]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5416'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mehanika
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 # Author: Zakawer2
39 ---
40 da:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
44   helpers:
45     file:
46       prompt: Vælg fil
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: Kommentér
50       diary_entry:
51         create: Offentliggør
52         update: Opdater
53       issue_comment:
54         create: Tilføj kommentar
55       message:
56         create: Send
57       client_application:
58         create: Registrér
59         update: Opdater
60       oauth2_application:
61         create: Registrér
62         update: Opdatér
63       redaction:
64         create: Opret omarbejdelse
65         update: Gem omarbejdelse
66       trace:
67         create: Overfør
68         update: Gem ændringer
69       user_block:
70         create: Opret blokering
71         update: Opdater blokering
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: er allerede gjort stille
79     models:
80       acl: Adgangskontrolliste
81       changeset: Ændringssæt
82       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
83       country: Land
84       diary_comment: Blogkommentar
85       diary_entry: Blogindlæg
86       friend: Ven
87       issue: Sag
88       language: Sprog
89       message: Meddelelse
90       node: Punkt
91       node_tag: Punktegenskab
92       note: Bemærkning
93       old_node: Tidligere punkt
94       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
95       old_relation: Tidligere relation
96       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
97       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
98       old_way: Tidligere vej
99       old_way_node: Tidligere vejpunkt
100       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
101       relation: Relation
102       relation_member: Relationsmedlem
103       relation_tag: Relationsegenskab
104       report: Rapporter
105       session: Session
106       trace: Spor
107       tracepoint: Sporpunkt
108       tracetag: Sporegenskab
109       user: Bruger
110       user_preference: Brugeralternativ
111       user_token: Brugernøgle
112       way: Vej
113       way_node: Vejpunkt
114       way_tag: Vejegenskab
115     attributes:
116       client_application:
117         name: Navn (Påkrævet)
118         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
119         callback_url: Callback URL
120         support_url: Support URL
121         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
122         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
123         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
124         allow_write_api: ændre kortet
125         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
126         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
127         allow_write_notes: ændre bemærkninger
128       diary_comment:
129         body: Brødtekst
130       diary_entry:
131         user: Bruger
132         title: Emne
133         body: Brødtekst
134         latitude: Breddegrad
135         longitude: Længdegrad
136         language_code: Sprog
137       doorkeeper/application:
138         name: Navn
139         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
140         confidential: Fortrolig applikation?
141         scopes: Tilladelser
142       friend:
143         user: Bruger
144         friend: Ven
145       trace:
146         user: Bruger
147         visible: Synlig
148         name: Filnavn
149         size: Størrelse
150         latitude: Breddegrad
151         longitude: Længdegrad
152         public: Offentlig
153         description: Beskrivelse
154         gpx_file: Vælg GPS-sporingsfil
155         visibility: Synlighed
156         tagstring: Egenskaber
157       message:
158         sender: Afsender
159         title: Emne
160         body: Brødtekst
161         recipient: Modtager
162       redaction:
163         title: Titel
164         description: Beskrivelse
165       report:
166         category: Vælg årsagen til din rapportering
167         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
168       user:
169         auth_provider: Autentificeringsleverandør
170         auth_uid: Autentificerings-UID
171         email: E-mail
172         new_email: Ny e-mailadresse
173         active: Aktiv
174         display_name: Offentligt brugernavn
175         description: Profilbeskrivelse
176         home_lat: Breddegrad
177         home_lon: Længdegrad
178         languages: Foretrukne sprog
179         preferred_editor: Foretrukken editor
180         pass_crypt: Adgangskode
181         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
182     help:
183       doorkeeper/application:
184         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
185           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
186           ikke dette)
187         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
188       trace:
189         tagstring: kommasepareret
190       user_block:
191         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
192           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
193           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
194           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
195           muligt.
196         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
197       user:
198         new_email: (vises aldrig offentligt)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: omkring %{count} time siden
203         other: omkring %{count} timer siden
204       about_x_months:
205         one: omkring %{count} måned siden
206         other: omkring %{count} måneder siden
207       about_x_years:
208         one: omkring %{count} år siden
209         other: omkring %{count} år siden
210       almost_x_years:
211         one: næsten %{count} år siden
212         other: næsten %{count} år siden
213       half_a_minute: for et halvt minut siden
214       less_than_x_seconds:
215         one: mindre end %{count} sekund siden
216         other: mindre end %{count} sekunder siden
217       less_than_x_minutes:
218         one: mindre end %{count} minut siden
219         other: mindre end %{count} minutter siden
220       over_x_years:
221         one: over %{count} år siden
222         other: over %{count} år siden
223       x_seconds:
224         one: '%{count} sekund siden'
225         other: '%{count} sekunder siden'
226       x_minutes:
227         one: '%{count} minut siden'
228         other: '%{count} minutter siden'
229       x_days:
230         one: '%{count} dag siden'
231         other: '%{count} dage siden'
232       x_months:
233         one: '%{count} måned siden'
234         other: '%{count} måneder siden'
235       x_years:
236         one: '%{count} år siden'
237         other: '%{count} år siden'
238   editor:
239     default: Standard (i øjeblikket %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (redigér i browseren)
243     remote:
244       name: Eksternt program
245       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Ingen
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Oprettet den %{when}
258         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
259         commented_at_html: Opdateret den %{when}
260         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
261         closed_at_html: Løst %{when}
262         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
263         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
264         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
265       rss:
266         title: OpenStreetMap-bemærkninger
267         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
268         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
269           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
271         opened: ny bemærkning (nær %{place})
272         commented: ny kommentar (nær %{place})
273         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
274         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
275       entry:
276         comment: Kommentar
277         full: Fuld bemærkning
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Slet min konto
282         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
283         delete_account: Slet konto
284         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
285           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
286         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
287           hjemmeposition vil blive slettet.
288         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
289           kan herefter blive brugt af andre konti.
290         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
291           selv efter din konto er blevet slettet:'
292         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
293           blive gemt.
294         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
295         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
296           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
297         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
298           ikke længere blive vist.
299         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
300           rettesæt, vil disse blive gemt.
301         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
302         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
303           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
304         confirm_delete: Er du sikker?
305         cancel: Annullér
306   accounts:
307     edit:
308       title: Rediger konto
309       my settings: Mine indstillinger
310       current email address: Nuværende e-mailadresse
311       external auth: Ekstern godkendelse
312       openid:
313         link text: hvad er dette?
314       public editing:
315         heading: Offentlig redigering
316         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
317         enabled link text: hvad er dette?
318         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
319           anonyme.
320         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
321       contributor terms:
322         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
323         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
324         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
325         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
326           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
327         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
328           fælleseje/uden ophavsret.
329         link text: hvad er dette?
330       save changes button: Gem ændringer
331       delete_account: Slet konto
332     go_public:
333       heading: Offentlig redigering
334       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
335         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
336         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
337       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
338         redigere kort-data.
339       find_out_why: find ud af hvorfor
340       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
341         offentlig.
342       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
343         udgangspunkt offentlige.
344       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
345     update:
346       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
347         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
348       success: Brugerinformation opdateret.
349     destroy:
350       success: Kontoen er bleget slettet.
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
353     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
354     version: Version
355     redacted_version: Redigeret version
356     in_changeset: Ændringssæt
357     anonymous: anonym
358     no_comment: (ingen kommentar)
359     part_of: Del af
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} relation'
362       other: '%{count} relationer'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vej'
365       other: '%{count} veje'
366     download_xml: Hent XML
367     view_history: Se historik
368     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
369     view_details: Se detaljer
370     view_redacted_data: Vis redigeret data
371     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
372     location: 'Sted:'
373     node:
374       title_html: 'Punkt: %{name}'
375       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
376     way:
377       title_html: 'Vej: %{name}'
378       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
379       nodes: Punkter
380       nodes_count:
381         one: 1 punkt
382         other: '%{count} punkter'
383       also_part_of_html:
384         one: del af vejen %{related_ways}
385         other: del af vejene %{related_ways}
386     relation:
387       title_html: 'Relation: %{name}'
388       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
389       members: Medlemmer
390       members_count:
391         one: '%{count} medlem'
392         other: '%{count} medlemmer'
393     relation_member:
394       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
395       type:
396         node: Punkt
397         way: Vej
398         relation: Relation
399     containing_relation:
400       entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
401     not_found:
402       title: Ikke fundet
403       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
404       type:
405         node: punkt
406         way: vej
407         relation: relation
408         changeset: ændringssæt
409         note: bemærkning
410     timeout:
411       title: Timeoutfejl
412       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente.
413       type:
414         node: punkt
415         way: vej
416         relation: relation
417         changeset: ændringssæt
418         note: bemærk
419     redacted:
420       redaction: Omarbejdelse %{id}
421       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
422         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
423       type:
424         node: punkt
425         way: vej
426         relation: relation
427     start_rjs:
428       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
429         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
430         at få vist disse data?
431       load_data: Indlæs data
432       loading: Indlæser...
433     tag_details:
434       tags: Egenskaber
435       wiki_link:
436         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
437         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
438       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
439       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
440       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
441       telephone_link: Ring til %{phone_number}
442       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
443       email_link: E-mail %{email}
444     query:
445       title: Find kortobjekter
446       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
447       nearby: Kortobjekter i nærheden
448       enclosing: Omgivende kortobjekter
449   nodes:
450     timeout:
451       sorry: Beklager, data for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455     timeout:
456       sorry: Beklager, historikken for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
457   ways:
458     timeout:
459       sorry: Beklager, data for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
460   old_ways:
461     not_found:
462       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
463     timeout:
464       sorry: Beklager, historikken for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
465   relations:
466     timeout:
467       sorry: Beklager, data for relationen med id %{id} tog for lang tid at hente.
468   old_relations:
469     not_found:
470       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
471     timeout:
472       sorry: Beklager, historikken for relationen med id %{id} tog for lang tid at
473         hente.
474   changeset_comments:
475     feeds:
476       comment:
477         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
478         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
479       show:
480         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
481         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
482       timeout:
483         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
484           du har bedt om.
485   changesets:
486     changeset:
487       no_edits: (ingen ændringer)
488       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
489     index:
490       title: Ændringssæt
491       title_user: Ændringssæt af %{user}
492       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
493       title_friend: Ændringssæt af mine venner
494       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
495       empty: Ingen ændringssæt fundet.
496       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
497       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
498       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
499       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
500       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
501       load_more: Indlæs mere
502       feed:
503         title: Ændringssæt %{id}
504         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
505         created: Oprettet
506         closed: Lukket
507         belongs_to: Forfatter
508     subscribe:
509       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
510       button: Abonner på diskussion
511     unsubscribe:
512       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
513       button: Afmeld diskussion
514     heading:
515       title: Ændringssæt %{id}
516       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
517     no_such_entry:
518       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
519       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
520         måske er linket du trykkede på forkert.
