1 # Messages for Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 changeset: حزمه التغييرات
11 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
13 diary_comment: تعليق يومية
14 diary_entry: مدخله يومية
22 old_node_tag: سمه عقده قديمة
23 old_relation: علاقه قديمة
24 old_relation_member: عضو علاقه قديم
25 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
27 old_way_node: عقده طريق قديمة
28 old_way_tag: سمه طريق قديمة
30 relation_member: عضو علاقة
31 relation_tag: سمه علاقة
37 user_preference: تفضيل المستخدم
38 user_token: معلومات مستخدم
69 email: البريد الإلكتروني
71 display_name: الاسم الظاهر
74 pass_crypt: كلمه المرور
78 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
79 osmchangexml: osmChange XML
81 title: حزمه التغييرات %{id}
82 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
84 entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
90 entry: العلاقه %{relation_name}
91 entry_role: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
93 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
98 changeset: حزمه التغييرات
100 load_data: تحميل البيانات
105 changeset_paging_nav:
106 showing_page: إظهار الصفحه %{page}
111 no_edits: (لا تعديلات)
112 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
121 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
124 title: مدخله يوميه جديدة
126 title: يوميات المستخدمين
127 user_title: يوميه %{user}
128 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
129 new: مدخله يوميه جديدة
130 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
131 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
132 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
133 older_entries: المدخلات الأقدم
134 newer_entries: المدخلات الأحدث
136 title: عدّل مدخله يومية
141 latitude: 'خط العرض:'
142 longitude: 'خط الطول:'
143 use_map_link: استخدم الخريطة
145 marker_text: موقع مدخله اليومية
147 title: يوميات المستخدمين | %{user}
148 user_title: يوميه %{user}
149 leave_a_comment: اترك تعليقًا
150 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
154 title: مدخله يوميه غير موجودة
155 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
156 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
157 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
159 posted_by: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
160 comment_link: علّق على هذه المدخلة
161 reply_link: رد على هذه المدخلة
163 few: '%{count} تعليقات'
167 other: '%{count} تعليق'
168 edit_link: عدّل هذه المدخلة
169 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
172 comment_from: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
173 hide_link: اخفِ هذا التعليق
177 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
178 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
181 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
182 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
185 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
186 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
189 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
190 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
191 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
192 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
193 embeddable_html: HTML مضمن
195 export_details: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
196 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
201 image_size: حجم الصورة
203 add_marker: أضف علامه على الخريطة
204 latitude: 'خط العرض:'
205 longitude: 'خط الطول:'
207 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
212 latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
213 us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
214 uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
216 ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
217 osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
219 geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
220 search_osm_nominatim:
224 arts_centre: مركز فني/ثقافي
226 auditorium: قاعه محاضرات
230 bicycle_parking: موقف دراجات
231 bicycle_rental: تأجير دراجة
233 bureau_de_change: مكتب صرافة
234 bus_station: محطه حافلات
236 car_rental: تأجير سيارات
237 car_sharing: مشاركه سيارات
238 car_wash: غسيل سيارات
244 community_centre: مركز اجتماع
246 crematorium: محرقه جثث
250 drinking_water: مياه عذبة
251 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
253 emergency_phone: هاتف طوارئ
254 fast_food: وجبات سريعة
255 ferry_terminal: مرسى عبّارة
256 fire_hydrant: مواد مكافحه حرائق
257 fire_station: فوج إطفاء
261 gym: مركز للرشاقة/الرياضة
263 health_centre: مركز صحي
266 hunting_stand: مربط للصيد
268 kindergarten: حضانه أطفال
272 mountain_rescue: للإنقاذ فى الجبل
274 nursery: رعايه تمريضية
275 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
280 place_of_worship: معبد
283 post_office: مكتب بريد
284 preschool: روضه أطفال
287 public_building: مبنى عام
288 public_market: سوق عمومي
289 reception_area: منطقه استقبال
290 recycling: نقطه إعاده تصنيع
292 sauna: حمّام بخارى حار
295 shop: متجر/دكان/حانوت
297 social_club: نادى اجتماعي
299 supermarket: سوبرماركت
301 telephone: هاتف عمومي
306 vending_machine: آله بيع
307 veterinary: جراحه بيطرية
308 waste_basket: سله نفايات
309 wifi: نقطه اتصال لاسلكيه واى فاي
310 youth_centre: مركز نشاطات للشباب
312 administrative: حدود إدارية
317 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
319 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
320 cycleway: مسار دراجات
321 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
323 living_street: شارع سكني
326 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
327 motorway_link: طريق سريع
329 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
