1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
13 # Author: JaapDeKleine
15 # Author: Joost schouppe
25 # Author: Robin van der Vliet
26 # Author: Robin0van0der0vliet
33 # Author: Sjoerddebruin
34 # Author: Southparkfan
42 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
46 changeset: Wijzigingenset
47 changeset_tag: Label van wijzigingenset
49 diary_comment: Dagboekopmerking
50 diary_entry: Dagboekbericht
58 old_node_tag: Oud nodelabel
59 old_relation: Oude relatie
60 old_relation_member: Oud relatielid
61 old_relation_tag: Oud relatielabel
63 old_way_node: Oude node op een weg
64 old_way_tag: Oud weglabel
66 relation_member: Relatielid
67 relation_tag: Relatielabel
73 user_preference: Gebruikersvoorkeur
74 user_token: Gebruikersnummer
84 latitude: Breedtegraad
85 longitude: Lengtegraad
95 latitude: Breedtegraad
96 longitude: Lengtegraad
98 description: Beschrijving
107 display_name: Weergavenaam
108 description: Beschrijving
110 pass_crypt: Wachtwoord
112 default: Standaard (op dit moment %{name})
115 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
118 description: iD (bewerken in de browser)
121 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
124 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
128 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
129 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
130 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
132 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
134 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
135 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
137 in_changeset: Wijzigingenset
139 no_comment: (geen reactie)
140 part_of: Onderdeel van
141 download_xml: XML downloaden
142 view_history: Geschiedenis weergeven
143 view_details: Gegevens bekijken
146 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
148 node: Knooppunten (%{count})
149 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
150 way: Wegen (%{count})
151 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
152 relation: Relaties (%{count})
153 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
154 comment: Reacties (%{count})
155 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
158 changesetxml: Changeset-XML
159 osmchangexml: osmChange-XML
161 title: Set wijzigingen %{id}
162 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
163 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
166 title: 'Node: %{name}'
167 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
169 title: 'Weg: %{name}'
170 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
173 one: onderdeel van weg %{related_ways}
174 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
176 title: 'Relatie: %{name}'
177 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
180 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
186 entry: Relatie %{relation_name}
187 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
189 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
194 changeset: set wijzigingen
197 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
203 changeset: wijzigingenset
206 redaction: Redigering %{id}
207 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
208 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
215 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
216 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
218 load_data: Gegevens laden
219 loading: Bezig met laden…
223 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
224 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
225 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
226 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
227 telephone_link: '%{phone_number} bellen'
229 title: 'Opmerking: %{id}'
230 new_note: Nieuwe opmerking
231 description: Beschrijving
232 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
233 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
234 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
235 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
237 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
239 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
240 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
244 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
246 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
248 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
249 geactiveerd door anoniem
250 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
252 title: Nabije objecten opvragen
253 introduction: Klik op de kaart om nabije eigenschappen te ontdekken.
254 nearby: Nabije eigenschappen
255 enclosing: Omsluitende eigenschappen
257 changeset_paging_nav:
258 showing_page: Pagina %{page}
263 no_edits: (geen bewerkingen)
264 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
267 saved_at: Opgeslagen op
272 title: Wijzigingensets
273 title_user: Wijzigingensets door %{user}
274 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
275 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
276 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
277 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
278 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
279 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
280 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
281 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
282 load_more: Meer laden
284 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
287 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
288 title_particular: 'Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap #%{changeset_id}'
289 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
290 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
291 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
292 full: Volledig overleg
295 title: Nieuw dagboekbericht
296 publish_button: Publiceren
298 title: Gebruikersdagboeken
299 title_friends: Dagboeken van vrienden
