]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: CM3X
19 # Author: Calibrator
20 # Author: Chilin
21 # Author: Cjaushe4ka
22 # Author: D1g
23 # Author: DCamer
24 # Author: DDPAT
25 # Author: Danieldegroot2
26 # Author: Diralik
27 # Author: Dmitry-s93
28 # Author: Dr&mx
29 # Author: Edible Melon
30 # Author: Eduard Popov
31 # Author: Edward17
32 # Author: Eleferen
33 # Author: Ergo
34 # Author: EugeneZelenko
35 # Author: Express2000
36 # Author: Ezhick
37 # Author: Facenapalm
38 # Author: Fontan 030
39 # Author: FreeExec
40 # Author: G0rn
41 # Author: Happy13241
42 # Author: Helpau
43 # Author: Ice bulldog
44 # Author: Ignatus
45 # Author: Iluvatar
46 # Author: Infovarius
47 # Author: Irus
48 # Author: Kaganer
49 # Author: Kareyac
50 # Author: Katunchik
51 # Author: Komzpa
52 # Author: Link2xt
53 # Author: Lockal
54 # Author: Macofe
55 # Author: Mavl
56 # Author: MaxSem
57 # Author: McDutchie
58 # Author: Mechano
59 # Author: Meerrahtar
60 # Author: Megakott
61 # Author: Merrahtar
62 # Author: Mike like0708
63 # Author: Mike140
64 # Author: Mixaill
65 # Author: Movses
66 # Author: MuratTheTurkish
67 # Author: Nemo bis
68 # Author: Nitch
69 # Author: Nk88
70 # Author: Nzeemin
71 # Author: Okras
72 # Author: Pacha Tchernof
73 # Author: Parukhin
74 # Author: Perevod16
75 # Author: PlushBoy
76 # Author: Pplex.vhs
77 # Author: Putnik
78 # Author: Redredsonia
79 # Author: Riliam
80 # Author: Rivka Silinsky
81 # Author: Ruila
82 # Author: S.kozyr
83 # Author: Sanail
84 # Author: Santacloud
85 # Author: Silovan
86 # Author: Sobloku
87 # Author: Spider
88 # Author: Tanzun
89 # Author: TarzanASG
90 # Author: Thothsum
91 # Author: Tourorist
92 # Author: TrickyFoxy
93 # Author: Valencia212
94 # Author: Vlad5250
95 # Author: Vovenarg
96 # Author: Wileyfoxyx
97 # Author: WindEwriX
98 # Author: Wirbel78
99 # Author: XAN
100 # Author: XnL
101 # Author: Yuri Nazarov
102 # Author: Yurik
103 # Author: Yuryleb
104 # Author: Zverik
105 # Author: Александр Сигачёв
106 # Author: Владимир К
107 # Author: Дмитрий
108 # Author: Дмитрий Нестеров
109 # Author: Сrower
110 ---
111 ru:
112   time:
113     formats:
114       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
115   helpers:
116     file:
117       prompt: Выберите файл
118     submit:
119       diary_comment:
120         create: Сохранить
121       diary_entry:
122         create: Опубликовать
123         update: Обновить
124       issue_comment:
125         create: Добавить комментарий
126       message:
127         create: Отправить
128       client_application:
129         create: Зарегистрироваться
130         update: Обновить
131       doorkeeper_application:
132         create: Зарегистрироваться
133         update: Обновить
134       redaction:
135         create: Создать исправление
136         update: Сохранить исправление
137       trace:
138         create: Передать на сервер
139         update: Сохранить изменения
140       user_block:
141         create: Создать блокировку
142         update: Обновить блокировку
143   activerecord:
144     errors:
145       messages:
146         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
147         email_address_not_routable: не маршрутизирован
148     models:
149       acl: Список контроля доступа
150       changeset: Пакет правок
151       changeset_tag: Тег пакета правок
152       country: Страна
153       diary_comment: Комментарий к дневнику
154       diary_entry: Запись в дневнике
155       friend: Друг
156       issue: Задача
157       language: Язык
158       message: Сообщение
159       node: Точка
160       node_tag: Тег точки
161       notifier: Уведомитель
162       old_node: Старая точка
163       old_node_tag: Старый тег точки
164       old_relation: Старое отношение
165       old_relation_member: Старый участник отношения
166       old_relation_tag: Старый тег отношения
167       old_way: Старая линия
168       old_way_node: Старая точка линии
169       old_way_tag: Старый тег линии
170       relation: Отношение
171       relation_member: Участник отношения
172       relation_tag: Тег отношения
173       report: сообщение
174       session: Сессия
175       trace: Маршрут
176       tracepoint: Точка маршрута
177       tracetag: Тег маршрута
178       user: Пользователь
179       user_preference: Настройки пользователя
180       user_token: Токен пользователя
181       way: Линия
182       way_node: Точка линии
183       way_tag: Тег линии
184     attributes:
185       client_application:
186         name: Имя (Обязательно)
187         url: Url приложения (обязательно)
188         callback_url: Callback URL
189         support_url: URL пользовательской поддержки
190         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
191         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
192         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
193           друзей
194         allow_write_api: редактировать карту
195         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
196         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
197         allow_write_notes: исправлять заметки
198       diary_comment:
199         body: Текст
200       diary_entry:
201         user: Пользователь
202         title: Тема
203         latitude: Широта
204         longitude: Долгота
205         language: Язык
206       doorkeeper/application:
207         name: имя
208         redirect_uri: Перенаправления
209         confidential: Конфиденциальное приложение?
210         scopes: Разрешения
211       friend:
212         user: Пользователь
213         friend: Друг
214       trace:
215         user: Пользователь
216         visible: Видимость
217         name: Имя файла
218         size: Размер
219         latitude: Широта
220         longitude: Долгота
221         public: Публичный
222         description: Описание
223         gpx_file: Загрузить GPX-файл
224         visibility: 'Видимость:'
225         tagstring: 'Теги:'
226       message:
227         sender: Отправитель
228         title: Тема
229         body: Текст
230         recipient: Получатель
231       redaction:
232         title: Заголовок
233         description: Описание
234       report:
235         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
236         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
237       user:
238         auth_provider: Провайдер аутентификации
239         auth_uid: UID аутентификации
240         email: Адрес электронной почты
241         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
242         new_email: Новый адрес электронной почты
243         active: Активен
244         display_name: Отображаемое имя
245         description: Описание профиля
246         home_lat: Широта
247         home_lon: Долгота
248         languages: Предпочитаемые языки
249         preferred_editor: Предпочтительный редактор
250         pass_crypt: Пароль
251         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
252     help:
253       doorkeeper/application:
254         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
255           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
256           не являются конфиденциальными)
257         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
258       trace:
259         tagstring: через запятую
260       user_block:
261         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
262           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
263           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
264           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
265           попробуйте использовать дилетантские понятия.
266         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
267           будет снята?
268       user:
269         email_confirmation: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
270           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
271           privacy policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
272           для получения дополнительной информации.
273         new_email: (не будет показан)
274   datetime:
275     distance_in_words_ago:
276       about_x_hours:
277         one: около часа назад
278         other: около %{count} часов назад
279       about_x_months:
280         one: около месяца назад
281         other: около %{count} месяцев назад
282       about_x_years:
283         one: около года назад
284         other: около %{count} лет назад
285       almost_x_years:
286         one: почти год назад
287         other: почти %{count} лет назад
288       half_a_minute: полминуты назад
289       less_than_x_seconds:
290         one: менее секунды назад
291         other: менее %{count} секунд назад
292       less_than_x_minutes:
293         one: менее минуты назад
294         other: менее %{count} минут назад
295       over_x_years:
296         one: более года назад
297         other: более %{count} лет назад
298       x_seconds:
299         one: '%{count} секунда назад'
300         few: '%{count} секунды назад'
301         many: '%{count} секунд назад'
302         other: '%{count} секунд назад'
303       x_minutes:
304         one: '%{count} минута назад'
305         few: '%{count} минуты назад'
306         many: '%{count} минут назад'
307         other: '%{count} минут назад'
308       x_days:
309         one: '%{count} день назад'
310         few: '%{count} дня назад'
311         many: '%{count} дней назад'
312         other: '%{count} дней назад'
313       x_months:
314         one: 1 месяц назад
315         few: '%{count} месяца назад'
316         other: '%{count} месяцев назад'
317       x_years:
318         one: 1 год назад
319         few: '%{count} года назад'
320         other: '%{count} лет назад'
321   editor:
322     default: По умолчанию (назначен %{name})
323     id:
324       name: iD
325       description: iD (редактор в браузере)
326     remote:
327       name: Дистанционное управление
328       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
329   auth:
330     providers:
331       none: Отсутствует
332       openid: OpenID
333       google: Google
334       facebook: Facebook
335       windowslive: Windows Live
336       github: GitHub
337       wikipedia: Википедия
338   api:
339     notes:
340       comment:
341         opened_at_html: Создана %{when}
342         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
343         commented_at_html: Обновлена %{when}
344         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
345         closed_at_html: Закрыта %{when}
346         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
347         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
348         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
349       rss:
350         title: Заметки OpenStreetMap
351         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
352           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
353         description_item: RSS-поток заметки %{id}
354         opened: новая заметка (около %{place})
355         commented: новый комментарий (около %{place})
356         closed: закрытая заметка (около %{place})
357         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
358       entry:
359         comment: Комментарий
360         full: Полный текст
361   account:
362     deletions:
363       show:
364         title: Удаление моей учётной записи
365         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
366           и не может быть отменён.
367         delete_account: Удалить учётную запись
368         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
369           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
370         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
371           будет удалена.
372         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
373           быть снова использовано другими учётными записями.
374         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
375           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
376         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
377         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
378         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
379           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
380         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
381           сохранены, но скрыты от просмотра.
382         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
383           имеются, будут сохранены.
384         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
385         confirm_delete: Вы уверены?
386         cancel: Отмена
387   accounts:
388     edit:
389       title: Изменить учетную запись
390       my settings: Мои настройки
391       current email address: Текущий адрес электронной почты
392       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
393       openid:
394         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
395         link text: что это?
396       public editing:
397         heading: Общедоступная правка
398         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
399         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
400         enabled link text: что это?
401         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
402         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
403       public editing note:
404         heading: Общедоступная правка
405         html: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять
406           вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
407           правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
408           внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи
409           пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8">узнайте,
410           почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
411           но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
412           силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
413           </ul>
414       contributor terms:
415         heading: Условия участия
416         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
417         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
418         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
419           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
420         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
421           в общественном достоянии.
422         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
423         link text: что это?