521     show:
522       title: 'Ændringssæt: %{id}'
523       created: 'Oprettet: %{when}'
524       closed: 'Lukket: %{when}'
525       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
526       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
527       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
528       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
529       discussion: Diskussion
530       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
531       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
532         lukkes.
533       subscribe: Abonnér
534       unsubscribe: Afmeld
535       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
536       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
537       hide_comment: skjul
538       unhide_comment: fjern skjul
539       comment: Kommenter
540       changesetxml: XML for ændringssæt
541       osmchangexml: XML for osmChange
542     paging_nav:
543       nodes: Punkter (%{count})
544       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
545       ways: Veje (%{count})
546       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
547       relations: Relationer (%{count})
548       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
549     timeout:
550       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
551         har bedt om.
552   dashboards:
553     contact:
554       km away: '%{count}km væk'
555       m away: '%{count}m væk'
556       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
557     popup:
558       your location: Din position
559       nearby mapper: Bruger i nærheden
560       friend: Ven
561     show:
562       title: Mit kontrolpanel
563       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
564         at se brugere i nærheden.'
565       edit_your_profile: Rediger din profil
566       my friends: Mine venner
567       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
568       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
569       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
570         i nærheden.
571       friends_changesets: venners ændringssæt
572       friends_diaries: venners blogindlæg
573       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
574       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
575   diary_entries:
576     new:
577       title: Nyt blogindlæg
578     form:
579       location: Position
580       use_map_link: Brug kort
581     index:
582       title: Brugerblogs
583       title_friends: Venners blogs
584       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
585       user_title: Blog for %{user}
586       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
587       new: Nyt blogindlæg
588       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
589       my_diary: Min blog
590       no_entries: Ingen blogindlæg
591     page:
592       recent_entries: Seneste blogindlæg
593     edit:
594       title: Rediger blogindlæg
595       marker_text: Placering for blogindlæg
596     show:
597       title: Blog for %{user} | %{title}
598       user_title: Blog for %{user}
599       discussion: Diskussion
600       subscribe: Abonnér
601       unsubscribe: Afmeld
602       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
603       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
604       login: Log ind
605     no_such_entry:
606       title: Intet blogindlæg fundet
607       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
608       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
609         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
610     diary_entry:
611       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
612       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
613       comment_link: Kommentér dette indlæg
614       reply_link: Send en besked til forfatteren
615       comment_count:
616         one: '%{count} kommentar'
617         other: '%{count} kommentarer'
618       no_comments: Ingen kommentarer
619       edit_link: Rediger dette indlæg
620       hide_link: Skjul dette indlæg
621       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
622       confirm: Bekræft
623       report: Rapporter dette indlæg
624     diary_comment:
625       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
626       hide_link: Skjul denne kommentar
627       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
628       confirm: Bekræft
629       report: Rapporter denne kommentar
630     location:
631       location: 'Sted:'
632     feed:
633       user:
634         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
635         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
636       language:
637         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
638         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
639       all:
640         title: OpenStreetMap-blogindlæg
641         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
642     subscribe:
643       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
644       button: Abonner på diskussion
645     unsubscribe:
646       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
647       button: Afmeld diskussion
648   diary_comments:
649     index:
650       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
651       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
652       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
653       no_comments: Ingen blogkommentarer
654     page:
655       post: Indsend
656       when: Hvornår
657       comment: Kommentar
658     new:
659       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
660   doorkeeper:
661     errors:
662       messages:
663         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
664         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
665         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
666         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
667     flash:
668       applications:
669         create:
670           notice: Applikation registrerad.
671     openid_connect:
672       errors:
673         messages:
674           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
675             mangler konfiguration.
676           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
677             mangler konfiguration.
678           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
679             mangler konfiguration.
680           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
681             mangler konfiguration.
682           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
683             mangler konfiguration.
684     scopes:
685       address: Se din fysiske adresse
686       email: Se din e-mailadresse
687       openid: Verificer din konto
688       phone: Se dit telefonnummer
689       profile: Se dine profiloplysninger
690   errors:
691     contact:
692       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
693       contact: kontakte
694       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
695         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
696         hvorpå fejlen opstod.
697     bad_request:
698       title: Dårlig anmodning
699       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
700         gyldig (HTTP 400)
701     forbidden:
702       title: Adgang forbudt
703       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
704         for administratorer (HTTP 403)
705     internal_server_error:
706       title: Applikationsfejl
707       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
708         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
709     not_found:
710       title: Fil ikke fundet
711       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
712         (HTTP 404)
713   friendships:
714     make_friend:
715       heading: Tilføj %{user} som en ven?
716       button: Tilføj som en ven
717       success: '%{name} er nu din ven!'
718       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
719       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
720       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
721         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
722     remove_friend:
723       heading: Fjern %{user} som ven?
724       button: Fjern som ven
725       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
726       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
727   geocoder:
728     search:
729       title:
730         latlon: Internt
731         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
732         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
733     search_osm_nominatim:
734       prefix:
735         aerialway:
736           cable_car: Svævebane
737           chair_lift: Stolelift
738           drag_lift: Træklift
739           gondola: Gondolbane
740           magic_carpet: Trækkende skilift
741           platter: Tallerkenlift
742           pylon: Pylon
743           station: Svævebanestation
744           t-bar: Ankerlift
745           "yes": Svævebane
746         aeroway:
747           aerodrome: Flyveplads
748           airstrip: Landingsbane
749           apron: Lufthavnsforplads
750           gate: Lufthavnsgate
751           hangar: Hangar
752           helipad: Helikopterplads
753           holding_position: Venteposition
754           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
755           parking_position: Parkeringsposition
756           runway: Landingsbane
757           taxilane: Taxibane
758           taxiway: Rullevej
759           terminal: Lufthavnsterminal
760           windsock: Vindpose
761         amenity:
762           animal_boarding: Dyrepension
763           animal_shelter: Dyreinternat
764           arts_centre: Kunstcenter
765           atm: Pengeautomat
766           bank: Bank
767           bar: Bar
768           bbq: Grill
769           bench: Bænk
770           bicycle_parking: Cykelparkering
771           bicycle_rental: Cykeludlejning
772           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
773           biergarten: Udendørs øludskænkning
774           blood_bank: Blodbank
775           boat_rental: Bådudlejning
776           brothel: Bordel
777           bureau_de_change: Vekselkontor
778           bus_station: Busstation
779           cafe: Café
780           car_rental: Biludlejning
781           car_sharing: Delebiler
782           car_wash: Bilvask
783           casino: Kasino
784           charging_station: Ladestation
785           childcare: Børnepasning
786           cinema: Biograf
787           clinic: Klinik
788           clock: Ur
789           college: Videregående uddannelsesinstitution
790           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
791           conference_centre: Konferencecenter
792           courthouse: Retsbygning
793           crematorium: Krematorium
794           dentist: Tandlæge
795           doctors: Læger
796           drinking_water: Drikkevand
797           driving_school: Køreskole
798           embassy: Ambassade
799           events_venue: Begivenhedsarena
800           fast_food: Fastfood
801           ferry_terminal: Færgeterminal
802           fire_station: Brandstation
803           food_court: Food Court
804           fountain: Springvand
805           fuel: Tankstation
806           gambling: Spil
807           grave_yard: Kirkegård
808           grit_bin: Saltkasse
809           hospital: Sygehus
810           hunting_stand: Jagtplatform
811           ice_cream: Is
812           internet_cafe: Internetcafe
813           kindergarten: Børnehave
814           language_school: Sprogskole
815           library: Bibliotek
816           loading_dock: Læsserampe
817           love_hotel: Kærlighedshotel
818           marketplace: Markedsplads
819           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
820           monastery: Kloster
821           money_transfer: Valutaoverførsel
822           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
823           music_school: Musikskole
824           nightclub: Natklub
825           nursing_home: Plejehjem
826           parking: Parkering
827           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
828           parking_space: Parkeringsplads
829           payment_terminal: Betalingsterminal
830           pharmacy: Apotek
831           place_of_worship: Sted for gudstjenester
832           police: Politi
833           post_box: Postkasse
834           post_office: Postkontor
835           prison: Fængsel
836           pub: Pub
837           public_bath: Offentligt bad
838           public_bookcase: Offentlig bogkasse
839           public_building: Offentlig bygning
840           ranger_station: Skovridderbolig
841           recycling: Genbrugsstation
842           restaurant: Restaurant
843           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
844           school: Skole
845           shelter: Shelter
846           shower: Brusebad
847           social_centre: Socialcenter
848           social_facility: Socialforsogsfacilitet
849           studio: Studie
850           swimming_pool: Swimmingpool
851           taxi: Taxa
852           telephone: Offentlig telefon
853           theatre: Teater
854           toilets: Toiletter
855           townhall: Rådhus
856           training: Træningsfacilitet
857           university: Universitet
858           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
859           vending_machine: Automat