300 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
301 user_title: Dagboek van %{user}
302 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
303 new: Nieuw dagboekbericht
304 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
305 no_entries: Het dagboek is leeg
306 recent_entries: Recente dagboekberichten
307 older_entries: Oudere berichten
308 newer_entries: Nieuwere berichten
310 title: Dagboekbericht bewerken
311 subject: 'Onderwerp:'
315 latitude: 'Breedtegraad:'
316 longitude: 'Lengtegraad:'
317 use_map_link: kaart gebruiken
319 marker_text: Locatie van bericht
321 title: Dagboek van %{user} | %{title}
322 user_title: Dagboek van %{user}
323 leave_a_comment: Reactie achterlaten
324 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
328 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
329 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
330 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
331 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
333 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
334 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
335 reply_link: Reageren op dit bericht
339 other: '%{count} reacties'
340 edit_link: Bericht bewerken
341 hide_link: Bericht verbergen
344 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
345 hide_link: Reactie verbergen
353 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
354 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
356 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
357 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
360 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
361 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
363 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
367 ago: '%{ago} geleden'
368 newer_comments: Latere opmerkingen
369 older_comments: Eerder opmerkingen
373 area_to_export: Te exporteren gebied
374 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
375 format_to_export: Bestandsformaat
376 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
377 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
378 embeddable_html: HTML-code
380 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
381 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
384 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
385 bronnen te gebruiken:'
386 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
387 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
390 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
394 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
397 title: Geofabrik downloads
398 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
399 een selectie van steden
401 title: Metro-extracten
402 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
404 title: Andere bronnen
405 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
410 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
412 add_marker: Marker op de kaart zetten
416 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
417 export_button: Exporteren
421 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
422 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
423 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
425 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
426 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
428 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
431 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432 search_osm_nominatim:
436 chair_lift: Stoeltjeslift
439 station: Kabelbaanstation
441 aerodrome: Luchtvaartterrein
444 helipad: Helikopterplatform
445 runway: Start- en landingsbaan
449 animal_shelter: Dierenasiel
450 arts_centre: Kunstcollectief
456 bicycle_parking: Fietsenstalling
457 bicycle_rental: Fietsverhuur
459 boat_rental: Bootverhuur
461 bureau_de_change: Wisselkantoor
462 bus_station: Busstation
464 car_rental: Autoverhuur
465 car_sharing: Autodelen
466 car_wash: Autowasstraat
468 charging_station: Laadstation
469 childcare: Kinderopvang
474 community_centre: Gemeenschapscentrum
475 courthouse: Rechtbank
476 crematorium: Crematorium
479 dormitory: Studentenhuis
480 drinking_water: Drinkwater
481 driving_school: Rijschool
483 emergency_phone: Noodtelefoon
485 ferry_terminal: Veerterminal
486 fire_hydrant: Brandkraan
487 fire_station: Brandweer
488 food_court: Foodcourt
492 grave_yard: Begraafplaats
494 health_centre: Gezondheidscentrum
496 hunting_stand: Jachttoren
498 kindergarten: Kleuterschool
501 marketplace: Marktplein
503 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
505 nursery: Peuterspeelzaal
506 nursing_home: Verpleeghuis
509 parking_entrance: Ingang parkeerplaats
511 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
514 post_office: Postkantoor
515 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
518 public_building: Openbaar gebouw
519 reception_area: Receptie
520 recycling: Recyclingpunt
521 restaurant: Restaurant
522 retirement_home: Bejaardenhuis
528 social_centre: Sociaal centrum
529 social_club: Sociale club
530 social_facility: Sociale voorziening
531 studio: Eenkamerappartement
532 swimming_pool: Zwembad
534 telephone: Openbare telefoon
537 townhall: Gemeentehuis
538 university: Universiteit
539 vending_machine: Automaat
540 veterinary: Dierenarts
541 village_hall: Gemeentehuis
542 waste_basket: Prullenbak
543 waste_disposal: Afval
544 youth_centre: Jeugdcentrum
546 administrative: Administratieve grens
547 census: Volkstellingsgrens
548 national_park: Nationaal park
549 protected_area: Beschermd gebied
561 electrician: Elektriciën
564 photographer: Fotograaf
566 shoemaker: Schoenmaker
568 "yes": Ambachtswinkel
570 ambulance_station: Ambulancepost
571 defibrillator: Defibrillator
572 landing_site: Noodlandingsbaan
575 abandoned: Verlaten snelweg
577 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
579 construction: Snelweg in aanbouw
582 emergency_access_point: Noodafslag
585 living_street: Woonerf