424       save changes button: Сохранить изменения
425       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
426       delete_account: Удалить учётную запись…
427     update:
428       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
429         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
430       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
431     destroy:
432       success: Учётная запись удалена.
433   browse:
434     created: Создано
435     closed: Закрыто
436     created_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
437     closed_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
438     created_by_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
439     deleted_by_html: Удалено <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
440     edited_by_html: Отредактировано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем
441       %{user}
442     closed_by_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
443     version: Версия
444     in_changeset: Пакет правок
445     anonymous: аноним
446     no_comment: (комментарий отсутствует)
447     part_of: Участвует в
448     part_of_relations:
449       one: '%{count} отношение'
450       few: '%{count} отношения'
451       many: '%{count} отношений'
452       other: ""
453     part_of_ways:
454       one: '%{count} линии'
455       few: '%{count} линиях'
456       many: '%{count} линиях'
457       other: ""
458     download_xml: Скачать XML
459     view_history: Посмотреть историю
460     view_details: Подробнее
461     location: 'Географическое положение:'
462     changeset:
463       title: 'Пакет правок: %{id}'
464       belongs_to: Автор
465       node: Точки (%{count})
466       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
467       way: Линии (%{count})
468       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
469       relation: Отношения (%{count})
470       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
471       comment: Комментарии (%{count})
472       hidden_commented_by_html: Скрытый комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473       commented_by_html: Комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       changesetxml: XML пакета правок
475       osmchangexml: osmChange XML
476       feed:
477         title: Пакет правок %{id}
478         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
479       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
480       discussion: Обсуждение
481       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
482         правок будет закрыт.
483     node:
484       title_html: 'Точка: %{name}'
485       history_title_html: 'История точки: %{name}'
486     way:
487       title_html: 'Линия: %{name}'
488       history_title_html: 'История линии: %{name}'
489       nodes: Точки
490       nodes_count:
491         one: '%{count} точка'
492         few: '%{count} точки'
493         many: '%{count} точек'
494         other: ""
495       also_part_of_html:
496         one: содержится в линии %{related_ways}
497         other: содержится в линиях %{related_ways}
498     relation:
499       title_html: 'Отношение: %{name}'
500       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
501       members: Участники
502       members_count:
503         one: '%{count} член'
504         few: '%{count} члена'
505         many: '%{count} членов'
506         other: ""
507     relation_member:
508       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
509       type:
510         node: Точка
511         way: Линия
512         relation: Отношение
513     containing_relation:
514       entry_html: Отношение %{relation_name}
515       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
516     not_found:
517       title: Не найдено
518       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
519       type:
520         node: точка
521         way: линия
522         relation: отношение
523         changeset: пакет правок
524         note: заметка
525     timeout:
526       title: Тайм-аут ошибка
527       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
528         для извлечения.
529       type:
530         node: точки
531         way: линии
532         relation: отношения
533         changeset: пакета правок
534         note: заметка
535     redacted:
536       redaction: Исправление %{id}
537       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
538         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
539       type:
540         node: точка
541         way: линия
542         relation: отношение
543     start_rjs:
544       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
545         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
546       load_data: Загрузить данные
547       loading: Загрузка...
548     tag_details:
549       tags: Теги
550       wiki_link:
551         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
552         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
553       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
554       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
555       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
556       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
557       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
558     note:
559       title: 'Заметка: %{id}'
560       new_note: Новая заметка
561       description: Описание
562       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
563       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
564       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
565       opened_by_html: Создана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
566       opened_by_anonymous_html: Создано анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
567       commented_by_html: Комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
568       commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
569       closed_by_html: Закрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
570       closed_by_anonymous_html: Закрыта анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
571       reopened_by_html: Переоткрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
572       reopened_by_anonymous_html: Переоткрыта анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
573       hidden_by_html: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
574       report: пожаловаться на эту заметку
575     query:
576       title: Что здесь?
577       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
578       nearby: Ближайшие объекты
579       enclosing: Окружающие объекты
580   changesets:
581     changeset_paging_nav:
582       showing_page: Страница %{page}
583       next: Следующая →
584       previous: ← Предыдущая
585     changeset:
586       anonymous: Аноним
587       no_edits: (нет правок)
588       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
589     changesets:
590       id: ID
591       saved_at: Завершено
592       user: Пользователь
593       comment: Комментарий
594       area: Область
595     index:
596       title: Пакеты правок
597       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
598       title_friend: Пакеты правок друзей
599       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
600       empty: Пакеты правок не найдены.
601       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
602       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
603       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
604       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
605       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
606       load_more: Загрузить ещё
607     timeout:
608       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
609         много времени для извлечения.
610   changeset_comments:
611     comment:
612       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
613       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
614     comments:
615       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
616     index:
617       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
618       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
619     timeout:
620       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
621         много времени для извлечения.
622   dashboards:
623     contact:
624       km away: '%{count} км от вас'
625       m away: '%{count} м от вас'
626     popup:
627       your location: Ваше местоположение
628       nearby mapper: Ближайший картограф
629       friend: Друг
630     show:
631       title: Мой пульт
632       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
633         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
634       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
635       my friends: Мои друзья
636       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
637       nearby users: Другие ближайшие пользователи
638       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
639         составлением карты поблизости.
640       friends_changesets: пакеты правок друзей
641       friends_diaries: дневники друзей
642       nearby_changesets: пакеты правок соседей
643       nearby_diaries: дневники соседей
644   diary_entries:
645     new:
646       title: Новая запись в дневнике
647     form:
648       location: Местоположение
649       use_map_link: Использовать карту
650     index:
651       title: Дневники
652       title_friends: Дневники друзей
653       title_nearby: Дневники соседних участников
654       user_title: Дневник пользователя %{user}
655       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
656       new: Новая запись в дневнике
657       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
658       my_diary: Мой дневник
659       no_entries: Нет записей в дневнике
660       recent_entries: Недавние записи в дневнике
661       older_entries: Более старые записи
662       newer_entries: Более новые записи
663     edit:
664       title: Редактировать запись дневника
665       marker_text: Место написания заметки
666     show:
667       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
668       user_title: Дневник пользователя %{user}
669       leave_a_comment: Оставить комментарий
670       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
671       login: Представьтесь
672     no_such_entry:
673       title: Нет такой записи в дневнике
674       heading: Нет записи с номером %{id}
675       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
676         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
677     diary_entry:
678       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
679       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
680       comment_link: Оставить комментарий
681       reply_link: Написать автору
682       comment_count:
683         few: '%{count} комментария'
684         one: '%{count} комментарий'
685         zero: Нет комментариев
686         other: '%{count} комментариев'
687       edit_link: Изменить запись
688       hide_link: Скрыть эту запись
689       unhide_link: Отобразить эту запись
690       confirm: Подтвердить
691       report: Сообщить об этой записи
692     diary_comment:
693       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
694       hide_link: Скрыть этот комментарий
695       unhide_link: Отобразить этот комментарий
696       confirm: Подтвердить
697       report: Сообщить об этом комментарии
698     location:
699       location: 'Место:'
700       view: Посмотреть
701       edit: Правка
702     feed:
703       user:
704         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
705         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
706       language:
707         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
708         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
709           %{language_name}
710       all:
711         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
712         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
713     comments:
714       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
715       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
716       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
717         %{user}
718       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
719       post: Сообщение
720       when: Когда
721       comment: Комментарий
722       newer_comments: Более новые комментарии
723       older_comments: Более старые комментарии
724   doorkeeper:
725     flash:
726       applications:
727         create:
728           notice: Приложение зарегистрировано.
729   friendships:
730     make_friend:
731       heading: Добавить %{user} в друзья?
732       button: Добавить в друзья
733       success: '%{name} теперь ваш друг!'
734       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
735       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
736       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
737         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
738     remove_friend:
739       heading: Удалить %{user} из друзей?
740       button: Удалить из друзей
741       success: '%{name} удалён из друзей.'
