1 # Messages for Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 changeset: "Sadźba změnow: {{id}}"
82 changesetxml: Sadźba změnow XML
83 download: "{{changeset_xml_link}} abo {{osmchange_xml_link}} sćahnyć"
85 title: Sadźba změnow {{id}}
86 title_comment: Sadźba změnow {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Słuša k:"
91 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
93 closed_at: "Začinjeny:"
94 created_at: "Wutworjeny:"
96 few: "Ma slědowace {{count}} suki:"
97 one: "Ma slědowacy {{count}} suk:"
98 other: "Ma slědowacych {{count}} sukow:"
99 two: "Ma slědowacej {{count}} sukaj:"
101 few: "Ma slědowace {{count}} relacije:"
102 one: "Ma slědowacu {{count}} relaciju:"
103 other: "Ma slědowacych {{count}} relacijow:"
104 two: "Ma slědowacej {{count}} relaciji:"
106 few: "Ma slědowace {{count}} puće:"
107 one: "Ma slědowacy {{count}} puć:"
108 other: "Ma slědowacych {{count}} pućow:"
109 two: "Ma slědowacej {{count}} pućej:"
110 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
111 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
113 changeset_comment: "Komentar:"
114 edited_at: "Wobdźěłany:"
115 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
116 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
119 entry: Relacija {{relation_name}}
120 entry_role: Relacija {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
124 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
125 node: Suk na wjetšej karće pokazać
126 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
127 way: Puć na wjetšej karće pokazać
128 loading: Začituje so...
131 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
132 next_node_tooltip: Přichodny suk
133 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
134 next_way_tooltip: Přichodny puć
135 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
136 prev_node_tooltip: Předchadny suk
137 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
138 prev_way_tooltip: Předchadny puć
140 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja {{user}} pokazać
141 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja {{user}}
142 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja {{user}}
144 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
145 download_xml: XML sćahnyć
148 node_title: "Suk: {{node_name}}"
149 view_history: historiju pokazać
151 coordinates: "Koordinaty:"
154 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
155 download_xml: XML sćahnyć
156 node_history: Sukata historija
157 node_history_title: "Sukata historija: {{node_name}}"
158 view_details: podrobnosće pokazać
160 sorry: Wodaj, {{type}} z id {{id}} njebu namakany.
162 changeset: sadźba změnow
168 showing_page: Pokazuje so strona
170 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_history_link}}"
171 download_xml: XML sćahnyć
173 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
174 view_history: historiju pokazać
179 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
180 download_xml: XML sćahnyć
181 relation_history: Relaciska historija
182 relation_history_title: "Relaciska historija: {{relation_name}}"
183 view_details: podrobnosće pokazać
185 entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
191 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
192 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
194 data_frame_title: Daty
195 data_layer_name: Daty
197 drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
198 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
199 history_for_feature: Historija za [[feature]]
200 load_data: Daty začitać
201 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] přiznamjenjow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač 100 přiznamjenjow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
202 loading: Začituje so...
203 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
205 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
206 back: Objektowu lisćinu zwobraznić
208 heading: Objektowa lisćina
220 private_user: priwatny wužiwar
221 show_history: Historiju pokazać
222 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač {{max_bbox_size}} być)"
224 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
228 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut {{key}}
229 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut {{key}}={{value}}
230 wikipedia_link: Nastawk {{page}} we Wikipediji
232 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za {{type}} z ID {{id}} wotwołać.
