]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Bbot22
6 # Author: Cuu508
7 # Author: Edgars2007
8 # Author: GreenZeb
9 # Author: Jmg.cmdi
10 # Author: Karlis
11 # Author: Lafriks
12 # Author: Macofe
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Papuass
15 # Author: PeterisP
16 # Author: Raitisx
17 # Author: Ruila
18 # Author: Silraks
19 # Author: Ttdnet
20 ---
21 lv:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Piekļuves vadības saraksts
28       changeset: Izmaiņu kopa
29       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
30       country: Valsts
31       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
32       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
33       friend: Draugs
34       language: Valoda
35       message: Ziņa
36       node: Punkts
37       node_tag: Punkta apzīmējums
38       notifier: Paziņotājs
39       old_node: Vecais punkts
40       old_node_tag: Vecā punkta birka
41       old_relation: Vecā relācija
42       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
43       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
44       old_way: Vecais ceļš
45       old_way_node: Vecā ceļa punkts
46       old_way_tag: Vecā ceļa birka
47       relation: Relācija
48       relation_member: Relācijas loceklis
49       relation_tag: Relācijas birka
50       session: Sesija
51       trace: Trase
52       tracepoint: Trases punkts
53       tracetag: Trases birka
54       user: Lietotājs
55       user_preference: Lietotāja iestatījums
56       user_token: Lietotāja tiesības
57       way: Līnija
58       way_node: Līnijas punkts
59       way_tag: Līnijas apzīmējums
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Teksts
63       diary_entry:
64         user: Lietotājs
65         title: Temats
66         latitude: Platums
67         longitude: Garums
68         language: Valoda
69       friend:
70         user: Lietotājs
71         friend: Draugs
72       trace:
73         user: Lietotājs
74         visible: Redzams
75         name: Nosaukums
76         size: Izmērs
77         latitude: Platums
78         longitude: Garums
79         public: Publisks
80         description: Apraksts
81       message:
82         sender: Sūtītājs
83         title: Temats
84         body: Teksts
85         recipient: Saņēmējs
86       user:
87         email: E-pasts
88         active: Aktīvs
89         display_name: Rādāmais vārds
90         description: Apraksts
91         languages: Valodas
92         pass_crypt: Parole
93   editor:
94     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (pārlūka redaktors)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
104     remote:
105       name: Attālinātā palaišana
106       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
107   browse:
108     created: Izveidots
109     closed: Aizvērts
110     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
111     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
113     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     version: Versija
117     in_changeset: Izmaiņu kopa
118     anonymous: anonīms
119     no_comment: (nav komentāru)
120     part_of: Daļa no
121     download_xml: Lejupielādēt XML
122     view_history: Skatīt vēsturi
123     view_details: Skatīt detaļas
124     location: 'Atrašanās vieta:'
125     changeset:
126       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
127       belongs_to: Autors
128       node: Punkti (%{count})
129       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
130       way: Ceļi (%{count})
131       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
132       relation: Relācijas (%{count})
133       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
134       comment: Komentāri (%{count})
135       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
136       osmchangexml: osmChange XML
137       feed:
138         title: Izmaiņu kopa %{id}
139         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
140       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
141       discussion: Diskusija
142     node:
143       title: 'Punkts: %{name}'
144       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
145     way:
146       title: 'Līnija: %{name}'
147       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
148       nodes: Punkts
149       also_part_of:
150         one: daļa no ceļa %{related_ways}
151         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
152     relation:
153       title: 'Relācija: %{name}'
154       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
155       members: Lietotāji
156     relation_member:
157       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
158       type:
159         node: Punkts
160         way: Līnija
161         relation: Relācija
162     containing_relation:
163       entry: Relācija %{relation_name}
164       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
165     not_found:
166       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
167       type:
168         node: punkts
169         way: līnija
170         relation: relācija
171         changeset: izmaiņu kopa
172         note: piezīme
173     timeout:
174       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
175       type:
176         node: punkts
177         way: līnija
178         relation: relācija
179         changeset: izmaiņu kopa
180         note: piezīme
181     redacted:
182       redaction: Redakcijas %{id}
183       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
184         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
185       type:
186         node: punkts
187         way: ceļš
188         relation: relācija
189     start_rjs:
190       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
191         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
192       load_data: Ielādēt datus
193       loading: Ielādē…
194     tag_details:
195       tags: Birkas
196       wiki_link:
197         key: Birkas %{key} viki lapa
198         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
199       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
200       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
201       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
202     note:
203       title: 'Piezīme: %{id}'
204       new_note: Jauna piezīme
205       description: Apraksts
206       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
207       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
208       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
209       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
210       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
211       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
212       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         atpakaļ</abbr>
214       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         atpakaļ</abbr>
217       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
218       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219         atpakaļ</abbr>
220       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
221     query:
222       title: Vaicājuma funkcijas
223       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
224       nearby: Tuvējie objekti
225       enclosing: Ietvertās funkcijas
226   changeset:
227     changeset_paging_nav:
228       showing_page: Rāda lapu %{page}
229       next: Nākamā »
230       previous: « Iepriekšējā
231     changeset:
232       anonymous: Anonīms
233       no_edits: (nav labojumu)
234       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
235     changesets:
236       id: ID
237       saved_at: Saglabāts
238       user: Lietotājs
239       comment: Komentārs
240       area: Apgabals
241     list:
242       title: Izmaiņu kopas
243       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
244       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
245       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
246       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
247       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
248       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
249       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
250       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
251       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
252       load_more: Ielādēt vairāk
253     timeout:
254       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
255         laika.
256     rss:
257       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
258       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
259       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
260       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
261       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
262       full: Pilna diskusija
263   diary_entry:
264     new:
265       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
266       publish_button: Publicēt
267     list:
268       title: Lietotāju dienasgrāmatas
269       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
270       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
271       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
272       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
273       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
274       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
275       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
276       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
277       older_entries: Vecāki ieraksti
278       newer_entries: Jaunāki ieraksti
279     edit:
280       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
281       subject: 'Temats:'
282       body: 'Teksts:'
283       language: 'Valoda:'
284       location: 'Atrašanās vieta:'
285       latitude: 'Platums:'
286       longitude: 'Garums:'
287       use_map_link: izmantot karti
288       save_button: Saglabāt
289       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
290     view:
291       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
292       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
293       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
294       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
295       login: Pieslēgties
296       save_button: Saglabāt
297     no_such_entry:
298       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
299       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
300       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
301         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
302         nepareiza.