587 motorway: Autosnelweg
588 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
589 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
593 primary: Primaire weg
594 primary_link: Primaire weg
595 proposed: Voorgestelde weg
598 rest_area: Rustplaats
600 secondary: Secundaire weg
601 secondary_link: Secundaire weg
603 services: Autosnelwegdienstverlening
604 speed_camera: Snelheidscamera
606 street_lamp: Straatlantaarn
607 tertiary: Tertiaire weg
608 tertiary_link: Tertiaire weg
610 traffic_signals: Verkeerslichten
614 unclassified: Ongeclassificeerde weg
615 unsurfaced: Onverharde weg
618 archaeological_site: Archeologische vindplaats
619 battlefield: Slagveld
620 boundary_stone: Grenspaal
621 building: Historisch gebouw
625 city_gate: Stadspoort
626 citywalls: Stadsmuren
628 heritage: Erfgoedlocatie
632 memorial: Herdenkingsmonument
635 roman_road: Romeinse weg
640 wayside_cross: Kruis langs de weg
641 wayside_shrine: Altaar langs de weg
646 allotments: Volkstuinen
648 brownfield: Braakliggend terrein
649 cemetery: Begraafplaats
650 commercial: Commercieel gebied
651 conservation: Natuurbehoud
652 construction: In aanbouw
654 farmland: Gecultiveerd areaal
659 greenfield: Stadsgroen
660 industrial: Industrieel gebied
661 landfill: Stortplaats
663 military: Miltair gebied
668 recreation_ground: Recreatiegebied
670 reservoir_watershed: Overloopgebied
671 residential: Woonwijk
674 village_green: Stadsgroen
678 beach_resort: Badplaats
679 bird_hide: Nestplaats
684 fitness_centre: Fitnesscentrum
685 fitness_station: Fitnessstation
687 golf_course: Golfbaan
688 horse_riding: Paardrijden
691 miniature_golf: Midgetgolf
692 nature_reserve: Natuurreservaat
695 playground: Speelplaats
696 recreation_ground: Recreatiegebied
699 slipway: Trailerhelling
700 sports_centre: Sportcentrum
702 swimming_pool: Zwembad
704 water_park: Waterspeelpark
707 lighthouse: Vuurtoren
711 "yes": Door mensen gemaakt
713 airfield: Militair vliegveld
722 cave_entrance: Grotingang
758 accountant: Boekhouder
759 administrative: Administratie
762 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
763 estate_agent: Makelaar
764 government: Overheidskantoor
765 insurance: Verzekeringskantoor
768 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
769 travel_agent: Reisbureau
772 allotments: Volkstuinen
784 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
787 municipality: Gemeente
793 subdivision: Deelgebied
796 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
800 abandoned: Vervallen spoorweg
801 construction: Spoor in aanbouw
802 disused: Ongebruikte spoorweg
803 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
804 funicular: Kabelspoorweg
806 historic_station: Historisch spoorwegstation
807 junction: Spoorwegkruising
808 level_crossing: Spoorwegovergang
809 light_rail: Lightrail
810 miniature: Miniatuur spoorweg
812 narrow_gauge: Smalspoor
813 platform: Spoorwegplatform
814 preserved: Historisch spoor
815 proposed: Voorgestelde spoorlijn
816 spur: Parallelspoorweg
817 station: Spoorwegstation
820 subway_entrance: Metroingang
829 beauty: Schoonheidssalon
830 beverages: Frisdrankverkooppunt
831 bicycle: Fietsenwinkel
835 car: Automaterialenwinkel
836 car_parts: Autoonderdelen
837 car_repair: Autogarage
839 charity: Liefdadigheidswinkel
841 clothes: Kledingwinkel
842 computer: Computerwinkel
843 confectionery: Snoepverkooppunt
844 convenience: Gemakswinkel
846 cosmetics: Cosmeticawinkel
848 department_store: Warenhuis
849 discount: Discountwinkel
850 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
851 dry_cleaning: Stomerij
852 electronics: Elektronicawinkel
853 estate_agent: Makelaar
855 fashion: Kledingwinkel
858 food: Etenswarenwinkel
859 funeral_directors: Uitvaartcentrum
860 furniture: Meubelzaak
862 garden_centre: Tuincentrum
863 general: Algemene winkel
865 greengrocer: Groenteboer
866 grocery: Kruidenierswinkel
868 hardware: Gereedschappenwinkel
870 insurance: Verzekering
874 mall: Overdekt winkelcentrum
876 mobile_phone: Mobiele telefoons
877 motorcycle: Motorfietsenwinkel
879 newsagent: Straatkiosk
881 organic: Organische winkel
882 outdoor: Buitensportwinkel
886 salon: Schoonheidssalon
887 second_hand: Kringloopwinkel
889 shopping_centre: Winkelcentrum
891 stationery: Kantoorartikelenwinkel
892 supermarket: Supermarkt
894 toys: Speelgoedwinkel
895 travel_agency: Reisbureau
901 apartment: Appartement
903 attraction: Attractie
904 bed_and_breakfast: Pension
906 camp_site: Kampeerterrein
907 caravan_site: Caravankampeerterrein
908 chalet: Vakantiehuisje
910 guest_house: Gastenverblijf
913 information: Gegevens
916 picnic_site: Picknickplaats
918 viewpoint: Bijzonder uitzicht
924 artificial: Kunstmatige waterweg
925 boatyard: Scheepswerf
928 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
934 mooring: Aanlegplaats
935 rapids: Stroomversnelling
952 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
954 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
960 no_results: Geen resultaten gevonden
961 more_results: Meer resultaten
964 alt_text: Logo OpenStreetMap
965 home: Naar thuislocatie gaan
968 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
970 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
971 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
973 history: Geschiedenis
976 export_data: Gegevens exporteren
977 gps_traces: GPS-traces
978 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
979 user_diaries: Gebruikersdagboeken
980 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
981 edit_with: Bewerken met %{editor}
982 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
983 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
984 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
985 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
986 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
987 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
988 en andere %{partners}.