234 changeset: sadźba změnow
239 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
240 download_xml: XML sćahnyć
242 view_history: historiju pokazać
244 way_title: "Puć: {{way_name}}"
247 few: tež dźěl pućow {{related_ways}}
248 one: tež dźěl puća {{related_ways}}
249 other: tež dźěl pućow {{related_ways}}
250 two: tež dźěl pućow {{related_ways}}
254 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
255 download_xml: XML sćahnyć
256 view_details: podrobnosće pokazać
257 way_history: Pućna historija
258 way_history_title: "Pućna historija: {{way_name}}"
264 no_edits: (žane změny)
265 show_area_box: wobłuk pokazać
266 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
267 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
268 changeset_paging_nav:
269 next: Přichodna »
270 previous: "« Předchadna"
271 showing_page: Pokazuje so strona {{page}}
276 saved_at: Datum składowanja
279 description: Aktualne změny
280 description_bbox: Sadźby změnow znutřka {{bbox}}
281 description_user: Sadźby změnow wot {{user}}
282 description_user_bbox: Sadźby změnow wot {{user}} znutřka {{bbox}}
283 heading: Sadźby změnow
284 heading_bbox: Sadźby změnow
285 heading_user: Sadźby změnow
286 heading_user_bbox: Sadźby změnow
288 title_bbox: Sadźby změnow znutřka {{bbox}}
289 title_user: Sadźby změnow wot {{user}}
290 title_user_bbox: Sadźby změnow wot {{user}} znutřka {{bbox}}
292 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
295 comment_from: Komentar wot {{link_user}} spisany dnja {{comment_created_at}}
297 hide_link: Tutón komentar schować
300 few: "{{count}} komentary"
302 other: "{{count}} komentarow"
303 two: "{{count}} komentaraj"
304 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
306 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
307 hide_link: Tutón zapisk schować
308 posted_by: Pósłany wot {{link_user}} dnja {{created}} {{language_link}}
309 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
313 latitude: "Šěrokostnik:"
315 longitude: "Dołhostnik:"
316 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
317 save_button: Składować
319 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
320 use_map_link: kartu wužiwać
323 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
324 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
326 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap {{language_name}}
327 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski {{language_name}}
329 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja {{user}}
330 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja {{user}}
332 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči {{language}}
333 new: Nowy dźenikowy zapisk
334 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
335 newer_entries: Nowše zapiski
336 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
337 older_entries: Starše zapiski
338 recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
339 title: Dźeniki wužiwarjow
340 user_title: dźenik wužiwarja {{user}}
346 title: Nowy dźenikowy zapisk
348 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id {{id}} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
349 heading: Žadyn zapisk z id {{id}}
350 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
352 body: Wodaj, wužiwar z mjenom {{user}} njeje. Prošu skontroluj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
353 heading: Wužiwar {{user}} njeeksistuje
354 title: Wužiwar njeeksistuje
356 leave_a_comment: Spisaj komentar
358 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, zo by komentar spisał"
359 save_button: Składować
360 title: Dźenik {{user}} | {{title}}
361 user_title: dźenik wužiwarja {{user}}
364 add_marker: Marku karće přidać
365 area_to_export: Wobłuk za eksport
366 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
367 export_button: Eksport
368 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
370 format_to_export: Format za eksport
371 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
372 latitude: "Šěrokostnik:"
374 longitude: "Dołhostnik:"
375 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
376 mapnik_image: Wobraz Mapnik
379 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
380 osmarender_image: Wobraz Osmarender
382 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
385 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
386 heading: Wobłuk přewulki
389 add_marker: Karće marku přidać
390 change_marker: Poziciju marki změnić
391 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
392 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
394 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
395 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
399 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 osm_namefinder: "{{types}} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
401 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
406 description_osm_namefinder:
407 prefix: "{{distance}} {{direction}} wot {{type}}"
411 north_east: sewjerowuchod
412 north_west: sewjerozapad
414 south_east: juhowuchod
415 south_west: juhozapad
419 other: něhdźe {{count}} km
420 zero: mjenje hač 1 km
422 more_results: Dalše wuslědki