332 primary_link: طريق أولي
334 residential: طريق سكني
336 secondary: طريق ثانوي
337 secondary_link: طريق ثانوي
339 services: خدمات الطرق السريعة
344 trunk_link: طريق رئيسي
345 unclassified: طريق غير مصنّف
346 unsurfaced: طريق غير معبد
348 archaeological_site: موقع أثري
349 battlefield: ساحه معركة
350 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
363 wayside_shrine: مزار جانب طريق
366 allotments: حصص سكنية
369 commercial: منطقه تجارية
370 construction: ورشه بناء
376 industrial: منطقه صناعية
379 military: منطقه عسكرية
381 nature_reserve: محميه طبيعية
385 recreation_ground: ميدان ألعاب
387 residential: منطقه سكنية
393 beach_resort: شاطئ منتجع
395 fishing: منطقه صيد سمك
397 golf_course: ملعب غولف
398 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
400 miniature_golf: جولف مصغر
401 nature_reserve: محميه طبيعية
405 recreation_ground: ميدان ألعاب
407 sports_centre: مركز رياضي
408 stadium: مدرج ألعاب رياضية
409 swimming_pool: بركه سباحة
411 water_park: منتزه ألعاب مائية
415 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
416 cave_entrance: مدخل كهف
423 geyser: نافوره ماء حار
424 glacier: نهر/بحر جليدي
433 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
462 postcode: الرمز البريدي
466 subdivision: التقسيم الفرعي
471 abandoned: سكه حديد مهجورة
472 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
473 disused: سكه حديد مهجورة
474 disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
476 historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
477 junction: تقاطع سكك حديدية
478 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
479 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
480 platform: رصيف محطه قطار
482 subway: محطه مترو الأنفاق
483 subway_entrance: مدخل مترو
490 beverages: متجر مشروبات
495 car_parts: قطع غيار سيارات
496 car_repair: مرآب سيارات
498 charity: متجر جمعيه خيرية
501 computer: متجر كمبيوتر
502 confectionery: متجر الحلويات
503 convenience: متجر للأغراض اليومية
504 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
505 department_store: متجر متعدد الأقسام
506 doityourself: براعه منزلية
507 dry_cleaning: تنظيف جاف
508 electronics: متجر إلكترونيات
509 estate_agent: وكيل عقاري
510 farm: متجر منتوجات زراعية
515 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
521 hairdresser: مزين/مصفف شعر
523 insurance: بوليسات تأمين
524 jewelry: متجر مجوهرات
529 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
530 motorcycle: متجر دراجات نارية
532 newsagent: وكاله أنباء
534 organic: متجر أغذيه عضوية
535 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
536 pet: متجر حيوانات أليفة
540 shopping_centre: مركز التسوق
542 stationery: محل قرطاسية
543 supermarket: سوبرماركت
545 travel_agency: وكاله سفر
550 attraction: معلم سياحي
551 bed_and_breakfast: سرير وفطار
552 cabin: حُجره أو مقصورة
553 camp_site: موقع تخييم
554 caravan_site: موقع قافلة
556 guest_house: بيت ضيافة
563 picnic_site: موقع بيك نيك
564 theme_park: حديقه ملاهي
576 mineral_spring: نبع مياه معدنية
577 rapids: منحدرات نهرية
583 water_point: نقطه ماء شفة
586 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
588 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
594 no_results: لم يتم العثور على نتائج
598 other: حوالى %{count}كم
610 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
611 home: الصفحه الرئيسية
614 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
616 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
617 edit: عدّل هذه الخريطة
620 gps_traces: آثار جى بى أس
621 gps_traces_tooltip: عالج الآثار
622 user_diaries: يوميات المستخدمين
623 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
624 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
625 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
626 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
627 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
628 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
629 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
631 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
634 diary_comment_notification:
635 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
636 hi: مرحبًا %{to_user}،
637 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
638 بالعنوان %{subject}:'
639 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
640 أو الرد على %{replyurl}
641 message_notification:
642 hi: مرحبًا %{to_user}،
643 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
646 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
647 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
648 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
652 your_gpx_file: يبدو أنه ملف جى بى إكس الخاص بك
653 with_description: مع الوصف
654 and_the_tags: 'والسمات التالية:'
655 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
657 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
658 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
659 more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جى بى إكس وكيفيه تجنبها
660 more_info_2: 'وهم موجودين على:'
662 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
663 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
666 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
668 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
671 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
674 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على %{server_url}
676 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
678 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
681 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
685 hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على
686 عنوان البريد الإلكترونى هذا.