303     diary_entry:
304       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
305       comment_link: Komentēt šo ierakstu
306       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
307       comment_count:
308         one: '%{count} komentārs'
309         zero: Nav komentāru
310         other: '%{count} komentāri'
311       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
312       hide_link: Slēpt šo ierakstu
313       confirm: Apstiprināt
314     diary_comment:
315       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
316       hide_link: Paslēpt šo komentāru
317       confirm: Apstiprināt
318     location:
319       location: 'Atrašanās vieta:'
320       view: Skatīt
321       edit: Labot
322     feed:
323       user:
324         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
325         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
326       language:
327         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
328         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
329           %{language_name}
330       all:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
332         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
333     comments:
334       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
335       post: Publicēt
336       when: Kad
337       comment: Komentārs
338       ago: '%{ago} atpakaļ'
339       newer_comments: Jaunākie komentāri
340       older_comments: Vecāki komentāri
341   export:
342     title: Eksportēt
343     start:
344       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
345       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
346       format_to_export: Eksportēšanas formāts
347       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
348       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
349       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
350       licence: Licence
351       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
352         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
353       too_large:
354         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
355           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
356         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
357           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
358         planet:
359           title: OSM Planēta
360           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
361         overpass:
362           title: Overpass API
363           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
364         geofabrik:
365           title: Geofabrik Lejupielādes
366           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
367             izvēlētām pilsētām
368         metro:
369           title: Metro Izgriezumi
370           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
371         other:
372           title: Citi Avoti
373           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
374       options: Iespējas
375       format: Formāts
376       scale: Mērogs
377       max: līdz
378       image_size: Attēla izmērs
379       zoom: Palielināt
380       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
381       latitude: 'Platums:'
382       longitude: 'Garums:'
383       output: Izvade
384       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
385       export_button: Eksportēt
386   geocoder:
387     search:
388       title:
389         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
390         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
392           Postcode</a>
393         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400     search_osm_nominatim:
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: Kabeļu Mašīna
404           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
405           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
406           gondola: Gondola Lifts
407           station: Pacēlāja Stacija
408         aeroway:
409           aerodrome: Lidlauks
410           apron: Perons
411           gate: Vārti
412           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
413           runway: Skrejceļš
414           taxiway: Manevrēšanas ceļš
415           terminal: Terminālis
416         amenity:
417           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
418           arts_centre: Mākslas centrs
419           atm: Bankomāts
420           bank: Banka
421           bar: Bārs
422           bbq: BBQ
423           bench: Soliņš
424           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
425           bicycle_rental: Velosipēdu noma
426           biergarten: Alus dārzs
427           boat_rental: Laivu noma
428           brothel: Bordelis
429           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
430           bus_station: Autoosta
431           cafe: Kafejnīca
432           car_rental: Autonoma
433           car_sharing: Auto koplietošana
434           car_wash: Automazgātava
435           casino: Kazino
436           charging_station: Uzlādēšanas stacija
437           childcare: Bērnu aprūpe
438           cinema: Kino
439           clinic: Klīnika
440           clock: Pulkstenis
441           college: Koledža
442           community_centre: Sabiedriskais centrs
443           courthouse: Tiesa
444           crematorium: Krematorija
445           dentist: Zobārsts
446           doctors: Ārsti
447           dormitory: Kopmītnes
448           drinking_water: Dzeramais ūdens
449           driving_school: Braukšanas skola
450           embassy: Vēstniecība
451           emergency_phone: Avārijas telefons
452           fast_food: Bistro
453           ferry_terminal: Prāmju termināls
454           fire_hydrant: Hidrants
455           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
456           food_court: Ēstuves
457           fountain: Strūklaka
458           fuel: Degviela
459           gambling: Azartspēles
460           grave_yard: Kapsēta
461           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
462           health_centre: Veselības centrs
463           hospital: Slimnīca
464           hunting_stand: Medību tornis
465           ice_cream: Saldējums
466           kindergarten: Bērnudārzs
467           library: Bibliotēka
468           market: Tirgus
469           marketplace: Tirgus
470           monastery: Klosteris
471           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
472           nightclub: Naktsklubs
473           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
474           nursing_home: Pansionāts
475           office: Birojs
476           parking: Autostāvvieta
477           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
478           pharmacy: Aptieka
479           place_of_worship: Dievnams
480           police: Policija
481           post_box: Pastkaste
482           post_office: Pasts
483           preschool: Pirmsskolas apmācība
484           prison: Cietums
485           pub: Krogs
486           public_building: Sabiedriskā ēka
487           reception_area: Uzņemšanas zona
488           recycling: Pārstrādes punkts
489           restaurant: Restorāns
490           retirement_home: Pansionāts
491           sauna: Sauna
492           school: Skola
493           shelter: Pajumte
494           shop: Veikals
495           shower: Dušas
496           social_centre: Sociālais centrs
497           social_club: Sociālais klubs
498           social_facility: Sociālā ēka
499           studio: Studija
500           swimming_pool: Peldbaseins
501           taxi: Taksometrs
502           telephone: Publisks telefons
503           theatre: Teātris
504           toilets: Tualetes
505           townhall: Rātsnams
506           university: Universitāte
507           vending_machine: Tirdzniecības automāts
508           veterinary: Veterinārā ķirurģija
509           village_hall: Pagastmāja
510           waste_basket: Atkritumu grozs
511           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
512           youth_centre: Jauniešu centrs
513         boundary:
514           administrative: Administratīvā robeža
515           census: Skaitīšanas robeža
516           national_park: Nacionālais parks
517           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
518         bridge:
519           aqueduct: Akvedukts
520           suspension: Piekartitls
521           swing: Grozāmais Tilts
522           viaduct: Viadukts
523           "yes": Tilts
524         building:
525           "yes": Ēka
526         craft:
527           brewery: Alus darītava
528           carpenter: Galdnieks
529           electrician: Elektriķis
530           gardener: Dārznieks
531           painter: Krāsotājs
532           photographer: Fotogrāfs
533           plumber: Santehniķis
534           shoemaker: Kurpnieks
535           tailor: Drēbnieks
536           "yes": Amatnieks
537         emergency:
538           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
539           defibrillator: Defibrilators
540           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
541           phone: Telefons ārkārtas situācijai
542         highway:
543           abandoned: Pamests lielceļš
544           bridleway: Izjādes taka
545           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
546           bus_stop: Autobusa pietura
547           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
548           cycleway: Veloceliņš
549           elevator: Lifts
550           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
551           footway: Taka
552           ford: Fjords
553           living_street: Dzīvojamā zona
554           milestone: Ceļa stabs
555           motorway: Automaģistrāle
556           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
557           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
558           path: Taka
559           pedestrian: Gājēju ceļš
560           platform: Platforma
561           primary: Galvenais valsts ceļš
562           primary_link: Galvenais valsts ceļš
563           proposed: Ieplānots Ceļš
564           raceway: Sacensību trase
565           residential: Dzīvojamais ceļš
566           rest_area: Atpūtas zona
567           road: Ceļš
568           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
569           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
570           service: Servisa Ceļš
571           services: Ceļa Atpūtas Vieta
572           speed_camera: Ātruma kamera
573           steps: Pakāpieni
574           street_lamp: Ielas Laterna
575           tertiary: Pašvaldību autoceļi
576           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
577           track: Zemesceļš
578           traffic_signals: Satiksmes regulators
579           trail: Taka
580           trunk: Maģistrālais ceļš
581           trunk_link: Maģistrālais ceļš
582           unclassified: Neklasificēts ceļš
583           unsurfaced: Ceļš bez seguma
584           "yes": Ceļš
585         historic:
586           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
587           battlefield: Kaujas lauks
588           boundary_stone: Robežstabs
589           building: Vēsturiska ēka
590           bunker: Bunkurs
591           castle: Pils
592           church: Baznīca
593           city_gate: Pilsētas vārti
594           citywalls: Pilsētas Sienas