423 no_results: Žane wuslědki namakane
426 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
427 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
429 osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
430 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
431 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
432 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
433 search_osm_namefinder:
434 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wot {{parentname}})"
435 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} z {{placename}}"
436 search_osm_nominatim:
440 arts_centre: Kulturny centrum
442 auditorium: Awditorij
446 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
447 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
449 bureau_de_change: Měnjernja
450 bus_station: Busowe dwórnišćo
452 car_rental: Awtowa přenajimarnja
453 car_sharing: Centrala za sobujěducych
454 car_wash: Awtomyjernja
460 community_centre: Zhromadny centrum
461 courthouse: Sudnistwo
462 crematorium: Krematorij
466 drinking_water: Pitna woda
467 driving_school: Jězbna šula
468 embassy: Wulkopósłanstwo
469 emergency_phone: Nuzowy telefon
471 ferry_terminal: Přewozny přistaw
472 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
473 fire_station: Wohnjostraža
477 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
479 health_centre: Strowotny centrum
482 hunting_stand: Łakańca
483 ice_cream: Jědźny lód
484 kindergarten: Pěstowarnja
487 marketplace: Torhošćo
488 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
489 nightclub: Nócny klub
491 nursing_home: Hladarnja
494 parking: Parkowanišćo
496 place_of_worship: Boži dom
498 post_box: Listowy kašćik
499 post_office: Póstowy zarjad
503 public_building: Zjawne twarjenje
504 public_market: Zjawne wiki
505 reception_area: Přijimanski wobłuk
506 recycling: Přijimarnja starowiznow
508 retirement_home: Starownja
514 social_club: Towarstwo
516 supermarket: Superwiki
517 taxi: Taksijowe zastanišćo
518 telephone: Zjawny telefon
522 university: Uniwersita
523 vending_machine: Awtomat
524 veterinary: Zwěrjacy lěkar
525 village_hall: Gmejnski centrum
526 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
528 youth_centre: Centrum za młodostnych
530 administrative: Zarjadniska hranica
532 apartments: Bydlenski blok
533 block: Bydlenski blok
538 commercial: Wobchodniske twarjenje
539 dormitory: Studentski internat
540 entrance: Twarjenjowy zachod
541 faculty: Fakultowe twarjenje
542 farm: Hospodarske twarjenje
549 industrial: Industrijowe twarjenje
550 office: Běrowowe twarjenje
551 public: Zjawne twarjenje
552 residential: Bydlenske twarjenje
553 retail: Priwatne twarjenje
554 school: Šulske twarjenje
560 train_station: Dwórnišćo
561 university: Uniwersitne twarjenje
564 bridleway: Jěchanski puć
565 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
566 bus_stop: Busowe zastanišćo
568 construction: Dróha so twari
569 cycleway: Kolesowarska šćežka
570 distance_marker: Kilometernik
571 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
575 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
576 minor: Pódlanska hasa
578 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
579 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
583 primary: Dróha prěnjeho rjada
584 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
586 residential: Bydlenska hasa
588 secondary: Dróha druheho rjada
589 secondary_link: Dróha druheho rjada
590 service: Dróha za přidróžnych
591 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
593 stile: Płótne stupadło
594 tertiary: Dróha třećeho rjada
598 trunk_link: Dalokodróha
599 unclassified: Njezarjadowana dróha
600 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
602 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
603 battlefield: Bitwišćo
604 boundary_stone: Měznik
617 wayside_cross: Pućny křiž
618 wayside_shrine: Stołp
621 allotments: Małozahrodki
623 brownfield: Industrijowe lado
625 commercial: Přemysłowa kónčina
626 conservation: Přirodoškit
633 greenfield: Njewobtwarjena zemja
634 industrial: Industrijowa kónčina
637 military: Wojerska kónčina
640 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
646 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
647 reservoir: Zběranski basenk
648 residential: Bydlenski wobwod
650 village_green: Nawjes
655 beach_resort: Mórske kupjele
656 common: Gmejnski kraj
659 golf_course: Golfownišćo
661 marina: Jachtowy přistaw
662 miniature_golf: Minigolf
663 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
666 playground: Hrajkanišćo
667 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
669 sports_centre: Sportowy centrum
671 swimming_pool: Swimmingpool
673 water_park: Wodowy park
678 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
681 coastline: Pobrjóžna linija
698 ridge: Horinski hrjebjeń
703 shoal: Niłčina, pěsčišćo
705 strait: Mórska wužina
727 postcode: Postowe wodźenske čisło
730 state: Zwjazkowy kraj
731 subdivision: Trabantowe město
734 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
737 abandoned: Rozpušćena železnica
738 construction: Železnica so twari
739 disused: Zastajena železnica
740 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