687 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
697 no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
698 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
700 unread_button: علّم كغير مقروءة
701 read_button: علّم كمقروءة
706 send_message_to: أرسل رساله جديده إلى %{name}
710 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
711 message_sent: تم إرسال الرسالة
712 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
713 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
716 my_inbox: رابطى %{inbox_link}
717 inbox: صندوق البريد الوارد
722 no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
723 %{people_mapping_nearby_link}؟
724 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
731 unread_button: علّم كغير مقروءة
733 sent_message_summary:
736 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
737 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
739 deleted: حُذفت الرسالة
742 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
743 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
744 permalink: وصله دائمة
745 shortlink: وصله قصيرة
747 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
748 not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
749 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
750 user_page_link: صفحه مستخدم
751 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
752 flash_player_required: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطه
753 الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
754 مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
755 خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
756 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء
757 الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
758 إن كان لديك زر الحفظ.)
760 search_results: نتائج البحث
765 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
773 secondary: طريق ثانوي
774 unclassified: طريق غير مصنّف
775 unsurfaced: طريق غير معبد
779 cycleway: طريق دراجات
787 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
788 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
797 resident: منطقه سكنية
802 retail: منطقه بيع بالمفرق
803 industrial: منطقه صناعية
804 commercial: منطقه تجارية
810 allotments: حصص سكنية
813 reserve: محميه طبيعية
814 military: منطقه عسكرية
823 private: استخدام خصوصي
824 construction: الطرق تحت الإنشاء
827 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
828 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
829 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
830 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
832 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
833 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
834 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
836 title: تعديل الأثر %{name}
837 heading: تعديل الأثر %{name}
838 filename: 'اسم الملف:'
840 uploaded_at: 'تم الرفع في:'
842 start_coord: 'إحداثيات البدء:'
846 description: 'الوصف:'
848 tags_help: محدد بفواصل
849 save_button: احفظ التغييرات
850 visibility: 'الرؤية:'
851 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
853 upload_gpx: ارفع ملف جى بى إكس
856 tags_help: محدد بفواصل
858 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
862 see_all_traces: شاهد كل الآثار
863 see_your_traces: شاهد جميع آثارك
864 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
865 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
869 title: عرض الأثر %{name}
870 heading: عرض الأثر %{name}
872 filename: 'اسم الملف:'
874 uploaded: 'تم الرفع في:'
876 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
880 description: 'الوصف:'
883 edit_track: عدّل هذا الأثر
884 delete_track: احذف هذا الأثر
885 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
886 visibility: 'الرؤية:'
889 count_points: '%{count} نقطة'
890 ago: منذ %{time_in_words_ago}
892 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
893 view_map: اعرض الخريطة
895 edit_map: عدّل الخريطة
902 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
903 your_traces: آثار جى بى إس الخاصه بك
904 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
905 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
907 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
909 made_public: تم جعل الأثر عمومي
911 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
913 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
914 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
917 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
920 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
924 request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا
925 كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
926 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
927 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
928 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
929 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
930 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
931 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
932 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى أس.
935 title: سجِّل تطبيق جديد
941 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
943 authorize_url: 'رابط التصريح:'
944 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
946 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
947 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
948 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
949 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
950 allow_write_api: تعديل الخريطه.
951 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
952 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى إس.
954 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
955 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
956 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
957 application: اسم التطبيق
961 no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
962 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
964 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
965 register_new: سجِّل تطبيقك
969 url: رابط التطبيق الرئيسي
970 callback_url: رابط الرد
971 support_url: رابط الدعم
972 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
973 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
974 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
975 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
976 allow_write_api: تعديل الخريطه.
977 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
978 allow_write_gpx: رفع آثار جى بى إس.
980 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
982 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
984 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
986 flash: دمّر تسجيل التطبيق
991 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
992 password: 'كلمه المرور:'
993 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
995 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
996 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
997 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
999 title: نسيان كلمه المرور
1000 heading: أنسيت كلمه المرور؟
1001 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1002 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
1003 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
1004 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
1005 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
1006 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
1007 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
1009 title: إعاده ضبط كلمه المرور
1010 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
1011 password: 'كلمه المرور:'
1012 confirm password: 'أكّد كلمه المرور:'
1013 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
1014 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
1015 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
1018 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
1020 contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
1021 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
1023 license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى
1024 تقدمها إلى مشروع خريطه الشارع المفتوحه مرخصه (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
1025 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0
1026 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1027 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
1028 not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1029 title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه
1031 display name: 'اسم المستخدم:'
1032 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
1033 التفضيلات فى وقت لاحق.