989 partners_ucl: het UCL VR Centre
990 partners_ic: Imperial College London
991 partners_bytemark: Bytemark Hosting
992 partners_partners: partners
993 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
994 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
995 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
996 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
997 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1000 copyright: Auteursrechten
1001 community: Gemeenschap
1002 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1003 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1004 foundation: Stichting
1005 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1007 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1009 learn_more: Meer lezen
1013 title: Over deze vertaling
1014 text: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1015 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1016 english_link: het Engelstalige origineel
1018 title: Over deze pagina
1019 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1020 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1021 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1022 native_link: Nederlandstalige versie
1023 mapping_link: gaan mappen
1025 title_html: Auteursrechten en licentie
1027 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1028 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1029 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1030 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1032 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1033 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1034 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1035 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1036 volledige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1037 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1039 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1040 vrijgegeven onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1041 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1042 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1044 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1045 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1046 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1047 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1048 cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1049 naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1050 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1051 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1052 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1053 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit webadres
1054 uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1055 creativecommons.org."
1057 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1059 attribution_example:
1060 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1062 title: Voorbeeld naamsvermelding
1063 more_title_html: Meer informatie
1064 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1065 moet vermelden, op de <a href="http://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1066 van de OSMF</a> en de gemeenschapspagina <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">vaak
1067 gestelde juridische vragen</a> (Engelstalig).
1069 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1070 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1071 Zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-gebruikbeleid</a>,
1072 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tegelgebruikbeleid</a>
1073 en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1074 contributors_title_html: Onze bijdragers
1075 contributors_intro_html: |-
1076 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1077 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1078 en andere bronnen, waaronder:
1079 contributors_at_html: |-
1080 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1081 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1082 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1083 Land Tirol (onder <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1084 contributors_ca_html: |-
1085 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1086 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1087 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1088 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1090 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1091 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1092 onder de licentie <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1093 contributors_fr_html: |-
1094 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1095 Direction Générale des Impôts.
1096 contributors_nl_html: |-
1097 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1098 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1099 contributors_nz_html: |-
1100 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1101 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1102 contributors_si_html: |-
1103 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1104 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1105 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1106 (openbare informatie van Slovenië).
1107 contributors_za_html: |-
1108 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1109 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1110 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1111 contributors_gb_html: |-
1112 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1113 Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1115 contributors_footer_1_html: |-
1116 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1117 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1118 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1119 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1120 contributors_footer_2_html: |-
1121 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1122 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1123 aansprakelijkheid aanvaardt.
1124 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1125 infringement_1_html: |-
1126 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1127 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1128 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1129 infringement_2_html: |-
1130 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1131 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1132 onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1133 of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1134 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1135 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map zijn
1136 geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u vragen
1137 hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar de <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1140 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1141 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1142 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1144 title: Wat is er op de kaart?
1146 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1147 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1148 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1150 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1151 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1153 title: Basisbegrippen voor cartografie
1154 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1155 woorden die van pas gaan komen.
1156 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1157 gebruiken om de kaart te bewerken.
1158 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1159 restaurant of een boom.
1160 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1161 een rivier, een meer of een gebouw.
1162 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of
1163 een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een
1167 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1168 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als u
1169 van plan bent andere activiteiten te ontwikkelen dan met de hand bewerkingen
1170 maken, lees en volg dan de richtlijnen op <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1171 en \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1175 paragraph_1_html: |-
1176 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1177 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>.
1178 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1180 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1181 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1182 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1183 een opmerking toevoegen.
1184 paragraph_2_html: |-
1185 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1186 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1188 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1190 title: Hoe u kunt helpen
1192 title: Word lid van onze gemeenschap
1193 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1194 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
1195 u zich het beste bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1198 instructions_html: |-
1199 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1200 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die u kunt verplaatsen door te slepen.
1201 Voeg uw bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar uw melding.
1203 title: Andere punten van zorg
1204 explanation_html: |-
1205 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1206 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF werkgroep</a>.
1209 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1210 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1211 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1214 title: Welkom bij OSM
1215 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1218 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1219 title: Handleiding voor beginners
1220 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1222 url: https://help.openstreetmap.org/
1223 title: help.openstreetmap.org
1224 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1227 title: Mailinglijsten
1228 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1229 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1232 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1236 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van onderwerpen.
1239 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1240 kaarten en andere diensten.
1242 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1243 title: wiki.openstreetmap.org
1244 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1247 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1248 used_by: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1249 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1250 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1251 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1252 local_knowledge_title: Lokale kennis
1253 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1254 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1255 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1256 community_driven_title: Communitygedreven
1257 community_driven_html: |-
1258 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1259 Bekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1260 open_data_title: Open data
1261 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1262 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1263 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1264 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1265 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1266 legal_title: Juridisch
1267 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1268 \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1269 \nnamens de gemeenschap.\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Neem
1270 contact op met de OSMF</a> \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties,
1271 auteursrechten of andere juridische zaken."