741 funicular: Powjaznica
742 halt: Železniske zastanišćo
743 historic_station: Historiske dwórnišćo
744 junction: Železniske křižnišćo
745 level_crossing: Železniski přechod
746 light_rail: Měšćanska železnica
747 monorail: Jednokolijowa železnica
748 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
749 platform: Železniske nastupišćo
750 preserved: Muzejowa železnica
751 spur: Přizamkowe kolije
753 subway: Metrowa stacija
754 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
757 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
758 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
760 alcohol: Wobchod za spirituozy
761 apparel: Drastowy wobchod
762 art: Wuměłski wobchod
764 beauty: Kosmetikowy salon
765 beverages: Napojowe wiki
766 bicycle: Wobchod za kolesa
770 car_dealer: Wikowar awtow
771 car_parts: Awtowe narunanki
772 car_repair: Awtowa porjedźernja
773 carpet: Přestrjencowy wobchod
774 charity: Dobroćelski wobchod
776 clothes: Drastowy wobchod
777 computer: Kompjuterowy wobchod
778 confectionery: Konditarnja
779 convenience: Miniwiki
780 copyshop: Kopěrowanski wobchod
781 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
782 department_store: Kupnica
783 discount: Wobchod za tunje artikle
784 doityourself: Paslerska potrjeba
786 dry_cleaning: Čisćernja
787 electronics: Wobchod za elektroniku
788 estate_agent: Makler z imobilijemi
789 farm: Wobchod na statoku
790 fashion: Modowy wobchod
793 food: Wobchod za žiwidła
794 funeral_directors: Pochowanski wustaw
797 garden_centre: Zahrodny centrum
798 general: Wobchod za měšane twory
799 gift: Wobchod za dary
800 greengrocer: Wobchod za zeleniny
801 grocery: Žiwidłowy wobchod
802 hairdresser: Frizerski salon
803 hardware: Twarske wiki
805 insurance: Zawěsćernja
806 jewelry: Debjenkowy wobchod
811 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
812 motorcycle: Wobchod za motorske
813 music: Wobchod za hudźbniny
814 newsagent: Kiosk nowin
817 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
821 shoes: Wobchod črijow
822 shopping_centre: Nakupowanišćo
823 sports: Sportowy wobchod
824 stationery: Papjernistwo
825 supermarket: Superwiki
826 toys: Wobchod za hrajki
827 travel_agency: Pućowanski běrow
829 wine: Wobchod za spirituozy
831 alpine_hut: Hórska bawda
832 artwork: Wuměłska twórba
833 attraction: Atrakcija
834 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
836 camp_site: Stanowanišćo
837 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
839 guest_house: Hóstny dom
842 information: Informacija
846 picnic_site: Piknikowanišćo
847 theme_park: Park zabawy
849 viewpoint: Wuhladnišćo
854 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
856 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
861 lock_gate: Wrota přeplawnje
862 mineral_spring: Mineralne žórło
863 mooring: Přistawnišćo
866 riverbank: Rěčny brjóh
869 water_point: Wódne městno
875 cycle_map: Kolesowa karta
878 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
879 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
880 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
881 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
882 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
883 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
885 copyright: Awtorske prawo a licenca
886 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez {{link}} k fondsej aktualizacije hardwary.
887 donate_link_text: Darjenje
890 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
891 gps_traces: GPS-ćěrje
892 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
893 help_wiki: Pomoc & wiki
894 help_wiki_tooltip: Sydło Pomoc & wiki za projekt
897 home_tooltip: Domoj hić
898 inbox: póst ({{count}})
900 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje {{count}} njepřečitane powěsće
901 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
902 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje {{count}} njepřečitanych powěsćow
903 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje {{count}} njepřečitanej powěsći
904 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
905 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
906 intro_2: OpenStreetMap ći dowola geografiske daty na zhromadne wašnje wot něhdźe na zemi pokazać, wobdźěłać a wužiwać.
907 intro_3: Hospodowanje OpenStreetMap so přećelnje wot {{ucl}} a {{bytemark}} podpěruje. Druzy podpěraćeljo projekta su we {{partners}} nalistowani.
908 intro_3_partners: wiki
911 title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
913 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
915 alt_text: OpenStreetMap logo
917 logout_tooltip: Wotzjewić
920 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
921 news_blog: Blog nowinkow
922 news_blog_tooltip: Blog nowinkow wo OpenStreetMap, swobodnych geografiskich datach atd.
923 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
924 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
926 shop_tooltip: Předawarnja za markowe artikle OpenStreetMap
928 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
929 sotm2010: Wopytaj konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 09-11. julija 2009 w Gironje!