595           fort: Forts
596           heritage: Kultūras mantojums
597           house: Māja
598           icon: Ikona
599           manor: Muiža
600           memorial: Memoriāls
601           mine: Raktuves
602           monument: Piemineklis
603           roman_road: Romiešu ceļš
604           ruins: Drupas
605           stone: Akmens
606           tomb: Kaps
607           tower: Tornis
608           wayside_cross: Krusts ceļmalā
609           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
610           wreck: Vraks
611         junction:
612           "yes": Krustojums
613         landuse:
614           allotments: Mazdārziņi
615           basin: Rezervuārs
616           brownfield: Attīrīts būvlaukums
617           cemetery: Kapsēta
618           commercial: Tirdzniecības zona
619           conservation: Saglabāšanas zona
620           construction: Būvlaukums
621           farm: Saimniecība
622           farmland: Saimniecības zeme
623           farmyard: Saimniecības pagalms
624           forest: Mežs
625           garages: Garāžas
626           grass: Zāle
627           greenfield: Zaļā zona
628           industrial: Rūpniecības zona
629           landfill: Atkritumu izgāztuve
630           meadow: Pļava
631           military: Militārā zona
632           mine: Raktuves
633           orchard: Dārza zona
634           quarry: Karjers
635           railway: Dzelzceļš
636           recreation_ground: Atpūtas Zona
637           reservoir: Ūdenskrātuve
638           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
639           residential: Dzīvojamā zona
640           retail: Mazumtirdzniecība
641           road: Ceļa Apgabals
642           village_green: Ciema Centrālais Parks
643           vineyard: Vīna dārzs
644           "yes": Zemes izmantojums
645         leisure:
646           beach_resort: Pludmales kūrorts
647           bird_hide: Putnu Slēptuve
648           club: Klubs
649           common: Koplietošanas zeme
650           dog_park: Suņu laukums
651           fishing: Zvejas apgabals
652           fitness_centre: Fitnesa centrs
653           fitness_station: Fitnesa Stacija
654           garden: Dārzs
655           golf_course: Golfa laukums
656           horse_riding: Zirgu izjādes
657           ice_rink: Ledus halle
658           marina: Osta
659           miniature_golf: Minigolfs
660           nature_reserve: Dabas rezervāts
661           park: Parks
662           pitch: Sporta laukums
663           playground: Spēļu laukums
664           recreation_ground: Atpūtas Zona
665           resort: Kūrorts
666           sauna: Pirts
667           slipway: Stāpelis
668           sports_centre: Sporta centrs
669           stadium: Stadions
670           swimming_pool: Peldbaseins
671           track: Skrejceļš
672           water_park: Ūdens atrakciju parks
673           "yes": Atpūtas vieta
674         man_made:
675           lighthouse: Bāka
676           pipeline: Cauruļvads
677           tower: Tornis
678           works: Rūpnīca
679           "yes": Cilvēku radīts
680         military:
681           airfield: Militārais lidlauks
682           barracks: Barakas
683           bunker: Bunkurs
684         mountain_pass:
685           "yes": Kalnu ieleja
686         natural:
687           bay: Līcis
688           beach: Pludmale
689           cape: Zemesrags
690           cave_entrance: Ieeja alā
691           cliff: Klints
692           crater: Krāteris
693           dune: Kāpa
694           fell: Skandināvisks Kalns
695           fjord: Fjords
696           forest: Mežs
697           geyser: Geizers
698           glacier: Ledājs
699           grassland: Pļava
700           heath: Tīrelis
701           hill: Kalns
702           island: Sala
703           land: Zeme
704           marsh: Purvs
705           moor: Tīrelis
706           mud: Dubļi
707           peak: Smaile
708           point: Punkts
709           reef: Rifs
710           ridge: Grēda
711           rock: Klints
712           saddle: Segli
713           sand: Smiltis
714           scree: Nogāze
715           scrub: Krūmājs
716           spring: Avots
717           stone: Akmens
718           strait: Jūras šaurums
719           tree: Koks
720           valley: Ieleja
721           volcano: Vulkāns
722           water: Ūdens
723           wetland: Mitrājs
724           wood: Mežs
725         office:
726           accountant: Grāmatvedis
727           administrative: Administrācija
728           architect: Arhitekts
729           company: Uzņēmums
730           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
731           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
732           government: Valsts birojs
733           insurance: Apdrošināšanas birojs
734           lawyer: Jurists
735           ngo: NGO Ofiss
736           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
737           travel_agent: Tūrisma aģentūra
738           "yes": Birojs
739         place:
740           allotments: Mazdārziņi
741           block: Bloks
742           airport: Lidosta
743           city: Pilsēta
744           country: Valsts
745           county: Apgabals
746           farm: Saimniecība
747           hamlet: Ciems
748           house: Māja
749           houses: Mājas
750           island: Sala
751           islet: Saliņa
752           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
753           locality: Vieta
754           moor: Tīrelis
755           municipality: Pašvaldība
756           neighbourhood: Pilsētas rajons
757           postcode: Pasta indekss
758           region: Reģions
759           sea: Jūra
760           state: Štats
761           subdivision: Subdivīzija
762           suburb: Piepilsēta
763           town: Pilsēta
764           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
765           village: Ciems
766           "yes": Vieta
767         railway:
768           abandoned: Pamests dzelzceļš
769           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
770           disused: Nelietots dzelzceļš
771           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
772           funicular: Trošu dzelzceļš
773           halt: Vilciena pietura
774           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
775           junction: Dzelzceļa mezgls
776           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
777           light_rail: Tramvaja sliedes
778           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
779           monorail: Monosliede
780           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
781           platform: Dzelzceļa perons
782           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
783           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
784           spur: Dzelzceļa Atradze
785           station: Dzelzceļa stacija
786           stop: Dzelzceļa Pietura
787           subway: Metro
788           subway_entrance: Metro ieeja
789           switch: Dzelzceļa punkti
790           tram: Tramvajs
791           tram_stop: Tramvaja pietura
792         shop:
793           alcohol: Alkohola Veikals
794           antiques: Senlietas
795           art: Mākslas salons
796           bakery: Maiznīca
797           beauty: Kosmētiskais salons
798           beverages: Dzērienu veikals
799           bicycle: Velosipēdu veikals
800           books: Grāmatu veikals
801           boutique: Mazs elitārs veikals
802           butcher: Miesnieks
803           car: Auto veikals
804           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
805           car_repair: Auto remonts
806           carpet: Paklāju veikals
807           charity: Labdarības veikals
808           chemist: Ķīmiķis
809           clothes: Apģērbu veikals
810           computer: Datorveikals
811           confectionery: Konditorejas veikals
812           convenience: Stūra Veikals
813           copyshop: Kopētava
814           cosmetics: Kosmētikas veikals
815           deli: Delikatešu veikals
816           department_store: Universālveikals
817           discount: Atlaižu Veikals
818           doityourself: Dari-pats
819           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
820           electronics: Elektronikas veikals
821           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
822           farm: Saimniecības Veikals
823           fashion: Modes veikals
824           fish: Zivju veikals
825           florist: Florists
826           food: Pārtikas veikals
827           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
828           furniture: Mēbeles
829           gallery: Galerija
830           garden_centre: Dārza centrs
831           general: Veikals
832           gift: Dāvanu veikals
833           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
834           grocery: Pārtikas preču veikals
835           hairdresser: Frizētava
836           hardware: Saimniecības veikals
837           hifi: Hi-Fi
838           insurance: Apdrošināšana
839           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
840           kiosk: Kiosks
841           laundry: Veļas mazgātava
842           mall: Tirdzniecības centrs
843           market: Tirgus
844           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
845           motorcycle: Motociklu veikals
846           music: Mūzikas veikals
847           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
848           optician: Optikas veikals
849           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
850           outdoor: Ārtelpu Veikals
851           pet: Zooveikals
852           pharmacy: Aptieka
853           photo: Fotoveikals
854           salon: Salons
855           second_hand: Lietoto preču veikals
856           shoes: Apavu veikals
857           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
858           sports: Sporta veikals
859           stationery: Kancelejas preču veikals
860           supermarket: Lielveikals
861           tailor: Drēbnieks
862           toys: Rotaļlietu veikals
863           travel_agency: Tūrisma aģentūra
864           video: Video veikals
865           wine: Alkohola Veikals
866           "yes": Veikals
867         tourism:
868           alpine_hut: Kalnu būda
869           apartment: Dzīvokļi
870           artwork: Mākslas darbs
871           attraction: Atrakcija
872           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
873           cabin: Kabīne
874           camp_site: Nometnes vieta
875           caravan_site: Kempings
876           chalet: Kotedža
877           gallery: Galerija
878           guest_house: Viesu nams
879           hostel: Hostelis
880           hotel: Viesnīca
881           information: Informācija
882           motel: Motelis
883           museum: Muzejs
884           picnic_site: Piknika vieta
885           theme_park: Atrakciju parks
886           viewpoint: Skatu punkts
887           zoo: Zooloģiskais dārzs
888         tunnel:
889           culvert: Drenāžas caurule
890           "yes": Tunelis
891         waterway:
892           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
893           boatyard: Jahtu piestātne
894           canal: Kanāls
895           dam: Aizsprosts
896           derelict_canal: Pamests Kanāls
897           ditch: Grāvis
898           dock: Doks
899           drain: Grāvis
900           lock: Slūžas
