]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Fix typo
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Amirsara
6 # Author: Arash.pt
7 # Author: Armin1392
8 # Author: BMRG14
9 # Author: Baqeri
10 # Author: Dalba
11 # Author: Danialbehzadi
12 # Author: Dr jackie
13 # Author: Ebraminio
14 # Author: Fatemi127
15 # Author: Grille chompa
16 # Author: Hooshmand.hasannia
17 # Author: Huji
18 # Author: Iriman
19 # Author: Jafari
20 # Author: Leyth
21 # Author: Mcuteangel
22 # Author: Mjbmr
23 # Author: Movyn
24 # Author: Nbi
25 # Author: Omidh
26 # Author: Pirehelokan
27 # Author: Reza1615
28 # Author: Ruila
29 # Author: Sahim
30 # Author: Taha
31 # Author: Wayiran
32 # Author: ZxxZxxZ
33 # Author: جواد
34 # Author: فلورانس
35 ---
36 fa:
37   html:
38     dir: rtl
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
42   activerecord:
43     models:
44       acl: فهرست کنترل دسترسی
45       changeset: بستهٔ تغییر
46       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
47       country: کشور
48       diary_comment: نظر بر روزنوشت
49       diary_entry: ورود روزنوشت
50       friend: دوست
51       language: زبان
52       message: پیام
53       node: گره
54       node_tag: برچسب گره
55       notifier: اطلاع رسان
56       old_node: گره قدیمی
57       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
58       old_relation: رابطهٔ قدیمی
59       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
60       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
61       old_way: راه قدیمی
62       old_way_node: گره قدیمی راه
63       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
64       relation: رابطه
65       relation_member: عضو رابطه
66       relation_tag: برچسپ رابطه
67       session: جلسه
68       trace: رد
69       tracepoint: نقطهٔ رد
70       tracetag: برچسب رد
71       user: کاربر
72       user_preference: ترجیحات کاربر
73       user_token: توکن کاربر
74       way: راه
75       way_node: گره راه
76       way_tag: برچسب راه
77     attributes:
78       diary_comment:
79         body: متن
80       diary_entry:
81         user: کاربر
82         title: عنوان
83         latitude: عرض جغرافیایی
84         longitude: طول جغرافیایی
85         language: زبان
86       friend:
87         user: کاربر
88         friend: دوست
89       trace:
90         user: کاربر
91         visible: نمایان
92         name: نام
93         size: اندازه
94         latitude: عرض جغرافیایی
95         longitude: طول جغرافیایی
96         public: عمومی
97         description: توضیح
98       message:
99         sender: فرستنده
100         title: عنوان
101         body: متن
102         recipient: گیرنده
103       user:
104         email: ایمیل
105         active: فعال
106         display_name: نام نمایشی
107         description: توضیحات
108         languages: زبان‌ها
109         pass_crypt: کلمهٔ عبور
110   editor:
111     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
112     potlatch:
113       name: Potlatch 1
114       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
115     id:
116       name: iD
117       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
118     potlatch2:
119       name: Potlatch 2
120       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
121     remote:
122       name: کنترل از دور
123       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
124   browse:
125     created: 'تاریخ ایجاد:'
126     closed: 'تاریخ بستن:'
127     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
128     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
129     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
130       کرد
131     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
132     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
133       کرد
134     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
135     version: نسخه
136     in_changeset: بستهٔ تغییر
137     anonymous: ناشناس
138     no_comment: (بدون نظر)
139     part_of: بخشی از
140     download_xml: دانلود XML
141     view_history: نمایش تاریخچه
142     view_details: نمایش جزئیات
143     location: 'مکان:'
144     changeset:
145       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
146       belongs_to: پدیدآور
147       node: گره‌ها (%{count})
148       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
149       way: راه‌ها (%{count})
150       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
151       relation: روابط (%{count})
152       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
153       comment: نظرها (%{count})
154       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
155         پیش</abbr>
156       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
157       changesetxml: Changeset XML
158       osmchangexml: osmChange XML
159       feed:
160         title: بستهٔ تغییر %{id}
161         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
162       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
163       discussion: بحث
164       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
165     node:
166       title: 'گره: %{name}'
167       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
168     way:
169       title: 'راه: %{name}'
170       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
171       nodes: گره‌ها
172       also_part_of:
173         one: بخشی از راه %{related_ways}
174         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
175     relation:
176       title: 'رابطه: %{name}'
177       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
178       members: اعضا
179     relation_member:
180       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
181       type:
182         node: گره
183         way: راه
184         relation: رابطه
185     containing_relation:
186       entry: رابطهٔ %{relation_name}
187       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
188     not_found:
189       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
190       type:
191         node: گره
192         way: راه
193         relation: رابطه
194         changeset: تغییر انجام شده
195         note: یادداشت
196     timeout:
197       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
198         شد.
199       type:
200         node: گره
201         way: راه
202         relation: رابطه
203         changeset: تغییر انجام شده
204         note: یادداشت
205     redacted:
206       redaction: پاک‌سازی %{id}
207       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
208         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
209       type:
210         node: گره
211         way: راه
212         relation: رابطه
213     start_rjs:
214       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
215         را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
216       load_data: بارگیری داده‌ها
217       loading: در حال بارگیری...
218     tag_details:
219       tags: برچسب‌ها
220       wiki_link:
221         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
222         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
223       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
224       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
225       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
226     note:
227       title: 'یادداشت: %{id}'
228       new_note: یادداشت تازه
229       description: 'توصیف:'
230       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
231       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
232       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
233       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش </abbr> %{user} ایجادش کرد
234       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
235         ایجادش کرد.
236       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
237       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
238       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} پیش</abbr>'
239       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         قبل</abbr>
241       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242         پیش</abbr>
243       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
244         دوباره  فعالش کرد
245       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
246       report: گزارش این یادداشت
247     query:
248       title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
249       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید
250       nearby: عوارض نزدیک
251       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
252   changesets:
253     changeset_paging_nav:
254       showing_page: صفحهٔ %{page}
255       next: بعدی »
256       previous: « قبلی
257     changeset:
258       anonymous: ناشناس
259       no_edits: (بدون ویرایش)
260       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
261     changesets:
262       id: شناسه
263       saved_at: ذخیره شده در
264       user: کاربر
265       comment: نظر
266       area: منطقه
267     index:
268       title: بسته‌های تغییر
269       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
270       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
271       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
272       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
273       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
274       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
275       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
276       no_more_area: بستهٔ تغییر بیشتری برای این ناحیه یافت نشد.