930 tag_line: Swobodna swětowa karta
931 user_diaries: Dźeniki
932 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
934 view_tooltip: Kartu pokazać
935 welcome_user: Witaj, {{user_link}}
936 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
939 english_link: jendźelskim originalom
940 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a {{english_original_link}}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
941 title: Wo tutym přełožku
942 legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap je <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). </p> <p> Móžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich přinošowarjow naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p> <h3>Kak OpenStreetMap naspomnić</h3> <p> Jeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo twoje naspomnjenje znajmjeńša “© OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA” rěka. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, žadamy sej “Map data © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA”. </p> <p> Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org (snano přez narunowanje ‘OpenStreetMap’ přez połnu adresu) a na www.creativecommons.org. </p> <h3>Dalše informacije</h3> <p> Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>. </p> <p> Přinošowarjow OSM namołwjeja, zo ženje daty ze žórłow njepřidawaja, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez eksplicitneho dowolnosće awtorow. </p> <p> Hačrunjež OpenStreetMap je zjawne daty, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej na naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> <h3>Naši přinošowarjo</h3> <p> Naša licenca CC-BY-SA žada sej, zo “daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš”. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k “OpenStreetMap contributors”, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić. </p> <!-- Information for page editors The following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data. Any additions here must be discussed with OSM sysadmins first. --> <ul id=\"contributors\"> <li><strong>Australska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Australian Bureau of Statistics (Awstralska zarjad za statistiku).</li> <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li> <li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n<li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo přinošowarjow UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li> </ul> <p> Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje pśewozmje. </p>"
944 mapping_link: kartěrowanje započeć
945 native_link: hornjoserbskej wersiji
946 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k {{native_link}} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a {{mapping_link}}.
947 title: Wo tutej stronje
950 deleted: Powěsć zničena
955 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska.
957 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
958 subject: Temowe nadpismo
959 title: Póstowy kašćik
960 you_have: Maš {{new_count}} nowych powěsćow a {{old_count}} starych powěsćow
962 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
963 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
965 delete_button: Zničić
966 read_button: Jako přečitany markěrować
967 reply_button: Wotmołwić
968 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
970 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
972 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
973 message_sent: Powěsć wotpósłana
975 send_message_to: Wužiwarjej {{name}} nowu powěsć pósłać
976 subject: Temowe nadpismo
979 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
980 heading: Powěsć njeeksistuje
981 title: Powěsć njeeksistuje
983 body: Bohužel wužiwar z tym mjenom njeeksistuje.
984 heading: Wužiwar njeeksistuje
985 title: Wužiwar njeeksistuje
988 inbox: póstowy kašćik
989 my_inbox: Mój {{inbox_link}}
990 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska.
992 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
993 subject: Temowe nadpismo
996 you_have_sent_messages: Sy {{count}} pósłanych powěsćow
998 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
999 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1002 reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1003 reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1004 reply_button: Wotmołwić
1005 subject: Temowe nadpismo
1008 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1009 wrong_user: Sy jako `{{user}}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1011 wrong_user: Sy jako `{{user}}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1012 sent_message_summary:
1013 delete_button: Zničić
1015 diary_comment_notification:
1016 footer: Móžeš tež komentar na {{readurl}} čitać a na {{commenturl}} komentować abo na {{replyurl}} wotmołwić
1017 header: "{{from_user}} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom {{subject}} skomentował:"
1018 hi: Witaj {{to_user}},
1019 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1021 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1023 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1025 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na {{server_url}} do {{new_address}} změnić.
1026 email_confirm_plain:
1027 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1029 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1030 hopefully_you_2: na {{server_url}} do {{new_address}} změnić.
1031 friend_notification:
1032 befriend_them: Móžeš jich na {{befriendurl}} jako přećelow přidać.
1033 had_added_you: "{{user}} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1034 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na {{userurl}} widźeć.
1035 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je će jako přećela přidał"
1037 and_no_tags: a žane atributy.
1038 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1040 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1041 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1042 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1043 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1046 loaded_successfully: "{{trace_points}} z {{possible_points}} móžnych dypkow bu začitane."
1047 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1048 with_description: z wopisanjom
1049 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1051 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1053 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1055 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1056 lost_password_plain:
1057 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1059 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1060 hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1061 message_notification:
1062 footer1: Móžeš tež powěsć na {{readurl}} čitać
1063 footer2: a móžeš na {{replyurl}} wotmołwić
1064 header: "{{from_user}} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom {{subject}} pósłał:"
1065 hi: Witaj {{to_user}},
1067 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1068 signup_confirm_html:
1069 click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1070 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1071 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1073 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1074 introductory_video: Móžeš sej widejo {{introductory_video_link}} wobhladać.
1075 more_videos: Je hišće wjace {{more_videos_link}}.