901           lock_gate: Slūžu vārti
902           mooring: Piestātne
903           rapids: Krāces
904           river: Upe
905           stream: Strauts
906           wadi: Izkaltusi upes gultne
907           waterfall: Ūdenskritums
908           weir: Dambis
909           "yes": Ūdensceļš
910       admin_levels:
911         level2: Valsts robeža
912         level4: Štata robeža
913         level5: Rajona robeža
914         level6: Pagasta robeža
915         level8: Pilsētas robeža
916         level9: Ciema robeža
917         level10: Priekšpilsētas robeža
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>
922         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923       types:
924         cities: Pilsētas
925         towns: Pilsētas
926         places: Vietas
927     results:
928       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
929       more_results: Vairāk rezultātu
930   layouts:
931     logo:
932       alt_text: OpenStreetMap logo
933     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
934     logout: Iziet
935     log_in: Ieiet
936     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
937     sign_up: Piereģistrēties
938     start_mapping: Sākt Kartēt
939     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
940     edit: Labot
941     history: Vēsture
942     export: Eksportēt
943     data: Dati
944     export_data: Eksportēt datus
945     gps_traces: GPS trases
946     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
947     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
948     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
949     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
950     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
951     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
952     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
953       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
954     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
955     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
956     partners_ucl: UCL VR centrs
957     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
958     partners_bytemark: Bytemark Hosting
959     partners_partners: partneri
960     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
961     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
962       apkalpošanas darbi.
963     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
964       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
965     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
966     help: Palīdzība
967     about: Par
968     copyright: Autortiesības
969     community: Kopiena
970     community_blogs: Kopienas emuāri
971     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
972     foundation: Fonds
973     foundation_title: OpenStreetMap fonds
974     make_a_donation:
975       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
976       text: Ziedot attīstībai
977     learn_more: Uzzināt Vairāk
978     more: Vairāk
979   license_page:
980     foreign:
981       title: Par šo tulkojumu
982       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
983         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
984       english_link: angliskais oriģināls
985     native:
986       title: Par šo lapu
987       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
988         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
989       native_link: latviskā versija
990       mapping_link: sākt kartēt
991     legal_babble:
992       title_html: Autortiesības un Licence
993       intro_1_html: |-
994         OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
995         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
996       intro_2_html: |-
997         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
998           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
999           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1000           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1001           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1002       intro_3_html: |-
1003         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1004         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1005       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1006       credit_1_html: |-
1007         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1008         veidotāji&rdquo;.
1009       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1010         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1011         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1012         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1013         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1014         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1015       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1016         kartes stūrī. Piemēram:'
1017       attribution_example:
1018         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1019         title: Atsauces piemērs
1020       more_title_html: Uzzināt vairāk
1021       more_1_html: |-
1022         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
1023           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1024           FAQ</a>.
1025       more_2_html: |-
1026         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1027         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1028         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1029         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1030       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1031       contributors_intro_html: |-
1032         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1033         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1034         un citiem avotiem, to skaitā:
1035       contributors_at_html: |-
1036         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1037             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1038             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1039       contributors_ca_html: |-
1040         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1041             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1042             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1043             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1044             Statistics Canada).
1045       contributors_fi_html: |-
1046         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1047         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1048         un citām datu kopām zem
1049         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1050       contributors_fr_html: |-
1051         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1052             Direction Générale des Impôts.
1053       contributors_nl_html: |-
1054         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1055         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1056       contributors_nz_html: |-
1057         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1058             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1059       contributors_si_html: |-
1060         <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1061         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1062         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1063         (Slovēnijas publiskā informācija).
1064       contributors_za_html: |-
1065         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1066             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1067             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1068       contributors_gb_html: |-
1069         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1070             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1071             2010-12.
1072       contributors_footer_1_html: |-
1073         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1074         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1075         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1076         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1077       contributors_footer_2_html: |2-
1078           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1079           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1080           pieņem jebkādu atbildību.
1081       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1082       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1083         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1084         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1085       infringement_2_html: |-
1086         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1087         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1088         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1089         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1090         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1091       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1092       trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1093         fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1094         sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1095         Working Group</a>.
1096   welcome_page:
1097     title: Laipni lūdzam!
1098     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1099       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1100       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1101     whats_on_the_map:
1102       title: Kas ir uz kartes
1103       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1104         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1105         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1106       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1107         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1108         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1109     basic_terms:
1110       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1111       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1112         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1113       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1114         izmantot, lai labotu karti.
1115       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1116         koks.
1117       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1118         vai māja.
1119       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1120         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1121     rules:
1122       title: Noteikumi!
1123       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs ceram,
1124         ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās biedriem.
1125         Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar roku tad lūdzu
1126         izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1127         un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1128         rediģēšana</a>.
1129     questions:
1130       title: Kādi jautājumi?
1131       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1132         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1133         lapā</a>.