277       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
278       load_more: بارگیری بیشتر
279     timeout:
280       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
281   changeset_comments:
282     comment:
283       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
284       commented_at_by_html: '%{when} پیش %{user} آن را به‌روز کرد'
285     comments:
286       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
287     index:
288       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
289       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
290     timeout:
291       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
292   diary_entries:
293     new:
294       title: روزنوشت جدید
295       publish_button: انتشار
296     index:
297       title: روزنوشت‌های کاربران
298       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
299       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
300       user_title: روزنوشت‌های %{user}
301       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
302       new: روزنوشت جدید
303       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
304       no_entries: روزنوشتی نیست
305       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
306       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
307       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
308     edit:
309       title: ویرایش روزنوشت
310       subject: 'موضوع:'
311       body: 'متن:'
312       language: 'زبان:'
313       location: 'مکان:'
314       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
315       longitude: 'طول جغرافیایی:'
316       use_map_link: استفاده از نقشه
317       save_button: ذخیره
318       marker_text: مکان روزنوشت
319     show:
320       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
321       user_title: روزنوشت‌های %{user}
322       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
323       login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link}
324       login: وارد شوید
325       save_button: ذخیره
326     no_such_entry:
327       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
328       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
329       body: شوربختانه با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً
330         نوشتار خود را بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
331     diary_entry:
332       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
333       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
334       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
335       comment_count:
336         one: '%{count} نظر'
337         zero: بدون نظر
338         other: '%{count} نظر'
339       edit_link: ویرایش این روزنوشت
340       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
341       confirm: تأیید
342       report: گزارش این روزنوشت
343     diary_comment:
344       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
345       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
346       confirm: تأیید
347       report: گزارش این نظر
348     location:
349       location: 'مکان:'
350       view: نمایش
351       edit: ویرایش
352     feed:
353       user:
354         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
355         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
356       language:
357         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
358         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
359       all:
360         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
361         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
362     comments:
363       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
364       post: ارسال
365       when: زمان
366       comment: نظر
367       ago: '%{ago} قبل'
368       newer_comments: نظرات جدیدتر
369       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
370   geocoder:
371     search:
372       title:
373         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
374         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376           Nominatim</a>
377         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381     search_osm_nominatim:
382       prefix:
383         aerialway:
384           cable_car: ماشین کابلی
385           chair_lift: صندلی بالابر
386           drag_lift: بالابر کشیدنی
387           gondola: تلهکابین
388           station: ایستگاه راه هوایی
389         aeroway:
390           aerodrome: فرودگاه هواپیما
391           apron: پیشگاه
392           gate: ورودی
393           helipad: محل فرود هلی کوپتر
394           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
395           runway: باند فرودگاه
396           taxiway: خزش‌راه
397           terminal: پایانه
398         amenity:
399           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
400           arts_centre: مرکز هنری
401           atm: خودپرداز
402           bank: بانک
403           bar: بار
404           bbq: BBQ
405           bench: نیمکت
406           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
407           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
408           biergarten: باغ آبجو
409           boat_rental: کرایه قایق
410           brothel: فاحشه‌خانه
411           bureau_de_change: دفتر ارز
412           bus_station: ایستگاه اتوبوس
413           cafe: کافه
414           car_rental: اجارهٔ خودرو
415           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
416           car_wash: کارواش
417           casino: کازینو
418           charging_station: ایستگاه شارژ
419           childcare: نگهداری کودکان
420           cinema: سینما
421           clinic: درمانگاه
422           clock: ساعت
423           college: کالج
424           community_centre: مرکز اجتماع
425           courthouse: دادگاه
426           crematorium: کوره
427           dentist: دندانپزشکی
428           doctors: پزشکان
429           drinking_water: آب آشامیدنی
430           driving_school: آموزشگاه رانندگی
431           embassy: سفارت
432           fast_food: غذای آماده
433           ferry_terminal: پایانه کشتی
434           fire_station: آتش‌نشانی
435           food_court: پذيرايي
436           fountain: فواره
437           fuel: پمپ بنزین
438           gambling: قمار
439           grave_yard: محوطهٔ گورستان
440           hospital: بیمارستان
441           hunting_stand: شکارگاه
442           ice_cream: بستنی فروشی
443           kindergarten: کودکستان
444           library: کتابخانه
445           marketplace: بازار
446           monastery: صومعه
447           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
448           nightclub: باشگاه شبانه
449           nursing_home: خانه سالمندان
450           office: دفتر
451           parking: پارکینگ
452           parking_entrance: ورودی پارکینگ
453           parking_space: فضای پارک‌کردن
454           pharmacy: داروخانه
455           place_of_worship: عبادتگاه
456           police: پلیس
457           post_box: صندوق پست
458           post_office: ادارهٔ پست
459           preschool: پیش‌دبستان
460           prison: زندان
461           pub: میخانه
462           public_building: ساختمان عمومی
463           recycling: نقطه بازیافت
464           restaurant: رستوران
465           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
466           sauna: سونا
467           school: مدرسه
468           shelter: پناهگاه
469           shop: فروشگاه
470           shower: دوش
471           social_centre: مرکز اجتماعی
472           social_club: باشگاه اجتماعی
473           social_facility: تسهیلات اجتماعی
474           studio: استودیو
475           swimming_pool: استخر شنا
476           taxi: تاکسی
477           telephone: تلفن عمومی
478           theatre: تئاتر
479           toilets: سرویس های بهداشتی
480           townhall: شهرداری
481           university: دانشگاه
482           vending_machine: دستگاه فروش
483           veterinary: جراح دامپزشک
484           village_hall: دهیاری
485           waste_basket: سطل زباله
486           waste_disposal: دفع زباله
487           youth_centre: مرکز جوانان
488         boundary:
489           administrative: مرز اداری
490           census: مرز آماری
491           national_park: پارک ملی
492           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
493         bridge:
494           aqueduct: قنات
495           suspension: پل معلق
496           swing: پل نوسان
497           viaduct: پل راه آهن روی دره
498           "yes": پل
499         building:
500           "yes": ساختمان
501         craft:
502           brewery: ابجوسازی
503           carpenter: نجار
504           electrician: متخصص برق
505           gardener: باغبان
506           painter: نقاش
507           photographer: عکاس
508           plumber: لوله کش
509           shoemaker: کفاش
510           tailor: خیاط
511           "yes": فروشگاه قایق
512         emergency:
513           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
514           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
515           landing_site: محوطه فرود اضطراری
516           phone: تلفن اضطراری
517         highway:
518           abandoned: راه متروکه
519           bridleway: راه حیوان رو
520           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
521           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
522           construction: راه در دست ساخت
523           corridor: راهرو
524           cycleway: مسیر دوچرخه
525           elevator: آسانسور
526           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
527           footway: پیاده رو
528           ford: معبر کنار رود
529           give_way: نمایش نشان مسیر
530           living_street: خیابان محل سکونت
531           milestone: سنگ فرسخ شمار
532           motorway: آزادراه
533           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
534           motorway_link: آزادراه
535           path: مسیر
536           pedestrian: راه عابر پیاده
537           platform: پلت‌فرم
538           primary: راه درجه یک
539           primary_link: راه درجه یک
540           proposed: راه پیشنهادی
541           raceway: مسیر مسابقه
542           residential: راه مسکونی
543           rest_area: استراحتگاه
544           road: جاده
545           secondary: راه درجه دو
546           secondary_link: راه درجه دو
547           service: جاده خدماتی
548           services: خدمات آزادراهی
549           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
550           steps: پله
551           stop: علامت توقف
552           street_lamp: چراغ خیابانی
553           tertiary: راه درجه سه
554           tertiary_link: راه درجه سه
555           track: رد
556           traffic_signals: چراغ راهنمایی
557           trail: دنباله
558           trunk: بزرگراه
559           trunk_link: بزرگراه
560           unclassified: جادهٔ فرعی
561           "yes": جاده
562         historic:
563           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
564           battlefield: میدان جنگ
565           boundary_stone: سنگ مرزی
566           building: ساختمان تاریخی
567           bunker: پناهگاه
568           castle: قلعه
569           church: کلیسا
570           city_gate: دروازه شهر
571           citywalls: دیوارهای شهر
572           fort: دژ
573           heritage: محوطه میراث فرهنگی
574           house: خانه
575           icon: نماد
576           manor: ملک اربابی
577           memorial: یادبود
578           mine: معدن
579           monument: بنای یادبود
580           roman_road: جاده رومی
581           ruins: خرابه‌ها
582           stone: سنگ
583           tomb: مقبره
584           tower: برج
585           wayside_cross: صلیب کنار جاده
586           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
587           wreck: لاشه
588         junction:
589           "yes": تقاطع
590         landuse:
591           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
592           basin: حوض
593           brownfield: زمین جهت ساخت
594           cemetery: قبرستان
595           commercial: منطقهٔ تجاری
596           conservation: حفاظت شده
597           construction: در دست ساخت
598           farm: مزرعه
599           farmland: زمین های کشاورزی
600           farmyard: محوطه مزرعه
601           forest: جنگل
602           garages: گاراژ
603           grass: چمن
604           greenfield: زمین سرسبز
605           industrial: ناحیهٔ صنعتی
606           landfill: محل دفن زباله
607           meadow: علفزار
608           military: منطقهٔ نظامی
609           mine: معدن
610           orchard: باغستان
611           quarry: معدن
612           railway: راه‌آهن
613           recreation_ground: زمین تفریحی
614           reservoir: مخزن
615           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
616           residential: منطقهٔ مسکونی
617           retail: خرده‌فروشی
618           road: جاده منطقه
619           village_green: روستای سبز
620           vineyard: تاکستان
621           "yes": کاربری زمین
622         leisure:
623           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
624           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
625           common: سرزمین مشترک
626           dog_park: پارک سگ
627           firepit: مشعل آتش
628           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
629           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
630           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
631           garden: باغ
632           golf_course: زمین گلف
633           horse_riding: اسب سواری
634           ice_rink: رینک یخ
635           marina: لنگرگاه
636           miniature_golf: گلف کوچک
637           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
638           park: پارک
639           pitch: زمین ورزشی
640           playground: زمین بازی
641           recreation_ground: زمین تفریحی
642           resort: تفرجگاه
643           sauna: سونا
644           slipway: تعميرگاه دريايي
645           sports_centre: مجتمع ورزشی
646           stadium: ورزشگاه
647           swimming_pool: استخر شنا
648           track: مسیر دو میدانی
649           water_park: پارک آبی
650           "yes": فراغت
651         man_made:
652           beacon: نشانهٔ دریایی
653           beehive: کندو عسل
654           breakwater: موج‌شکن
655           bridge: پل
656           bunker_silo: پناهگاه
657           chimney: دودکش
658           crane: جرثقیل
659           groyne: آبشکن
660           lighthouse: فانوس دریایی
661           monitoring_station: ایستگاه نظارت
662           pier: اسکله کوچک
663           pipeline: خط لوله
664           silo: سیلو
665           storage_tank: مخازن سیال
666           surveillance: نظارت
667           tower: برج
668           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
669           watermill: آسیاب آبی
670           water_tower: برج آب
671           water_well: خوب
672           windmill: آسیاب بادی
673           works: کارخانه
674           "yes": ساخت بشر
675         military:
676           airfield: فرودگاه نظامی
677           barracks: پادگان
678           bunker: پناهگاه
679           "yes": نظامی
680         mountain_pass:
681           "yes": گردنه
682         natural:
683           bay: خور
684           beach: ساحل
685           cape: دماغه
686           cave_entrance: ورودی غار
687           cliff: صخره
688           crater: دهانه آتش فشان
689           dune: تل شنی
690           fell: سقوط گاه
691           fjord: فیورد
692           forest: جنگل
693           geyser: چشمه آب گرم
694           glacier: یخچال طبیعی
695           grassland: سبزه‌زار
696           heath: خارزار
697           hill: تپه
698           island: جزیره
699           land: زمین
700           marsh: مرداب
701           moor: دشت
702           mud: لجن زار
703           peak: قله
704           point: نقطه
705           reef: جزیره نما
706           ridge: خط‌الرأس
707           rock: صخره
708           saddle: زین
709           sand: شن
710           scree: ریگ زار
711           scrub: خارزار غیر قابل عبور
712           spring: سرچشمه
713           stone: سنگ
714           strait: تنگه
715           tree: درخت
716           valley: دره
717           volcano: آتشفشان
718           water: اب
719           wetland: تالاب
720           wood: جنگل
721         office:
722           accountant: حسابدار
723           administrative: مدیریت
724           architect: معمار
725           association: اتحادیه
726           company: شرکت
727           educational_institution: موسسه آموزشی
728           employment_agency: آژانس کاریابی
729           estate_agent: بنگاه املاک
730           government: اداره دولتی
731           insurance: دفتر بیمه
732           it: دفتر آی‌تی
733           lawyer: وکیل
734           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
735           telecommunication: دفتر مخابرات
736           travel_agent: آژانس مسافرتی
737           "yes": دفتر
738         place:
739           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
740           city: شهر
741           city_block: بلوک شهری
742           country: کشور
743           county: شهرستان
744           farm: مزرعه
745           hamlet: دهکده کوچک
746           house: خانه
747           houses: خانه‌ها
748           island: جزیره
749           islet: جزیره کوچک
750           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
751           locality: محل
752           municipality: شهرداری
753           neighbourhood: محله
754           postcode: کدپستی
755           quarter: چهارک
756           region: منطقه
757           sea: دریا
758           square: مربع
759           state: ایالت
760           subdivision: زیربخش
761           suburb: حومه شهر
762           town: شهرستان
763           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
764           village: دهکده
765           "yes": Siedlung
766         railway:
767           abandoned: راه‌آهن رهاشده
768           construction: راه‌آهن در دست ساخت
769           disused: راه‌آهن منسوخ
770           funicular: راه‌آهن کابلی
771           halt: ایستگاه قطار
772           junction: اتصال راه‌آهن
773           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
774           light_rail: ریل سبک
775           miniature: راه آهن کوچک
776           monorail: مونوریل
777           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
778           platform: بستر راه‌آهن
779           preserved: راه آهن محفوظ شده
780           proposed: راه آهن پیشنهادی
781           spur: خار راه آهن
782           station: ایستگاه راه‌آهن
783           stop: ایستگاه راه آهن
784           subway: ایستگاه مترو
785           subway_entrance: ورودی مترو
786           switch: جدا کننده راه آهن
787           tram: واگن برقی
788           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
789         shop:
790           alcohol: مجوز غیر فعال
791           antiques: عتیقه جات
792           art: فروشگاه لوازم هنری
793           bakery: نانوایی
794           beauty: فروشگاه زیبایی
795           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
796           bicycle: فروشگاه دوچرخه
797           bookmaker: بوکمارک
798           books: فروشگاه کتاب
799           boutique: بوتیک
800           butcher: قصابی
801           car: فروشگاه خودرو
802           car_parts: قطعات خودرو
803           car_repair: تعمیرگاه خودرو
804           carpet: فروشگاه فرش
805           charity: فروشگاه خیریه
806           chemist: شیمی‌دان
807           clothes: فروشگاه پوشاک
808           computer: فروشگاه رایانه
809           confectionery: فروشگاه قنادی
810           convenience: فروشگاه زنجیره ای
811           copyshop: مغازه فتوکپی
812           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
813           deli: اغذیه فروشی
814           department_store: فروشگاه بزرگ
815           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
816           doityourself: خودتان انجامش دهید
817           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
818           electronics: فروشگاه الکترونیکی
819           estate_agent: بنگاه املاک
820           farm: فروشگاه مزرعه
821           fashion: فروشگاه مد
822           fish: فروشگاه ماهی
823           florist: گلفروشی
824           food: فروشگاه مواد غذایی
825           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
826           furniture: مبلمان
827           gallery: گالری
828           garden_centre: مرکز باغ
829           general: فروشگاه عمومی
830           gift: هدیه فروشی
831           greengrocer: سبزی فروش
832           grocery: فروشگاه خواروبار
833           hairdresser: سلمانی
834           hardware: فروشگاه سخت افزار
835           hifi: Hi-Fi
836           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
837           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
838           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
839           kiosk: فروشگاه کیوسک
840           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
841           laundry: خشکشویی
842           lottery: بخت آزمایی
843           mall: بازار
844           market: بازار
845           massage: ماساژ
846           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
847           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
848           music: فروشگاه موسیقی
849           newsagent: دکه روزنامه
850           optician: عینک سازی
851           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
852           outdoor: فروشگاه رو باز
853           paint: رنگ‌فروشی
854           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
855           pharmacy: داروخانه
856           photo: فروشگاه عکس
857           seafood: غذای دریایی
858           second_hand: سمساری
859           shoes: فروشگاه کفش
860           sports: فروشگاه ورزشی
861           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
862           supermarket: سوپرمارکت
863           tailor: خیاطی
864           ticket: فروشگاه بلیط
865           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
866           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
867           travel_agency: آژانس مسافرتی
868           vacant: فروشگاه خالی
869           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
870           video: فروشگاه فیلم
871           wine: فروشگاه شراب
872           "yes": فروشگاه
873         tourism:
874           alpine_hut: کلبه بالای تپه
875           apartment: آپارتمان تعطیلات
876           artwork: آثار هنری
877           attraction: جاذبه
878           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
879           cabin: کابین
880           camp_site: محل اردوگاه
881           caravan_site: مکان خودرو کاروان
882           chalet: کلبه ییلاقی
883           gallery: گالری
884           guest_house: مهمانخانه
885           hostel: شبانه روزی
886           hotel: هتل
887           information: اطلاعات
888           motel: متل
889           museum: موزه
890           picnic_site: مکان پیک نیک
891           theme_park: پارک تفریحی
892           viewpoint: منطره بین
893           zoo: باغ وحش
894         tunnel:
895           building_passage: پیاده‌روی ساختمان
896           culvert: مجرای آب زیر جاده
897           "yes": تونل
898         waterway:
899           artificial: آبراه مصنوعی
900           boatyard: محوطه قایق
901           canal: کانال
902           dam: سد
903           derelict_canal: کانال متروک
904           ditch: نهر آب
905           dock: لنگر گاه
906           drain: زه کشی
907           lock: قفل
908           lock_gate: ورودی قفل
909           mooring: مکان لنگر انداختن
910           rapids: سریع السیر
911           river: رودخانه
912           stream: جوی آب
913           wadi: Wadi
914           waterfall: ابشار
915           weir: آب بند
916           "yes": راه آبی
917       admin_levels:
918         level2: مرز کشور
919         level4: مرز ایالت
920         level5: مرز منطقه
921         level6: مرز شهرستان
922         level8: مرز شهری
923         level9: مرز روستایی
924         level10: مرز حومه
925     description:
926       title:
927         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
928           Nominatim</a>
929         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
930       types:
931         cities: شهرها
932         towns: شهرستانها
933         places: مکان‌ها
934     results:
935       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
936       more_results: نتایج بیشتر
937   issues:
938     index:
939       title: موضوع‌ها
940       select_status: انتخاب وضعیت
941       select_type: انتخاب نوع
942       select_last_updated_by: انتخاب آخرین به‌روزرسانی توسط
943       reported_user: کاربر گزارش‌شده
944       not_updated: به‌روزرسانی نشد
945       search: جستجو
946       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
947       user_not_found: کاربر وجود ندارد
948       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
949       status: وضعیت
950       reports: گزارش‌ها
951       last_updated: آخرین به‌روزرسانی
952       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
953       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
954         %{user}
955       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
956       reports_count:
957         one: 1 گزارش
958         other: '%{count} گزارش'
959       reported_item: گزارش‌ها
960       states:
961         ignored: نادیده گرفتن
962         open: باز کردن
963         resolved: حل شده
964     update:
965       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
966       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
967       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
968     show:
969       reports:
970         zero: گزارشی نیست
971         one: ۱ گزارش
972         other: '%{count} گزارش'
973       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
974       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
975       last_updated_at: آخرین بار %{displayname} در %{datetime} به‌روزش کرد.