742       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
743   geocoder:
744     search:
745       title:
746         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
747         ca_postcode_html: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
748         osm_nominatim_html: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
749           Nominatim</a>
750         geonames_html: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
751         osm_nominatim_reverse_html: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
752           Nominatim</a>
753         geonames_reverse_html: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
754     search_osm_nominatim:
755       prefix:
756         aerialway:
757           cable_car: Канатная дорога
758           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
759           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
760           gondola: Канатная дорога
761           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
762           platter: Бугельный подъёмник
763           pylon: Опора линии электропередач
764           station: Станция канатного подъёмника
765           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
766           "yes": Воздушная дорога
767         aeroway:
768           aerodrome: Аэродром
769           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
770           apron: Перрон аэропорта
771           gate: Гейт аэропорта
772           hangar: Ангар
773           helipad: Вертолётная площадка
774           holding_position: Место ожидания
775           navigationaid: Авиационная навигационная система
776           parking_position: Позиция парковки
777           runway: Взлётно-посадочная полоса
778           taxilane: Ряд для такси
779           taxiway: Рулёжная дорожка
780           terminal: Терминал аэропорта
781           windsock: Ветроуказатель
782         amenity:
783           animal_boarding: Интернат для животных
784           animal_shelter: Приют для животных
785           arts_centre: Центр искусств
786           atm: Банкомат
787           bank: Банк
788           bar: Бар
789           bbq: Барбекю
790           bench: Скамья
791           bicycle_parking: Велопарковка
792           bicycle_rental: Прокат велосипедов
793           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
794           biergarten: Пивная на открытом воздухе
795           blood_bank: Банк крови
796           boat_rental: Прокат лодок
797           brothel: Бордель
798           bureau_de_change: Обмен валют
799           bus_station: Автобусная станция
800           cafe: Кафе
801           car_rental: Аренда автомобилей
802           car_sharing: Каршаринг
803           car_wash: Автомойка
804           casino: Казино
805           charging_station: Станция зарядки электромобилей
806           childcare: Служба ухода за детьми
807           cinema: Кинотеатр
808           clinic: Поликлиника
809           clock: Часы
810           college: Колледж
811           community_centre: Общественный центр
812           conference_centre: Конференц-центр
813           courthouse: Суд
814           crematorium: Крематорий
815           dentist: Стоматология
816           doctors: Врач
817           drinking_water: Питьевая вода
818           driving_school: Автошкола
819           embassy: Посольство
820           events_venue: Место проведения мероприятий
821           fast_food: Фаст-фуд
822           ferry_terminal: Паромная станция
823           fire_station: Пожарная станция
824           food_court: Ресторанный дворик
825           fountain: Фонтан
826           fuel: Заправка
827           gambling: Игорный дом
828           grave_yard: Место захоронения
829           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
830           hospital: Госпиталь
831           hunting_stand: Охотничья вышка
832           ice_cream: Мороженое
833           internet_cafe: Интернет кафе
834           kindergarten: Детский сад
835           language_school: Языковая школа
836           library: Библиотека
837           loading_dock: Загрузочный док
838           love_hotel: Отель любви
839           marketplace: Рынок
840           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
841           monastery: Монастырь
842           money_transfer: Перевод денег
843           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
844           music_school: Музыкальная школа
845           nightclub: Ночной клуб
846           nursing_home: Дом престарелых
847           parking: Стоянка
848           parking_entrance: Въезд на стоянку
849           parking_space: Парковка
850           payment_terminal: Платежный терминал
851           pharmacy: Аптека
852           place_of_worship: Место поклонения
853           police: Полиция
854           post_box: Почтовый ящик
855           post_office: Почтовое отделение
856           prison: Тюрьма
857           pub: Паб
858           public_bath: Общественная баня
859           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
860           public_building: Общественное здание
861           ranger_station: Станция рейнджеров
862           recycling: Место утилизации
863           restaurant: Ресторан
864           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
865           school: Школа
866           shelter: Укрытие
867           shower: Душ
868           social_centre: Общественный центр
869           social_facility: Социальное учреждение
870           studio: Студия
871           swimming_pool: Бассейн
872           taxi: Такси
873           telephone: Телефон
874           theatre: Театр
875           toilets: Туалет
876           townhall: Городская администрация
877           training: Учебный центр
878           university: Университет
879           vehicle_inspection: Техосмотр
880           vending_machine: Торговый автомат
881           veterinary: Ветеринарная клиника
882           village_hall: Общественный центр
883           waste_basket: Урна
884           waste_disposal: Мусорный бак
885           waste_dump_site: Свалка отходов
886           watering_place: Водопой
887           water_point: Набор воды
888           weighbridge: Мостовые весы
889           "yes": Удобства
890         boundary:
891           aboriginal_lands: Земли аборигенов
892           administrative: Административная граница
893           census: Граница переписного участка
894           national_park: Национальный парк
895           political: Избирательная граница
896           protected_area: Охраняемая территория
897           "yes": Граница
898         bridge:
899           aqueduct: Акведук
900           boardwalk: Тротуар
901           suspension: Подвесной мост
902           swing: Поворотный мост
903           viaduct: Виадук
904           "yes": Мост
905         building:
906           apartment: Квартира
907           apartments: Квартиры
908           barn: Амбар
909           bungalow: Бунгало
910           cabin: Хижина
911           chapel: Часовня
912           church: Церковь
913           civic: Гражданское здание
914           college: Здание колледжа
915           commercial: Офисное здание
916           construction: Строящееся здание
917           detached: Особняк
918           dormitory: Общежитие
919           duplex: Дуплекс
920           farm: Ферма
921           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
922           garage: Гараж
923           garages: Гаражи
924           greenhouse: Теплица
925           hangar: Ангар
926           hospital: Здание больницы
927           hotel: Гостиница
928           house: Дом
929           houseboat: Плавучий дом
930           hut: Хижина
931           industrial: Промышленное здание
932           kindergarten: Детский сад
933           manufacture: Промышленное здание
934           office: Офисное здание
935           public: Общественное здание
936           residential: Жилой дом
937           retail: Здание на продажу
938           roof: Крыша
939           ruins: Разрушенное здание
940           school: Здание школы
941           semidetached_house: Двухквартирный дом
942           service: Служебное здание
943           shed: Сарай
944           stable: Конюшня
945           static_caravan: Передвижной дом
946           temple: Здание храма
947           terrace: Здание с террасой
948           train_station: Железнодорожный вокзал
949           university: Университет
950           warehouse: Склад
951           "yes": Здание
952         club:
953           scout: База скаутов
954           sport: Спортивный клуб
955           "yes": Клуб
956         craft:
957           beekeeper: Пчеловод
958           blacksmith: Кузнец
959           brewery: Пивоварня
960           carpenter: Плотник
961           caterer: Поставщик продуктов питания
962           confectionery: Кондитерская
963           dressmaker: Ателье
964           electrician: Электрик
965           electronics_repair: Ремонт электроники
966           gardener: Садовник
967           glaziery: Стекольщик
968           handicraft: Ремесло
969           painter: Художник
970           photographer: Фотограф
971           plumber: Сантехник
972           roofer: Кровельщик
973           sawmill: Лесопилка
974           shoemaker: Сапожник
975           stonemason: Каменщик
976           tailor: Портной
977           winery: Винодельня
978           "yes": Мастерская
979         emergency:
980           access_point: Точка доступа
981           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
982           assembly_point: Место сбора
983           defibrillator: Дефибриллятор
984           landing_site: Место аварийной посадки
985           phone: Телефон экстренной связи
986           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
987         highway:
988           abandoned: Заброшенная дорога
989           bridleway: Дорожка для верховой езды
990           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
991           bus_stop: Автобусная остановка
992           construction: Ремонт/строительство дороги
993           corridor: Проход через здание
994           cycleway: Велодорожка
995           elevator: Лифт
996           emergency_access_point: Пункт первой помощи
997           footway: Тротуар
998           ford: Брод
999           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1000           living_street: Жилая улица
1001           milestone: Километровый столб
1002           motorway: Автомагистраль
1003           motorway_junction: Перекрёсток
1004           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1005           passing_place: Разъездной путь
1006           path: Тропа
1007           pedestrian: Пешеходная улица
1008           platform: Платформа
1009           primary: Главная дорога
1010           primary_link: Главная дорога
1011           proposed: Проектируемая дорога
1012           raceway: Гоночная трасса
1013           residential: Улица
1014           rest_area: Зона отдыха
1015           road: Дорога
1016           secondary: Второстепенная дорога
1017           secondary_link: Второстепенная дорога
1018           service: Проезд
1019           services: Придорожный сервис
1020           speed_camera: Камера контроля скорости
1021           steps: Лестница
1022           stop: Знак остановки
1023           street_lamp: Уличный фонарь
1024           tertiary: Дорога третьего класса
1025           tertiary_link: Дорога третьего класса
1026           track: Просёлочная дорога
1027           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1028           traffic_signals: Светофор
1029           trunk: Трасса
1030           trunk_link: Развязка
1031           turning_loop: Дорога для разворота
1032           unclassified: Дорога местного значения
1033           "yes": Дорога
1034         historic:
1035           archaeological_site: Раскопки
1036           battlefield: Поле боя
1037           boundary_stone: Пограничный камень
1038           building: Историческое здание
1039           bunker: Бункер
1040           cannon: Историческая пушка
1041           castle: Крепость
1042           church: Церковь
1043           city_gate: Городские ворота
1044           citywalls: Исторические укрепления
1045           fort: Форт
1046           heritage: Объект культурного наследия
1047           house: Дом
1048           manor: Поместье
1049           memorial: Памятник
1050           milestone: Историческая веха
1051           mine: Рудник
1052           mine_shaft: Шахтный ствол
1053           monument: Монумент
1054           railway: Историческая железная дорога
1055           roman_road: Римская дорога
1056           ruins: Развалины
1057           rune_stone: Рунический камень
1058           stone: Камень
1059           tomb: Могила
1060           tower: Башня
1061           wayside_chapel: Придорожная часовня
1062           wayside_cross: Придорожный крест
1063           wayside_shrine: Придорожная святыня
1064           wreck: Остов судна
1065           "yes": Памятное место
1066         junction:
1067           "yes": Перекрёсток
1068         landuse:
1069           allotments: Садоводство
1070           aquaculture: Аквакультура
1071           basin: Водоём
1072           brownfield: Расчистка под застройку
1073           cemetery: Кладбище
1074           commercial: Офисная территория
1075           conservation: Заповедник
1076           construction: Стройка
1077           farmland: Сельхозугодья
1078           farmyard: Сельхоздворы
1079           forest: Лесное хозяйство
1080           garages: Гаражи
1081           grass: Трава
1082           greenfield: Неосвоенная территория
1083           industrial: Промышленный район
1084           landfill: Свалка
1085           meadow: Луг
1086           military: Военная территория
1087           mine: Шахта
1088           orchard: Фруктовый сад
1089           plant_nursery: Питомник для растений
1090           quarry: Карьер
1091           railway: Железная дорога
1092           recreation_ground: Зона отдыха
1093           reservoir: Водохранилище
1094           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1095           residential: Жилой район
1096           retail: Торговая территория
1097           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1098           vineyard: Виноградник
1099           "yes": Землепользование
1100         leisure:
1101           beach_resort: Пляж с насаждениями
1102           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1103           common: Общественно-доступная земля
1104           dance: Танцевальный зал
1105           dog_park: Площадка для собак
1106           firepit: Место для костра
1107           fishing: Рыбалка
1108           fitness_centre: Фитнес-центр
1109           fitness_station: Тренажёр
1110           garden: Сад
1111           golf_course: Поле для гольфа
1112           horse_riding: Конная база
1113           ice_rink: Каток
1114           marina: Пристань
1115           miniature_golf: Минигольф
1116           nature_reserve: Заповедник
1117           park: Парк
1118           picnic_table: Стол для пикника
1119           pitch: Спортивная площадка
1120           playground: Детская игровая площадка
1121           recreation_ground: Зона отдыха
1122           resort: Курорт
1123           sauna: Сауна
1124           slipway: Стапель
1125           sports_centre: Спортивный центр
1126           stadium: Стадион
1127           swimming_pool: Бассейн
1128           track: Спортивная дорожка
1129           water_park: Аквапарк
1130           "yes": Досуг
1131         man_made:
1132           adit: Штольня
1133           advertising: Реклама