1134     start_mapping: Sākt Kartēt
1135     add_a_note:
1136       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1137       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1138         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1139       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1140         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1141         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1142         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1143   fixthemap:
1144     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1145     how_to_help:
1146       title: Kā palīdzēt
1147       join_the_community:
1148         title: Pievienojies kopienai
1149         explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram trūkstošu
1150           ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties OpenStreetMap
1151           kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1152       add_a_note:
1153         instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz tās
1154           pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri šai kartei,
1155           kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu un tad uzspiediet
1156           'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1157     other_concerns:
1158       title: Citas bažas
1159       explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1160         par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1161         lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1162         darba grupu</a>."
1163   help_page:
1164     title: Palīdzības saņemšana
1165     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1166       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1167     welcome:
1168       url: /sveicināts
1169       title: Laipni lūgti iekš OSM
1170       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1171     beginners_guide:
1172       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1173       title: Iesācēja Rokasgrāmata
1174       description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1175     help:
1176       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1177       title: help.openstreetmap.org
1178       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1179         lapas.
1180     mailing_lists:
1181       title: Adresātu Saraksti
1182       description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1183         vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1184     forums:
1185       title: Forumi
1186       description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1187         interfeisa stilam.
1188     irc:
1189       title: IRC
1190       description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1191     switch2osm:
1192       title: switch2osm
1193       description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1194         balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1195     wiki:
1196       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1197       title: wiki.openstreetmap.org
1198       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1199   about_page:
1200     next: Tālāk
1201     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1202     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1203       un aparatūras ierīcēs'
1204     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1205       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1206     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1207     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1208       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1209       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1210     community_driven_title: Kopienas virzīts
1211     community_driven_html: |-
1212       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1213       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1214       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1215       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1216       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1217     open_data_title: Atvērti dati
1218     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1219       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1220       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1221       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1222       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1223     legal_title: Juridiskie jautājumi
1224     legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1225       pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1226       kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1227       OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem jautājumiem."
1228     partners_title: Partneri
1229   notifier:
1230     diary_comment_notification:
1231       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1232       hi: Sveiks %{to_user},
1233       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1234         ar virsrakstu %{subject}:'
1235       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1236         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1237     message_notification:
1238       hi: Sveiks %{to_user},
1239       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1240         %{subject}:'
1241       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1242     friend_notification:
1243       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1244       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1245       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1246       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1247     gpx_notification:
1248       greeting: Sveicināti,
1249       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1250       with_description: ar aprakstu
1251       and_the_tags: 'un birkas:'
1252       and_no_tags: bez birkām.
1253       failure:
1254         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1255         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1256         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1257         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1258       success:
1259         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1260         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1261           %{possible_points} punktiem.
1262     signup_confirm:
1263       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1264       greeting: Sveicināti!
1265       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1266       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1267         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1268         savu lietotāju:'
1269       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1270         lai tu varētu sākt kartēt.
1271     email_confirm:
1272       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1273     email_confirm_plain:
1274       greeting: Sveicināti,
1275       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1276         uz %{new_address}.
1277       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1278         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1279     email_confirm_html:
1280       greeting: Sveicināti,
1281       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1282         uz %{new_address}.
1283       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1284         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1285     lost_password:
1286       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1287     lost_password_plain:
1288       greeting: Sveicināti,
1289       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1290         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1291       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1292         atiestatītu savu paroli.
1293     lost_password_html:
1294       greeting: Sveicināti,
1295       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1296         adreses openstreetmap.org kontam.
1297       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1298         atiestatītu savu paroli.
1299     note_comment_notification:
1300       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1301       greeting: Sveiks,
1302       commented:
1303         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1305           kas tevi interesē'
1306         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1307           netālu no %{place}.'
1308         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1309           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1310       closed:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1313           kas tevi interesē'
1314         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1315           netālu no %{place}.'
1316         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1317           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1318       reopened:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1320           piezīmēm'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1322           kas tevi interesē'
1323         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1324           piezīmēm netālu no %{place}.'
1325         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1326           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1327       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1328     changeset_comment_notification:
1329       greeting: Sveicināti,
1330       commented:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1333           kas jūs interesē'
1334         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1335           %{time}'
1336         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1337           %{time} un, kura jūs interesē'
1338         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1339         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1340       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1341   message:
1342     inbox:
1343       title: iesūtne
1344       my_inbox: Mana iesūtne
1345       outbox: izsūtne
1346       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1347       new_messages:
1348         one: '%{count} jauna ziņa'
1349         other: '%{count} jaunas ziņas'
1350       old_messages:
1351         one: '%{count} veca ziņa'
1352         other: '%{count} vecas ziņas'
1353       from: "No"
1354       subject: Temats
1355       date: Datums
1356       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1357       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1358     message_summary:
1359       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1360       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1361       reply_button: Atbildēt
1362       delete_button: Dzēst
1363     new:
1364       title: Nosūtīt ziņu
1365       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1366       subject: Temats
1367       body: Teksts
1368       send_button: Sūtīt
1369       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1370       message_sent: Ziņa nosūtīta
1371       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1372         pirms sūtīt vēl.
1373     no_such_message:
1374       title: Neesoša ziņa
1375       heading: Neesoša ziņa
1376       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1377     outbox:
1378       title: izsūtne
1379       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1380       inbox: iesūtne
1381       outbox: izsūtne
1382       messages:
1383         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1384         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1385       to: Kam
1386       subject: Temats
1387       date: Datums
1388       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1389       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1390     reply:
1391       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1392         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1393         lai atbildētu.
1394     read:
1395       title: Lasīt ziņu
1396       from: "No"
1397       subject: Temats
1398       date: Datums
1399       reply_button: Atbilde
1400       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1401       back: Atpakaļ
1402       to: Kam
1403       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1404         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1405         lai izlasītu to.
1406     sent_message_summary:
1407       delete_button: Dzēst
1408     mark:
1409       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1410       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1411     delete:
1412       deleted: Ziņa izdzēsta
1413   site:
1414     index:
1415       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1416         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1417       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1418       permalink: Pastāvīgā saite
1419       shortlink: Īsā saite
1420       createnote: Pievienot piezīmi
1421       license:
1422         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1423       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1424         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1425     edit:
1426       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1427       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1428         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1429       user_page_link: dalībnieka lapa
1430       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1431       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1432         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1433         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1434         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1435         .
1436       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1437         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1438         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1439       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1440       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1441         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1442       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1443       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1444         šai iezīmei.
1445     sidebar:
1446       search_results: Meklēšanas rezultāti
1447       close: Aizvērt
1448     search:
1449       search: Meklēt
1450       get_directions: Iegūt norādījumus
1451       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1452       from: "No"
1453       to: Uz
1454       where_am_i: Kur es esmu?