860           veterinary: Dyrlæge
861           village_hall: Forsamlingshus
862           waste_basket: Skraldespand
863           waste_disposal: Skraldecontainer
864           waste_dump_site: Affaldsdeponi
865           watering_place: Dyrevandtrug
866           water_point: Vandpunkt
867           weighbridge: Brovægt
868           "yes": Facilitet
869         boundary:
870           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
871           administrative: Administrativ grænse
872           census: Folketællingsgrænse
873           national_park: Nationalpark
874           political: Valggrænse
875           protected_area: Beskyttet område
876           "yes": Afgrænsning
877         bridge:
878           aqueduct: Akvædukt
879           boardwalk: Strandbro
880           suspension: Hængebro
881           swing: Drejebro
882           viaduct: Viadukt
883           "yes": Bro
884         building:
885           apartment: Lejlighed
886           apartments: Lejligheder
887           barn: Lade
888           bungalow: Bungalow
889           cabin: Hytte
890           chapel: Kapel
891           church: Kirkebygning
892           civic: Offentlig bygning
893           college: Universitetsbygning
894           commercial: Erhvervsbygning
895           construction: Bygning under opførsel
896           cowshed: Kostald
897           detached: Parcelhus
898           dormitory: Kollegium
899           duplex: Dobbelthus
900           farm: Stuehus
901           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
902           garage: Garage
903           garages: Garager
904           greenhouse: Drivhus
905           hangar: Hangar
906           hospital: Sygehusbygning
907           hotel: Hotelbygning
908           house: Hus
909           houseboat: Husbåd
910           hut: Hytte
911           industrial: Industribygning
912           kindergarten: Børnehavebygning
913           manufacture: Fabrikationsbygning
914           office: Kontorbygning
915           public: Offentlig bygning
916           residential: Beboelsesbygning
917           retail: Detailhandelbygning
918           roof: Halvtag
919           ruins: Bygningsruin
920           school: Skolebygning
921           semidetached_house: Rækkehus
922           service: Servicebygning
923           shed: Skur
924           stable: Hestestald
925           static_caravan: Husvogn
926           sty: Svinesti
927           temple: Tempelbygning
928           terrace: Rækkehus
929           train_station: Jernbanestation
930           university: Universitetsbygning
931           warehouse: Lagerhal
932           "yes": Bygning
933         club:
934           scout: Spejderklubhus
935           sport: Sportsklub
936           "yes": Klub
937         craft:
938           beekeeper: Biavler
939           blacksmith: Grovsmed
940           brewery: Bryggeri
941           carpenter: Tømrer
942           caterer: Diner transportable
943           confectionery: Slikbutik
944           dressmaker: Kjolesyerske
945           electrician: Elektriker
946           electronics_repair: Elektronikmekaniker
947           gardener: Gartner
948           glaziery: Glarmester
949           handicraft: Kunsthåndværker
950           hvac: Varme og ventilationsværksted
951           metal_construction: Metalværksted
952           painter: Maler
953           photographer: Fotograf
954           plumber: Blikkenslager
955           roofer: Taglægger
956           sawmill: Savværk
957           shoemaker: Skomager
958           stonemason: Stenhugger
959           tailor: Skrædder
960           window_construction: Vinduessnedker
961           winery: Vingård
962           "yes": Håndsværksbutik
963         emergency:
964           access_point: Redningspunkt
965           ambulance_station: Ambulancestation
966           assembly_point: Mødested
967           defibrillator: Hjertestarter
968           fire_extinguisher: Brandslukker
969           fire_water_pond: Branddam
970           landing_site: Nødlandingsplads
971           life_ring: Redningskrans
972           phone: Nødtelefon
973           siren: Varslingssirene
974           suction_point: Beredskabssugepunkt
975           water_tank: Nødvandtank
976         highway:
977           abandoned: Forladt motorvej
978           bridleway: Ridesti
979           bus_guideway: Styret busspor
980           bus_stop: Busstoppested
981           construction: Vej under konstruktion
982           corridor: Korridor
983           crossing: Fodgængerfelt
984           cycleway: Cykelsti
985           elevator: Elevator
986           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
987           emergency_bay: Nødvigespor
988           footway: Gangsti
989           ford: Vadested
990           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
991           living_street: Vej med legende børn
992           milestone: Milepæl
993           motorway: Motorvej
994           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
995           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
996           passing_place: Overgang
997           path: Sti
998           pedestrian: Gågade
999           platform: Perron
1000           primary: Hovedvej (primærrute)
1001           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1002           proposed: Foreslået vej
1003           raceway: Racerbane
1004           residential: Vej i byområder
1005           rest_area: Rasteplads
1006           road: Vej
1007           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1008           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1009           service: Adgangsvej
1010           services: Motorvejsserviceområde
1011           speed_camera: Fartkamera
1012           steps: Trappe
1013           stop: Stopskilt
1014           street_lamp: Gadelygte
1015           tertiary: Hovedvej
1016           tertiary_link: Hovedvej
1017           track: Hjulspor
1018           traffic_mirror: Trafikspejl
1019           traffic_signals: Trafiklys
1020           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1021           trunk: Motortrafikvej
1022           trunk_link: Motortrafikvej
1023           turning_circle: Vendeplads
1024           turning_loop: Vendesløjfe
1025           unclassified: Anden vej
1026           "yes": Vej
1027         historic:
1028           aircraft: Historisk flyvemaskine
1029           archaeological_site: Arkæologisk sted
1030           bomb_crater: Historisk bombekrater
1031           battlefield: Slagmark
1032           boundary_stone: Grænsesten
1033           building: Historisk Bygning
1034           bunker: Bunker
1035           cannon: Historisk kanon
1036           castle: Slot
1037           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1038           church: Kirke
1039           city_gate: Byport
1040           citywalls: Bymure
1041           fort: Skanse
1042           heritage: Kulturarvssted
1043           hollow_way: Hulvej
1044           house: Hus
1045           manor: Herregård
1046           memorial: Mindesmærke
1047           milestone: Historisk milesten
1048           mine: Mine
1049           mine_shaft: Mineskakt
1050           monument: Monument
1051           railway: Historisk jernbane
1052           roman_road: Romersk vej
1053           ruins: Ruin
1054           rune_stone: Runesten
1055           stone: Sten
1056           tomb: Grav
1057           tower: Tårn
1058           wayside_chapel: Vejkirke
1059           wayside_cross: Vejkors
1060           wayside_shrine: Vejside helligdom
1061           wreck: Vrag
1062           "yes": Historisk plads
1063         information:
1064           guidepost: Vejviser
1065           board: Informationstavle
1066           map: Kort
1067           office: Turistkontor
1068           terminal: Informationsterminal
1069           sign: Informationsskilt
1070           stele: Informationstele
1071         junction:
1072           "yes": Kryds
1073         landuse:
1074           allotments: Kolonihaver
1075           aquaculture: Akvakultur
1076           basin: Bassin
1077           brownfield: Tidligere industriområde
1078           cemetery: Begravelsesplads
1079           commercial: Erhvervsområde
1080           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1081           construction: Byggeplads
1082           farmland: Landbrugsjord
1083           farmyard: Gårdsplads
1084           forest: Skov
1085           garages: Garager
1086           grass: Græs
1087           greenfield: Ikke-udviklet område
1088           industrial: Industriområde
1089           landfill: Losseplads
1090           meadow: Eng
1091           military: Militært område
1092           mine: Mine
1093           orchard: Plantage
1094           plant_nursery: Planteskole
1095           quarry: Stenbrud/grusgrav
1096           railway: Jernbane
1097           recreation_ground: Rekreativt område
1098           religious: Religiøs jordsstykke
1099           reservoir: Reservoir
1100           reservoir_watershed: Vandreservoir
1101           residential: Boligområde
1102           retail: Detailhandelsområde
1103           village_green: Forte
1104           vineyard: Vingård
1105           "yes": Arealanvendelse
1106         leisure:
1107           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1108           amusement_arcade: Spillehal
1109           bandstand: Orkesterpavillon
1110           beach_resort: Badestrand
1111           bird_hide: Fugleskjul
1112           bleachers: Lægtepladser
1113           bowling_alley: Bowlinghal
1114           common: Fælles arealer
1115           dance: Dansested
1116           dog_park: Hundepark
1117           firepit: Bålplads
1118           fishing: Fiskeriområde
1119           fitness_centre: Motionscenter
1120           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1121           garden: Have
1122           golf_course: Golfbane
1123           horse_riding: Ridecenter
1124           ice_rink: Skøjtebane
1125           marina: Bådehavn
1126           miniature_golf: Minigolf
1127           nature_reserve: Naturreservat
1128           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1129           park: Park
1130           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1131           pitch: Sportsarena
1132           playground: Legeplads
1133           recreation_ground: Rekreativt område
1134           resort: Feriested
1135           sauna: Sauna
1136           slipway: Bedding
1137           sports_centre: Sportscenter
1138           stadium: Stadion
1139           swimming_pool: Svømmebasin
1140           track: Løbebane
1141           water_park: Vandland
1142           "yes": Fritid
1143         lock:
1144           "yes": Sluse
1145         man_made:
1146           adit: Stoll
1147           advertising: Reklame
1148           antenna: Antenne
1149           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1150           beacon: Fyr
1151           beam: Bjælke
1152           beehive: Bikube
1153           breakwater: Mole
1154           bridge: Bro
1155           bunker_silo: Bunker
1156           cairn: Varde
1157           chimney: Skorsten
1158           clearcut: Renafdriftsområde
1159           communications_tower: Kommunikationstårn
1160           crane: Kran
1161           cross: Kors
1162           dolphin: Fortøjningspæl
1163           dyke: Grøft
1164           embankment: Dige
1165           flagpole: Flagstang
1166           gasometer: Gasometer
1167           groyne: Høfde
1168           kiln: Kalkovn
1169           lighthouse: Fyr
1170           manhole: Brønddæksel
1171           mast: Mast
1172           mine: Mine
1173           mineshaft: Mineskakt
1174           monitoring_station: Overvågningsstation
1175           petroleum_well: Oliebrønd
1176           pier: Mole
1177           pipeline: Rørledning
1178           pumping_station: Pumpestation
1179           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1180           silo: Silo
1181           snow_cannon: Snekanon
1182           snow_fence: Snehegn
1183           storage_tank: Lagertank
1184           street_cabinet: Gadeskab
1185           surveillance: Overvågning
1186           telescope: Teleskop
1187           tower: Tårn
1188           utility_pole: Elmast
1189           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1190           watermill: Vandmølle
1191           water_tap: Vandaftapning
1192           water_tower: Vandtårn
1193           water_well: Brønd
1194           water_works: Vandværk
1195           windmill: Vindmølle
1196           works: Fabrik
1197           "yes": Menneskeskabt
1198         military:
1199           airfield: Militær flyveplads
1200           barracks: Kaserne
1201           bunker: Bunker
1202           checkpoint: Kontrolpost
1203           trench: Skyttegrav
1204           "yes": Militær
1205         mountain_pass:
1206           "yes": Bjergpas
1207         natural:
1208           atoll: Atol
1209           bare_rock: Blottet klippe
1210           bay: Bugt
1211           beach: Strand
1212           cape: Odde
1213           cave_entrance: Huleindgang
1214           cliff: Forbjerg
1215           coastline: Kystlinje
1216           crater: Krater
1217           dune: Klit
1218           fell: Fjeld
1219           fjord: Fjord
1220           forest: Skov
1221           geyser: Gejser
1222           glacier: Gletsjer
1223           grassland: Overdrev eller græshede
1224           heath: Hede
1225           hill: Bakke