1134           antenna: Антенна
1135           avalanche_protection: Защита от лавин
1136           beacon: Маяк
1137           beehive: Улей
1138           breakwater: Волнорез
1139           bridge: Мост
1140           bunker_silo: Бункер
1141           chimney: Дымовая труба
1142           communications_tower: Башня связи
1143           crane: Кран
1144           cross: Перекресток
1145           dolphin: Причальная тумба
1146           dyke: Прибрежная насыпь
1147           embankment: Насыпь
1148           flagpole: Флагшток
1149           gasometer: Газгольдер
1150           groyne: Буна
1151           kiln: Печь
1152           lighthouse: Маяк
1153           manhole: Люк
1154           mast: Мачта
1155           mine: Рудник
1156           mineshaft: Шахтный ствол
1157           monitoring_station: Станция наблюдения
1158           petroleum_well: Скважина
1159           pier: Пирс
1160           pipeline: Трубопровод
1161           pumping_station: Насосная станция
1162           silo: Силос
1163           snow_cannon: Снежная пушка
1164           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1165           storage_tank: Крытый резервуар
1166           surveillance: Камера наблюдения
1167           telescope: Телескоп
1168           tower: Башня
1169           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1170           watermill: Водяная мельница
1171           water_tower: Водонапорная башня
1172           water_well: Колодец
1173           water_works: Водозабор
1174           windmill: Ветроэнергетическая установка
1175           works: Фабрика
1176           "yes": Искусственный
1177         military:
1178           airfield: Военный аэродром
1179           barracks: Казармы
1180           bunker: Бункер
1181           "yes": Военный
1182         mountain_pass:
1183           "yes": Перевал
1184         natural:
1185           atoll: Атолл
1186           bay: Залив
1187           beach: Пляж
1188           cape: Мыс
1189           cave_entrance: Вход в пещеру
1190           cliff: Скальный обрыв
1191           coastline: Береговая линия
1192           crater: Кратер
1193           dune: Дюна
1194           fell: Горная пустошь
1195           fjord: Фьорд
1196           forest: Лес
1197           geyser: Гейзер
1198           glacier: Ледник
1199           grassland: Луг
1200           heath: Вересковая пустошь
1201           hill: Холм
1202           hot_spring: Горячий источник
1203           island: Остров
1204           isthmus: Перешеек
1205           land: Земля
1206           marsh: Травянистое болото
1207           moor: Вересковая пустошь
1208           mud: Грязь
1209           peak: Вершина горы
1210           peninsula: Полуостров
1211           point: Мыс
1212           reef: Риф
1213           ridge: Хребет
1214           rock: Скала
1215           saddle: Перевал
1216           sand: Песок
1217           scree: Осыпь камней
1218           scrub: Кустарник
1219           spring: Родник
1220           stone: Камень
1221           strait: Пролив
1222           tree: Дерево
1223           tree_row: Ряд деревьев
1224           tundra: Тундра
1225           valley: Долина
1226           volcano: Вулкан
1227           water: Водоём
1228           wetland: Заболоченная территория
1229           wood: Лес
1230         office:
1231           accountant: Бухгалтер
1232           administrative: Администрация
1233           advertising_agency: Рекламное агентство
1234           architect: Архитектор
1235           association: Ассоциация
1236           company: Компания
1237           educational_institution: Учебное заведение
1238           employment_agency: Агентство занятости
1239           estate_agent: Агенство недвижимости
1240           government: Государственное учреждение
1241           insurance: Страховое бюро
1242           it: IT-офис
1243           lawyer: Юрист
1244           ngo: Офис некоммерческой организации
1245           notary: Нотариус
1246           tax_advisor: Налоговый консультант
1247           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1248           travel_agent: Туристическое агентство
1249           "yes": Офисы
1250         place:
1251           allotments: Садоводство
1252           archipelago: Архипелаг
1253           city: Город
1254           city_block: Городской квартал
1255           country: Страна
1256           county: Уезд
1257           farm: Ферма
1258           hamlet: Посёлок
1259           house: Дом
1260           houses: Дома
1261           island: Остров
1262           islet: Маленький остров
1263           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1264           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1265           municipality: Муниципалитет
1266           neighbourhood: Соседство
1267           postcode: Почтовый индекс
1268           quarter: Район города
1269           region: Регион
1270           sea: Море
1271           square: Площадь
1272           state: Область/Штат
1273           subdivision: Подразделение
1274           suburb: Пригород
1275           town: Городок
1276           village: Деревня
1277           "yes": Место
1278         railway:
1279           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1280           construction: Ремонт железнодорожных путей
1281           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1282           funicular: Фуникулёр
1283           halt: Железнодорожная станция
1284           junction: Железнодорожная стрелка
1285           level_crossing: Железнодорожный переезд
1286           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1287           miniature: Макет железной дороги
1288           monorail: Монорельс
1289           narrow_gauge: Узкоколейка
1290           platform: Железнодорожная платформа
1291           preserved: Историческая железная дорога
1292           proposed: Проектируемая железная дорога
1293           rail: Рельс
1294           spur: Ответвление ж/д пути
1295           station: Железнодорожная станция
1296           stop: Железнодорожная остановка
1297           subway: Метро
1298           subway_entrance: Вход в метро
1299           switch: Железнодорожная стрелка
1300           tram: Трамвай
1301           tram_stop: Трамвайная остановка
1302           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1303           yard: Депо
1304         shop:
1305           alcohol: Магазин алкоголя
1306           antiques: Антиквариат
1307           appliance: Магазин бытовой техники
1308           art: Художественный салон
1309           baby_goods: Товары для детей
1310           bag: Магазин сумок
1311           bakery: Булочная
1312           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1313           beauty: Салон красоты
1314           bed: Постельные принадлежности
1315           beverages: Магазин напитков
1316           bicycle: Веломагазин
1317           bookmaker: Букмекер
1318           books: Книжный магазин
1319           boutique: Бутик
1320           butcher: Мясная лавка
1321           car: Продажа и ремонт автомобилей
1322           car_parts: Автомагазин
1323           car_repair: Автомастерская
1324           carpet: Ковры
1325           charity: Благотворительный магазин
1326           cheese: Сырный магазин
1327           chemist: Магазин бытовой химии
1328           chocolate: Шоколад
1329           clothes: Магазин одежды
1330           coffee: Кофейный магазин
1331           computer: Компьютерный магазин
1332           confectionery: Кондитерская
1333           convenience: Продовольственный магазин
1334           copyshop: Услуги копирования
1335           cosmetics: Косметика
1336           curtain: Магазин штор
1337           dairy: Молочный магазин
1338           deli: Магазин деликатесов
1339           department_store: Универсам
1340           discount: Магазин распродаж
1341           doityourself: Магазин випа «Сделай сам»
1342           dry_cleaning: Химчистка
1343           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1344           electronics: Магазин электроники
1345           erotic: Магазин эротических товаров
1346           estate_agent: Агенство недвижимости
1347           fabric: Магазин тканей
1348           farm: Магазин фермерских продуктов
1349           fashion: Магазин модной одежды
1350           fishing: Рыболовный магазин
1351           florist: Цветочный магазин
1352           food: Продукты
1353           funeral_directors: Похоронное бюро
1354           furniture: Мебель
1355           garden_centre: Садовый центр
1356           general: Магазин
1357           gift: Магазин подарков
1358           greengrocer: Овощной магазин
1359           grocery: Продуктовый магазин
1360           hairdresser: Парикмахерская
1361           hardware: Хозяйственный магазин
1362           health_food: Магазин здоровой пищи
1363           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1364           houseware: Магазин посуды
1365           ice_cream: Магазин мороженного
1366           interior_decoration: Оформление интерьера
1367           jewelry: Ювелирный магазин
1368           kiosk: Киоск
1369           kitchen: Магазин кухонь
1370           laundry: Прачечная
1371           locksmith: Слесарь
1372           lottery: Лотерея
1373           mall: Молл
1374           massage: Массаж
1375           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1376           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1377           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1378           music: Музыкальный магазин
1379           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1380           newsagent: Газетный киоск
1381           optician: Оптика
1382           organic: Магазин органических продуктов
1383           outdoor: Магазин для активного отдыха
1384           paint: Лавка художника
1385           pastry: Кондитерская
1386           pawnbroker: Ломбард
1387           perfumery: Парфюмерия
1388           pet: Зоомагазин
1389           pet_grooming: Уход за домашними животными
1390           photo: Фотомагазин
1391           seafood: Морепродукты
1392           second_hand: Комиссионный магазин
1393           sewing: Швейный цех
1394           shoes: Обувной магазин
1395           sports: Спортивный магазин
1396           stationery: Канцелярские товары
1397           supermarket: Супермаркет
1398           tailor: Портной
1399           tattoo: Тату салон
1400           tea: Чайный магазин
1401           ticket: Касса
1402           tobacco: Табачный магазин
1403           toys: Магазин игрушек
1404           travel_agency: Туристической агентство
1405           tyres: Магазин шин
1406           vacant: Пустующий магазин
1407           variety_store: Магазин одной цены
1408           video: Магазин видеозаписей
1409           video_games: Магазин видеоигр
1410           wine: Винный магазин
1411           "yes": Магазин
1412         tourism:
1413           alpine_hut: Альпийский домик
1414           apartment: Апартаменты
1415           artwork: Произведение искусства
1416           attraction: Достопримечательность
1417           bed_and_breakfast: Полупансион
1418           cabin: Хижина для туристов
1419           camp_pitch: Кемпинг
1420           camp_site: Лагерь
1421           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1422           chalet: Шале
1423           gallery: Галерея
1424           guest_house: Гостевой дом
1425           hostel: Хостел
1426           hotel: Гостиница
1427           information: Информация
1428           motel: Мотель
1429           museum: Музей
1430           picnic_site: Место для пикника
1431           theme_park: Парк развлечений
1432           viewpoint: Смотровая площадка
1433           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1434           zoo: Зоопарк
1435         tunnel:
1436           building_passage: Проезд через здание
1437           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1438           "yes": Тоннель
1439         waterway:
1440           artificial: Искусственный водоток
1441           boatyard: Верфь
1442           canal: Канал
1443           dam: Дамба
1444           derelict_canal: Пересохший канал
1445           ditch: Канава
1446           dock: Док
1447           drain: Сток
1448           lock: Шлюз
1449           lock_gate: Ворота шлюза
1450           mooring: Место швартовки
1451           rapids: Речной порог
1452           river: Река
1453           stream: Ручей
1454           wadi: Высохшее русло
1455           waterfall: Водопад
1456           weir: Плотина
1457           "yes": Водный маршрут
1458       admin_levels:
1459         level2: Граница страны
1460         level3: Граница региона
1461         level4: Граница штата, субъекта
1462         level5: Граница региона
1463         level6: Граница района
1464         level7: Граница муниципалитета
1465         level8: Граница города
1466         level9: Граница села, деревни
1467         level10: Граница пригорода
1468         level11: Граница между соседствами
1469       types:
1470         cities: Города
1471         towns: Городские поселения
1472         places: Места
1473     results:
1474       no_results: Ничего не найдено
1475       more_results: Ещё результаты
1476   issues:
1477     index:
1478       title: Проблемы
1479       select_status: Выберите статус
1480       select_type: Выберите тип
1481       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1482       reported_user: Пользователь в сообщении
1483       not_updated: Не обновлялось
1484       search: Найти
1485       search_guidance: Поиск проблем
1486       user_not_found: Пользователь не существует
1487       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1488       status: Статус
1489       reports: Сообщения
1490       last_updated: Последнее изменение
1491       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1492       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем
1493         %{user}
1494       link_to_reports: Просмотр сообщений
1495       reports_count:
1496         one: 1 сообщение
1497         other: '%{count} сообщений'
1498       reported_item: Тема сообщения
1499       states:
1500         ignored: Проигнорировано
1501         open: Открыто
1502         resolved: Обработано
1503     update:
1504       new_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1505       successful_update: Ваше сообщение было успешно обновлено
1506       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1507     show:
1508       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1509       reports:
1510         zero: Нет сообщений
1511         one: 1 сообщение
1512         other: '%{count} сообщений'
1513       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1514       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1515       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1516       resolve: Обработать
1517       ignore: Игнорировать
1518       reopen: Переоткрыть
1519       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1520       read_reports: Прочитанные сообщения
1521       new_reports: Новые сообщения
1522       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1523       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1524       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1525     resolve:
1526       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1527     ignore:
1528       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1529     reopen:
1530       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1531     comments:
1532       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1533       reassign_param: Переназначить проблему?