1455       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1456       submit_text: OK
1457     key:
1458       table:
1459         entry:
1460           motorway: Automaģistrāle
1461           main_road: Galvenais ceļš
1462           trunk: Maģistrālais ceļš
1463           primary: Galvenais valsts ceļš
1464           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1465           unclassified: Neklasificēts ceļš
1466           track: Zemesceļš
1467           bridleway: Izjādes taka
1468           cycleway: Veloceliņš
1469           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1470           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1471           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1472           footway: Gājēju ceļš
1473           rail: Dzelzceļš
1474           subway: Metro
1475           tram:
1476           - Tramvaja sliedes
1477           - Tramvajs
1478           cable:
1479           - Trošu ceļš
1480           - krēslu pacēlājs
1481           runway:
1482           - Lidostas skrejceļš
1483           - manevrēšanas ceļš
1484           apron:
1485           - Lidostas rampa
1486           - termināls
1487           admin: Administratīvā robeža
1488           forest: Mežs
1489           wood: Pirmatnējs mežs
1490           golf: Golfa laukums
1491           park: Parks
1492           resident: Dzīvojamā zona
1493           common:
1494           - Koplietošanas zeme
1495           - Pļava
1496           retail: Mazumtirdzniecības zona
1497           industrial: Rūpniecības zona
1498           commercial: Tirdzniecības zona
1499           heathland: Tīrelis
1500           lake:
1501           - Ezeri
1502           - ūdenskrātuves
1503           farm: Saimniecība
1504           brownfield: Nekopta vieta
1505           cemetery: Kapsēta
1506           allotments: Mazdārziņi
1507           pitch: Sporta laukums
1508           centre: Sporta centrs
1509           reserve: Dabas rezervāts
1510           military: Militārā zona
1511           school:
1512           - Skola
1513           - universitāte
1514           building: Ēka
1515           station: Dzelzceļa stacija
1516           summit:
1517           - Virsotne
1518           - smaile
1519           tunnel: Tunelis
1520           bridge: Tilts
1521           private: Privāta pieeja
1522           destination: Galamērķa pieeja
1523           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1524           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1525           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1526           toilets: Tualetes
1527     richtext_area:
1528       edit: Labot
1529       preview: Priekšskatījums
1530     markdown_help:
1531       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1532       headings: Virsraksti
1533       heading: Virsraksts
1534       subheading: Apakšvirsraksts
1535       unordered: Nesakārtots saraksts
1536       ordered: Sakārtots saraksts
1537       first: Pirmais vienums
1538       second: Otrais vienums
1539       link: Saite
1540       text: Teksts
1541       image: Attēls
1542       alt: Alt teksts
1543       url: URL
1544   trace:
1545     visibility:
1546       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1547       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1548       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1549       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1550         punkti ar laika nospiedumiem)
1551     create:
1552       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1553       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1554         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1555         šis uzdevums būs pabeigts.
1556     edit:
1557       title: Rediģē trasi %{name}
1558       heading: Rediģē trasi %{name}
1559       filename: 'Faila nosaukums:'
1560       download: lejupielādēt
1561       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1562       points: 'Punkti:'
1563       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1564       map: karte
1565       edit: labot
1566       owner: 'Īpašnieks:'
1567       description: 'Apraksts:'
1568       tags: 'Birkas:'
1569       tags_help: atdalīts ar komatiem
1570       save_button: Saglabāt izmaiņas
1571       visibility: 'Redzamība:'
1572       visibility_help: ko tas nozīmē?
1573     trace_form:
1574       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1575       description: 'Apraksts:'
1576       tags: 'Birkas:'
1577       tags_help: atdalīts ar komatiem
1578       visibility: 'Redzamība:'
1579       visibility_help: ko tas nozīmē?
1580       upload_button: Augšupielādēt
1581       help: Palīdzība
1582     trace_header:
1583       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1584       see_all_traces: Skatīt visas trases
1585       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1586       traces_waiting:
1587         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1588           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1589           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1590         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1591           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1592           rindu citiem lietotājiem.
1593     trace_optionals:
1594       tags: Birkas
1595     view:
1596       title: Trase %{name}
1597       heading: Trase %{name}
1598       pending: RINDĀ
1599       filename: 'Faila nosaukums:'
1600       download: lejupielādēt
1601       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1602       points: 'Punkti:'
1603       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1604       map: karte
1605       edit: labot
1606       owner: 'Īpašnieks:'
1607       description: 'Apraksts:'
1608       tags: 'Birkas:'
1609       none: Nav
1610       edit_track: Rediģēt šo trasi
1611       delete_track: Dzēst šo trasi
1612       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1613       visibility: 'Redzamība:'
1614     trace_paging_nav:
1615       showing_page: Rāda lapu %{page}
1616       older: Vecākas trases
1617       newer: Jaunākas Trases
1618     trace:
1619       pending: RINDĀ
1620       count_points: '%{count} punkti'
1621       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1622       more: vairāk
1623       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1624       view_map: Skatīt karti
1625       edit: labot
1626       edit_map: Rediģēt karti
1627       public: PUBLISKS
1628       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1629       private: PRIVĀTS
1630       trackable: ATSEKOJAMS
1631       by: "no"
1632       in: iekš
1633       map: karte
1634     list:
1635       public_traces: Publiskās GPS trases
1636       your_traces: Jūsu GPS trases
1637       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1638       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1639       tagged_with: ar birkām %{tags}
1640       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1641         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1642         lapas</a>.
1643     delete:
1644       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1645     make_public:
1646       made_public: Trase padarīta publiska
1647     offline_warning:
1648       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1649     offline:
1650       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1651       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1652     georss:
1653       title: OpenStreetMap GPS Trases
1654     description:
1655       description_with_count:
1656         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1657         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1658       description_without_count: GPX fails no %{user}
1659   application:
1660     require_cookies:
1661       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1662         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1663     require_moderator:
1664       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1665     setup_user_auth:
1666       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1667         lai uzzinātu vairāk.
1668       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1669         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1670         bet tev tie ir jāapskata.
1671   oauth:
1672     oauthorize:
1673       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1674       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1675         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1676         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1677       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1678       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1679       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1680       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1681         draugus.
1682       allow_write_api: mainīt karti.
1683       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1684       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1685       allow_write_notes: labot piezīmes.
1686       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1687     oauthorize_success:
1688       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1689       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1690       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1691     oauthorize_failure:
1692       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1693       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1694       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1695     revoke:
1696       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1697   oauth_clients:
1698     new:
1699       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1700       submit: Reģistrēties
1701     edit:
1702       title: Rediģē savu pieteikumu
1703       submit: Labot
1704     show:
1705       title: OAuth detaļas %{app_name}
1706       key: 'Patērētāja atslēga:'
1707       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1708       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1709       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1710       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1711       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1712       edit: Labot detaļas
1713       delete: Dzēst klientu
1714       confirm: Vai esat pārliecināts?
1715       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1716       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1717       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1718       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1719       allow_write_api: labot karti.
1720       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1721       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1722       allow_write_notes: labot piezīmes.
1723     index:
1724       title: Manas OAuth detaļas
1725       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1726       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1727       application: Programmas nosaukums
1728       issued_at: Izdots
1729       revoke: Atsaukt!
1730       my_apps: Manas klienta programmas
1731       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1732         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1733         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1734       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1735       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1736     form:
1737       name: Nosaukums
1738       required: Obligāts
1739       url: Galvenais Aplikācijas URL
1740       callback_url: Atzvanīšanas URL
1741       support_url: Atbalsta URL
1742       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1743       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1744       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1745       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1746       allow_write_api: labot karti.
1747       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1748       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1749       allow_write_notes: labot piezīmes.