1226           hot_spring: Varm kilde
1227           island: Ø
1228           isthmus: Landtange
1229           land: Land
1230           marsh: Marsk
1231           moor: Bjerghede
1232           mud: Mudder
1233           peak: Top
1234           peninsula: Halvø
1235           point: Punkt
1236           reef: Rev
1237           ridge: Bjergkam
1238           rock: Klippe
1239           saddle: Saddel
1240           sand: Sand
1241           scree: Klint
1242           scrub: Krat
1243           shingle: Stenstrand
1244           spring: Kilde
1245           stone: Sten
1246           strait: Sund
1247           tree: Træ
1248           tree_row: Trærække
1249           tundra: Tundra
1250           valley: Dal
1251           volcano: Vulkan
1252           water: Vand
1253           wetland: Vådområde
1254           wood: Skov
1255           "yes": Naturseværdighed
1256         office:
1257           accountant: Revisor
1258           administrative: Administration
1259           advertising_agency: Reklamebureau
1260           architect: Arkitekt
1261           association: Forening
1262           company: Firma
1263           diplomatic: Diplomatkontor
1264           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1265           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1266           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1267           estate_agent: Ejendomsmægler
1268           financial: Finanskontor
1269           government: Statsligt kontor
1270           insurance: Forsikringskontor
1271           it: IT-kontor
1272           lawyer: Advokat
1273           logistics: Logistikkontor
1274           newspaper: Avisredaktion
1275           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1276           notary: Notar
1277           religion: Trossamfundsadministration
1278           research: Udviklingskontor
1279           tax_advisor: Skatterådgiver
1280           telecommunication: Telekommunikationskontor
1281           travel_agent: Rejsebureau
1282           "yes": Kontor
1283         place:
1284           allotments: Kolonihaver
1285           archipelago: Øgruppe
1286           city: Storby
1287           city_block: Bykvarter
1288           country: Land
1289           county: Amt
1290           farm: Gård
1291           hamlet: Bebyggelse
1292           house: Hus
1293           houses: Huse
1294           island: Ø
1295           islet: Holm
1296           isolated_dwelling: Enlig bolig
1297           locality: Sted
1298           municipality: Kommune
1299           neighbourhood: Kvarter
1300           plot: Byggegrund
1301           postcode: Postnummer
1302           quarter: Kvarter
1303           region: Region
1304           sea: Hav
1305           square: Plads
1306           state: Stat
1307           subdivision: Bydel
1308           suburb: Forstad
1309           town: By
1310           village: Landsby
1311           "yes": Sted
1312         railway:
1313           abandoned: Nedlagt jernbane
1314           buffer_stop: sporstopper
1315           construction: Jernbane under konstruktion
1316           disused: Nedlagt jernbane
1317           funicular: Kabelbane
1318           halt: Togstoppested
1319           junction: Jernbaneovergang
1320           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1321           light_rail: Bybane
1322           miniature: Miniature jernbane
1323           monorail: Monorail
1324           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1325           platform: Jernbaneperron
1326           preserved: Bevaret jernbane
1327           proposed: Foreslået jernbane
1328           rail: Jernbane
1329           spur: Jernbanesidespor
1330           station: Jernbanestation
1331           stop: Jernbanestation
1332           subway: Undergrundsbane
1333           subway_entrance: Undergrundsindgang
1334           switch: Sporskifte
1335           tram: Sporvej
1336           tram_stop: Sporvognsstoppested
1337           turntable: Drejeskive
1338           yard: Jernbaneterræn
1339         shop:
1340           agrarian: Grovvareforretning
1341           alcohol: Spiritusforretning
1342           antiques: Antikviteter
1343           appliance: Hvidevareforretning
1344           art: Kunstbutik
1345           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1346           bag: Taskeforretning
1347           bakery: Bager
1348           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1349           beauty: Skønhedssalon
1350           bed: Sengeforretning
1351           beverages: Drikkevareforretning
1352           bicycle: Cykelhandel
1353           bookmaker: Boghandler
1354           books: Boghandel
1355           boutique: Boutique
1356           butcher: Slagter
1357           car: Bilforhandler
1358           car_parts: Bilreservedele
1359           car_repair: Bilværksted
1360           carpet: Tæppebutik
1361           charity: Velgørenhedsbutik
1362           cheese: Osteforhandler
1363           chemist: Apotek
1364           chocolate: Chokolade
1365           clothes: Tøjbutik
1366           coffee: Kaffeforhandler
1367           computer: Computerforretning
1368           confectionery: Slikbutik
1369           convenience: Minimarked
1370           copyshop: Kopibutik
1371           cosmetics: Kosmetikforretning
1372           craft: Hobbyforhandler
1373           curtain: Gardinforretning
1374           dairy: Mejriudsalg
1375           deli: Delikatessebutik
1376           department_store: Varehus
1377           discount: Tilbudsbutik
1378           doityourself: Gør-det-selv butik
1379           dry_cleaning: Renseri
1380           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1381           electronics: Elektronikforretning
1382           erotic: Sexkiosk
1383           estate_agent: Ejendomsmægler
1384           fabric: Stofforretning
1385           farm: Gårdbutik
1386           fashion: Modebutik
1387           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1388           florist: Blomsterhandler
1389           food: Fødevarehandel
1390           frame: Rammeforhanlder
1391           funeral_directors: Begravelsesforretning
1392           furniture: Møbler
1393           garden_centre: Havecenter
1394           gas: Gasudsalg
1395           general: Landhandel
1396           gift: Souvenirbutik
1397           greengrocer: Grønthandler
1398           grocery: Købmand
1399           hairdresser: Frisør
1400           hardware: Byggemarked
1401           health_food: Helskostforetning
1402           hearing_aids: Høreapparater
1403           herbalist: Urteforretning
1404           hifi: Hi-Fi butik
1405           houseware: Køkkenudstyr
1406           ice_cream: Isbutik
1407           interior_decoration: Indretning
1408           jewelry: Guldsmed
1409           kiosk: Kiosk
1410           kitchen: Køkkenbutik
1411           laundry: Vaskeri
1412           locksmith: Låsesmed
1413           lottery: Lotteri
1414           mall: Indkøbscenter
1415           massage: Massage
1416           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1417           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1418           money_lender: Pengeudlåner
1419           motorcycle: Motorcykelbutik
1420           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1421           music: Musikforretning
1422           musical_instrument: Musikforretning
1423           newsagent: Bladkiosk
1424           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1425           optician: Optiker
1426           organic: Økologisk fødevarebutik
1427           outdoor: Udendørs butik
1428           paint: Malerbutik
1429           pastry: Wienerbrødsbager
1430           pawnbroker: Pantelåner
1431           perfumery: Parfumeri
1432           pet: Dyrehandel
1433           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1434           photo: Fotobutik
1435           seafood: Fisk og skaldyr
1436           second_hand: Genbrugsbutik
1437           sewing: Syforretning
1438           shoes: Skobutik
1439           sports: Sportsforretning
1440           stationery: Papirvarehandel
1441           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1442           supermarket: Supermarked
1443           tailor: Skrædder
1444           tattoo: Tattovør
1445           tea: Teforhandler
1446           ticket: Billetbutik
1447           tobacco: Tobaksbutik
1448           toys: Legetøjsbutik
1449           travel_agency: Rejsebureau
1450           tyres: Dækbutik
1451           vacant: Ledig butik
1452           variety_store: Stormagasin
1453           video: Videoforretning
1454           video_games: Videospilsforhandler
1455           wholesale: Engrosforretning
1456           wine: Vinforretning
1457           "yes": Forretning
1458         tourism:
1459           alpine_hut: Bjerghytte
1460           apartment: Ferielejlighed
1461           artwork: Kunst
1462           attraction: Seværdighed
1463           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1464           cabin: Feriehytte
1465           camp_pitch: Teltplads
1466           camp_site: Lejrplads
1467           caravan_site: Campingplads
1468           chalet: Chalet
1469           gallery: Galleri
1470           guest_house: Guesthouse (hotel)
1471           hostel: Vandrerhjem
1472           hotel: Hotel
1473           information: Turistinformation
1474           motel: Motel
1475           museum: Museum
1476           picnic_site: Picnicsted
1477           theme_park: Forlystelsespark
1478           viewpoint: Udsigtspunkt
1479           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1480           zoo: Zoologisk have
1481         tunnel:
1482           building_passage: Bygningspassage
1483           culvert: Gennemløb
1484           "yes": Tunnel
1485         water:
1486           lake: Sø
1487           pond: Dam
1488           reservoir: Reservoir
1489           basin: Vandbassin
1490           fishpond: Fiskedam
1491           lagoon: Lagune
1492           wastewater: Spildevand
1493           oxbow: Hesteskosø
1494           stream_pool: Strømbassin
1495           lock: Sluse
1496         waterway:
1497           artificial: Kunstig vandvej
1498           boatyard: Bådeværft
1499           canal: Kanal
1500           dam: Dæmning
1501           derelict_canal: Nedlagt kanal
1502           ditch: Grøft
1503           dock: Dok
1504           drain: Afløb
1505           lock: Sluse
1506           lock_gate: Sluseport
1507           mooring: Fortøjning
1508           rapids: Stryg
1509           river: Flod
1510           stream: Bæk
1511           wadi: Flodseng
1512           waterfall: Vandfald
1513           weir: Overløbsdæmning
1514           "yes": Vandløb
1515       admin_levels:
1516         level2: Landegrænse
1517         level3: Regionsgrænse
1518         level4: Regionsgrænse
1519         level5: Regionsgrænse
1520         level6: Kommunegrænse
1521         level7: Kommunegrænse
1522         level8: Bygrænse
1523         level9: Bydelsgrænse
1524         level10: Sognegrænse
1525         level11: Nabolagsgrænse
1526     results:
1527       no_results: Ingen resultater fundet
1528       more_results: Flere resultater
1529   issues:
1530     index:
1531       title: Sager
1532       select_status: Vælg status
1533       select_type: Vælg type
1534       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1535       reported_user: Rapporteret bruger
1536       not_updated: Ikke opdateret
1537       search: Søg
1538       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1539       states:
1540         ignored: Ignoréret
1541         open: Åben
1542         resolved: Løst
1543     page:
1544       user_not_found: Brugeren findes ikke
1545       issues_not_found: Sag ikke fundet
1546       reported_user: Repporteret bruger
1547       status: Status
1548       reports: Rapporter
1549       last_updated: Sidst opdateret
1550       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1551       reports_count:
1552         one: '%{count} rapport'
1553         other: '%{count} rapporter'
1554       reported_item: Rapporteret element
1555       states:
1556         ignored: Ignoreret
1557         open: Åben
1558         resolved: Løst
1559     show:
1560       title:
1561         open: Åben sag %{issue_id}
1562         ignored: 'Ignoreret sag #%{issue_id}'
1563         resolved: Løst sag %{issue_id}
1564       reports:
1565         one: '%{count} rapport'
1566         other: '%{count} rapporter'
1567       no_reports: Ingen rapporter
1568       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1569       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1570       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1571       resolve: Løs
1572       ignore: Ignorér
1573       reopen: Genåbn
1574       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1575       read_reports: Læse rapporter
1576       new_reports: Nye rapporter
1577       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1578       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1579       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1580     resolve:
1581       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1582     ignore:
1583       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1584     reopen:
1585       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1586     comments:
1587       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1588       reassign_param: Tildel sagen igen?
