adrese:'
1995       created from: 'Izveidota no:'
1996       status: 'Statuss:'
1997       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1998       description: Apraksts
1999       user location: Lietotāja atrašanās vieta
2000       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
2001         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
2002       settings_link_text: iestatījumi
2003       my friends: Mani draugi
2004       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
2005       km away: '%{count} km attālumā'
2006       m away: '%{count} m attālumā'
2007       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
2008       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
2009       role:
2010         administrator: Šis lietotājs ir administrators
2011         moderator: Šis lietotājs ir moderators
2012         grant:
2013           administrator: Piešķirt administratora tiesības
2014           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2015         revoke:
2016           administrator: Atņemt administratora tiesības
2017           moderator: Atņemt moderatora tiesības
2018       block_history: Aktīvie bloki
2019       moderator_history: dotie bloķējumi
2020       comments: Komentāri
2021       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2022       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2023       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2024       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2025       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2026       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2027       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2028       confirm: Apstiprināt
2029       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2030       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2031       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2032       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2033       report: Ziņot par šo lietotāju
2034     popup:
2035       your location: Jūsu atrašanās vieta
2036       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2037       friend: Draugs
2038     account:
2039       title: Rediģēt kontu
2040       my settings: Mani iestatījumi
2041       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2042       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2043       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2044       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2045       openid:
2046         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2047         link text: Kas tas ir?
2048       public editing:
2049         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2050         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2051         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2052         enabled link text: Kas tas ir?
2053         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2054         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2055       public editing note:
2056         heading: Publiska rediģēšana
2057         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2058           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2059           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2060           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2061           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2062           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2063       contributor terms:
2064         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2065         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2066         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2067         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2068           Veidotāju Noteikumus.
2069         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2070           Domēnā.
2071         link text: kas tas ir?
2072       profile description: 'Profila apraksts:'
2073       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2074       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2075       image: 'Attēls:'
2076       gravatar:
2077         gravatar: Izmantot Gravatar
2078         link text: kas šis ir?
2079         disabled: Gravatar ir atspējots.
2080         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2081       new image: Pievienot attēlu
2082       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2083       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2084       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2085       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2086       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2087       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2088       latitude: 'Platums:'
2089       longitude: 'Garums:'
2090       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2091         uz kartes?
2092       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2093       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2094       return to profile: Atgriezties pie profila
2095       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2096         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2097       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2098     confirm:
2099       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2100       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2101       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2102         varēsi sākt kartēt.
2103       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2104       button: Apstiprināt
2105       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2106       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2107       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2108       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2109         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2110     confirm_resend:
2111       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2112         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2113         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2114         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2115       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2116     confirm_email:
2117       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2118       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2119         savu jauno e-pasta adresi.
2120       button: Apstiprināt
2121       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2122       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2123       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2124         tas neeksistē.
2125     set_home:
2126       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2127     go_public:
2128       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2129     index:
2130       title: Lietotāji
2131       heading: Lietotāji
2132       showing:
2133         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2134         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2135       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2136       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2137       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2138       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2139       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2140     suspended:
2141       title: Konta darbība apturēta
2142       heading: Konta darbība apturēta
2143       webmaster: webmaster
2144       body_html: |-
2145         <p>
2146           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2147           aizdomīgām darbībām.
2148         </p>
2149         <p>
2150           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2151           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2152         </p>
2153     auth_failure:
2154       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2155       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2156       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2157       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2158       invalid_scope: Nederīgs lauks
2159     auth_association:
2160       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2161       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2162         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2163       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2164         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2165   user_role:
2166     filter:
2167       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2168       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2169       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2170     grant:
2171       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2172       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2173       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2174         `%{name}'?
2175       confirm: Apstiprināt
2176       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2177         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2178     revoke:
2179       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2180       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2181       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2182         `%{name}'?
2183       confirm: Apstiprināt
2184       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2185         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2186   user_blocks:
2187     model:
2188       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2189       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2190     not_found:
2191       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2192       back: Atpakaļ uz saturu
2193     new:
2194       title: Veidoju bloku uz %{name}
2195       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2196       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2197         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2198         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2199         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2200       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2201       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2202       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2203         uz paziņojumiem.
2204       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2205       back: Skatīt visus liegumus
2206     edit:
2207       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2208       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2209       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2210         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2211         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2212       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2213       show: Apskatīt šo bloku
2214       back: Skatīt visus blokus
2215       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2216     filter:
2217       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2218       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2219         sarakstā.
2220     create:
2221       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2222         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2223       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2224         uzliekat liegumu.
2225       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2226     update:
2227       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2228       success: Liegums atjaunots.
2229     index:
2230       title: Lietotāja liegumi
2231       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2232       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2233     revoke:
2234       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2235       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2236       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2237       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2238       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2239       revoke: Atsaukt!
2240       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2241     helper:
2242       time_future: Beidzas %{time}.