1534     reports:
1535       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1536     helper:
1537       reportable_title:
1538         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1539         note: Заметка № %{note_id}
1540   issue_comments:
1541     create:
1542       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1543   reports:
1544     new:
1545       title_html: Сообщение %{link}
1546       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1547       disclaimer:
1548         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1549           что:'
1550         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1551         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1552           коллег-членов сообщества
1553         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1554       categories:
1555         diary_entry:
1556           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1557           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1558           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1559           other_label: Другое
1560         diary_comment:
1561           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1562           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1563           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1564           other_label: Другое
1565         user:
1566           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1567           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1568           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1569           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1570           other_label: Другое
1571         note:
1572           spam_label: Эта заметка является спамом
1573           personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
1574           abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
1575           other_label: Другое
1576     create:
1577       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1578       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1579   layouts:
1580     logo:
1581       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1582     home: Домой
1583     logout: Выйти
1584     log_in: Войти
1585     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
1586     sign_up: Зарегистрироваться
1587     start_mapping: Начать картографировать
1588     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
1589     edit: Правка
1590     history: История
1591     export: Экспорт
1592     issues: Проблемы
1593     data: Данные
1594     export_data: Экспортировать данные
1595     gps_traces: GPS-треки
1596     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1597     user_diaries: Дневники участников
1598     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1599     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1600     tag_line: Свободная вики-карта мира
1601     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1602     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1603       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1604     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1605     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1606       другими %{partners}.
1607     partners_ucl: UCL
1608     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1609     partners_partners: партнёрами
1610     tou: Условия использования
1611     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1612       необходимое техническое обслуживание.
1613     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1614       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1615     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1616     help: Помощь
1617     about: О проекте
1618     copyright: Авторские права
1619     community: Сообщество
1620     community_blogs: Блоги сообщества
1621     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1622     foundation: Фонд OpenStreetMap
1623     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
1624     make_a_donation:
1625       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1626       text: Поддержать проект
1627     learn_more: Узнать больше
1628     more: Ещё
1629   user_mailer:
1630     diary_comment_notification:
1631       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1632       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1633       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1634       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1635       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1636         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1637       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1638         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1639     message_notification:
1640       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1641       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1642       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1643         %{subject}:'
1644       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1645         с темой %{subject}:'
1646       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1647         на него на %{replyurl}
1648       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1649         на него на %{replyurl}
1650     friendship_notification:
1651       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1652       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1653       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1654       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1655       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1656       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1657       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1658     gpx_description:
1659       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1660         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1661       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1662         %{trace_description} и без тегов
1663     gpx_failure:
1664       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1665       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1666       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1667         их избежать, можно найти на %{url}.
1668       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1669       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1670     gpx_success:
1671       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1672       loaded_successfully:
1673         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{possible_points} возможной.
1674         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{possible_points} возможных.
1675         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{possible_points} возможных.
1676         other: ""
1677       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1678     signup_confirm:
1679       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1680       greeting: Привет!
1681       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1682       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1683         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1684         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1685       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1686         дополнительной информации для начального ознакомления.
1687     email_confirm:
1688       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1689       greeting: Здравствуйте,
1690       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1691         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1692       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1693         подтвердить изменение.
1694     lost_password:
1695       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1696       greeting: Здравствуйте,
1697       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1698         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1699       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1700         чтобы сменить ваш пароль.
1701     note_comment_notification:
1702       anonymous: анонимный участник
1703       greeting: Здравствуйте,
1704       commented:
1705         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1707           заметку'
1708         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1709           %{place}.'
1710         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1711           около %{place}.'
1712         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1713           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1714         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1715           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1716       closed:
1717         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1718         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1719         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1720           %{place}.'
1721         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1722           от %{place}.'
1723         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1724           недалеко от %{place}.'
1725         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1726           заметок недалеко от %{place}.'
1727       reopened:
1728         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1729         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1730           заметку'
1731         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1732           от %{place}.'
1733         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1734           недалеко от %{place}.'
1735         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1736           заметок недалеко от %{place}.'
1737         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1738           заметок недалеко от %{place}.'
1739       details: Подробнее о заметке %{url}.
1740       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1741     changeset_comment_notification:
1742       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1743       greeting: Здравствуйте,
1744       commented:
1745         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1746           пакетов правок'
1747         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1748           который вас интересует'
1749         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1750           пакетов правок'
1751         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1752           ваших пакетов правок'
1753         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1754           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1755         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1756           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1757         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1758         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1759         partial_changeset_without_comment: без комментария
1760       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1761       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1762       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1763         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1764       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1765         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1766   confirmations:
1767     confirm:
1768       heading: Проверьте свою электронную почту!
1769       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1770       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1771         править карту.
1772       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1773       button: Подтвердить
1774       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1775       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1776       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1777       reconfirm_html: Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной
1778         почте, <a href="%{reconfirm}">нажмите здесь</a>.
1779     confirm_resend:
1780       failure: Участник %{name} не найден.
1781     confirm_email:
1782       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1783       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1784         адрес электронной почты.
1785       button: Подтвердить
1786       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1787       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1788       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1789     resend_success_flash:
1790       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1791         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1792       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1793         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1794         такие запросы.
1795   messages:
1796     inbox:
1797       title: Входящие
1798       my_inbox: Мои входящие
1799       my_outbox: Мои исходящие
1800       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1801       new_messages:
1802         few: '%{count} новых сообщения'
1803         many: '%{count} новых сообщений'
1804         one: '%{count} новое сообщение'
1805         other: '%{count} новых сообщений'
1806       old_messages:
1807         few: '%{count} старых'
1808         many: '%{count} старых'
1809         one: '%{count} старое'
1810         other: '%{count} старых'
1811       from: От
1812       subject: Тема
1813       date: Дата
1814       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1815       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1816     message_summary:
1817       unread_button: Пометить как непрочитанное
1818       read_button: Пометить как прочитанное
1819       reply_button: Ответить
1820       destroy_button: Удалить
1821     new:
1822       title: Отправить сообщение
1823       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1824       subject: 'Тема:'
1825       body: 'Текст:'
1826       back_to_inbox: Назад ко входящим
1827     create:
1828       message_sent: Сообщение отправлено
1829       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1830         чем отправлять ещё.
1831     no_such_message:
1832       title: |2-
1833
1834         Нет такого сообщения
1835       heading: |2-
1836
1837         Нет такого сообщения
1838       body: |2-
1839
1840         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1841     outbox:
1842       title: Исходящие
1843       my_inbox: Мои входящие
1844       my_outbox: Мои исходящие
1845       messages:
1846         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1847         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1848         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1849         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1850       to: Кому
1851       subject: Тема
1852       date: Дата
1853       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1854         %{people_mapping_nearby_link}?
1855       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1856     reply:
1857       wrong_user: |2-
1858
1859         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1860     show:
1861       title: Просмотр сообщения
1862       from: От
1863       subject: Тема
1864       date: Дата
1865       reply_button: Ответить
1866       unread_button: Пометить как непрочитанное
1867       destroy_button: Удалить
1868       back: Назад
1869       to: 'Кому:'
1870       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1871         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1872         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1873     sent_message_summary:
1874       destroy_button: Удалить
1875     mark:
1876       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1877       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1878     destroy:
1879       destroyed: Сообщение удалено
1880   passwords:
1881     lost_password:
1882       title: Восстановление пароля
1883       heading: Забыли пароль?
1884       email address: 'Адрес электронной почты:'
1885       new password button: Вышлите мне новый пароль
1886       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1887         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1888       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1889         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1890       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1891     reset_password:
1892       title: Повторная установка пароля
1893       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1894       reset: Установить пароль
1895       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1896       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1897   preferences:
1898     show:
1899       title: Мои предпочтения
1900       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1901       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1902       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1903     edit:
1904       title: Изменить предпочтения
1905       save: Обновить предпочтения
1906       cancel: Отмена
1907     update:
1908       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1909     update_success_flash:
1910       message: Предпочтения обновлены.
1911   profiles:
1912     edit:
1913       title: Редактирование профиля
1914       save: Обновить профиль
1915       cancel: Отмена
1916       image: Изображение
1917       gravatar:
1918         gravatar: Использовать Gravatar
1919         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1920         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1921         disabled: Gravatar отключён.
1922         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1923       new image: Добавить изображение
1924       keep image: Оставить текущее изображение
1925       delete image: Удалить текущее изображение
1926       replace image: Заменить текущее изображение
1927       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1928         лучше)
1929       home location: Моё местоположение
1930       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1931       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1932         на карту?
1933     update:
1934       success: Профиль обновлён.
1935       failure: Не удалось обновить профиль.
1936   sessions:
1937     new:
1938       title: Представьтесь
1939       heading: Представьтесь
1940       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1941       password: 'Пароль:'
1942       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1943       remember: Запомнить меня
1944       lost password link: Забыли пароль?
1945       login_button: Представиться
1946       register now: Зарегистрируйтесь
1947       with username: 'У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите
1948         с вашим именем пользователя и паролем:'
1949       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1950       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1951       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь
1952         учётную запись.
1953       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1954       no account: Нет учётной записи?
1955       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы
1956         активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме,
1957         или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1958       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за
1959         подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь со <a href="%{webmaster}">службой
1960         поддержки</a>, если вы хотите выяснить подробности.