976       resolve: حل شد
977       ignore: نادیده گرفتن
978       reopen: بازگشایی
979       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
980       read_reports: خواندن گزارش‌ها
981       new_reports: گزارش‌های تازه
982       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌ها بر ضدّ این کاربر
983       no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد.
984       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
985     resolve:
986       resolved: وضعیت مسئله به «حل‌شده» تغییر کرده است
987     ignore:
988       ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است.
989     reopen:
990       reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است
991     comments:
992       created_at: در %{datetime}
993     reports:
994       updated_at: در %{datetime}
995       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
996     helper:
997       reportable_title:
998         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
999         note: یادداشت %{note_id}
1000   issue_comments:
1001     create:
1002       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1003   reports:
1004     new:
1005       title_html: گزارش %{link}
1006       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
1007       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
1008       select: 'دلیل گزارش شما:'
1009       disclaimer:
1010         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1011           که:'
1012         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1013         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1014           حل کنید
1015         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1016       categories:
1017         diary_entry:
1018           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
1019           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1020           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1021           other_label: سایر
1022         diary_comment:
1023           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
1024           offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است
1025           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1026           other_label: سایر
1027         user:
1028           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرزه‌نگاری است/دارد
1029           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1030           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1031           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1032           other_label: سایر
1033         note:
1034           spam_label: این یادداشت هرزنامه است
1035           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1036           abusive_label: این یادداشت زشت است
1037           other_label: سایر
1038     create:
1039       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1040       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1041   layouts:
1042     project_name:
1043       title: OpenStreetMap
1044     logo:
1045       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1046     home: رفتن به محل خانه
1047     logout: خروج
1048     log_in: ورود
1049     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1050     sign_up: ثبت نام
1051     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1052     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1053     edit: ویرایش
1054     history: تاریخچه
1055     export: برون‌بُرد
1056     issues: موضوع‌ها
1057     data: داده‌ها
1058     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
1059     gps_traces: ردهای GPS
1060     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1061     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1062     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1063     edit_with: ویرایش با %{editor}
1064     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1065     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1066     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1067       و آزادید آن را تحت یک مجوز آزاد، به‌رایگان استفاده کنید.
1068     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1069     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1070       می‌کنند.
1071     partners_ucl: UCL
1072     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1073     partners_partners: شرکای تجاری
1074     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1075       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1076     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1077       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1078     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1079       شوند.
1080     help: راهنما
1081     about: درباره
1082     copyright: حق تکثیر
1083     community: جامعه
1084     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1085     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1086     foundation: بنیاد
1087     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1088     make_a_donation:
1089       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
1090       text: کمک مالی کنید
1091     learn_more: اطلاعات بیشتر
1092     more: بیشتر
1093   notifier:
1094     diary_comment_notification:
1095       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1096       hi: سلام %{to_user}،
1097       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1098       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1099         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1100     message_notification:
1101       hi: سلام %{to_user}،
1102       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با موضوع %{subject} برای شما
1103         فرستاده است:'
1104       footer_html: همچنین می‌توانید این پیام را در %{readurl} بخوانید و در %{replyurl}
1105         به آن پاسخ دهید
1106     friend_notification:
1107       hi: سلام %{to_user}،
1108       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1109       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1110       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1111       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1112     gpx_notification:
1113       greeting: سلام،
1114       your_gpx_file: فایل GPX شما اینگونه است
1115       with_description: با توضیحات
1116       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1117       and_no_tags: و بدون برچسب.
1118       failure:
1119         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1120         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1121         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1122           آن
1123         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1124       success:
1125         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1126         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1127           نقاط ممکن.
1128     signup_confirm:
1129       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1130       greeting: ‎سلام،
1131       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1132       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1133         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1134         زیر کلیک کنید:'
1135       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1136         تا بتوانید شروع کنید.
1137     email_confirm:
1138       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1139     email_confirm_plain:
1140       greeting: سلام،
1141       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1142         به %{new_address}.
1143       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1144     email_confirm_html:
1145       greeting: سلام،
1146       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1147         به %{new_address}.
1148       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1149     lost_password:
1150       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1151     lost_password_plain:
1152       greeting: سلام،
1153       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1154         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1155       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1156         کلیک کنید.
1157     lost_password_html:
1158       greeting: سلام،
1159       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1160         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1161       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1162     note_comment_notification:
1163       anonymous: کاربر ناشناس
1164       greeting: ‎سلام ،
1165       commented:
1166         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1167           داد'
1168         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1169           داده'
1170         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1171           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1172         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1173           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1174       closed:
1175         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد'
1176         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1177           شما را حل کرد'
1178         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1179           نزدیک اینجاست: %{place}'
1180         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1181           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1182       reopened:
1183         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1184           فعال کرد'
1185         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1186           شما را دوباره فعال کرد'
1187         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1188           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1189         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1190           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1191       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1192     changeset_comment_notification:
1193       hi: سلام %{to_user}،
1194       greeting: سلام،
1195       commented:
1196         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر
1197           داد'
1198         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردعلاقه‌تان
1199           نظر داد'
1200         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1201           یک نظر نوشته است'
1202         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1203           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1204         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1205         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1206       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1207       unsubscribe: اگر لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1208         و روی « لغو اشتراک» کلیک کنید.