1272 partners_title: Partners
1274 diary_comment_notification:
1275 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1276 hi: Hallo %{to_user},
1277 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht
1278 met het onderwerp %{subject}:'
1279 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1280 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1281 message_notification:
1282 hi: Hallo %{to_user},
1283 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1284 onderwerp %{subject}:'
1285 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1287 friend_notification:
1288 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1289 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1290 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1291 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1294 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1295 with_description: met de beschrijving
1296 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1297 and_no_tags: en geen labels.
1299 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1300 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1301 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1302 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1304 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1305 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1308 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1310 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1311 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1312 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1313 uw gebruiker te bevestigen:'
1314 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1315 zodat u aan de slag kunt.
1317 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1318 email_confirm_plain:
1320 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1321 wijzigen naar %{new_address}.
1322 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1323 wijziging te bevestigen.
1326 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1327 naar %{new_address}.
1328 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1329 wijziging te bevestigen.
1331 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1332 lost_password_plain:
1334 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1335 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1336 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1337 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1340 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1341 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1342 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1343 wachtwoord te wijzigen.
1344 note_comment_notification:
1345 anonymous: Een anonieme gebruiker
1348 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1350 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1351 waar u interesse in hebt'
1352 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1354 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1355 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1357 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1358 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1359 waar u interesse in hebt'
1360 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1362 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1363 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1365 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1367 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1368 in hebt opnieuw geactiveerd'
1369 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1371 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1372 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1373 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1374 changeset_comment_notification:
1377 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1379 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1380 waar u interesse in hebt'
1381 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1383 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1384 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1385 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1386 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1387 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1391 my_inbox: Mijn Postvak IN
1393 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1395 one: '%{count} nieuw bericht'
1396 other: '%{count} nieuwe berichten'
1398 one: '%{count} oud bericht'
1399 other: '%{count} oude berichten'
1403 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1404 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1406 unread_button: Markeren als ongelezen
1407 read_button: Markeren als gelezen
1408 reply_button: Antwoorden
1409 delete_button: Verwijderen
1411 title: Bericht verzenden
1412 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1415 send_button: Verzenden
1416 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1417 message_sent: Bericht verzonden
1418 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1419 u weer berichten kunt versturen.
1421 title: Dat bericht bestaat niet
1422 heading: Bericht bestaat niet
1423 body: Er is geen bericht met dat ID.
1426 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1430 one: U hebt één verzonden bericht
1431 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1435 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1436 met %{people_mapping_nearby_link}?
1437 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1439 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1440 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1443 title: Bericht lezen
1447 reply_button: Antwoorden
1448 unread_button: Markeren als ongelezen
1452 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1453 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1454 sent_message_summary:
1455 delete_button: Verwijderen
1457 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1458 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1460 deleted: Het bericht is verwijderd
1463 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1465 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1466 permalink: Permanente koppeling
1467 shortlink: Korte koppeling
1468 createnote: Opmerking toevoegen
1470 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1471 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1472 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1474 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1475 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1476 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1477 user_page_link: gebruikerspagina
1478 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1479 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1480 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player
1481 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1482 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1483 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1484 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1485 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1486 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zie http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1487 voor meer informatie
1488 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1489 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1490 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1491 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1494 search_results: Zoekresultaten
1498 get_directions: Routebeschrijving
1499 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1502 where_am_i: Waar ben ik?
1503 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1511 primary: Primaire weg
1512 secondary: Secundaire weg
1513 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1515 bridleway: Ruiterpad
1517 cycleway_national: Nationale fietsweg
1518 cycleway_regional: Regionale fietsweg
1519 cycleway_local: Lokaal fietspad
1530 - Start- en landingsbaan
1533 - Luchthavenplatform
1535 admin: Bestuurlijke grens
1540 resident: Bewoond gebied
1544 retail: Winkelgebied
1545 industrial: Industriegebied
1546 commercial: Winkelgebied
1552 brownfield: Braakliggend terrein
1553 cemetery: Begraafplaats
1554 allotments: Volkstuinen
1556 centre: Sportcentrum
1557 reserve: Natuurreservaat
1558 military: Militair gebied
1562 building: Belangrijk gebouw
1563 station: Spoorwegstation
1569 private: Privétoegang
1570 destination: Bestemmingsverkeer
1571 construction: Weg in aanbouw
1572 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1573 bicycle_parking: Fietsparkeerplaats
1577 preview: Voorvertoning
1579 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1582 subheading: Onderkop
1583 unordered: Ongeordende lijst
1584 ordered: Geordende lijst
1590 alt: Alternatieve tekst
1594 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1595 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1596 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1597 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1598 geordende punten met tijdstempels)
1600 upload_trace: GPS-track uploaden
1601 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1602 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1605 title: Trace %{name} aan het bewerken
1606 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1607 filename: 'Bestandsnaam:'
1608 download: downloaden
1609 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1611 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1615 description: 'Beschrijving:'
1617 tags_help: kommagescheiden
1618 save_button: Wijzigingen opslaan
1619 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1620 visibility_help: wat betekent dit?