1961       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1962       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1963       auth_providers:
1964         openid:
1965           title: Войти с помощью OpenID
1966           alt: Войти с помощью OpenID URL
1967         google:
1968           title: Войти с помощью Google
1969           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1970         facebook:
1971           title: Войти с помощью Facebook
1972           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1973         windowslive:
1974           title: Войти с помощью Windows Live
1975           alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
1976         github:
1977           title: Войти с GitHub
1978           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1979         wikipedia:
1980           title: Войти с помощью Википедии
1981           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1982         wordpress:
1983           title: Войти с помощью Wordpress
1984           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1985         aol:
1986           title: Войти с помощью AOL
1987           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1988     destroy:
1989       title: Выйти
1990       heading: Выйти из OpenStreetMap
1991       logout_button: Выйти
1992   shared:
1993     markdown_help:
1994       title_html: Разобрано с помощью <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1995       headings: Заголовки
1996       heading: Заголовок
1997       subheading: Подзаголовок
1998       unordered: Неупорядоченный список
1999       ordered: Упорядоченный список
2000       first: Первый элемент
2001       second: Второй элемент
2002       link: Ссылка
2003       text: Текст
2004       image: Изображение
2005       alt: Альтернативный текст
2006       url: URL
2007     richtext_field:
2008       edit: Править
2009       preview: Предпросмотр
2010   site:
2011     about:
2012       next: Далее
2013       copyright_html: <span>&copy;</span>Участники<br />OpenStreetMap
2014       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2015         и устройств'
2016       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2017         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2018         по всему миру.
2019       local_knowledge_title: Знание местности
2020       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2021         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2022         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2023       community_driven_title: Силами сообщества
2024       community_driven_html: |-
2025         Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
2026         Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
2027         Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
2028       open_data_title: Открытые данные
2029       open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете
2030         использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права
2031         OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным
2032         образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только
2033         под той же лицензией. Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права
2034         и лицензирование</a> для более подробной информации.'
2035       legal_title: Юридические вопросы
2036       legal_1_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
2037         <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF),
2038         действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг
2039         является предметом наших <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Условий
2040         использования</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Политики
2041         приемлемого использования</a> и нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Политики
2042         конфиденциальности</a>.
2043       legal_2_html: |-
2044         Пожалуйста, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь с OSMF</a>, если у вас есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав либо других правовых вопросов.
2045         <br>
2046         OpenStreetMap, логотип OpenStreetMap в виде увеличительного стекла и State of the Map — <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">зарегистрированные товарные знаки организации OSMF</a>.
2047       partners_title: Партнёры
2048     copyright:
2049       foreign:
2050         title: Об этом переводе
2051         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2052           английская страница должна иметь приоритет
2053         english_link: английского оригинала
2054       native:
2055         title: Об этой странице
2056         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2057           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2058           авторских правах и %{mapping_link}.
2059         native_link: русской версии
2060         mapping_link: начать картографирование
2061       legal_babble:
2062         title_html: Авторские права и лицензирование
2063         intro_1_html: |-
2064           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
2065           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2066           Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией  <a
2067           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2068         intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и
2069           дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2070           и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2071           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a
2072           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст
2073           лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
2074         intro_3_1_html: Наша документация распространяются по лицензии <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
2075           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2076         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2077         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2078           следующие два условия:'
2079         credit_2_1_html: |-
2080           <ul>
2081             <li>Обеспечьте упоминание «OpenStreetMap», отобразив также наше уведомление об авторском праве.</li>
2082             <li>Явно укажите, что данные доступны по лицензии Open Database License.</li>
2083           </ul>
2084         credit_3_1_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2085           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2086           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2087           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2088           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2089           можно найти в <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Руководстве
2090           по указанию авторства</a>.'
2091         credit_4_html: |-
2092           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> эту страницу об авторском праве</a>.
2093           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2094           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2095           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2096         attribution_example:
2097           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2098           title: Пример указания авторства
2099         more_title_html: Узнайте больше
2100         more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о том, как
2101           указывать нас, на <a href="https://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице
2102           Лицензии OSMF</a>.
2103         more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в
2104           состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков.
2105           См. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила
2106           использования API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
2107           использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
2108           использования службы Nominatim</a> .
2109         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2110         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2111           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2112           агентств и от других источников, среди которых:'
2113         contributors_at_html: |-
2114           <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="https://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
2115              Тироля (на условиях <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT с дополнениями</a>).
2116         contributors_au_html: |-
2117           <strong>Австралия</strong>: Включено или разработано с использованием административных границ и копии;
2118           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2119           под лицензией Содружества Австралии по
2120           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">международной лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0)</a>.
2121         contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
2122           (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
2123           ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
2124         contributors_fi_html: |-
2125           <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
2126            и других наборов данных, под
2127           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">лицензией NLSFI</a>.
2128         contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
2129           управления.'
2130         contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data,
2131           2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
2132         contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия:</strong> содержит данные из
2133           сервиса <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ</a>согласно лицензии <a
2134           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
2135         contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
2136           и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
2137           сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
2138         contributors_es_html: |-
2139           <strong>Испания</strong>: Содержит данные, полученные от
2140           Испанского национального географического института (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) и
2141           Национальной картографической системы (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) и лицензированные для повторного использования в соответствии с <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru">CC BY 4.0</a>.
2142         contributors_za_html: |-
2143           <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
2144           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
2145           Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
2146         contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
2147           © Crown copyright и права на базы данных 2010-19.
2148         contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
2149           использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
2150           Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
2151         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2152           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2153           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2154         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2155         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2156           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2157           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2158           согласия правообладателей.
2159         infringement_2_html: |-
2160           Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
2161            добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
2162            к нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
2163            изымания</a> или непосредственно на нашу
2164           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
2165         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
2166         trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State
2167           of the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
2168           Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, ознакомьтесь
2169           с <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Политикой
2170           в области товарных знаков</a>.
2171     index:
2172       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2173       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2174       permalink: Постоянная ссылка
2175       shortlink: Короткая ссылка
2176       createnote: Добавить заметку
2177       license:
2178         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2179           открытой лицензии
2180       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2181         запущен и опция дистанционного управления включена
2182     edit:
2183       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2184       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2185         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2186       user_page_link: страница пользователя
2187       anon_edits_html: '%{link}'
2188       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2189       id_not_configured: iD не был настроен
2190       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2191         этого режима.
2192     export:
2193       title: Экспортировать
2194       area_to_export: Область для экспорта
2195       manually_select: Выделить другую область
2196       format_to_export: Формат экспорта
2197       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2198       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2199       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2200       licence: Лицензия
2201       export_details_html: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
2202         Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2203       too_large:
2204         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2205           перечисленных ниже источников:'
2206         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2207           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2208           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2209         planet:
2210           title: Планета OSM
2211           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2212         overpass:
2213           title: Overpass API
2214           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2215             базы данных OpenStreetMap
2216         geofabrik:
2217           title: Загрузки Geofabrik
2218           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2219             городов
2220         metro:
2221           title: Выгрузки городов
2222           description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
2223         other:
2224           title: Другие источники
2225           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2226       options: Настройки
2227       format: Формат
2228       scale: Масштаб
2229       max: макс.
2230       image_size: 'Размер изображения:'
2231       zoom: Приблизить
2232       add_marker: Добавить маркер на карту
2233       latitude: 'Широта:'
2234       longitude: 'Долгота:'
2235       output: Результат
2236       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2237       export_button: Экспортировать
2238     fixthemap:
2239       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2240       how_to_help:
2241         title: Как помочь
2242         join_the_community:
2243           title: Присоединиться к сообществу
2244           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2245             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2246             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2247             самостоятельно.
2248         add_a_note:
2249           instructions_html: |-
2250             Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
2251             Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
2252       other_concerns:
2253         title: Другие проблемы
2254         explanation_html: |-
2255           Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
2256           <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с  соответствующий
2257           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
2258     help:
2259       title: Получение справки
2260       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2261         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2262       welcome:
2263         url: /welcome
2264         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2265         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2266       beginners_guide:
2267         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2268         title: Руководство для начинающих
2269         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2270       help:
2271         title: Справочный форум
2272         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2273           OpenStreetMap.
2274       mailing_lists:
2275         title: Списки рассылок
2276         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2277           (количество активных пользователей зависит от языка).
2278       forums:
2279         title: Форумы (устаревшее)
2280         description: Вопросы и обсуждения для тех, кто предпочитает форумы для общения.
2281       community:
2282         title: Форум сообщества
2283         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2284       irc:
2285         title: IRC
2286         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2287       switch2osm:
2288         title: switch2osm
2289         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2290           ресурсы OpenStreetMap.
2291       welcomemat:
2292         title: Для организаций
2293         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2294           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2295       wiki:
2296         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2297         title: OpenStreetMap Вики
2298         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2299     potlatch:
2300       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2301         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2302         в веб-браузере.
2303       desktop_html: Вы всё еще можете использовать Potlatch, <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">загрузив
2304         приложение для Mac и Windows</a>.
2305       id_html: В качестве альтернативы вы можете установить в качестве редактора по
2306         умолчанию iD, который запускается в вашем веб-браузере, как раньше это делал
2307         Potlatch. <a href="%{settings_url}">Измените свои настройки здесь</a>.
2308     sidebar:
2309       search_results: Результаты поиска
2310       close: Закрыть
2311     search:
2312       search: Поиск
2313       get_directions: Проложить маршрут
2314       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2315       from: Старт
2316       to: Финиш
2317       where_am_i: Где это?
2318       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2319         поиска
2320       submit_text: Найти
2321       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2322     key:
2323       table:
2324         entry:
2325           motorway: Автомагистраль
2326           main_road: Главная дорога
2327           trunk: Шоссе
2328           primary: Магистральная дорога
2329           secondary: Второстепенная дорога
2330           unclassified: Дорога местного значения
2331           track: Просёлочная дорога
2332           bridleway: Дорога для верховой езды
2333           cycleway: Велосипедная дорога
2334           cycleway_national: Национальная велодорожка
2335           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2336           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2337           footway: Пешеходная дорожка
2338           rail: Железная дорога
2339           subway: Линия метро
2340           tram:
2341           - Легкорельсовый транспорт
2342           - трамвай
2343           cable:
2344           - Канатная дорога
2345           - кресельный подъёмник
2346           runway:
2347           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2348           - рулёжная дорожка
2349           apron:
2350           - Перрон аэродрома
2351           - терминал
2352           admin: Административная граница
2353           forest: Лес
2354           wood: Роща
2355           golf: Площадка для гольфа
2356           park: Парк
2357           resident: Жилой район
2358           common:
2359           - Общественная земля
2360           - луг
2361           - сад
2362           retail: Торговый район
2363           industrial: Промышленный район
2364           commercial: Коммерческий район
2365           heathland: Вересковая пустошь
2366           lake:
2367           - Озеро
2368           - водохранилище
2369           farm: Ферма
2370           brownfield: Расчистка под застройку
2371           cemetery: Кладбище
2372           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2373           pitch: Спортивная площадка
2374           centre: Спортивный центр
2375           reserve: Заповедник
2376           military: Военная территория
2377           school:
2378           - Школа
2379           - университет
2380           building: Значительное здание
2381           station: Железнодорожная станция
2382           summit:
2383           - Вершина
2384           - пик
2385           tunnel: Туннель (пунктир)
2386           bridge: Мост (жирная линия)
2387           private: Частный доступ
2388           destination: Целевой доступ
2389           construction: Строительство дороги
2390           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2391           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2392           toilets: Туалет
2393     welcome:
2394       title: Добро пожаловать!