1209   messages:
1210     inbox:
1211       title: صندوق دریافت
1212       my_inbox: صندوق دریافت من
1213       outbox: صندوق خروجی
1214       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1215       new_messages:
1216         one: '%{count} پیام تازه'
1217         other: '%{count} پیام تازه'
1218       old_messages:
1219         one: '%{count} پیام قدیمی'
1220         other: '%{count} پیام قدیمی'
1221       from: از
1222       subject: عنوان
1223       date: تاریخ
1224       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1225         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1226       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1227     message_summary:
1228       unread_button: نشان بزن نخواندم
1229       read_button: نشان بزن که خواندم
1230       reply_button: پاسخ
1231       destroy_button: حذف
1232     new:
1233       title: فرستادن پیام
1234       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1235       subject: عنوان
1236       body: متن
1237       send_button: ارسال
1238       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1239     create:
1240       message_sent: پیام فرستاده شد
1241       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1242         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1243     no_such_message:
1244       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1245       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1246       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1247     outbox:
1248       title: صندوق خروجی
1249       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1250       inbox: صندوق دریافتی
1251       outbox: صندوق خروجی
1252       messages:
1253         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1254         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1255       to: به
1256       subject: عنوان
1257       date: تاریخ
1258       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1259         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1260       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1261     reply:
1262       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1263         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1264         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1265     show:
1266       title: خواندن پیام
1267       from: از
1268       subject: عنوان
1269       date: تاریخ
1270       reply_button: پاسخ
1271       unread_button: نشان بزن نخواندم
1272       destroy_button: حذف
1273       back: برگشت
1274       to: به
1275       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1276         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1277         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1278     sent_message_summary:
1279       destroy_button: حذف
1280     mark:
1281       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1282       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1283     destroy:
1284       destroyed: پیام حذف شد
1285   site:
1286     about:
1287       next: بعدی
1288       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1289       used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های نقشهٔ %{name}
1290         نیرو گرفته‌اند.
1291       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1292         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1293         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1294       local_knowledge_title: دانش محلی
1295       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1296         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1297         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1298       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1299       community_driven_html: |-
1300         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1301         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1302         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1303         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1304         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1305         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1306         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1307       open_data_title: داده‌های آزاد
1308       open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap <i>آزاد</i> است: آزادید آن را در هر
1309         کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید.
1310         اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج
1311         را تحت همین مجوز توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1312         حق نشر و مجوز</a> را ببینید.'
1313       legal_title: قانونی
1314       legal_html: |-
1315         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1316         پذیرش سیاست‌های استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1317         <br>
1318         اگر در رابطه با مجوز، حق تکثیر یا سایر موارد قانونی سوالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1319         <br>
1320         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1321       partners_title: شرکای تجاری
1322     copyright:
1323       foreign:
1324         title: دربارهٔ این ترجمه
1325         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1326           انگلیسی برتری دارد
1327         english_link: اصل انگلیسی
1328       native:
1329         title: درباره این صفحه
1330         text: شما در حال مشاهدهٔ ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید. برای دیدن %{native_link}
1331           می‌توانید به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ کپی‌رایت را رها و %{mapping_link}
1332           کنید.
1333         native_link: نسخهٔ فارسی
1334         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1335       legal_babble:
1336         title_html: حق نشر و مجوز
1337         intro_1_html: |-
1338           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1339           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1340           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1341         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1342           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1343           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1344           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1345           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1346         intro_3_html: |-
1347           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1348           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند (CC BY-SA).
1349         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1350         credit_1_html: |-
1351           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1352           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1353         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1354           یا Open Database License قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1355           به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را
1356           با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این صفحهٔ
1357           حق نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند مستقیماً
1358           به مجوز(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید انجام این
1359           کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)،
1360           توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap
1361           به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org
1362           هدایت کنید.
1363         credit_3_html: |-
1364           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1365           برای مثال:
1366         attribution_example:
1367           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1368           title: مثال انتساب
1369         more_title_html: یافتن اطلاعات بیشتر
1370         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1371           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ مجوز بنیاد OSM</a>
1372           را بخوانید.
1373         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، اما نمی‌توانیم API نقشه را
1374           به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1375           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1376           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1377           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1378         contributors_title_html: همکاران ما
1379         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1380           هستند. داده‌هایی با مجوز باز از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1381           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1382         contributors_at_html: |-
1383           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1384           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1385           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1386           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1387           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1388         contributors_ca_html: |-
1389           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1390           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1391           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1392           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1393           Statistics Canada).
1394         contributors_fi_html: |-
1395           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1396           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1397           and other datasets, under the
1398           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1399         contributors_fr_html: |-
1400           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1401           Direction Générale des Impôts.
1402         contributors_nl_html: |-
1403           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1404           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1405         contributors_nz_html: |-
1406           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1407           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1408         contributors_za_html: |-
1409           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1410           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1411           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1412         contributors_gb_html: |-
1413           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1414           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1415           2010-12.
1416         contributors_footer_1_html: |-
1417           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده‌اند، لطفاً <a
1418           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی نگاه کنید.
1419         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1420           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1421           یا مسئولیتی را می‌پذیرد.
1422         infringement_title_html: نقض کپی‌رایت
1423         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری می کنیم که هرگز داده‌ای
1424           را از منابع دارای حق نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپ‌شده)،
1425           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
1426         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
1427           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1428           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1429           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1430           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1431         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1432         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1433           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1434           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سسیاست‌نامهٔ
1435           نشان تجاری</a> را ببینید.
1436     index:
1437       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1438         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1439       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1440       permalink: پیوند ثابت
1441       shortlink: پیوند کوتاه
1442       createnote: افزودن یادداشت
1443       license:
1444         copyright: حق نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک مجوز آزاد
1445       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1446         ی کنترل از راه دور فعال است
1447     edit:
1448       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1449       not_public_description: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این کار
1450         را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان عمومی
1451         تنظیم کنید.
1452       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1453       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1454       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1455         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آن
1456         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. همچنین <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1457         گزینهٔ دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1458       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1459         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1460         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1461       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1462         را ببینید.
1463       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1464         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1465       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1466       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1467         نمی کند.
1468     export:
1469       title: برون‌بُرد
1470       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1471       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1472       format_to_export: قالب برون‌برد
1473       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1474       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1475       embeddable_html: HTML قابل درج
1476       licence: مجوز
1477       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1478         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1479       too_large:
1480         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1481           کنید:'
1482         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1483           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1484           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1485         planet:
1486           title: سیارهٔ OSM
1487           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1488             می‌شود
1489         overpass:
1490           title: Overpass API
1491           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1492         geofabrik:
1493           title: دانلودهای Geofabrik
1494           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1495             می‌شود
1496         metro:
1497           title: خلاصه های مترو
1498           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1499         other:
1500           title: سایر منابع
1501           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1502       options: گزینه‌ها
1503       format: فرمت
1504       scale: مقیاس
1505       max: حداکثر
1506       image_size: اندازهٔ تصویر
1507       zoom: بزگ‌نمایی
1508       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1509       latitude: 'عرض:'
1510       longitude: 'طول:'
1511       output: خروجی
1512       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1513       export_button: برون‌بُرد
1514     fixthemap:
1515       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1516       how_to_help:
1517         title: چگونه کمک کنید
1518         join_the_community:
1519           title: به جامعه بپیوندید
1520           explanation_html: اگر در داده‌های نقشهٔ ما مشکلی یافتید، مثلاً نشانی یا
1521             جاده‌ای در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل آن است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1522             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1523         add_a_note:
1524           instructions_html: |-
1525             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1526             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1527       other_concerns:
1528         title: نگرانی‌های دیگر
1529         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1530           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1531           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1532           working group</a> تماس بگیرید.
1533     help:
1534       title: کمک بگیرید
1535       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1536         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1537       welcome:
1538         url: /welcome
1539         title: به OSM خوش آمدید
1540         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربردارندهٔ مبانی OpenStreetMap
1541           است آغاز کنید.
1542       beginners_guide:
1543         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1544         title: راهنمای مبتدیان
1545         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1546       help:
1547         url: https://help.openstreetmap.org/
1548         title: help.openstreetmap.org
1549         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1550       mailing_lists:
1551         title: فهرست‌های پستی
1552         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1553           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1554       forums:
1555         title: انجمن‌ها
1556         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1557       irc:
1558         title: IRC
1559         description: گفت‌وگوی تعاملی به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1560       switch2osm:
1561         title: کوچ به OSM
1562         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1563           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1564       welcomemat:
1565         title: برای سازمان‌ها
1566         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1567           را ببینید.
1568       wiki:
1569         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1570         title: wiki.openstreetmap.org
1571         description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید.