1622 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1623 description: 'Beschrijving:'
1625 tags_help: kommagescheiden
1626 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1627 visibility_help: wat betekent dit?
1628 upload_button: Uploaden
1630 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1632 upload_trace: Trace uploaden
1633 see_all_traces: Alle traces bekijken
1634 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1636 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1637 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1639 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1640 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1641 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1645 title: Trace %{name} aan het bekijken
1646 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1648 filename: 'Bestandsnaam:'
1649 download: downloaden
1650 uploaded: 'Geüpload op:'
1652 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1656 description: 'Beschrijving:'
1659 edit_track: Deze trace bewerken
1660 delete_track: Deze track verwijderen
1661 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1662 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1664 showing_page: Pagina %{page}
1665 older: Oudere traces
1666 newer: Nieuwere traces
1669 count_points: '%{count} punten'
1670 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1672 trace_details: Trackdetails bekijken
1673 view_map: Kaart bekijken
1675 edit_map: Kaart bewerken
1677 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1678 private: PERSOONLIJK
1679 trackable: TRACEERBAAR
1684 public_traces: Openbare GPS-traces
1685 your_traces: Uw GPS-tracks
1686 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1687 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1688 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1689 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1690 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1692 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1694 made_public: Trace openbaar gemaakt
1696 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1699 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1700 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1701 moment niet beschikbaar.
1703 title: OpenStreetMap GPS-traces
1705 description_with_count:
1706 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1707 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1708 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1711 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1712 cookies in voordat u verder gaat.
1714 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1716 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1717 om meer te weten te komen.
1718 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1719 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1720 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1723 title: Geef toegang tot uw account
1724 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1725 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1726 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1727 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1728 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1729 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1730 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1731 allow_write_api: de kaart wijzigen
1732 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
1733 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1734 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1735 grant_access: Toegang verlenen
1737 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1738 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1739 verification: De controlecode is %{code}.
1741 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1742 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1743 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1745 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1748 title: Nieuwe toepassing registreren
1751 title: Uw toepassing bewerken
1754 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1755 key: 'Gebruikerssleutel:'
1756 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1757 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1758 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1759 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1760 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1761 edit: Details bewerken
1762 delete: Client verwijderen
1763 confirm: Weet u het zeker?
1764 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1765 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1766 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1767 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1768 allow_write_api: kaart wijzigen
1769 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1770 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1771 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1773 title: Mijn OAuth-gegevens
1774 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1775 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1776 application: Applicatienaam
1777 issued_at: Uitgegeven op
1779 my_apps: Mijn clientapplicaties
1780 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1781 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1783 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1784 register_new: Uw toepassing registreren
1788 url: Toepassings-URL
1789 callback_url: Callback-URL
1790 support_url: Ondersteunings-URL
1791 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1792 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1793 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1794 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1795 allow_write_api: de kaart wijzigen
1796 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
1797 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1798 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1800 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
1802 flash: De informatie is geregistreerd
1804 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1806 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1811 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1812 password: 'Wachtwoord:'
1813 openid: '%{logo} OpenID:'
1814 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1815 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1816 login_button: Aanmelden
1817 register now: Nu inschrijven
1818 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1820 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1821 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1822 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1824 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1825 no account: Hebt u geen account?
1826 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1827 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1828 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1829 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1830 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1831 als u deze handeling wilt bespreken.
1832 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1833 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1836 title: Aanmelden met OpenID
1837 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1839 title: Aanmelden met Google
1840 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1842 title: Aanmelden met Facebook
1843 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1845 title: Aanmelden met Windows Live
1846 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1848 title: Aanmelden met GitHub
1849 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1851 title: Aanmelden met Yahoo
1852 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1854 title: Aanmelden met Wordpress
1855 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1857 title: Aanmelden met AOL
1858 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1861 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1862 logout_button: Afmelden
1864 title: Wachtwoord vergeten
1865 heading: Wachtwoord vergeten?
1866 email address: 'E-mailadres:'
1867 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1868 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1869 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1871 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1872 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1873 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1875 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1876 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1877 password: 'Wachtwoord:'
1878 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1879 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1880 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1881 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1884 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1885 voor u aan te maken.
1886 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1887 om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1890 header: Open en te bewerken
1892 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1893 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1894 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met
1895 de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1897 email address: 'E-mailadres:'
1898 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1899 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1900 title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1901 display name: 'Weergavenaam:'
1902 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1903 voorkeuren wijzigen.
1904 external auth: 'Derde partijverificatie:'
1905 password: 'Wachtwoord:'
1906 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1907 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
1908 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
1909 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1910 continue: Registreren
1911 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1912 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1913 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1915 title: Bijdragersovereenkomst
1916 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1917 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1918 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1919 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1920 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1921 bijdragen zich in het publieke domein
1922 consider_pd_why: wat is dit?