1589     reports:
1590       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1591     helper:
1592       reportable_title:
1593         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1594         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1595   issue_comments:
1596     create:
1597       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1598       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1599   reports:
1600     new:
1601       title_html: Rapport %{link}
1602       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1603       disclaimer:
1604         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1605         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1606         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1607           fra andre af fællesskabets medlemmer
1608         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1609           bruger det vedrører
1610       categories:
1611         diary_entry:
1612           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1613           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1614           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1615           other_label: Andet
1616         diary_comment:
1617           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1618           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1619           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1620           other_label: Andet
1621         user:
1622           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1623           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1624           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1625           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1626           other_label: Andet
1627         note:
1628           spam_label: Denne bemærkning er spam
1629           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1630           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1631           other_label: Andet
1632     create:
1633       successful_report: Din rapport blev registreret
1634       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1635   layouts:
1636     logo:
1637       alt_text: OpenStreetMap-logo
1638     home: Gå til hjemmeposition
1639     logout: Log af
1640     log_in: Log på
1641     sign_up: Opret konto
1642     start_mapping: Begynd kortlægningen
1643     edit: Redigér
1644     history: Historik
1645     export: Eksportér
1646     issues: Sager
1647     gps_traces: GPS-spor
1648     user_diaries: Brugerblogs
1649     edit_with: Redigér med %{editor}
1650     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1651     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1652       at bruge under en åben licens.
1653     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1654       %{partners}.
1655     partners_fastly: Fastly
1656     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1657     partners_partners: partnere
1658     tou: Vilkår for anvendelse
1659     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1660       databasevedligeholdelse.
1661     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1662       af database vedligeholdelse.
1663     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1664     help: Hjælp
1665     about: Om
1666     copyright: Ophavsret
1667     communities: Fællesskaber
1668     learn_more: Lær mere
1669     more: Mere
1670   user_mailer:
1671     diary_comment_notification:
1672       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1673       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1674       hi: Hej %{to_user},
1675       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1676         %{subject}:'
1677       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1678         emnet %{subject}:'
1679       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1680         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1681       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1682         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1683       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1684       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1685     message_notification:
1686       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1687       hi: Hej %{to_user},
1688       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1689         %{subject}:'
1690       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1691         emnet %{subject}:'
1692       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1693         forfatteren på %{replyurl}
1694       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1695         til forfatteren på %{replyurl}
1696     friendship_notification:
1697       hi: Hej %{to_user},
1698       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1699       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1700       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1701       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1702       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1703       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1704     gpx_description:
1705       description_with_tags: 'Det ser ud til, at din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1706         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1707       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1708         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1709       description_with_no_tags: Det ser ud til, at din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1710         %{trace_description} og uden tags
1711       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din fil %{trace_name} med beskrivelsen
1712         %{trace_description} og uden tags
1713     gpx_failure:
1714       hi: Hej %{to_user},
1715       failed_to_import: 'ikke kunne importeres som en GPS-sporingsfil. Bekræft venligst,
1716         at din fil er en gyldig GPX-fil eller et arkiv, der indeholder GPX-fil(er)
1717         i det understøttede format (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1718         . Kan der være et format- eller syntaksproblem med din fil? Her er importfejlen:'
1719       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1720         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1721       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1722         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1723       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1724     gpx_success:
1725       hi: Hej %{to_user},
1726       loaded:
1727         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1728         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1729       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1730       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1731       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1732         %{url}.
1733       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1734     signup_confirm:
1735       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1736       greeting: Halløj!
1737       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1738       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1739         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1740         link for at bekræfte din konto:'
1741       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1742         så du kan komme godt i gang.
1743     email_confirm:
1744       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1745       greeting: Hej,
1746       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1747         på %{server_url} til %{new_address}.
1748       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1749         ændringen.
1750     lost_password:
1751       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1752       greeting: Hej,
1753       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1754         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1755       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1756         din adgangskode.
1757     note_comment_notification:
1758       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1759       anonymous: En anonym bruger
1760       greeting: Hej,
1761       commented:
1762         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1763         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1764           du er interesseret i'
1765         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1766           nær %{place}.'
1767         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1768           nær %{place}.'
1769         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1770           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1771         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1772           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1773       closed:
1774         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1775         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1776           interesseret i'
1777         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1778         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1779           af %{place}.'
1780         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1781           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1782         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1783           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1784       reopened:
1785         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1786         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1787           du er interesseret i'
1788         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1789           %{place}.'
1790         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1791           i nærheden af %{place}.'
1792         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1793           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1794         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1795           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1796       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1797       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1798     changeset_comment_notification:
1799       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1800       hi: Hej %{to_user},
1801       commented:
1802         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1803         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1804           du er interesseret i'
1805         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1806           %{time}'
1807         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1808           ændringssæt'
1809         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1810           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1811         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1812           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1813         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1814         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1815         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1816       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1817       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1818       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1819       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1820   confirmations:
1821     confirm:
1822       heading: Tjek din e-mail!
1823       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1824       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1825         vil kunne starte kortlægningen.
1826       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1827         konto.
1828       button: Bekræft
1829       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1830       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1831       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1832       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1833       click_here: klik her
1834     confirm_resend:
1835       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1836     confirm_email:
1837       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1838       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1839         e-mailadresse.
1840       button: Bekræft
1841       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1842       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1843       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1844     resend_success_flash:
1845       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1846         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1847       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1848         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1849         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1850   messages:
1851     inbox:
1852       title: Indbakke
1853       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1854       new_messages:
1855         one: '%{count} nye besked'
1856         other: '%{count} nye beskeder'
1857       old_messages:
1858         one: '%{count} gammel besked'
1859         other: '%{count} gamle beskeder'
1860       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1861         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1862       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1863     messages_table:
1864       from: Fra
1865       to: Til
1866       subject: Emne
1867       date: Dato
1868       actions: Handlinger
1869     message_summary:
1870       unread_button: Marker som ulæst
1871       read_button: Marker som læst
1872       destroy_button: Slet
1873       unmute_button: Flyt til Indbakke
1874     new:
1875       title: Send besked
1876       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1877       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1878     create:
1879       message_sent: Besked sendt
1880       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1881         før du forsøger at sende flere.
1882     no_such_message:
1883       title: Ingen besked fundet
1884       heading: Ingen besked fundet
1885       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1886     outbox:
1887       title: Udbakke
1888       messages:
1889         one: Du har %{count} sendt besked
1890         other: Du har %{count} sendte beskeder
1891       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1892         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1893       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1894     muted:
1895       title: Stillegjorte beskeder
1896       messages:
1897         one: '%{count} stillegjort besked'
1898         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1899     reply:
1900       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1901         svare på, blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1902         bruger for at svare.
1903     show:
1904       title: Læse besked
1905       reply_button: Svar
1906       unread_button: Marker som ulæst
1907       destroy_button: Slet
1908       back: Tilbage
1909       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1910         læse, er ikke sendt af eller til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1911         bruger for at læse den.
1912     sent_message_summary:
1913       destroy_button: Slet
1914     heading:
1915       my_inbox: Min indbakke
1916       my_outbox: Min udbakke
1917       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1918     mark:
1919       as_read: Besked markeret som læst
1920       as_unread: Besked markeret som ulæst
1921     unmute:
1922       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1923       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1924     destroy:
1925       destroyed: Besked slettet
1926   passwords:
1927     new:
1928       title: Glemt adgangskode
1929       heading: Glemt adgangskode?
1930       email address: E-mailadresse
1931       new password button: Nulstil adgangskode
1932       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1933         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1934     create:
1935       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1936         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1937         om nogle få minutter.
1938     edit:
1939       title: Nulstil adgangskode
1940       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1941       reset: Nulstil adgangskode
1942       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1943     update:
1944       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1945       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1946         URL'en?
1947   preferences:
1948     show:
1949       title: Mine præferencer
1950       preferred_editor: Foretrukken editor
1951       preferred_languages: Foretrukne sprog
1952       preferred_site_color_scheme: Foretrukket farvetema for webside
1953       site_color_schemes:
1954         auto: Auto
1955         light: Lyst
1956         dark: Mørkt
1957       preferred_map_color_scheme: Foretrukket farvetema for kort
1958       map_color_schemes:
1959         auto: Auto
1960         light: Lyst
1961         dark: Mørkt
1962       edit_preferences: Rediger præferencer
1963     edit:
1964       title: Rediger præferencer
1965       save: Opdater præferencer
1966       cancel: Annuller
1967     update:
1968       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1969     update_success_flash:
1970       message: Præferencer opdateret.
1971   profiles:
1972     edit:
1973       title: Rediger profil
1974       save: Opdater profil
1975       cancel: Annuller
1976       image: Billede
1977       gravatar:
1978         gravatar: Brug Gravatar
1979         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1980         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1981         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1982       new image: Tilføj et billede
1983       keep image: Behold det nuværende billede
1984       delete image: Fjern det nuværende billede
1985       replace image: Erstat det aktuelle billede
1986       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1987       home location: Hjemmeposition
1988       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1989       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1990       show: Vis
1991       delete: Slet
1992       undelete: Fortryd sletning
1993     update:
1994       success: Profil opdateret.
1995       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1996   sessions:
1997     new:
1998       tab_title: Log ind
1999       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2000       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
2001       password: Adgangskode
2002       remember: Husk mig
2003       lost password link: Glemt din adgangskode?
2004       login_button: Log ind
2005       with external: eller log ind med en tredjepart
2006       or: eller
2007       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2008     destroy:
2009       title: Log af
2010       heading: Log af fra OpenStreetMap
2011       logout_button: Log af
2012     suspended_flash:
2013       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
2014         aktivitet.
2015       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
2016         dette.
2017       support: supporten
2018   shared:
2019     markdown_help:
2020       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
2021       headings: Overskrifter
2022       heading: Overskrift
2023       subheading: Underoverskrift
2024       unordered: Usorteret liste
2025       ordered: Sorteret liste
2026       first: Første punkt
2027       second: Andet punkt
2028       link: Link
2029       text: Tekst
2030       image: Billede
2031       alt: Alt-tekst
2032       url: URL
2033       codeblock: Kodeblok
2034     richtext_field:
2035       edit: Rediger
2036       preview: Forhåndsvisning
2037       help: Hjælp
2038     pagination:
2039       diary_comments:
2040         older: Ældre kommentarer
2041         newer: Nyere kommentarer
2042       diary_entries:
2043         older: Ældre indlæg
2044         newer: Nyere indlæg
2045       issues:
2046         older: Ældre sager
2047         newer: Nyere sager
2048       traces:
2049         older: Ældre spor
2050         newer: Nyere spor
2051       user_blocks:
2052         older: Ældre blokeringer
2053         newer: Nyere blokeringer
2054       users:
2055         older: Ældre brugere
2056         newer: Nyere brugere
2057   site:
2058     about:
2059       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2060       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2061         og hardware-enheder'
2062       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2063         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2064         over hele verden.