1034 password: 'كلمه المرور:'
1035 confirm password: 'تأكيد كلمه المرور:'
1037 title: مستخدم غير موجود
1038 heading: المستخدم %{user} غير موجود
1039 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
1040 الذى تم النقر عليه خاطئ.
1043 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
1046 my settings: إعداداتي
1047 blocks on me: العرقلات علي
1048 blocks by me: العرقلات بواسطتي
1049 send message: أرسل رسالة
1053 remove as friend: أزل كصديق
1054 add as friend: أضف كصديق
1055 mapper since: 'مُخطط منذ:'
1056 ago: (منذ %{time_in_words_ago})
1057 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1058 created from: 'أُنشىء من:'
1060 user location: الموقع
1061 if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه. يمكنك
1062 تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
1063 settings_link_text: إعدادات
1064 your friends: أصدقاؤك
1065 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
1066 km away: على بعد %{count}كم
1067 m away: على بعد %{count}متر
1068 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
1069 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1071 administrator: هذا المستخدم إداري
1072 moderator: هذا المستخدم وسيط
1074 administrator: منح وصول إداري
1075 moderator: منح وصول وسيط
1077 administrator: ابطل وصول إداري
1078 moderator: ابطل وصول وسيط
1079 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1080 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1081 create_block: امنع هذا المستخدم
1082 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1083 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1084 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1085 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1086 delete_user: احذف هذا المستخدم
1089 your location: موقعك
1090 nearby mapper: مخطط بالجوار
1093 my settings: إعداداتي
1094 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1096 heading: 'تعديل عام:'
1097 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1098 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1099 enabled link text: ما هذا؟
1100 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
1101 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1102 public editing note:
1104 text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
1105 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1106 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1107 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
1108 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1109 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1110 profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1111 preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1112 home location: 'موقع المنزل:'
1113 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1114 latitude: 'خط العرض:'
1115 longitude: 'خط الطول:'
1116 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1117 save changes button: احفظ التغييرات
1118 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1119 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1120 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1121 بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1122 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1124 heading: أكّد حساب المستخدم
1125 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1128 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1129 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
1132 success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكترونى، شكرًا للاشتراك!
1133 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1135 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1137 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1139 success: '%{name} الآن صديقك.'
1140 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
1141 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1143 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
1144 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1146 not_an_administrator: عليك أن تكون إدارى لتنفيذ هذا الإجراء.
1149 not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
1151 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1152 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1153 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1155 title: تأكيد منح الدور
1156 heading: تأكيد منح الدور
1157 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1159 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1160 والدور كلاهما صحيحين.
1162 title: تأكيد إلغاء الدور
1163 heading: تأكيد إلغاء الدور
1164 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1166 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1167 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1170 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1171 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1173 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1174 back: العوده إلى الفهرس
1176 title: إنشاء عرقله على %{name}
1177 heading: إنشاء عرقله على %{name}
1178 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1179 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر
1180 للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1181 محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1182 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1183 submit: إنشاء العرقلة
1184 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1185 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1186 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1187 back: اعرض كل العرقلات
1189 title: تعديل العرقله على %{name}
1190 heading: تعديل العرقله على %{name}
1191 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1192 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1193 يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1194 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1195 submit: حدّث العرقلة
1196 show: اعرض هذه العرقلة
1197 back: اعرض كل العرقلات
1198 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1200 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1201 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1204 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1206 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1207 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1209 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1210 success: تم تحديث العرقله.
1212 title: عرقلات المستخدم
1213 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1214 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1216 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1217 heading: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1218 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1219 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1220 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1222 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1224 few: '%{count} ساعات'
1227 other: '%{count} ساعة'
1232 confirm: هل أنت متأكد؟
1233 display_name: مستخدم معرقل
1234 creator_name: المنشئ
1235 reason: السبب للعرقلة
1237 revoker_name: مُبطل بواسطة
1238 not_revoked: (لم تلغ)
1240 time_future: ينتهى فى %{time}.
1241 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1242 time_past: انتهى منذ %{time}.
1244 title: العرقلات على %{name}
1245 heading: لائحه العرقلات على %{name}
1246 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1248 title: العرقلات بواسطه %{name}
1249 heading: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1250 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1252 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1253 heading: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1254 time_future: ينتهى فى %{time}
1255 time_past: انتهى منذ %{time}
1260 confirm: هل أنت متأكد؟
1261 reason: 'سبب العرقلة:'
1262 back: اعرض كل العرقلات
1264 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1268 cycle_map: خريطه للدراجات