1076 more_videos_here: dalše wideja tu
1077 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1078 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1079 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1080 signup_confirm_plain:
1081 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1082 click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1083 click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1084 current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1085 current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1087 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1088 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1089 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1090 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1091 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1092 user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1093 user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1094 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1097 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1098 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1099 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1100 allow_write_api: kartu změnić.
1101 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1102 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1103 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1104 request_access: Aplikacija {{app_name}} prosy wo přistup na twoje konto. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace kmanosće měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1106 flash: Sy token za {{application}} anulował.
1109 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1111 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1114 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1116 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1117 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1118 allow_write_api: kartu změnić.
1119 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1120 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1121 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1122 callback_url: URL wróćowołanja
1124 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1126 support_url: URL podpěry
1127 url: URL hłowneje aplikacije
1129 application: Mjeno aplikacije
1130 issued_at: Datum wudaća
1131 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1132 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1133 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1134 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom {{oauth}} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1135 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1136 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1138 title: Moje podrobnosće OAuth
1141 title: Nowu aplikaciju registrować
1143 sorry: Tón typ {{type}} njeda so namakać.
1145 access_url: "URL za přistupny token:"
1146 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1147 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1148 allow_write_api: kartu změnić.
1149 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1150 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1151 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1152 authorize_url: "URL awtorizować:"
1153 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1154 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1155 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1156 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1157 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1158 title: Podrobnosće OAuth za {{app_name}}
1159 url: URL za naprašowanski token
1161 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1164 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1165 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1166 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1167 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej {{user_page}} jako zjawne markěrować.
1168 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1169 user_page_link: wužiwarskej stronje
1171 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1172 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1173 js_3: Móžeš <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">wobhladowak Tiles@Home</a> wužiwać, jeli njemóžeš JavaScript znóžnić.
1175 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1176 notice: Licencowany pod licencu {{license_name}} přez {{project_name}} a jeho sobuskutkowacych.
1177 project_name: Projekt OpenStreetMap
1178 permalink: Trajny wotkaz
1179 shortlink: Krótki wotkaz
1182 map_key_tooltip: Legenda za kartu Mapnik na tutym skalowanskim schodźenku
1185 admin: Zarjadniska hranica
1186 allotments: Małozahrodki
1188 - Lětanišćowe předpolo
1190 bridge: Čorna kroma = móst
1191 bridleway: Jěchanski puć
1192 brownfield: Industrijowe lado
1193 building: Wuznamne twarjenje
1194 byway: Pódlanski puć
1199 centre: Sportowy centrum
1200 commercial: Přemysłowa kónčina
1204 construction: Dróhi w twarje
1205 cycleway: Kolesowarska šćežka
1206 destination: Jenož za přidróžnych
1212 industrial: Industrijowa kónčina
1216 military: Wojerske pasmo
1219 permissive: Dowoleny přistup
1221 primary: Zwjazkowa dróha
1222 private: Priwatny přistup
1224 reserve: Přirodoškitne pasmo
1225 resident: Bydlenski wobwod
1226 retail: Nakupowanišćo
1233 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1235 subway: Podzemska železnica
1239 tourist: Turistiska atrakcija
1242 - Měšćanska železnica
1245 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1246 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1247 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1249 heading: Legenda za z{{zoom_level}}
1252 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1254 where_am_i: Hdźe sym?
1255 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1258 search_results: Pytanske wuslědki
1261 friendly: "%e %B %Y %H:%M"
1264 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1265 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1267 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1269 description: "Wopisanje:"
1272 filename: "Datajowe mjeno:"
1273 heading: Ćěr {{name}} wobdźěłać
1277 save_button: Změny składować
1278 start_coord: "Startowa koordinata:"
1280 tags_help: přez komu dźěleny
1281 title: Ćěr {{name}} wobdźěłać
1282 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1283 visibility: "Widźomnosć:"
1284 visibility_help: što to woznamjenja?
1286 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1287 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot {{user}}
1288 tagged_with: Markěrowane přez {{tags}}
1289 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1291 made_public: Čara wozjewjena
1293 body: Wodaj, wužiwar z mjneom {{user}} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1294 heading: Wužiwar {{user}} njeeksistuje
1295 title: Wužiwar njeeksistuje
1297 heading: Składowanje offline GPX
1298 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1300 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1302 ago: před {{time_in_words_ago}}
1304 count_points: "{{count}} dypkow"
1306 edit_map: Kartu wobdźěłać
1307 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1311 pending: NJESČINJENY
1314 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1315 trackable: SĆĚHUJOMNY
1316 view_map: Kartu pokazać
1318 description: Wopisanje
1321 tags_help: přez komu dźěleny
1322 upload_button: Nahrać
1323 upload_gpx: GPX-dataju nahrać
1324 visibility: Widźomnosć
1325 visibility_help: što to woznamjenja?