1923 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1924 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1928 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1929 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1930 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1934 rest_of_world: Rest van de wereld
1936 title: Deze gebruiker bestaat niet
1937 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1938 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
1939 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
1943 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1944 my edits: Bewerkingen
1946 my notes: Mijn opmerkingen
1947 my messages: Mijn berichten
1949 my settings: Instellingen
1950 my comments: Mijn reacties
1951 oauth settings: Oauth-instellingen
1952 blocks on me: Blokkades voor u
1953 blocks by me: Blokkades door u
1954 send message: Bericht verzenden
1958 notes: Opmerkingen bij kaarten
1959 remove as friend: Vriend verwijderen
1960 add as friend: Vriend toevoegen
1961 mapper since: 'Mapper sinds:'
1962 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1963 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1964 ct undecided: Onbeslist
1965 ct declined: Afgewezen
1966 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1967 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1968 email address: 'E-mailadres:'
1969 created from: 'Aangemaakt door:'
1971 spam score: 'Spamscore:'
1972 description: Beschrijving
1973 user location: Gebruikerslocatie
1974 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1975 in uw buurt te zien.
1976 settings_link_text: instellingen
1977 your friends: Uw vrienden
1978 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1979 km away: '%{count} km verwijderd'
1980 m away: '%{count} m verwijderd'
1981 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1982 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1985 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1986 moderator: Deze gebruiker is moderator
1988 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1989 moderator: Moderatorrechten toekennen
1991 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1992 moderator: Moderatorrechten intrekken
1993 block_history: Actieve blokkades
1994 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
1996 create_block: Deze gebruiker blokkeren
1997 activate_user: Deze gebruiker activeren
1998 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
1999 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2000 hide_user: Gebruiker verbergen
2001 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2002 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2004 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2005 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2006 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2007 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2009 your location: Uw locatie
2010 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2013 title: Account bewerken
2014 my settings: Mijn instellingen
2015 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2016 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2017 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2018 external auth: 'Externe verificatie:'
2020 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2021 link text: wat is dit?
2023 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2024 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2025 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
2026 enabled link text: wat is dit?
2027 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2029 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2030 public editing note:
2031 heading: Publiek bewerken
2032 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2033 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2034 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2035 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2036 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>
2037 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2038 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2039 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2040 nu standaard publiek.</li></ul>
2042 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2043 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2044 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2045 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2046 te lezen en te accepteren.
2047 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2049 link text: wat is dit?
2050 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2051 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2052 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2053 image: 'Afbeelding:'
2055 gravatar: Gravatar gebruiken
2056 link text: wat is dit?
2057 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2058 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2059 new image: Afbeelding toevoegen
2060 keep image: Huidige afbeelding behouden
2061 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2062 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2063 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2065 home location: 'Thuislocatie:'
2066 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2067 latitude: 'Breedtegraad:'
2068 longitude: 'Lengtegraad:'
2069 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2070 save changes button: Wijzigingen opslaan
2071 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2072 return to profile: Terug naar profiel
2073 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2074 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2075 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2077 heading: Controleer uw e-mail
2078 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2079 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2080 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2081 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2084 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2085 already active: Deze account is al bevestigd.
2086 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2087 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2088 opnieuw laten verzenden</a>.
2090 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2091 gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2092 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2093 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2094 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2096 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2097 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2100 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2101 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2102 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2104 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2106 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2108 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2109 button: Als vriend toevoegen
2110 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2111 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2112 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2114 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2115 button: Als vriend verwijderen
2116 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2117 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2119 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2125 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2126 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2127 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2128 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2129 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2130 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2131 empty: Geen gebruikers gevonden
2133 title: Gebruiker opgeschort
2134 heading: Account opgeschort
2135 webmaster: webmaster
2137 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2138 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2140 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2141 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2142 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2143 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2144 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2146 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2147 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2148 formulier een account aanmaken.
2149 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2150 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2153 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2155 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2156 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2157 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2159 title: Toekennen rechten bevestigen
2160 heading: Toekennen rechten bevestigen
2161 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2164 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2165 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2167 title: Intrekken rechten bevestigen
2168 heading: Intrekken rechten bevestigen
2169 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2172 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2173 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2176 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2178 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2180 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2181 back: Terug naar de index
2183 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2184 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2185 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2186 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2187 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2189 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2191 submit: Blokkade instellen
2192 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2193 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2194 deze correspondentie.
2195 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2196 back: Alle blokkades bekijken
2198 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2199 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2200 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2201 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2202 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2204 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2206 submit: Blokkade bijwerken
2207 show: Blokkade bekijken
2208 back: Alle blokkades bekijken
2209 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2211 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2212 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2214 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2215 en geef deze de tijd om te reageren.
2216 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2218 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2220 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2221 kan wijzigingen aanbrengen.
2222 success: De blokkade is bijgewerkt.