2395       introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2396         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2397         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2398       whats_on_the_map:
2399         title: Что находится на карте
2400         on_html: |-
2401           На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
2402           то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
2403         off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
2404           или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
2405           правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные
2406           с любых других карт.
2407       basic_terms:
2408         title: Небольшой словарь картографа
2409         paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
2410           понятий, которые стоит иметь ввиду.
2411         editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
2412           можно использовать для редактирования карты.
2413         node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде
2414           входа в ресторан или отдельного дерева.
2415         way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
2416           обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
2417         tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
2418           название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
2419       rules:
2420         title: Правила!
2421         paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
2422           мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
2423           Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
2424           прочитайте рекомендацияи по <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
2425           и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
2426           правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
2427       questions:
2428         title: Остались вопросы?
2429         paragraph_1_html: |-
2430           У OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы, или ответить на них, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2431           <a href='%{help_url}'>Помощь находится здесь</a>. А если вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap, <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>то вам сюда</a>.
2432       start_mapping: Начать картографировать
2433       add_a_note:
2434         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2435         paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
2436           долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2437           на карту.
2438         paragraph_2_html: |-
2439           Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и нажмите на иконку заметок:
2440           <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
2441   traces:
2442     visibility:
2443       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2444       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2445         точки)
2446       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2447         времени)
2448       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2449         упорядоченные точки с отметками времени)
2450     new:
2451       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2452       visibility_help: Что это значит?
2453       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2454       help: Справка
2455       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2456     create:
2457       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2458       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2459         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2460         прислано уведомление на электронную почту.
2461       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2462         Повторите снова
2463       traces_waiting:
2464         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2465           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2466           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2467         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2468           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2469           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2470     edit:
2471       cancel: Отменить
2472       title: Редактирование трека %{name}
2473       heading: Редактирование трека %{name}
2474       visibility_help: Что это значит?
2475       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2476     update:
2477       updated: Трек обновлён
2478     trace_optionals:
2479       tags: 'Теги:'
2480     show:
2481       title: Просмотр трека %{name}
2482       heading: Просмотр трека %{name}
2483       pending: ОБРАБОТКА
2484       filename: 'Имя файла:'
2485       download: скачать
2486       uploaded: 'Передан на сервер:'
2487       points: 'Точек:'
2488       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2489       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2490       map: на карте
2491       edit: править
2492       owner: 'Владелец:'
2493       description: 'Описание:'
2494       tags: 'Теги:'
2495       none: Нет
2496       edit_trace: Редактировать свойства
2497       delete_trace: Удалить этот трек
2498       trace_not_found: Трек не найден!
2499       visibility: 'Видимость:'
2500       confirm_delete: Удалить этот трек?
2501     trace_paging_nav:
2502       showing_page: Страница %{page}
2503       older: Более старые треки
2504       newer: Более новые треки
2505     trace:
2506       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2507       count_points:
2508         one: 1 точка
2509         few: '%{count} точки'
2510         other: '%{count} точек'
2511       more: подробнее
2512       trace_details: Показать данные трека
2513       view_map: Просмотр карты
2514       edit_map: Править карту
2515       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2516       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2517       private: ЧАСТНЫЙ
2518       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2519       by: 'Автор:'
2520       in: 'с тегами:'
2521     index:
2522       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2523       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2524       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2525       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2526       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2527       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
2528         трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
2529       upload_trace: Загрузить треки
2530       all_traces: Все треки
2531       my_traces: Мои треки
2532       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2533       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2534     destroy:
2535       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2536     make_public:
2537       made_public: Трек сделан общедоступным
2538     offline_warning:
2539       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2540     offline:
2541       heading: GPX хранилище отключено
2542       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2543     georss:
2544       title: OpenStreetMap GPS-треки
2545     description:
2546       description_with_count:
2547         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2548         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2549       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2550   application:
2551     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2552     require_cookies:
2553       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2554         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2555     require_admin:
2556       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2557     setup_user_auth:
2558       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2559         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2560       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2561         чтобы узнать подробности.
2562       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2563         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2564         но вы должны просмотреть их.
2565     settings_menu:
2566       account_settings: Настройки профиля
2567       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2568       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2569       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2570   oauth:
2571     authorize:
2572       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2573       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2574         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2575         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2576       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2577       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2578       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2579       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2580       allow_write_api: редактировать карту.
2581       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2582       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2583       allow_write_notes: изменять заметки
2584       grant_access: Предоставить доступ
2585     authorize_success:
2586       title: Запрос на авторизацию разрешён
2587       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2588         записи.
2589       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2590     authorize_failure:
2591       title: Сбой запроса авторизации
2592       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2593       invalid: Токен авторизации недействителен.
2594     revoke:
2595       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2596     permissions:
2597       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2598     scopes:
2599       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2600       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2601       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2602       write_api: Изменить карту
2603       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2604       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2605       write_notes: Изменить заметки
2606   oauth_clients:
2607     new:
2608       title: Зарегистрировать новое приложение
2609     edit:
2610       title: Изменить ваше приложение
2611     show:
2612       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2613       key: 'Потребительский ключ:'
2614       secret: 'Потребительский секрет:'
2615       url: 'URL маркера запроса:'
2616       access_url: 'URL маркера доступа:'
2617       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2618       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2619       edit: Изменить подробности
2620       delete: Удаление клиента
2621       confirm: Вы уверены?
2622       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2623     index:
2624       title: Мои подробности OAuth
2625       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2626       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2627       application: Название приложения
2628       issued_at: Выдан в
2629       revoke: Отозвать!
2630       my_apps: Мои клиентские приложения
2631       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2632         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2633         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2634         службе.
2635       oauth: OAuth
2636       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2637       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2638     form:
2639       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2640     not_found:
2641       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2642     create:
2643       flash: Информация успешно зарегистрирована
2644     update:
2645       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2646     destroy:
2647       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2648   oauth2_applications:
2649     index:
2650       title: Мои клиентские приложения
2651       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2652         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2653         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2654         службе.
2655       new: Зарегистрировать новое приложение
2656       name: Имя
2657       permissions: Разрешения
2658     application:
2659       edit: Править
2660       delete: Удалить
2661       confirm_delete: Удалить это приложение?
2662     new:
2663       title: Зарегистрировать новое приложение
2664     edit:
2665       title: Редактировать приложение
2666     show:
2667       edit: Редактировать
2668       delete: Удалить
2669       confirm_delete: Удалить это приложение?
2670       client_id: ID клиента
2671       client_secret: Тайна клиента
2672       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2673         доступен
2674       permissions: Разрешения
2675       redirect_uris: Перенаправления URI
2676     not_found:
2677       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2678   oauth2_authorizations:
2679     new:
2680       title: Требуется авторизация
2681       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2682         разрешениями?
2683       authorize: Авторизовать
2684       deny: Отклонить
2685     error:
2686       title: Произошла ошибка
2687     show:
2688       title: Код авторизации
2689   oauth2_authorized_applications:
2690     index:
2691       title: Мои авторизованные приложения
2692       application: Приложение
2693       permissions: Разрешения
2694       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2695     application:
2696       revoke: Отозвать доступ
2697       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2698   users:
2699     new:
2700       title: Регистрация
2701       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2702         для вас учётную запись.
2703       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь со <a href="%{support}">службой
2704         поддержки</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим
2705         настолько быстро, насколько сможем.
2706       about:
2707         header: Свободно редактируемая
2708         html: |-
2709           <p>В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создаются такими же людьми, как и вы,
2710           и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
2711           <p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
2712       email address: 'Адрес эл. почты:'
2713       confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
2714       display name: 'Отображаемое имя:'
2715       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2716         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2717       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2718       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2719       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2720         он необходим
2721       continue: Зарегистрироваться
2722       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2723     terms:
2724       title: Условия
2725       heading: Условия сотрудничества
2726       heading_ct: Условия сотрудничества
2727       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2728         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2729         «Продолжить».
2730       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2731         и будущего вклада.
2732       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2733       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2734         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2735       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2736       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2737         вклад находится в общественном достоянии
2738       consider_pd_why: что это значит?
2739       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2740       guidance_html: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое
2741         описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
2742       continue: Продолжить
2743       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2744       decline: Отклонить
2745       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2746         отклоните новые Условия участия.
2747       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2748       legale_names:
2749         france: На французском
2750         italy: На итальянском
2751         rest_of_world: Остальной мир
2752     terms_declined_flash:
2753       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2754         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2755       terms_declined_link: эта страница вики
2756       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2757     no_such_user:
2758       title: Нет такого пользователя
2759       heading: Пользователя %{user} не существует
2760       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2761         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2762       deleted: удалено
2763     show:
2764       my diary: Мой дневник
2765       new diary entry: новая запись
2766       my edits: Мои правки
2767       my traces: Мои треки
2768       my notes: Мои заметки
2769       my messages: Мои сообщения
2770       my profile: Мой профиль
2771       my settings: Мои настройки
2772       my comments: Мои комментарии
2773       my_preferences: Мои предпочтения
2774       my_dashboard: Мой пульт
2775       blocks on me: Мои блокировки
2776       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2777       edit_profile: Редактировать профиль
2778       send message: Отправить сообщение
2779       diary: Дневник
2780       edits: Правки
2781       traces: Треки
2782       notes: Заметки
2783       remove as friend: Удалить из друзей
2784       add as friend: Добавить в друзья
2785       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2786       ct status: 'Условия участия:'
2787       ct undecided: Неопределено
2788       ct declined: Отклонены
2789       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2790       email address: 'Адрес Email:'
2791       created from: 'Создано из:'
2792       status: 'Статус:'
2793       spam score: 'Оценка спама:'
2794       description: Описание
2795       user location: Местонахождение пользователя
2796       role:
2797         administrator: Этот пользователь является администратором
2798         moderator: Этот пользователь является модератором
2799         grant:
2800           administrator: Присвоить права администратора
2801           moderator: Присвоить права модератора
2802         revoke:
2803           administrator: Отозвать права администратора
2804           moderator: Отозвать права модератора
2805       block_history: Активные блокировки
2806       moderator_history: Созданные блокировки
2807       comments: Комментарии
2808       create_block: Блокировать этого пользователя
2809       activate_user: Активировать этого пользователя
2810       deactivate_user: Деактивировать этого пользователя
2811       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2812       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2813       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2814       hide_user: Скрыть этого пользователя
2815       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2816       delete_user: Удалить этого пользователя
2817       confirm: Подтвердить
2818       report: Сообщить об этом пользователе
2819     set_home:
2820       flash success: Домашнее местоположение сохранено
2821     go_public:
2822       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2823     index:
2824       title: Пользователи
2825       heading: Пользователи
2826       showing:
2827         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2828         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2829       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2830       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2831       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2832       hide: Скрыть выделенных пользователей
2833       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2834     suspended:
2835       title: Учётная запись приостановлена
2836       heading: Учётная запись приостановлена
2837       support: поддержка
2838       body_html: |-
2839         <p>
2840           Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за
2841           подозрительной активности.