1750     not_found:
1751       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1752     create:
1753       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1754     update:
1755       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1756     destroy:
1757       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1758   user:
1759     login:
1760       title: Pieslēgties
1761       heading: Pieslēgties
1762       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1763       password: 'Parole:'
1764       openid: '%{logo} OpenID:'
1765       remember: 'Atcerēties mani:'
1766       lost password link: Aizmirsi paroli?
1767       login_button: Pieslēgties
1768       register now: Reģistrēties
1769       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1770         un paroli:'
1771       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1772       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1773       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1774       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1775       no account: Nav lietotāja?
1776       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1777         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1778         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1779       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1780         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1781         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1782       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1783       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1784       auth_providers:
1785         openid:
1786           title: Pieslēgties ar OpenID
1787           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1788         google:
1789           title: Pieslēgties ar Google
1790           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1791         facebook:
1792           title: Pieslēgties ar Facebook
1793           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1794         windowslive:
1795           title: Pieslēgties ar Windows Live
1796           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1797         github:
1798           title: Pieslēgties ar GitHub
1799           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1800         yahoo:
1801           title: Pieslēgties ar Yahoo
1802           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1803         wordpress:
1804           title: Pieslēgties ar WordPress
1805           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1806         aol:
1807           title: Pieslēgties ar AOL
1808           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1809     logout:
1810       title: Iziet
1811       heading: Iziet no OpenStreetMap
1812       logout_button: Iziet
1813     lost_password:
1814       title: Aizmirsāt paroli
1815       heading: Aizmirsi paroli?
1816       email address: 'E-pasta adrese:'
1817       new password button: Atiestatīt paroli
1818       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1819         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1820       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1821         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1822       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1823     reset_password:
1824       title: Atiestatīt paroli
1825       heading: Atcelt %{user} paroli
1826       password: 'Parole:'
1827       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1828       reset: Atcelt paroli
1829       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1830       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1831     new:
1832       title: Reģistrēties
1833       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1834       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1835         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1836         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1837       about:
1838         header: Brīvs un rediģējams
1839         html: |-
1840           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1841           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1842       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1843         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1844         noteikumus</a>.
1845       email address: 'E-pasta adrese:'
1846       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1847       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1848         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1849         politika</a>)
1850       display name: 'Rādāmais vārds:'
1851       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1852         izmainīt iestatījumos.
1853       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1854       password: 'Parole:'
1855       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1856       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1857       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1858         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1859       continue: Reģistrēties
1860       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1861       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1862         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1863     terms:
1864       title: Dalībnieka noteikumi
1865       heading: Dalībnieka noteikumi
1866       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1867         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1868         un nākotnā radītajiem datiem.
1869       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1870         būšanu Publiskajā Domēnā
1871       consider_pd_why: kas tas ir?
1872       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1873         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1874       agree: Piekrītu
1875       decline: Nepiekrītu
1876       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1877         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1878       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1879       legale_names:
1880         france: Francija
1881         italy: Itālija
1882         rest_of_world: Pārējā pasaule
1883     no_such_user:
1884       title: Neesošs lietotājs
1885       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1886       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1887         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1888       deleted: dzēsts
1889     view:
1890       my diary: Mana dienasgrāmata
1891       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1892       my edits: Mani labojumi
1893       my traces: Manas pēdas
1894       my notes: Manas piezīmes
1895       my messages: Manas ziņas
1896       my profile: Mans profils
1897       my settings: Mani iestatījumi
1898       my comments: Mani komentāri
1899       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1900       blocks on me: Bloki uz mani
1901       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1902       send message: Nosūtīt ziņojumu
1903       diary: Dienasgrāmata
1904       edits: Labojumi
1905       traces: Trases
1906       notes: Kartes piezīmes
1907       remove as friend: Atcelt draudzību
1908       add as friend: Pievienot kā draugu
1909       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1910       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1911       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1912       ct undecided: Nav izlēmis
1913       ct declined: Noraidīti
1914       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1915       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1916       email address: 'E-pasta adrese:'
1917       created from: 'Izveidota no:'
1918       status: 'Statuss:'
1919       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1920       description: Apraksts
1921       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1922       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1923         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1924       settings_link_text: uzstādījumi
1925       your friends: Jūsu draugi
1926       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1927       km away: '%{count} km attālumā'
1928       m away: '%{count} m attālumā'
1929       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1930       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1931       role:
1932         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1933         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1934         grant:
1935           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1936           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1937         revoke:
1938           administrator: Atņemt administratora tiesības
1939           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1940       block_history: Aktīvie bloki
1941       moderator_history: dotie bloķējumi
1942       comments: Komentāri
1943       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1944       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1945       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1946       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1947       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1948       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1949       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1950       confirm: Apstiprināt
1951       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1952       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1953       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1954       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1955     popup:
1956       your location: Jūsu atrašanās vieta
1957       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1958       friend: Draugs
1959     account:
1960       title: Rediģēt kontu
1961       my settings: Mani iestatījumi
1962       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1963       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1964       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1965       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1966       openid:
1967         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1968         link text: Kas tas ir?
1969       public editing:
1970         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1971         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1972         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1973         enabled link text: Kas tas ir?
1974         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1975         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1976       public editing note:
1977         heading: Publiska rediģēšana
1978         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1979           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1980           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1981           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1982           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1983           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1984       contributor terms:
1985         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1986         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1987         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1988         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1989           Veidotāju Noteikumus.
1990         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1991           Domēnā.
1992         link text: kas tas ir?
1993       profile description: 'Profila apraksts:'
1994       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1995       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1996       image: 'Attēls:'
1997       gravatar:
1998         gravatar: Izmantot Gravatar
1999         link text: kas šis ir?
2000         disabled: Gravatar ir atspējots.
2001         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2002       new image: Pievienot attēlu
2003       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2004       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2005       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2006       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2007       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2008       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2009       latitude: 'Platums:'
2010       longitude: 'Garums:'
2011       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2012         uz kartes?
2013       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2014       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2015       return to profile: Atgriezties pie profila
2016       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2017         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2018       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2019     confirm:
2020       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2021       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2022       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2023         varēsi sākt kartēt.
2024       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2025       button: Apstiprināt
2026       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2027       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2028       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2029       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2030         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2031     confirm_resend:
2032       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2033         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2034         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2035         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2036       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2037     confirm_email:
2038       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2039       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2040         savu jauno e-pasta adresi.
2041       button: Apstiprināt
2042       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2043       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2044       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2045         tas neeksistē.
2046     set_home:
2047       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2048     go_public:
2049       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2050     make_friend:
2051       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2052       button: Pievienot kā draugu
2053       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2054       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2055       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2056     remove_friend:
2057       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2058       button: Atcelt draudzību
2059       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2060       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2061     filter:
2062       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2063     list:
2064       title: Lietotāji
2065       heading: Lietotāji
2066       showing:
2067         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2068         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2069       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2070       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2071       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2072       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2073       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2074     suspended:
2075       title: Konta darbība apturēta
2076       heading: Konta darbība apturēta
2077       webmaster: webmaster
2078       body: |-
2079         <p>
2080           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2081           aizdomīgām darbībām.