2224 title: Gebruikersblokkades
2225 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2226 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2228 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2229 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2230 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2231 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2232 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2234 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2237 other: '%{count} uur'
2242 confirm: Weet u het zeker?
2243 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2244 creator_name: Auteur
2245 reason: Reden voor blokkade
2247 revoker_name: Ingetrokken door
2248 not_revoked: (niet ingetrokken)
2249 showing_page: Pagina %{page}
2253 time_future: Vervalt over %{time}.
2254 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2255 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2257 title: Blokkades voor %{name}
2258 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2259 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2261 title: Blokkades door %{name}
2262 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2263 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2265 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2266 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2267 time_future: Vervalt over %{time}
2268 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2270 ago: '%{time} geleden'
2275 confirm: Weet u het zeker?
2276 reason: 'Reden voor blokkade:'
2277 back: Alle blokkades bekijken
2278 revoker: 'Ingetrokken door:'
2279 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2282 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2283 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2284 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2285 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2286 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2287 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2288 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2289 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2291 title: OpenStreetMap opmerkingen
2292 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2293 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2294 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2295 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2296 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2297 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2298 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2301 full: Volledige opmerking
2303 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2304 heading: Opmerkingen van %{user}
2305 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2308 description: Beschrijving
2309 created_at: Aangemaakt op
2310 last_changed: Laatste wijziging
2311 ago_html: '%{when} geleden'
2318 link: Koppeling of HTML
2319 long_link: Koppeling
2320 short_link: Korte koppeling
2323 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2326 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2327 download: Downloaden
2328 short_url: Korte URL
2329 include_marker: Marker opnemen
2330 center_marker: Kaart centreren op de marker
2331 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2332 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2333 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2335 report_problem: Probleem melden
2339 tooltip_disabled: Legenda is alleen beschikbaar voor standaardlaag
2345 title: Uw locatie weergeven
2346 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2349 cycle_map: Fietskaart
2350 transport_map: Transport Map
2354 notes: Opmerkingen bij kaarten
2356 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
2358 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2359 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2361 edit_tooltip: Kaart bewerken
2362 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2363 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2364 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2365 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2366 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2367 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2368 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2372 subscribe: Abonneren
2373 unsubscribe: Uitschrijven
2374 hide_comment: verbergen
2375 unhide_comment: zichtbaar maken
2378 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2379 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2380 en beschrijf het probleem. Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie
2381 of informatie van auteursrechtelijk beschermde kaarten of mappenlijsten
2383 add: Opmerking toevoegen
2385 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2386 die moeten worden gecontroleerd.
2389 reactivate: Opnieuw activeren
2390 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2392 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2396 graphhopper_bicycle: Fietsen (GraphHopper)
2397 graphhopper_foot: Lopen (GraphHopper)
2398 mapquest_bicycle: Fietsen (MapQuest)
2399 mapquest_car: Auto (MapQuest)
2400 mapquest_foot: Lopen (MapQuest)
2401 osrm_car: Auto (OSRM)
2402 mapzen_bicycle: Fietsen (Mapzen)
2403 mapzen_car: Auto (Mapzen)
2404 mapzen_foot: Lopen (Mapzen)
2405 directions: Routebeschrijving
2408 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2409 no_place: Deze plaats kon helaas niet gevonden worden.
2411 continue_without_exit: Verder op %{name}
2412 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2413 offramp_right_without_exit: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2414 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2415 endofroad_right_without_exit: Sla op het einde van de weg rechtsaf naar %{name}
2416 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2417 fork_right_without_exit: Sla bij de splitsing rechtsaf naar %{name}
2418 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2419 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2420 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2421 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2422 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2423 offramp_left_without_exit: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2424 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2425 endofroad_left_without_exit: Sla op het einde van de weg linksaf naar %{name}
2426 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2427 fork_left_without_exit: Sla bij de splitsing linksaf naar %{name}
2428 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2429 via_point_without_exit: (via punt)
2430 follow_without_exit: Volg %{name}
2431 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem %{name}
2432 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2433 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2434 start_without_exit: Start op het einde van %{name}
2435 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2436 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2437 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2438 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde de afslag %{exit} naar %{name}
2440 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2446 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2447 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2448 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2451 description: Beschrijving
2452 heading: Redigering bewerken
2453 submit: Redigering opslaan
2454 title: Redigering bewerken
2456 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2457 heading: Lijst met redigeringen
2458 title: Lijst met redigeringen
2460 description: Beschrijving
2461 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2462 submit: Redigering maken
2463 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2465 description: 'Beschrijving:'
2466 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2467 title: U bekijkt een redigering
2469 edit: Redigering bewerken
2470 destroy: Redigering verwijderen
2471 confirm: Weet u het zeker?
2473 flash: Redigering aangemaakt.
2475 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2477 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2478 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2479 flash: De redigering is vernietigd.
2480 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.