2842         </p>
2843         <p>
2844           Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или
2845           вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.
2846         </p>
2847     auth_failure:
2848       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2849       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2850       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2851       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2852       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2853       unknown_error: Ошибка аутентификации
2854     auth_association:
2855       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2856       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2857         запись, используя форму ниже.
2858       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2859         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2860         настройках.
2861   user_role:
2862     filter:
2863       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2864       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2865       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2866       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2867         у текущего пользователя.
2868     grant:
2869       title: Подтвердить присвоение роли
2870       heading: Подтверждение присвоения роли
2871       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2872       confirm: Подтвердить
2873       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2874         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2875     revoke:
2876       title: Подтвердить отзыв роли
2877       heading: Подтверждение отзыва роли
2878       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2879         «%{name}»?
2880       confirm: Подтвердить
2881       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2882         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2883   user_blocks:
2884     model:
2885       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2886       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2887     not_found:
2888       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2889       back: Вернуться к индексу
2890     new:
2891       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2892       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2893       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2894         от API.
2895       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
2896       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал
2897         на те сообщения.
2898       back: Показать все блокировки
2899     edit:
2900       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2901       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2902       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2903         API.
2904       show: Просмотреть эту блокировку
2905       back: Просмотреть все блокировки
2906     filter:
2907       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2908       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2909         выпадающего списка.
2910     create:
2911       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться
2912         с ним и дать ему разумное время для ответа.
2913       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа перед
2914         тем, как блокировать его.
2915       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2916     update:
2917       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2918         править её.
2919       success: Блокировка обновлена.
2920     index:
2921       title: Блокировки пользователей
2922       heading: Список блокировок пользователей
2923       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2924     revoke:
2925       title: Снять блокировку для %{block_on}
2926       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2927         %{block_by}
2928       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2929       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2930       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2931       revoke: Снять блокировку!
2932       flash: Эта блокировка была снята.
2933     helper:
2934       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2935       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2936       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2937         как пользователь войдёт в систему.
2938       time_past_html: Закончилось %{time}.
2939       block_duration:
2940         hours:
2941           one: 1 час
2942           other: '%{count} час.'
2943         days:
2944           one: 1 день
2945           few: '%{count} дня'
2946           other: '%{count} дней'
2947         weeks:
2948           one: 1 неделя
2949           few: '%{count} недели'
2950           other: '%{count} недель'
2951         months:
2952           one: 1 месяц
2953           few: '%{count} месяца'
2954           other: '%{count} месяцев'
2955         years:
2956           one: 1 год
2957           few: '%{count} года'
2958           other: '%{count} лет'
2959     blocks_on:
2960       title: Блокировки для %{name}
2961       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2962       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2963     blocks_by:
2964       title: Блокировки, которые создал %{name}
2965       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2966       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2967     show:
2968       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2969       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2970       created: 'Создано:'
2971       duration: 'Длительность:'
2972       status: 'Статус:'
2973       show: Показывать
2974       edit: Изменить
2975       revoke: Разблокировать!
2976       confirm: Вы уверены?
2977       reason: 'Причина блокировки:'
2978       back: Показать все блокировки
2979       revoker: 'Разблокировавший:'
2980       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2981         будет снято.
2982     block:
2983       not_revoked: (не разблокирован)
2984       show: Показать
2985       edit: Править
2986       revoke: Разблокировать!
2987     blocks:
2988       display_name: Заблокированный пользователь
2989       creator_name: Автор
2990       reason: Причина блокировки
2991       status: Состояние
2992       revoker_name: Разблокировал
2993       showing_page: Страница %{page}
2994       next: Следующая →
2995       previous: ← Предыдущая
2996   notes:
2997     index:
2998       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2999       heading: Заметки участника %{user}
3000       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
3001       id: Идентификатор
3002       creator: Автор
3003       description: Описание
3004       created_at: Создана
3005       last_changed: Изменена
3006   javascripts:
3007     close: Закрыть
3008     share:
3009       title: Вставить на сайт
3010       cancel: Отмена
3011       image: Изображение
3012       link: Ссылка или HTML
3013       long_link: Ссылка
3014       short_link: Кратко
3015       geo_uri: Geo URI
3016       embed: HTML
3017       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3018       format: 'Формат:'
3019       scale: 'Масштаб:'
3020       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3021         %{height}
3022       download: Скачать
3023       short_url: Короткая ссылка
3024       include_marker: Включить маркер
3025       center_marker: Центрировать карту на маркер
3026       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3027       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3028       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3029         изображения
3030     embed:
3031       report_problem: Сообщить о проблеме
3032     key:
3033       title: Легенда карты
3034       tooltip: Условные знаки
3035       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3036     map:
3037       zoom:
3038         in: Приблизить
3039         out: Отдалить
3040       locate:
3041         title: Показать мое местоположение
3042         metersPopup:
3043           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3044           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3045           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3046           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3047         feetPopup:
3048           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3049           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3050           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3051           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3052       base:
3053         standard: Стандартный
3054         cyclosm: CyclOSM
3055         cycle_map: Велосипедная карта
3056         transport_map: Карта транспорта
3057         hot: Гуманитарная
3058         opnvkarte: ÖPNVKarte
3059       layers:
3060         header: Слои карты
3061         notes: Заметки
3062         data: Данные карты
3063         gps: Общедоступные GPS-треки
3064         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3065         title: Слои
3066       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>
3067       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>
3068       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия использования сайта и
3069         API</a>
3070       cyclosm: Оформление тайлов выполнено <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>,
3071         хостинг от <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
3072       thunderforest: Тайлы предоставлены <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3073         Allan</a>
3074       opnvkarte: Тайлы любезно предоставлены <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3075       hotosm: Оформление тайлов выполнено <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3076         OpenStreetMap Team</a>, хостинг от <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3077         France</a>
3078     site:
3079       edit_tooltip: Править карту
3080       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
3081       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3082       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3083       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3084       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3085       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3086       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3087     changesets:
3088       show:
3089         comment: Комментировать
3090         subscribe: Подписаться
3091         unsubscribe: Отписаться
3092         hide_comment: скрыть
3093         unhide_comment: показать
3094     notes:
3095       new:
3096         intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3097           картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное
3098           место и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3099         advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3100           карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3101           правами карт или справочников.
3102         add: Добавить заметку
3103       show:
3104         anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
3105           Требуется независимая проверка сведений.
3106         hide: Скрыть
3107         resolve: Закрыть
3108         reactivate: Открыть снова
3109         comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3110         comment: Комментировать
3111     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3112       кликните здесь.
3113     directions:
3114       ascend: Подъём
3115       engines:
3116         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3117         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3118         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3119         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3120         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3121         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3122       descend: Спуск
3123       directions: Маршрут
3124       distance: Расстояние
3125       errors:
3126         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3127         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3128       instructions:
3129         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3130         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3131         offramp_right: Сверните на правый съезд
3132         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3133         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3134         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3135           %{directions}
3136         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3137           в на %{name} в направлении %{directions}
3138         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3139         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3140         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3141           направлении %{directions}
3142         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3143         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3144         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3145           %{directions}
3146         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3147         onramp_right: Сверните на въезд справа
3148         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3149         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3150         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3151         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3152         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3153         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3154         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3155         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3156         offramp_left: Сверните на левый съезд
3157         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3158         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3159         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3160           %{directions}
3161         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3162           %{name} в направлении %{directions}
3163         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3164         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3165         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3166           %{directions}
3167         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3168         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3169         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3170           %{directions}
3171         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3172         onramp_left: Сверните на въезд слева
3173         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3174         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3175         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3176         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3177         via_point_without_exit: (через точку)
3178         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3179         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3180         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3181         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3182         start_without_exit: Начните на %{name}
3183         destination_without_exit: Место назначения рядом
3184         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3185         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3186         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3187           на %{name}
3188         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3189           на %{name}
3190         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3191         unnamed: дорога
3192         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3193         exit_counts:
3194           first: первый
3195           second: второй
3196           third: третий
3197           fourth: четвёртый
3198           fifth: пятый
3199           sixth: шестой
3200           seventh: седьмой
3201           eighth: восьмой
3202           ninth: девятый
3203           tenth: десятый
3204       time: Время
3205     query:
3206       node: Точка
3207       way: Линия
3208       relation: Отношение
3209       nothing_found: Объектов поблизости нет
3210       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3211       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3212     context:
3213       directions_from: Маршрут отсюда
3214       directions_to: Маршрут сюда
3215       add_note: Добавить здесь заметку
3216       show_address: Показать адрес
3217       query_features: Что здесь?
3218       centre_map: Центрировать карту
3219   redactions:
3220     edit:
3221       heading: Редактировать исправление
3222       title: Редактировать исправление
3223     index:
3224       empty: Нет исправлений для показа.
3225       heading: Список исправлений
3226       title: Список исправлений
3227     new:
3228       heading: Введите информацию для нового исправления
3229       title: Создание нового исправления
3230     show:
3231       description: 'Описание:'
3232       heading: Описание исправления «%{title}»
3233       title: Описание исправления
3234       user: 'Создано:'
3235       edit: Изменить
3236       destroy: Удалить
3237       confirm: Вы уверены?
3238     create:
3239       flash: Исправление создано.
3240     update:
3241       flash: Изменения сохранены.
3242     destroy:
3243       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3244         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3245       flash: Исправление уничтожено.
3246       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3247   validations:
3248     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3249     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3250     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3251     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3252 ...