1327 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1328 see_just_your_traces: Jenož twoje ćěrje pokazać abo ćěr nahrać
1329 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1330 traces_waiting: Maš {{count}} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1334 next: Přichodny »
1335 previous: "« Předchadny"
1336 showing_page: Pokazuje so strona {{page}}
1338 delete_track: Tutu čaru zničić
1339 description: "Wopisanje:"
1342 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1343 filename: "Datajowe mjeno:"
1344 heading: Ćěr {{name}} pokazać
1348 pending: NJESČINJENY
1350 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1352 title: Ćěr {{name}} pokazać
1353 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1354 uploaded: "Nahraty dnja:"
1355 visibility: "Widźomnosć:"
1357 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1358 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1359 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1360 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1363 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1364 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1365 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1366 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1367 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1368 home location: "Domjace stejnišćo:"
1370 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1371 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1372 latitude: "Šěrokostnik:"
1373 longitude: "Dołhostnik:"
1374 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1375 my settings: Moje nastajenja
1376 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1377 new image: Wobraz přidać
1378 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1379 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1380 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1382 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1383 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1384 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1385 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1386 enabled link text: Što to je?
1387 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1388 public editing note:
1389 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1390 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1391 replace image: Aktualny wobraz narunać
1392 return to profile: Wróćo k profilej
1393 save changes button: Změny składować
1394 title: Konto wobdźěłać
1395 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1398 failure: Wužiwarske konto z tutym kodom bu hižo wobkrućene.
1399 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1400 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1401 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1404 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1405 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1406 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1407 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1409 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1411 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1413 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1414 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1416 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1418 one: Pokazuje so strona {{page}} ({{page}} z {{page}})
1419 other: Pokazuje so strona {{page}} ({{page}}-{{page}} z {{page}})
1420 summary: "{{name}} wot {{ip_address}} dnja {{date}} wutworjeny"
1421 summary_no_ip: "{{name}} dnja {{date}} wutworjeny"
1424 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował.
1425 account suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z {{webmaster}} do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1426 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1427 create_account: załož konto
1428 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1429 heading: Přizjewjenje
1430 login_button: Přizjewjenje
1431 lost password link: Swoje hesło zabył?
1433 please login: Prošu přizjew so abo {{create_user_link}}.
1434 remember: "Spomjatkować sej:"
1436 webmaster: webmišter
1438 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1439 logout_button: Wotzjewić
1442 email address: "E-mejlowa adresa:"
1443 heading: Sy hesło zabył?
1444 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1445 new password button: Hesło wróćo stajić
1446 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1447 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1450 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja {{name}}.
1451 failed: Wodaj, {{name}} njeda so jako přećel přidać.
1452 success: "{{name}} je nětko twój přećel."
1454 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1455 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1456 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1458 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1459 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1460 email address: "E-mejlowa adresa:"
1461 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1462 flash create success message: Wužiwarske konto bu wuspěšnje załožene. W e-mejlu, kotruž dóstanješ, namakaš wobkrućenski wotkaz, a móžeš so hnydom do kartěrowanja dać :-)<br /><br />Prošu dźiwaj na to, zo njemóžeš so přizjewić, doniž njejsy swoju e-mejlowu addresu wobkrućił.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, da přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1463 heading: Wužiwarske konto załožić
1464 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1465 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1466 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1468 title: Konto załožić
1470 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom {{user}} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1471 heading: Wužiwar {{user}} njeeksistuje
1472 title: Wužiwar njeeksistuje
1475 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1476 your location: Twoje městno
1478 not_a_friend: "{{name}} twój přećel njeje."
1479 success: "{{name}} je so jako přećel wotstronił."
1481 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1482 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1483 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1484 heading: Hesło za wužiwarja {{user}} wróćo stajić
1486 reset: Hesło wróćo stajić
1487 title: Hesło wróćo stajić
1489 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1491 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z {{webmaster}} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1492 heading: Konto wupowědźene
1493 title: Konto wupowědźene
1494 webmaster: webmišter
1497 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1498 consider_pd_why: Što to je?