2065       local_knowledge_title: Lokal viden
2066       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2067         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2068         at OSM er præcist og ajourført.
2069       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2070       community_driven_1_html: |-
2071         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2072         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2073         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2074         og mange flere.
2075         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2076       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2077       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2078       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2079       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2080       open_data_title: Åbne Data
2081       open_data_1_html: |-
2082         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2083         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2084         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2085         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2086       open_data_open_data: åbne data
2087       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2088       legal_title: Juridisk
2089       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2090         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2091         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2092         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2093       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2094       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2095       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2096       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2097       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2098         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2099       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2100       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2101         er %{registered_trademarks_link}.
2102       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2103       partners_title: Partnere
2104     copyright:
2105       title: Ophavsret og licens
2106       foreign:
2107         title: Om denne oversættelse
2108         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2109           har den engelske tekst forrang.
2110         english_link: den engelske originaltekst
2111       native:
2112         title: Om denne side
2113         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2114           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2115           og %{mapping_link}.
2116         native_link: den danske udgave
2117         mapping_link: begynde kortlægningen
2118       legal_babble:
2119         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2120           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2121         introduction_1_open_data: åbne data
2122         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2123         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2124         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2125           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2126           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2127           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2128           dine rettigheder og pligter."
2129         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2130         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2131           (CC BY-SA 2.0).
2132         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2133           vilkår 2.0
2134         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2135         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2136           gøre følgende to ting:'
2137         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2138         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2139           License.
2140         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2141           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2142           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2143           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2144           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2145         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2146         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2147           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2148           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2149           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2150           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2151           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2152           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2153         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2154         attribution_example:
2155           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2156           title: Eksempel på kildeangivelse
2157         more_title_html: Læs mere
2158         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2159           på %{osmf_licence_page_link}.
2160         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2161         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2162           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2163           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2164         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2165         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2166         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2167         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2168         contributors_intro_html: |-
2169           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2170           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2171           og andre kilder, blandt dem:
2172         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2173           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2174         contributors_at_austria: Østrig
2175         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2176         contributors_at_cc_by: CC BY
2177         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2178         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2179         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2180           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2181           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2182         contributors_au_australia: Australien
2183         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2184         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2185           licence (CC BY 4.0)
2186         contributors_ca_credit_html: |-
2187           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2188           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2189         contributors_ca_canada: Canada
2190         contributors_cz_credit_html: |-
2191           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2192           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2193         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2194         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2195           licens (CC BY 4.0)
2196         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2197           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2198         contributors_fi_finland: Finland
2199         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2200         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2201           des Impôts.'
2202         contributors_fr_france: Frankrig
2203         contributors_hr_credit_html: |-
2204           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2205           (offentlig information om Kroatien).
2206         contributors_hr_croatia: Kroatien
2207         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2208         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2209         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2210           2007 (%{and_link}).'
2211         contributors_nl_netherlands: Holland
2212         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2213           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2214         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2215         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2216         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2217         contributors_rs_credit_html: |-
2218           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2219           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2220         contributors_rs_serbia: Serbien
2221         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2222         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2223         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2224           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2225         contributors_si_slovenia: Slovenien
2226         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2227         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2228         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2229           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2230           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2231         contributors_es_spain: Spain
2232         contributors_es_ign: IGN
2233         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2234         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2235           State copyright reserveret.'
2236         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2237         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2238         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2239           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2240         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2241         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2242           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2243           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2244         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2245         contributors_footer_2_html: |-
2246           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2247           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2248           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2249         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2250         infringement_1_html: |-
2251           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2252           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2253           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2254         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2255           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2256           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2257           %{online_filing_page_link}.
2258         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2259         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2260         trademarks_title: Varemærker
2261         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2262           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2263           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2264         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2265     index:
2266       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2267         har deaktiveret Javascript.
2268       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2269       license:
2270         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2271           licens
2272       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2273         og at ekstern betjening er aktiveret
2274     edit:
2275       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2276       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2277         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2278       user_page_link: brugerside
2279       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2280       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2281     export:
2282       title: Eksportér
2283       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2284       licence: Licens
2285       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2286       odbl: Open Data Commons Open Database License
2287       too_large:
2288         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2289           de kilder, der er anført nedenfor:'
2290         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2291           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2292           kilder til bulk data-downloads:'
2293         planet:
2294           title: Planet OSM
2295           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2296             database
2297         overpass:
2298           title: Overpass API
2299           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2300         geofabrik:
2301           title: Geofabrik Downloads
2302           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2303             byer
2304         other:
2305           title: Andre kilder
2306           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2307       export_button: Eksportér
2308     fixthemap:
2309       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2310       how_to_help:
2311         title: Hvordan man kan hjælpe
2312         join_the_community:
2313           title: Deltag i fællesskabet
2314           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2315             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2316             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2317             reparere data selv.
2318         add_a_note:
2319           instructions_1_html: |-
2320             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2321             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2322       other_concerns:
2323         title: Andre bekymringer
2324         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2325           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2326           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2327         copyright: ophavsret-siden
2328         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2329     help:
2330       title: Få hjælp
2331       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2332         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2333         kortlægning.
2334       welcome:
2335         url: /welcome
2336         title: Velkommen til OpenStreetMap
2337         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2338           OpenStreetMap.
2339       beginners_guide:
2340         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2341         title: Hjælp for nybegyndere
2342         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2343       community:
2344         title: Hjælp og fællesskabsforum
2345         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2346       mailing_lists:
2347         title: Mailinglister
2348         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2349           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2350       irc:
2351         title: IRC
2352         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2353       switch2osm:
2354         title: switch2osm
2355         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2356           baserede kort og andre tjenester.
2357       welcomemat:
2358         title: Til organisationer
2359         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2360           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2361       wiki:
2362         title: OpenStreetMap Wiki
2363         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2364     potlatch:
2365       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2366         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2367       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2368       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2369       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2370         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2371       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2372     any_questions:
2373       title: Spørgsmål?
2374       paragraph_1_html: |-
2375         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2376         %{help_link}.
2377         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2378         %{welcome_mat_link}.
2379       get_help_here: Få hjælp her
2380       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2381     sidebar:
2382       search_results: Søgeresultater
2383     search:
2384       search: Søg
2385       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2386       from: Fra
2387       to: Til
2388       where_am_i: Hvor er dette?
2389       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2390       submit_text: Søg
2391       reverse_directions_text: Vend retningen om
2392     key:
2393       table:
2394         entry:
2395           motorway: Motorvej
2396           main_road: Hovedvej
2397           trunk: Motortrafikvej
2398           primary: Hovedvej (primærrute)
2399           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2400           unclassified: Anden vej
2401           pedestrian: Gågade
2402           track: Hjulspor
2403           bridleway: Ridesti
2404           cycleway: Cykelsti
2405           cycleway_national: National cykelsti
2406           cycleway_regional: Regional cykelsti
2407           cycleway_local: Lokal cykelsti
2408           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2409           footway: Gangsti
2410           rail: Jernbane
2411           train: Tog
2412           subway: Undergrundsbane
2413           ferry: Færge
2414           light_rail: Letbane
2415           tram: Sporvogn
2416           trolleybus: Trolleybus
2417           bus: Bus
2418           cable_car: Kabelvogn
2419           chair_lift: Stolelift
2420           runway: Landingsbane
2421           taxiway: Rullevej
2422           apron: Lufthavnsforplads
2423           admin: Administrativ grænse
2424           capital: Hovedstad
2425           city: By
2426           orchard: Plantage
2427           vineyard: Vingård
2428           forest: Skov
2429           wood: Træ
2430           farmland: Landbrugsjord
2431           grass: Græs
2432           meadow: Eng
2433           bare_rock: Blottet klippe
2434           sand: Sand
2435           golf: Golfbane
2436           park: Park
2437           common: Fælled
2438           built_up: Bebygget område
2439           resident: Boligområde
2440           retail: Detailhandelsområde
2441           industrial: Industriområde
2442           commercial: Erhvervsområde
2443           heathland: Hede
2444           scrubland: Buskads
2445           lake: Sø
2446           reservoir: Reservoir
2447           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2448           glacier: Gletsjer
2449           reef: Rev
2450           wetland: Vådområde
2451           farm: Gård
2452           brownfield: Tidligere industriområde
2453           cemetery: Begravelsesplads
2454           allotments: Kolonihaver
2455           pitch: Sportsbane
2456           centre: Sportscenter
2457           beach: Strand
2458           reserve: Naturreservat
2459           military: Militært område
2460           school: Skole
2461           university: Universitet
2462           hospital: Sygehus
2463           building: Vigtig bygning
2464           station: Togstation
2465           railway_halt: Jernbane-trinbræt
2466           subway_station: Undergrundsstation
2467           tram_stop: Sporvognsstoppested
2468           summit: Bjergtop
2469           peak: Højdepunkt
2470           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2471           bridge: Sort kant = bro
2472           private: Privat adgang
2473           destination: Ærindekørsel tilladt
2474           construction: Veje under konstruktion
2475           bus_stop: Busstop
2476           bicycle_shop: Cykelhandler
2477           bicycle_rental: Cykeludlejning
2478           bicycle_parking: Cykelparkering
2479           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2480           toilets: Toiletter
2481     welcome:
2482       title: Velkommen!
2483       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2484         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2485         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2486       whats_on_the_map:
2487         title: Hvad kortet indholder
2488         on_the_map_html: |-
2489           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2490           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2491         real_and_current: konkret og aktuelt
2492         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2493           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2494           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2495           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2496         doesnt: ikke
2497       basic_terms:
2498         title: Grundlæggende begreber
2499         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2500           til OpenStreetMap.
2501         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2502           til at redigere kortet.
2503         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2504           eller et træ.
2505         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2506           en bygning.
2507         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2508           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2509         editor: editor
2510         node: punkt
2511         way: vej
2512         tag: egenskab
2513       rules:
2514         title: Regler!