1572     sidebar:
1573       search_results: نتایج جستجو
1574       close: بستن
1575     search:
1576       search: جستجو
1577       get_directions: دریافت مسیر
1578       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1579       from: از
1580       to: به
1581       where_am_i: اینجا کجاست؟
1582       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1583       submit_text: برو
1584       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1585     key:
1586       table:
1587         entry:
1588           motorway: آزادراه
1589           main_road: جاده اصلی
1590           trunk: بزرگراه
1591           primary: جادهٔ اصلی
1592           secondary: راه درجه دو
1593           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1594           track: رد
1595           bridleway: راه حیوان رو
1596           cycleway: راه دوچرخه
1597           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1598           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1599           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1600           footway: راه پیاده
1601           rail: راه‌آهن
1602           subway: مترو
1603           tram:
1604           - راه آهن سبک
1605           - قطار برقی
1606           cable:
1607           - ماشین کابلی
1608           - صندلی بالابر
1609           runway:
1610           - باند فرودگاه
1611           - خزش‌راه
1612           apron:
1613           - پیشگاه فرودگاه
1614           - پایانه
1615           admin: مرز اداری
1616           forest: جنگل
1617           wood: چوب
1618           golf: زمین گلف
1619           park: پارک
1620           resident: منطقه مسکونی
1621           common:
1622           - عمومی
1623           - علفزار
1624           retail: منطقه خرده فروشی
1625           industrial: منطقه صنعتی
1626           commercial: منطقه تجاری
1627           heathland: Heathland
1628           lake:
1629           - دریاچه
1630           - مخزن
1631           farm: مزرعه
1632           brownfield: سایت قهوه‌ای
1633           cemetery: گورستان
1634           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1635           pitch: زمین ورزشی
1636           centre: مرکز ورزشی
1637           reserve: طبیعت حفاظت شده
1638           military: منطقه نظامی
1639           school:
1640           - مدرسه
1641           - دانشگاه
1642           building: ساختمان مهم
1643           station: ایستگاه راه آهن
1644           summit:
1645           - چکاد
1646           - قله
1647           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1648           bridge: پوشش سیاه = پل
1649           private: دسترسی شخصی
1650           destination: دسترسی مقصد
1651           construction: جاده در دست ساخت
1652           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1653           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1654           toilets: سرویس های بهداشتی
1655     richtext_area:
1656       edit: ویرایش
1657       preview: پیش‌نمایش
1658     markdown_help:
1659       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1660       headings: عنوان‌‌بندی
1661       heading: عنوان
1662       subheading: عنوان فرعی
1663       unordered: لیست نامرتب
1664       ordered: لیست مرتب
1665       first: اولین مورد
1666       second: دومین مورد
1667       link: پیوند
1668       text: متن
1669       image: تصویر
1670       alt: متن جایگزین
1671       url: نشانی اینترنتی
1672     welcome:
1673       title: خوش آمدید!
1674       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان.
1675         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا
1676         یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1677       whats_on_the_map:
1678         title: آنچه در نقشه می‌آید
1679         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1680           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست.
1681           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1682           کنید.
1683         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای
1684           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای
1685           حق نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1686           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1687       basic_terms:
1688         title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی
1689         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1690           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1691         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> یک نرم‌افزار
1692           یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1693         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> یک نقطه روی نقشه
1694           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1695         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1696           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1697         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1698           یک گره یا راه است، شبیه نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1699       rules:
1700         title: قوانین!
1701         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1702           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1703           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1704           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌بُرد
1705           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1706           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1707       questions:
1708         title: سؤالی هست؟
1709         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1710           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1711           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1712           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1713           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1714       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1715       add_a_note:
1716         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1717         paragraph_1_html: |-
1718           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1719           یک یادداشت بنویسید.
1720         paragraph_2_html: |-
1721           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1722           <span class='icon note'></span>. این‌جوری یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و بعد روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1723   traces:
1724     visibility:
1725       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1726       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1727       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1728         مهر زمان)
1729       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1730         با مهر زمان)
1731     new:
1732       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1733       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1734       description: 'توضیحات:'
1735       tags: 'برچسب‌ها:'
1736       tags_help: جداشده با کاما (,)
1737       visibility: 'پدیداری:'
1738       visibility_help: این چیست؟
1739       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1740       upload_button: بارگذاری
1741       help: کمک
1742     create:
1743       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1744       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1745         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1746         شما فرستاده می‌شود.
1747       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1748         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1749       traces_waiting:
1750         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1751           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1752         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1753           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1754     edit:
1755       title: ویرایش رد %{name}
1756       heading: ویرایش رد %{name}
1757       filename: 'نام فایل:'
1758       download: دریافت
1759       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1760       points: 'نقاط:'
1761       start_coord: 'مختصات شروع:'
1762       map: نقشه
1763       edit: ویرایش
1764       owner: 'مالک:'
1765       description: 'شرح:'
1766       tags: 'برچسب‌ها:'
1767       tags_help: جداشده با کاما (,)
1768       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1769       visibility: 'پدیداری:'
1770       visibility_help: این چیست؟
1771       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1772     update:
1773       updated: رد به‌روز شد
1774     trace_optionals:
1775       tags: برچسب‌ها
1776     show:
1777       title: در حال دیدن رد %{name}
1778       heading: در حال دیدن رد %{name}
1779       pending: در انتظار
1780       filename: 'نام فایل:'
1781       download: دریافت
1782       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1783       points: 'نقاط:'
1784       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1785       map: نقشه
1786       edit: ویرایش
1787       owner: 'مالک:'
1788       description: 'شرح:'
1789       tags: 'برچسب‌ها:'
1790       none: هیچ
1791       edit_trace: ویرایش این رد
1792       delete_trace: حذف این رد
1793       trace_not_found: رد یافت نشد!
1794       visibility: 'پدیداری:'
1795       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1796     trace_paging_nav:
1797       showing_page: صفحه %{page}
1798       older: ردهای قدیمی‌تر
1799       newer: ردهای تازه‌تر
1800     trace:
1801       pending: در انتظار
1802       count_points: ‏%{count} نقطه
1803       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1804       more: بیشتر
1805       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1806       view_map: نمایش نقشه
1807       edit: ویرایش
1808       edit_map: ویرایش نقشه
1809       public: عمومی
1810       identifiable: قابل شناسایی
1811       private: خصوصی
1812       trackable: قابل رهگیری
1813       by: توسط
1814       in: در
1815       map: نقشه
1816     index:
1817       public_traces: ردهای GPS عمومی
1818       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1819       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1820       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1821       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1822       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1823         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1824         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1825       upload_trace: بارگذاری یک رد
1826       see_all_traces: دیدن همه ردها
1827       see_my_traces: ردهای من
1828     delete:
1829       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1830     make_public:
1831       made_public: رد عمومی شد
1832     offline_warning:
1833       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1834     offline:
1835       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1836       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1837     georss:
1838       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1839     description:
1840       description_with_count:
1841         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1842         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1843       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1844   application:
1845     require_cookies:
1846       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1847         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1848     setup_user_auth:
1849       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1850         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1851       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1852         کاربری وب وارد شوید (log in).
1853       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1854         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1855         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1856   oauth:
1857     authorize:
1858       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1859       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1860         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1861         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1862         کنید.
1863       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1864       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1865       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1866       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1867       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1868       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1869       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1870       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1871       grant_access: دسترسی می‌دهم
1872     authorize_success:
1873       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1874       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1875       verification: کد تأیید %{code} است.
1876     authorize_failure:
1877       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1878       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1879       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1880     revoke:
1881       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1882   oauth_clients:
1883     new:
1884       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1885       submit: ثبت نام
1886     edit:
1887       title: ویرایش برنامه تان
1888       submit: ویرایش
1889     show:
1890       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1891       key: 'کلید مصرف کننده:'
1892       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1893       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1894       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1895       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1896       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1897         کنیم.
1898       edit: ویرایش جزئیات
1899       delete: حذف مصرف کننده
1900       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1901       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
1902       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1903       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1904       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1905       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1906       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1907       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1908       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1909     index:
1910       title: جزئیات OAuth من
1911       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1912       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1913       application: نام برنامه
1914       issued_at: تاریخ صدور
1915       revoke: باطل شود!