2243       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2244       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2245       block_duration:
2246         hours:
2247           one: 1 stunda
2248           other: '%{count} stundas'
2249     blocks_on:
2250       title: Liegumi uz %{name}
2251       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2252       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2253     blocks_by:
2254       title: Liegumi no %{name}
2255       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2256       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2257     show:
2258       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2259       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2260       created: Izveidots
2261       status: Statuss
2262       show: Rādīt
2263       edit: Labot
2264       revoke: Atsaukt!
2265       confirm: Vai esat pārliecināts?
2266       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2267       back: Skatīt visus bloķējumus
2268       revoker: 'Atsaucējs:'
2269       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2270     block:
2271       not_revoked: (nav atsaukts)
2272       show: Rādīt
2273       edit: Labot
2274       revoke: Atsaukt!
2275     blocks:
2276       display_name: Bloķēts lietotājs
2277       creator_name: Autors
2278       reason: Iemesls liegumam
2279       status: Statuss
2280       revoker_name: Atsaucis
2281       showing_page: Rāda lapu %{page}
2282       next: Nākamais »
2283       previous: « Iepriekšējais
2284   notes:
2285     index:
2286       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2287       heading: '%{user} piezīmes'
2288       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2289       id: Id
2290       creator: Veidotājs
2291       description: Apraksts
2292       created_at: Izveidots
2293       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2294   javascripts:
2295     close: Aizvērt
2296     share:
2297       title: Dalīties
2298       cancel: Atcelt
2299       image: Bilde
2300       link: Saite vai HTML
2301       long_link: Saite
2302       short_link: Īsā saite
2303       geo_uri: Ģeo saite
2304       embed: HTML
2305       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2306       format: 'Formāts:'
2307       scale: 'Mērogs:'
2308       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2309       download: Lejupielādēt
2310       short_url: Īsais URL
2311       include_marker: Iekļaut marķieri
2312       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2313       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2314       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2315       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2316     embed:
2317       report_problem: Ziņot par problēmu
2318     key:
2319       title: Apzīmējumi
2320       tooltip: Apzīmējumi
2321       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2322     map:
2323       zoom:
2324         in: Palielināt
2325         out: Samazināt
2326       locate:
2327         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2328       base:
2329         standard: Standarta
2330         cycle_map: Velokarte
2331         transport_map: Transporta karte
2332         hot: Humanitārās
2333       layers:
2334         header: Kartes slāņi
2335         notes: Kartes piezīmes
2336         data: Kartes dati
2337         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2338         title: Slāņi
2339       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2340       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2341     site:
2342       edit_tooltip: Rediģēt karti
2343       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2344       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2345       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2346       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2347       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2348       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2349       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2350     changesets:
2351       show:
2352         comment: Komentēt
2353         subscribe: Abonēt
2354         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2355         hide_comment: paslēpt
2356         unhide_comment: parādīt
2357     notes:
2358       new:
2359         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2360           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2361           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2362           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2363           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2364           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2365         add: Pievienot piezīmi
2366       show:
2367         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2368           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2369         hide: Slēpt
2370         resolve: Atrisināt
2371         reactivate: Atkal aktivizēt
2372         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2373         comment: Komentēt
2374     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2375     directions:
2376       engines:
2377         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2378         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2379         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2380       directions: Norādes
2381       distance: Attālums
2382       errors:
2383         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2384         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2385       instructions:
2386         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2387         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2388         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2389         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2390         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2391         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2392         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2393         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2394         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2395         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2396         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2397         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2398         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2399         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2400         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2401         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2402         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2403         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2404         via_point_without_exit: (caur punktu)
2405         follow_without_exit: Sekot %{name}
2406         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2407         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2408         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2409         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2410         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2411         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2412         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2413         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2414         unnamed: nenosaukts ceļš
2415         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2416       time: Laiks
2417     query:
2418       node: Punkts
2419       way: Ceļš
2420       relation: Relācija
2421       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2422       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2423       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2424     context:
2425       directions_from: Norādes no šejienes
2426       directions_to: Norādes uz šejieni
2427       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2428       show_address: Rādīt adresi
2429   redactions:
2430     edit:
2431       description: Apraksts
2432       heading: Labot redakciju
2433       title: Labot redakciju
2434     index:
2435       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2436       heading: Redakciju saraksts
2437       title: Redakciju saraksts
2438     new:
2439       description: Apraksts
2440       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2441       title: Jaunas redakcijas veidošana
2442     show:
2443       description: 'Apraksts:'
2444       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2445       title: Rāda redakciju
2446       user: 'Veidotājs:'
2447       edit: Labot šo redakciju
2448       destroy: Noņemt šo redakciju
2449       confirm: Vai esat pārliecināts?
2450     create:
2451       flash: Redakcija izveidota.
2452     update:
2453       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2454     destroy:
2455       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2456         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2457       flash: Redakcija iznīcināta.
2458       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2459 ...