1500 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1504 rest_of_world: Zbytk swěta
1505 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1506 press accept button: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikń na tłóčatko Přihłosować, zo by swoje konto załožił.
1508 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1509 add as friend: jako přećela přidać
1510 ago: (před {{time_in_words_ago}})
1511 block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1512 blocks by me: blokowanja wote mnje
1513 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1515 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1516 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1517 created from: "Wutworjeny z:"
1518 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1519 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1520 description: Wopisanje
1523 email address: "E-mejlowa adresa:"
1524 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1525 if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje {{settings_link}} nastajić.
1526 km away: "{{count}} km zdaleny"
1527 m away: "{{count}} m zdaleny"
1528 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1529 moderator_history: Date blokowanja pokazać
1530 my diary: mój dźenik
1531 my edits: moje změny
1532 my settings: moje nastajenja
1533 my traces: moje ćěrje
1534 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1535 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1536 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1537 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1538 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1539 remove as friend: jako přećela wotstronić
1541 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1543 administrator: Prawa administratora dać
1544 moderator: Prawa moderatora dać
1545 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1547 administrator: Prawa administratora preč wzać
1548 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1549 send message: powěsć pósłać
1550 settings_link_text: nastajenja
1551 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1554 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1555 user location: Wužiwarske stejnišćo
1556 your friends: Twoji přećeljo
1559 empty: "{{name}} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1560 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot {{name}}
1561 title: Blokowanja wudźělenych wot {{name}}
1563 empty: "{{name}} hišće njeje so zablokował."
1564 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo {{name}}
1565 title: Blokowanja přećiwo {{name}}
1567 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej {{name}} je so wudźěliło.
1568 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1569 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1571 back: Wšě blokowanja pokazać
1572 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo {{name}}
1573 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1574 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1575 reason: Přičina, čehoždla {{name}} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1576 show: Tute blokowanje pokazać
1577 submit: Blokowanje aktualizować
1578 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo {{name}}
1580 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1581 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1582 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1584 time_future: Kónči so {{time}}.
1585 time_past: Je so před {{time}} skónčiło.
1586 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1588 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1589 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1590 title: Wužiwarske blokowanja
1592 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1593 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1595 back: Wšě blokowanja pokazać
1596 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo {{name}}
1597 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1598 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1599 reason: Přičina, čehoždla {{name}} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1600 submit: Blokowanje wudźělić
1601 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo {{name}}
1602 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1603 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1605 back: Wróćo k indeksej
1606 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID {{id}} namakać.
1608 confirm: Chceš woprawdźe?
1609 creator_name: Blokowar
1610 display_name: Zablokowany wužiwar
1612 not_revoked: (njezběhnjeny)
1613 reason: Přičina za blokowanje
1615 revoker_name: Zběhnjene wot
1619 few: "{{count}} hodźiny"
1621 other: "{{count}} hodźin"
1622 two: "{{count}} hodźinje"
1624 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1625 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1626 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo {{block_on}} wot {{block_by}}
1627 past: Tute blokowanje je so před {{time}} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1629 time_future: Tute blokowanje skónči so {{time}}.
1630 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo {{block_on}}
1632 back: Wšě blokowanja pokazać
1633 confirm: Chceš woprawdźe?
1635 heading: "{{block_on}} wot {{block_by}} zablokowany"
1636 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1637 reason: "Přičina za blokowanje:"
1638 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1639 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1642 time_future: Kónči so {{time}}
1643 time_past: Je so před {{time}} skónčiło.
1644 title: "{{block_on}} wot {{block_by}} zablokowany"
1646 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1647 success: Blokowanje zaktualizowane.
1650 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu {{role}}.
1651 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu {{role}}.
1652 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "{{role}}" płaćiwa róla njeje.
1653 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1655 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "{{name}}" rólu "{{role}}" dać?
1657 fail: Njebě móžno wužiwarjej "{{name}}" rólu "{{role}}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1658 heading: Daće róle wobkrućić
1659 title: Daće róle wobkrućić
1661 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "{{name}}" rólu "{{role}}" preč wzać?
1663 fail: Njebě móžno rólu "{{role}} wužiwarjej "{{name}}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1664 heading: Zebranje róle wobkrućić
1665 title: Zebranje róle wobkrućić