2082         </p>
2083         <p>
2084           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2085           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2086         </p>
2087     auth_failure:
2088       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2089       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2090       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2091       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2092       invalid_scope: Nederīgs lauks
2093     auth_association:
2094       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2095       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2096         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2097       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2098         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2099   user_role:
2100     filter:
2101       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2102         un tu neesi administrators.
2103       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2104       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2105       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2106     grant:
2107       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2108       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2109       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2110         `%{name}'?
2111       confirm: Apstiprināt
2112       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2113         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2114     revoke:
2115       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2116       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2117       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2118         `%{name}'?
2119       confirm: Apstiprināt
2120       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2121         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2122   user_block:
2123     model:
2124       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2125       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2126     not_found:
2127       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2128       back: Atpakaļ uz saturu
2129     new:
2130       title: Veidoju bloku uz %{name}
2131       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2132       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2133         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2134         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2135         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2136       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2137       submit: Veidot liegumu
2138       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2139       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2140         uz paziņojumiem.
2141       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2142       back: Skatīt visus liegumus
2143     edit:
2144       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2145       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2146       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2147         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2148         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2149       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2150       submit: Atjaunot bloku
2151       show: Apskatīt šo bloku
2152       back: Skatīt visus blokus
2153       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2154     filter:
2155       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2156       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2157         sarakstā.
2158     create:
2159       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2160         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2161       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2162         uzliekat liegumu.
2163       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2164     update:
2165       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2166       success: Liegums atjaunots.
2167     index:
2168       title: Lietotāja liegumi
2169       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2170       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2171     revoke:
2172       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2173       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2174       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2175       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2176       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2177       revoke: Atsaukt!
2178       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2179     period:
2180       one: 1 stunda
2181       other: '%{count} stundas'
2182     partial:
2183       show: Rādīt
2184       edit: Labot
2185       revoke: Atsaukt!
2186       confirm: Vai esat pārliecināts?
2187       display_name: Bloķēts lietotājs
2188       creator_name: Autors
2189       reason: Iemesls liegumam
2190       status: Statuss
2191       revoker_name: Atsaucis
2192       not_revoked: (nav atsaukts)
2193       showing_page: Rāda lapu %{page}
2194       next: Nākamais »
2195       previous: « Iepriekšējais
2196     helper:
2197       time_future: Beidzas %{time}.
2198       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2199       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2200     blocks_on:
2201       title: Liegumi uz %{name}
2202       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2203       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2204     blocks_by:
2205       title: Liegumi no %{name}
2206       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2207       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2208     show:
2209       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2210       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2211       time_future: Beidzas %{time}
2212       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2213       created: Izveidots
2214       ago: '%{time} atpakaļ'
2215       status: Statuss
2216       show: Rādīt
2217       edit: Labot
2218       revoke: Atsaukt!
2219       confirm: Vai esat pārliecināts?
2220       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2221       back: Skatīt visus bloķējumus
2222       revoker: 'Atsaucējs:'
2223       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2224   note:
2225     description:
2226       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2227       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2228       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2229       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2230       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2231       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2232       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2233       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2234     rss:
2235       title: OpenStreetMap Piezīmes
2236       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2237         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2238       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2239       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2240       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2241       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2242       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2243     entry:
2244       comment: Komentārs
2245       full: Pilna piezīme
2246     mine:
2247       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2248       heading: '%{user} piezīmes'
2249       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2250       id: Id
2251       creator: Veidotājs
2252       description: Apraksts
2253       created_at: Izveidots
2254       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2255       ago_html: '%{when} pirms'
2256   javascripts:
2257     close: Aizvērt
2258     share:
2259       title: Dalīties
2260       cancel: Atcelt
2261       image: Bilde
2262       link: Saite vai HTML
2263       long_link: Saite
2264       short_link: Īsā saite
2265       geo_uri: Ģeo saite
2266       embed: HTML
2267       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2268       format: 'Formāts:'
2269       scale: 'Mērogs:'
2270       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2271       download: Lejupielādēt
2272       short_url: Īsais URL
2273       include_marker: Iekļaut marķieri
2274       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2275       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2276       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2277       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2278     embed:
2279       report_problem: Ziņot par problēmu
2280     key:
2281       title: Apzīmējumi
2282       tooltip: Apzīmējumi
2283       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2284     map:
2285       zoom:
2286         in: Palielināt
2287         out: Samazināt
2288       locate:
2289         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2290         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2291       base:
2292         standard: Standarta
2293         cycle_map: Velokarte
2294         transport_map: Transporta karte
2295         hot: Humanitārās
2296       layers:
2297         header: Kartes slāņi
2298         notes: Kartes piezīmes
2299         data: Kartes dati
2300         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2301         title: Slāņi
2302       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2303       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2304     site:
2305       edit_tooltip: Rediģēt karti
2306       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2307       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2308       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2309       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2310       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2311       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2312       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2313     changesets:
2314       show:
2315         comment: Komentēt
2316         subscribe: Abonēt
2317         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2318         hide_comment: paslēpt
2319         unhide_comment: parādīt
2320     notes:
2321       new:
2322         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2323           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2324           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2325           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2326           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2327           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2328         add: Pievienot piezīmi
2329       show:
2330         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2331           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2332         hide: Slēpt
2333         resolve: Atrisināt
2334         reactivate: Atkal aktivizēt
2335         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2336         comment: Komentēt
2337     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2338     directions:
2339       engines:
2340         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2341         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2342         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2343         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2344         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2345         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2346         mapzen_bicycle: Ar velosipēdu (Mapzen)
2347         mapzen_car: Ar mašīnu (Mapzen)
2348         mapzen_foot: Ar kājām (Mapzen)
2349       directions: Norādes
2350       distance: Attālums
2351       errors:
2352         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2353         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2354       instructions:
2355         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2356         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2357         offramp_right_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2358         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2359         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2360         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2361         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2362         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2363         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2364         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2365         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2366         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2367         offramp_left_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2368         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2369         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2370         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2371         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2372         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2373         via_point_without_exit: (caur punktu)
2374         follow_without_exit: Sekot %{name}
2375         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2376         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2377         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2378         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2379         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2380         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2381         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2382         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2383         unnamed: nenosaukts ceļš
2384         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2385       time: Laiks
2386     query:
2387       node: Punkts
2388       way: Ceļš
2389       relation: Relācija
2390       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2391       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2392       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2393   redaction:
2394     edit:
2395       description: Apraksts
2396       heading: Labot redakciju
2397       submit: Saglabāt redakciju
2398       title: Labot redakciju
2399     index:
2400       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2401       heading: Redakciju saraksts
2402       title: Redakciju saraksts
2403     new:
2404       description: Apraksts
2405       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2406       submit: Izveidot redakciju
2407       title: Jaunas redakcijas veidošana
2408     show:
2409       description: 'Apraksts:'
2410       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2411       title: Rāda redakciju
2412       user: 'Veidotājs:'
2413       edit: Labot šo redakciju
2414       destroy: Noņemt šo redakciju
2415       confirm: Vai esat pārliecināts?
2416     create:
2417       flash: Redakcija izveidota.
2418     update:
2419       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2420     destroy:
2421       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2422         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2423       flash: Redakcija iznīcināta.
2424       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2425 ...