1916       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1917       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1918         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1919         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1920       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1921       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1922     form:
1923       name: نام
1924       required: موردنیاز
1925       url: آدرس وب برنامه اصلی
1926       callback_url: Callback URL
1927       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1928       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1929       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1930       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1931       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1932       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1933       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1934       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1935       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1936     not_found:
1937       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
1938     create:
1939       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1940     update:
1941       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1942     destroy:
1943       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1944   users:
1945     login:
1946       title: ورود
1947       heading: ورود
1948       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
1949       password: 'کلمهٔ عبور:'
1950       openid: '%{logo} OpenID:'
1951       remember: مرا به خاطر بسپار
1952       lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1953       login_button: ورود
1954       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
1955       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1956         وارد شوید:'
1957       with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
1958       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1959       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1960         داشته باشید.
1961       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1962       no account: حساب کاربری ندارید؟
1963       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1964         پیوندی که در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا <a
1965         href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1966       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
1967         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
1968         سایت</a> تماس بگیرید.
1969       auth failure: شوربختانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1970       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1971       auth_providers:
1972         openid:
1973           title: ورود با OpenID
1974           alt: ورود با نشانی OpenID
1975         google:
1976           title: ورود با گوگل
1977           alt: ورود با OpenID گوگل
1978         facebook:
1979           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1980           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1981         windowslive:
1982           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1983           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1984         github:
1985           title: ورود با GitHub
1986           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1987         wikipedia:
1988           title: ورود با ویکی‌پدیا
1989           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1990         yahoo:
1991           title: ورود با یاهو
1992           alt: ورود با OpenID یاهو
1993         wordpress:
1994           title: ورود با وردپرس
1995           alt: ورود با OpenID وردپرس
1996         aol:
1997           title: ورود با AOL
1998           alt: ورود با OpenID AOL
1999     logout:
2000       title: خروج
2001       heading: خروج از OpenStreetMap
2002       logout_button: خروج
2003     lost_password:
2004       title: فراموشی کلمه عبور
2005       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2006       email address: 'نشانی ایمیل:'
2007       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
2008       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت‌نام استفاده کرده‌اید وارد کنید. ما پیوندی
2009         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
2010       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
2011         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
2012       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
2013     reset_password:
2014       title: بازنشانی کلمهٔ عبور
2015       heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
2016       password: 'کلمهٔ عبور:'
2017       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2018       reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
2019       flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
2020       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
2021     new:
2022       title: ثبت نام
2023       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
2024         کاربری شما مقدور نیست.
2025       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
2026         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
2027         سرعت پاسخ دهیم.
2028       about:
2029         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2030         html: |-
2031           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روزآوری، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2032           <p>برای شروع همکاری ثبت‌نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2033       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2034         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2035       email address: 'نشانی ایمیل:'
2036       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2037       not displayed publicly: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2038         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2039         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2040       display name: 'نام نمایشی:'
2041       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2042         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2043       external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:'
2044       password: 'کلمهٔ عبور:'
2045       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2046       use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2047       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
2048         اتصال به سرور آنهاست.
2049       continue: ثبت نام
2050       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
2051       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2052         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2053     terms:
2054       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
2055       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
2056       read and accept: لطفاً توافقنامه را بخوانید و دکمهٔ «می‌پذیرم» را برگزینید تا
2057         تأیید کنید که با شرایط این توافق‌نامه دربارهٔ مشارکت‌های موجود و آیندهٔ خود
2058         موافق هستید.
2059       consider_pd: علاوه بر توافق‌نامهٔ بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی
2060         باشد.
2061       consider_pd_why: این چیست؟
2062       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
2063         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
2064       agree: می‌پذیرم
2065       decline: نمی‌پذیرم
2066       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2067         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2068       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2069       legale_names:
2070         france: فرانسه
2071         italy: ایتالیا
2072         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2073     no_such_user:
2074       title: چنین کاربری وجود ندارد
2075       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2076       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2077         بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
2078       deleted: حذف شده
2079     show:
2080       my diary: روزنوشت‌های من
2081       new diary entry: روزنوشت تازه
2082       my edits: ویرایش‌های من
2083       my traces: ردهای من
2084       my notes: یادداشت‌های من
2085       my messages: پیام‌های من
2086       my profile: نمایهٔ من
2087       my settings: تنظیمات من
2088       my comments: نظرات من
2089       oauth settings: تنظیمات oauth
2090       blocks on me: مسدودی‌های من
2091       blocks by me: بوک های توسط من
2092       send message: ارسال پیام
2093       diary: روزنوشت
2094       edits: ویرایش‌ ها
2095       traces: ردها
2096       notes: یادداشت‌های نقشه
2097       remove as friend: لغو دوستی
2098       add as friend: افزودن دوست
2099       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2100       ago: (%{time_in_words_ago} پیش)
2101       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2102       ct undecided: بلاتکلیف
2103       ct declined: رد شده
2104       ct accepted: '%{ago} پیش پذیرفته شد'
2105       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2106       email address: 'نشانی ایمیل:'
2107       created from: 'ایجادشده از:'
2108       status: 'وضعیت:'
2109       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
2110       description: شرح
2111       user location: موقعبت کاربر
2112       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2113         نزدیکتان را ببینید.
2114       settings_link_text: تنظیمات
2115       my friends: دوستان من
2116       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2117       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2118       m away: ‏%{count} متر فاصله
2119       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2120       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2121       role:
2122         administrator: این کاربر سرپرست است
2123         moderator: این کاربر مدیر است
2124         grant:
2125           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2126           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2127         revoke:
2128           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2129           moderator: لغو دسترسی مدیر
2130       block_history: مسدودی‌های فعال
2131       moderator_history: مسدودکردن‌ها
2132       comments: نظرات
2133       create_block: این کاربر مسدود شود
2134       activate_user: فعال کردن این کاربر
2135       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2136       confirm_user: تأیید این کاربر
2137       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2138       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2139       delete_user: حذف این کاربر
2140       confirm: تأیید
2141       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2142       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2143       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2144       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2145       report: گزارش این کاربر
2146     popup:
2147       your location: مکان شما
2148       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2149       friend: دوست
2150     account:
2151       title: ویرایش حساب
2152       my settings: تنظیمات من
2153       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2154       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2155       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2156       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2157       openid:
2158         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2159         link text: این چیست؟
2160       public editing:
2161         heading: 'ویرایش عمومی:'
2162         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2163         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2164         enabled link text: این چیست؟
2165         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2166           ناشناس هستند.
2167         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2168       public editing note:
2169         heading: ویرایش عمومی
2170         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2171           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2172           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2173           زمان روی کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2174           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2175           <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2176           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2177       contributor terms:
2178         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2179         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2180         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2181         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2182           را مطالعه و موافقت کنید.
2183         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2184         link text: این چیست؟
2185       profile description: 'شرح نمایه:'
2186       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2187       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2188       image: 'تصویر :'
2189       gravatar:
2190         gravatar: استفاده از Gravatar
2191         link text: این چیست؟
2192         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2193         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2194       new image: افزون تصویر
2195       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2196       delete image: حذف تصویر فعلی
2197       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2198       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2199       home location: 'موقعیت خانه:'
2200       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2201       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2202       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2203       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2204         شود.
2205       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2206       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2207       return to profile: بازگشت به نمایه
2208       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2209         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2210       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2211     confirm:
2212       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2213       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم.
2214       introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید
2215         کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2216       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2217       button: تأیید
2218       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2219       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2220       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2221       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2222         کلیک کنید</a>.
2223     confirm_resend:
2224       success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2225         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از یک سیتم ضدهرزنامه
2226         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2227         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2228       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2229     confirm_email:
2230       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2231       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2232         دهید.
2233       button: تأیید
2234       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2235       failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2236       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2237     set_home:
2238       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2239     go_public:
2240       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2241     make_friend:
2242       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2243       button: افزودن بعنوان دوست
2244       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2245       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2246       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2247     remove_friend:
2248       heading: لغو دوستی %{user}؟
2249       button: لغو دوستی
2250       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2251       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2252     index:
2253       title: کاربران
2254       heading: کاربران
2255       showing:
2256         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2257         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2258       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2259       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2260       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2261       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2262       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2263     suspended:
2264       title: حساب کاربری معلق شده
2265       heading: حساب کاربری معلق شده
2266       webmaster: مدیرسایت
2267       body: |-
2268         <p>
2269         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2270         </p>
2271         <p>
2272         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2273         </p>
2274     auth_failure:
2275       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2276       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2277       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2278       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2279       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2280     auth_association:
2281       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2282       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2283         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2284       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2285         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2286         با شناسه خود متصل کنید.