2515         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2516           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2517           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2518           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2519         imports: Importering
2520         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2521       start_mapping: Begynd at kortlægge
2522       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2523       add_a_note:
2524         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2525         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2526           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2527         para_2_html: |-
2528           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2529           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2530         the_map: kortet
2531     communities:
2532       title: Fællesskaber
2533       lede_text: |-
2534         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2535         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2536       local_chapters:
2537         title: Lokalafdelinger
2538         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2539           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2540           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2541           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2542           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2543           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2544         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2545       other_groups:
2546         title: Andre grupper
2547         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2548           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2549           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2550           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2551           på %{communities_wiki_link}.
2552         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2553   traces:
2554     visibility:
2555       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2556       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2557       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2558       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2559         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2560     new:
2561       upload_trace: Overfør GPS-spor
2562       visibility_help: hvad betyder det her?
2563       help: Hjælp
2564       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2565     create:
2566       upload_trace: Overfør GPS-spor
2567       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2568         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2569         når det er færdiggjort.
2570       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2571         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2572       traces_waiting:
2573         one: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2574           dette færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2575           brugere.
2576         other: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2577           disse færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2578           brugere.
2579     edit:
2580       cancel: Annuller
2581       title: Redigerer spor %{name}
2582       heading: Redigerer spor %{name}
2583       visibility_help: hvad betyder det her?
2584     update:
2585       updated: Spor opdateret
2586     show:
2587       title: Viser spor %{name}
2588       heading: Viser spor %{name}
2589       pending: AFVENTENDE
2590       filename: 'Filnavn:'
2591       download: hent
2592       uploaded: 'Overført:'
2593       points: 'Punkter:'
2594       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2595       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2596       map: kort
2597       edit: redigér
2598       owner: 'Ejer:'
2599       description: 'Beskrivelse:'
2600       tags: 'Egenskaber:'
2601       none: Ingen
2602       edit_trace: Redigér dette spor
2603       delete_trace: Slet dette spor
2604       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2605       visibility: 'Synlighed:'
2606       confirm_delete: Slet dette spor?
2607     trace:
2608       pending: AFVENTENDE
2609       count_points:
2610         one: '%{count} punkt'
2611         other: '%{count} punkter'
2612       more: detaljer
2613       trace_details: Vis spordetaljer
2614       view_map: Vis kort
2615       edit_map: Redigér kort
2616       public: OFFENTLIG
2617       identifiable: IDENTIFICERBAR
2618       private: PRIVAT
2619       trackable: SPORBAR
2620       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2621       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2622     index:
2623       public_traces: Offentlige GPS-spor
2624       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2625       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2626       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2627       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2628       empty_title: Ingenting her endnu
2629       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2630         %{wiki_link}.'
2631       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2632       wiki_page: wiki-siden
2633       upload_trace: Overfør et spor
2634       all_traces: Alle GPS-spor
2635       my_traces: Mine spor
2636       traces_from_html: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2637       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2638     destroy:
2639       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2640     offline_warning:
2641       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2642         ikke tilgængeligt
2643     offline:
2644       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2645       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2646         tidspunkt ikke tilgængeligt
2647     georss:
2648       title: OpenStreetMap GPS-spor
2649     description:
2650       description_with_count:
2651         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2652         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2653       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2654   application:
2655     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2656     require_cookies:
2657       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2658         cookies før du fortsætter.
2659     setup_user_auth:
2660       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2661         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2662       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2663         ud mere.
2664       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2665         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2666         men du skal læse dem.
2667     settings_menu:
2668       account_settings: Kontoindstillinger
2669       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2670       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2671       muted_users: Stillegjorte Brugere
2672     auth_providers:
2673       openid_url: OpenID-URL
2674       openid_login_button: Fortsæt
2675       openid:
2676         title: Log ind med OpenID
2677         alt: OpenID-logo
2678       google:
2679         title: Log ind med Google
2680         alt: Google-logo
2681       facebook:
2682         title: Log ind med Facebook
2683         alt: Facebook-logo
2684       microsoft:
2685         title: Log ind med Microsoft
2686         alt: Microsoft-logo
2687       github:
2688         title: Log ind med GitHub
2689         alt: GitHub-logo
2690       wikipedia:
2691         title: Log ind med Wikipedia
2692         alt: Wikipedia-logo
2693     share:
2694       email:
2695         title: Del via e-mail
2696         alt: E-mail-ikon
2697       bluesky:
2698         title: Del via Bluesky
2699         alt: Bluesky-ikon
2700       facebook:
2701         title: Del via Facebook
2702         alt: Facebook-ikon
2703       linkedin:
2704         title: Del via LinkedIn
2705         alt: LinkedIn-ikon
2706       mastodon:
2707         title: Del på Mastodon
2708         alt: Mastodon-ikon
2709       telegram:
2710         title: Del på Telegram
2711         alt: Telegram-ikon
2712       x:
2713         title: Del på X
2714         alt: X-ikon
2715   oauth:
2716     permissions:
2717       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2718     scopes:
2719       openid: Log ind med OpenStreetMap
2720       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2721       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2722       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2723       write_api: Ændre kortet
2724       read_gpx: Læse private GPS-spor
2725       write_gpx: Overføre GPS-spor
2726       write_notes: Ændre bemærkninger
2727       write_redactions: Rediger kortdata
2728       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2729       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2730       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2731       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2732     for_roles:
2733       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2734   oauth2_applications:
2735     index:
2736       title: Mine klientapplikationer
2737       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2738         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2739         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2740       new: Registrer ny applikation
2741       name: Navn
2742       permissions: Tilladelser
2743     application:
2744       edit: Rediger
2745       delete: Slet
2746       confirm_delete: Slete denne applikation?
2747     new:
2748       title: Registrere en ny applikation
2749     edit:
2750       title: Rediger din applikation
2751     show:
2752       edit: Rediger
2753       delete: Slet
2754       confirm_delete: Slet denne applikation?
2755       client_id: Klient-ID
2756       client_secret: Klient-hemmelighed
2757       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2758         tilgængelig senere
2759       permissions: Tilladelser
2760       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2761     not_found:
2762       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2763   oauth2_authorizations:
2764     new:
2765       title: Autorisation påkrævet
2766       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2767         tilladelser?
2768       authorize: Autoriser
2769       deny: Nægt
2770     error:
2771       title: Der opstod en fejl
2772     show:
2773       title: Autoriseringskode
2774   oauth2_authorized_applications:
2775     index:
2776       title: Mine autoriserede applikationer
2777       application: Applikation
2778       permissions: Tilladelser
2779       last_authorized: Sidst autoriseret
2780       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2781     application:
2782       revoke: Fjern adgang
2783       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2784   users:
2785     new:
2786       title: Opret konto
2787       tab_title: Opret en konto
2788       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2789       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2790         dig pt.
2791       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2792         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2793       support: supporten
2794       about:
2795         header: Fri og redigerbar
2796         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2797           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2798         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2799         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2800       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2801         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2802         og ændre indstillingerne for din konto.
2803       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2804         senere i indstillingerne.
2805       by_signing_up:
2806         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2807           og %{contributor_terms_link}.
2808         privacy_policy: privatlivs-politik
2809         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2810         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2811       continue: Opret konto
2812       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2813       email_help:
2814         privacy_policy: privatlivspolitik
2815         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2816         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2817           flere oplysninger.
2818       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2819       consider_pd: offentligt domæne
2820       or: eller
2821       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2822     terms:
2823       title: Vilkår
2824       heading: Vilkår
2825       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2826       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2827         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2828       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2829         og fremtidige bidrag.
2830       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2831       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2832         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2833         læs og samtyk med vilkårene.
2834       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2835       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2836         for ophavsret (public domain)
2837       consider_pd_why: hvad er dette?
2838       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2839         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2840       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2841       informal_translations: uformelle oversættelser
2842       continue: Fortsæt
2843       cancel: Annullér
2844       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2845         bidragsydere for at fortsætte.
2846       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2847       legale_names:
2848         france: Frankrig
2849         italy: Italien
2850         rest_of_world: Resten af verden
2851     terms_declined_flash:
2852       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2853         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2854       terms_declined_link: denne wiki-side
2855     no_such_user:
2856       title: Ingen sådan bruger
2857       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2858       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2859         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2860       deleted: slettet
2861     show:
2862       my diary: Min blog
2863       my edits: Mine redigeringer
2864       my traces: Mine GPS-spor
2865       my notes: Mine bemærkninger
2866       my messages: Mine meddelelser
2867       my profile: Min profil
2868       my settings: Mine indstillinger
2869       my comments: Mine kommentarer
2870       my_preferences: Mine præferencer
2871       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2872       blocks on me: Mine blokeringer
2873       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2874       create_mute: Stillegør denne bruger
2875       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2876       edit_profile: Rediger profil
2877       send message: Send besked
2878       diary: Blog
2879       edits: Redigeringer
2880       traces: GPS-spor
2881       notes: Kortbemærkninger
2882       remove as friend: Fjern som ven
2883       add as friend: Tilføj som ven
2884       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2885       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2886       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2887       uid: 'Bruger-ID:'
2888       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2889       ct undecided: Uafklaret
2890       ct declined: Afslået
2891       email address: 'E-mailadresse:'
2892       created from: 'Oprettet fra:'
2893       status: 'Status:'
2894       spam score: 'Spambedømmelse:'
2895       role:
2896         administrator: Denne bruger er en administrator
2897         moderator: Denne bruger er en moderator
2898         importer: Denne bruger er en importør
2899         grant:
2900           administrator: Giv administrator-adgang
2901           moderator: Giv moderator-adgang
2902           importer: Tildel adgang til at importere
2903         revoke:
2904           administrator: Fjern administrator-adgang
2905           moderator: Fjern moderator-adgang
2906           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2907       block_history: Aktive blokeringer
2908       moderator_history: Uddelte blokeringer
2909       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2910       comments: Kommentarer
2911       create_block: Blokér denne bruger
2912       activate_user: Aktivér denne bruger
2913       confirm_user: Bekræft denne bruger
2914       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2915       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2916       hide_user: Skjul denne bruger
2917       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2918       delete_user: Slet denne bruger
2919       confirm: Bekræft
2920       report: Rapporter denne bruger
2921     go_public:
2922       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2923         redigere.
2924     lists:
2925       show:
2926         title: Brugere
2927         heading: Brugere
2928         empty: Ingen brugere fundet
2929       page:
2930         found_users:
2931           one: '%{count} bruger fundet'
2932           other: '%{count} brugere fundet'
2933         confirm: Bekræft valgte brugere
2934         hide: Skjul valgte brugere
2935       user:
2936         summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2937         summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2938     suspended:
2939       title: Konto suspenderet
2940       heading: Konto suspenderet
2941       support: support
2942       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2943         på grund af mistænkelig aktivitet.
2944       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2945         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2946         at diskutere dette.
2947     auth_failure:
2948       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2949       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2950       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2951       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2952       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2953       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2954     auth_association:
2955       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2956       option_1: |-
2957         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2958         ved hjælp af formularen nedenfor.
2959       option_2: |-
2960         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2961         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2962         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2963   user_role:
2964     filter:
2965       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2966       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2967       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2968       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2969         nuværende bruger.
2970     grant:
2971       are_you_sure: Er du sikker på, du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren
2972         '%{name}'?
2973     revoke:
2974       are_you_sure: Er du sikker på, du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren
2975         "%{name}"?
2976   user_blocks:
2977     model:
2978       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2979         blokering.
2980       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2981     not_found:
2982       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2983       back: Tilbage til indeks
2984     new:
2985       title: Opretter blokering af %{name}
2986       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2987       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2988     edit:
2989       title: Redigerer blokering af %{name}
2990       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2991       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2992       revoke: Tilbagekald blokering
2993     filter:
2994       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2995         listen over værdier.
2996     create:
2997       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2998     update:
2999       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3000         den.
3001       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
3002         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
3003       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
3004         ophævet denne blokering, kan redigere den.
3005       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
3006         genaktiveres.
3007       success: Blokering opdateret.
3008     index:
3009       title: Brugerblokeringer
3010       heading: Liste over brugerblokeringer
3011       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3012     revoke_all:
3013       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
3014       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
3015       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
3016       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
3017       active_blocks:
3018         one: '%{count} aktiv blokering'
3019         other: '%{count} aktive blokringer'
3020       revoke: Træk tilbage!
3021       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
3022     helper:
3023       time_future_html: Slutter om %{time}.
3024       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3025       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3026         ind.
3027       time_past_html: Sluttede %{time}.
3028       block_duration:
3029         hours:
3030           one: '%{count} time'
3031           other: '%{count} timer'
3032         days:
3033           one: '%{count} dag'
3034           other: '%{count} dage'
3035         weeks:
3036           one: '%{count} uge'
3037           other: '%{count} uger'
3038         months:
3039           one: '%{count} måned'
3040           other: '%{count} måneder'
3041         years:
3042           one: '%{count} år'
3043           other: '%{count} år'
3044       short:
3045         ended: ophørt
3046         revoked_html: ophævet af %{name}
3047         active: aktiv
3048         active_unread: aktiv ulæst
3049         expired_unread: udløbet ulæst
3050         read_html: læst %{time}
3051         time_in_future_title: '%{time_absolute}; om %{time_relative}'
3052         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3053     blocks_on:
3054       title: Blokeringer af %{name}
3055       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3056       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
3057     blocks_by:
3058       title: Blokeringer af %{name}
3059       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3060       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3061     show:
3062       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3063       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3064       created: 'Oprettet:'
3065       duration: 'Varighed:'
3066       status: 'Status:'
3067       edit: Redigér
3068       reason: 'Årsag til blokering:'
3069       revoker: 'Tilbagekalder:'
3070     block:
3071       show: Vis
3072       edit: Redigér
3073     page:
3074       display_name: Blokkeret bruger
3075       creator_name: Oprettet af
3076       reason: Årsag til blokering
3077       start: Start
3078       end: Slut
3079       status: Status
3080     navigation:
3081       all_blocks: Alle blokeringer
3082       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3083       blocks_on_user_html: Blokeringer af %{user}
3084       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3085       blocks_by_user_html: Blokeringer udført af %{user}
3086       block: 'Blokering #%{id}'
3087       new_block: Ny blokering
3088   user_mutes:
3089     index:
3090       title: Stillegjorte Brugere
3091       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3092       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3093         har gjort %{count} brugere stille.'
3094       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3095         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3096       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3097         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3098       table:
3099         thead:
3100           muted_user: Stillegjort Bruger
3101           actions: Handlinger
3102         tbody:
3103           unmute: Fjern stillegørelse
3104           send_message: Din besked
3105     create:
3106       notice: Du stillegjorde %{name}.
3107       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3108     destroy:
3109       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3110       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3111   notes:
3112     index:
3113       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3114       heading: '%{user}s bemærkninger'
3115       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3116       subheading_submitted: indsendt
3117       subheading_commented: kommenteret på
3118       no_notes: Ingen bemærkninger
3119       id: Id
3120       creator: Oprettet af
3121       description: Beskrivelse
3122       created_at: Oprettet den
3123       last_changed: Sidst ændret
3124       apply: Anvend
3125       all: Alle
3126       open: Åben
3127       closed: Lukket
3128       status: Status
3129     show:
3130       title: 'Bemærkning: %{id}'
3131       description: Beskrivelse
3132       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3133       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3134       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3135       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3136       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3137       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3138       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3139       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3140       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3141       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3142       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3143       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3144       report: rapportere denne bemærkning
3145       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3146         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3147       discussion: Diskussion
3148       subscribe: Abonner
3149       unsubscribe: Afmeld abonnement
3150       hide: Skjul
3151       resolve: Løs
3152       reactivate: Genaktiver
3153       comment_and_resolve: Kommenter og løs
3154       comment: Kommenter
3155       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3156       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3157         skal fjernes, kan du %{link}.
3158       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3159         løse det selv med en kommentar.
3160       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3161         være tilstrækkelig.
3162       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3163     new:
3164       title: Ny bemærkning
3165       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3166         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3167         bemærkning for at forklare problemet.
3168       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3169         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3170       anonymous_warning_log_in: Log ind
3171       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3172       advice: Din bemærkning er offentlig og vil måske blive brugt til at opdatere
3173         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3174         beskyttet af ophavsret eller katalogfortegnelser.
3175       add: Tilføj bemærkning
3176     new_readonly:
3177       title: Ny bemærkning
3178       warning: Nye bemærkninger kan ikke oprettes, fordi OpenStreetMap API'en i øjeblikket
3179         er i skrivebeskyttet tilstand.
3180     notes_paging_nav:
3181       showing_page: Side %{page}
3182       next: Næste
3183       previous: Forrige
3184   javascripts:
3185     close: Luk
3186     share:
3187       title: Del
3188       cancel: Annuller
3189       image: Billede
3190       link: Link eller HTML
3191       long_link: Link
3192       short_link: Kort link
3193       geo_uri: Geo-URI
3194       embed: HTML
3195       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3196       format: 'Format:'
3197       scale: 'Skala:'
3198       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3199       download: Hent
3200       short_url: Kort URL
3201       include_marker: Medtag markør
3202       center_marker: Centrér kortet på markøren
3203       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3204       view_larger_map: Vis større kort
3205       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3206         som et billede
3207     embed:
3208       report_problem: Rapporter et problem
3209     key:
3210       title: Kortsymboler
3211       tooltip: Kortsymboler
3212       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3213     map:
3214       zoom:
3215         in: Zoom ind
3216         out: Zoom ud
3217       locate:
3218         title: Vis min placering
3219         metersPopup:
3220           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3221           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3222         feetPopup:
3223           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3224           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3225       base:
3226         standard: Standard
3227         cycle_map: Cykelkort
3228         transport_map: Transportkort
3229         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3230         hot: Humanitær
3231       layers:
3232         header: Kortlag
3233         notes: Kortbemærkninger
3234         data: Kortdata
3235         gps: Offentlige GPS-spor
3236         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3237         title: Lag
3238       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3239       make_a_donation: Donér
3240       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3241       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3242       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3243       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3244       andy_allan: Andy Allan
3245       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3246       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3247       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3248     site:
3249       edit_tooltip: Rediger kortet
3250       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3251       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3252       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3253       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3254       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3255       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3256       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3257       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3258     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3259     directions:
3260       ascend: Stigning
3261       engines:
3262         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3263         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3264         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3265         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3266         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3267         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3268         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3269         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3270         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3271       descend: Fald
3272       directions: Rutevejledning
3273       distance: Afstand
3274       distance_m: '%{distance}m'
3275       distance_km: '%{distance}km'
3276       errors:
3277         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3278         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3279       instructions:
3280         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3281         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3282         offramp_right: Tag rampen til højre
3283         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3284         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3285         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3286         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3287           på %{name}, mod %{directions}
3288         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3289         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3290         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3291           imod %{directions}
3292         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3293         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3294         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3295           retning imod %{directions}
3296         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3297         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3298         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3299           %{name}
3300         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3301         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3302         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3303         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3304         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3305         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3306         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3307         offramp_left: Tag rampen til venstre
3308         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3309         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3310         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3311         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3312           på %{name}, mod %{directions}
3313         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3314         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3315         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3316           imod %{directions}
3317         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3318         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3319           %{directions}
3320         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3321           retning imod %{directions}
3322         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3323         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3324         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3325           %{name}
3326         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3327         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3328         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3329         via_point_without_exit: (via punkt)
3330         follow_without_exit: Følg %{name}
3331         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3332         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3333         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3334         start_without_exit: Start på %{name}
3335         destination_without_exit: Nå målet
3336         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3337         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3338         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3339         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3340         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3341         unnamed: unavngiven vej
3342         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3343         exit_counts:
3344           first: "1."
3345           second: "2."
3346           third: "3."
3347           fourth: "4."
3348           fifth: "5."
3349           sixth: "6."
3350           seventh: "7."
3351           eighth: "8."
3352           ninth: "9."
3353           tenth: "10."
3354       time: Tid
3355     query:
3356       node: Punkt
3357       way: Vej
3358       relation: Relation
3359       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3360       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3361       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3362     context:
3363       directions_from: Rutevejledning herfra
3364       directions_to: Rutevejledning hertil
3365       add_note: Tilføj bemærkning her
3366       show_address: Vis adresse
3367       query_features: Find kortobjekter
3368       centre_map: Centrer kort her
3369   redactions:
3370     edit:
3371       heading: Rediger omarbejdelse
3372       title: Rediger omarbejdelse
3373     index:
3374       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3375       heading: Liste over omarbejdelser
3376       title: Liste over omarbejdelser
3377       new: Ny omarbejdelse
3378     new:
3379       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3380       title: Opretter ny omarbejdelse
3381     show:
3382       description: 'Beskrivelse:'
3383       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3384       title: Viser omarbejdelse
3385       user: 'Oprettet af:'
3386       edit: Rediger denne omarbejdelse
3387       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3388       confirm: Er du sikker?
3389     create:
3390       flash: Omarbejdelse oprettet.
3391     update:
3392       flash: Ændringer gemt.
3393     destroy:
3394       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3395         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3396       flash: Omarbejdelse slettet.
3397       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3398   validations:
3399     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3400     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3401     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3402     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3403 ...