2287   user_role:
2288     filter:
2289       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2290       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2291       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2292     grant:
2293       title: تأیید اعطای نقش
2294       heading: تأیید اعطای نقش
2295       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2296         اعطا  کنید؟
2297       confirm: تأیید
2298       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2299         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2300     revoke:
2301       title: تأیید ابطال نقش
2302       heading: تأیید ابطال نقش
2303       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2304         لغو  نمایید؟
2305       confirm: تأیید
2306       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2307         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2308   user_blocks:
2309     model:
2310       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2311       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2312     not_found:
2313       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2314       back: بازگشت به فهرست
2315     new:
2316       title: در حال مسدودکردن %{name}
2317       heading: مسدودکردن %{name}
2318       reason: |-
2319         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2320         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2321       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2322       submit: ایجاد مسدودی
2323       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2324       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2325       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2326       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2327     edit:
2328       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2329       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2330       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2331         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2332         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2333         غیرتخصصی باشد.
2334       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2335       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2336       show: مشاهده این مسدودی
2337       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2338       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2339     filter:
2340       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2341       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2342     create:
2343       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2344         بدهید تا پاسخگو باشد.
2345       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2346         باشد.
2347       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2348     update:
2349       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آنرا ویرایش
2350         کند.
2351       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2352     index:
2353       title: مسدودی‌های کاربر
2354       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2355       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2356     revoke:
2357       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2358       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2359       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2360       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2361       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2362       revoke: باطل شود!
2363       flash: این مسدودی لغو شد.
2364     period:
2365       one: 1 ساعت
2366       other: '%{count} ساعت'
2367     helper:
2368       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2369       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2370       time_future_and_until_login: تا %{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2371         می‌یابد.
2372       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید.'
2373     blocks_on:
2374       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2375       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2376       empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.'
2377     blocks_by:
2378       title: مسدودشده‌ها توسط %{name}
2379       heading: فهرست مسدودشده‌ها توسط %{name}
2380       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2381     show:
2382       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2383       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2384       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2385       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید'
2386       created: ایجاد شده
2387       ago: '%{time} پیش'
2388       status: وضعیت
2389       show: نمایش
2390       edit: ویرایش
2391       revoke: باطل شود!
2392       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2393       reason: 'دلیل مسدودی:'
2394       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2395       revoker: 'باطل کننده:'
2396       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2397     block:
2398       not_revoked: (باطل نشده)
2399       show: نمایش
2400       edit: ویرایش
2401       revoke: باطل شود!
2402     blocks:
2403       display_name: کاربر مسدودشده
2404       creator_name: ایجاد کننده
2405       reason: دلیل مسدودی
2406       status: وضعیت
2407       revoker_name: باطل شده توسط
2408       showing_page: صفحهٔ %{page}
2409       next: بعدی »
2410       previous: « قبلی
2411   notes:
2412     comment:
2413       opened_at_html: '%{when} پیش ایجاد شد'
2414       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2415       commented_at_html: '%{when} پیش به‌روز شد'
2416       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2417       closed_at_html: '%{when} پیش حل شد'
2418       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2419       reopened_at_html: '%{when} پیش دوباره فعال شد'
2420       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2421     rss:
2422       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2423       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2424         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2425       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2426       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2427       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2428       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2429       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2430     entry:
2431       comment: نظر
2432       full: یادداشت کامل
2433     mine:
2434       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2435       heading: یادداشت‌های %{user}
2436       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2437       id: شناسه
2438       creator: ایجاد کننده
2439       description: شرح
2440       created_at: ایجاد شده در
2441       last_changed: آخرین تغییر
2442       ago_html: '%{when} پیش'
2443   javascripts:
2444     close: بستن
2445     share:
2446       title: هم‌رسانی
2447       cancel: لغو
2448       image: تصویر
2449       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2450       long_link: پیوند
2451       short_link: پیوند کوتاه
2452       geo_uri: لینک ژئو
2453       embed: HTML
2454       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2455       format: 'قالب:'
2456       scale: 'مقیاس: ‪'
2457       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2458       download: دریافت
2459       short_url: آدرس کوتاه
2460       include_marker: شامل نشانگر
2461       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2462       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2463       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2464       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2465     embed:
2466       report_problem: گزارش مشکل
2467     key:
2468       title: کلید نقشه
2469       tooltip: کلید نقشه
2470       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2471     map:
2472       zoom:
2473         in: بزرگنمایی
2474         out: کوچک‌نمایی
2475       locate:
2476         title: نمایش مکان من
2477         popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
2478       base:
2479         standard: استاندارد
2480         cycle_map: نقشه دوچرخه
2481         transport_map: نقشه حمل و نقل
2482         hot: بشردوستانه
2483       layers:
2484         header: لایه‌های نقشه
2485         notes: یادداشت‌های نقشه
2486         data: داده های نقشه
2487         gps: ردهای GPS عمومی
2488         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2489         title: لایه‌ها
2490       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2491       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2492     site:
2493       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2494       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2495       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2496       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2497       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2498       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2499       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2500       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2501     changesets:
2502       show:
2503         comment: نظر
2504         subscribe: اشتراک
2505         unsubscribe: لغو اشتراک
2506         hide_comment: نهفتن
2507         unhide_comment: نمایش
2508     notes:
2509       new:
2510         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2511           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2512           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2513         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2514           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق تکثیر را اینجا ننویسید.
2515         add: افزودن یادداشت
2516       show:
2517         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2518           مستقل تأیید شوند.
2519         hide: نهفتن
2520         resolve: حل شد
2521         reactivate: فعال سازی مجدد
2522         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2523         comment: نظر
2524     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2525       سپس اینجا کلیک کنید.
2526     directions:
2527       ascend: فراز
2528       engines:
2529         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2530         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2531         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2532         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2533         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2534         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2535         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2536       descend: فرود
2537       directions: راهنمای مسیر
2538       distance: مسافت
2539       errors:
2540         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2541         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2542       instructions:
2543         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2544         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2545         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2546         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2547         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2548           بروید
2549         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2550           بروید، به‌سمت %{directions}
2551         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2552         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2553           %{directions}
2554         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2555         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2556         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2557         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2558         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2559         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2560         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2561         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2562         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2563         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2564         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2565         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2566         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2567         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2568         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2569         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2570         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2571         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2572         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2573         via_point_without_exit: (از نقطه)
2574         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2575         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2576         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2577         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2578         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2579         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2580         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2581         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2582         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2583         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2584         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2585         unnamed: بی نام
2586         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2587         exit_counts:
2588           first: اول
2589           second: دوم
2590           third: سوم
2591           fourth: چهارم
2592           fifth: پنجم
2593           sixth: ششم
2594           seventh: هفتم
2595           eighth: هشتم
2596           ninth: نهم
2597           tenth: دهم
2598       time: مدت
2599     query:
2600       node: گره
2601       way: راه
2602       relation: رابطه
2603       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2604       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2605       timeout: اتمام زمان %{server}
2606     context:
2607       directions_from: مسیریابی از اینجا
2608       directions_to: مسیریابی به اینجا
2609       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2610       show_address: نمایش آدرس
2611       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2612       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2613   redactions:
2614     edit:
2615       description: شرح
2616       heading: ویرایش پاک‌سازی
2617       submit: ذخیره ویرایش
2618       title: ویرایش پاک‌سازی
2619     index:
2620       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2621       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2622       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2623     new:
2624       description: شرح
2625       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2626       submit: ایجاد بازویرایی
2627       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2628     show:
2629       description: 'شرح:'
2630       heading: نمایش پاک‌سازی %{title}
2631       title: نمایش دادن ویرایش
2632       user: 'ایجاد کننده:'
2633       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2634       destroy: حذف این ویرایش
2635       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2636     create:
2637       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2638     update:
2639       flash: تغییرات ذخیره شد.
2640     destroy:
2641       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2642         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2643       flash: ویرایش از بین رفت.
2644       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2645   validations:
2646     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2647     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2648     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2649 ...