1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
26 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
30 changeset: ערכת שינויים
31 changeset_tag: תג ערכת שינויים
33 diary_comment: תגובה ליומן
34 diary_entry: רשומה ביומן
42 old_node_tag: תג צומת ישן
44 old_relation_member: איבר יחס ישן
45 old_relation_tag: תג יחס ישן
47 old_way_node: צומת דרך ישנה
48 old_way_tag: תג דרך ישנה
50 relation_member: איבר יחס
54 tracepoint: נקודת מסלול
57 user_preference: העדפת המשתמש
58 user_token: אסימון משתמש
91 display_name: שם לתצוגה
96 with_name_html: '%{name} (%{id})'
98 default: בררת מחדל (כעת %{name})
101 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
104 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
107 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
110 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
114 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
115 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
116 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
117 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
118 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
119 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121 in_changeset: ערכת שינויים
123 no_comment: (אין הערות)
125 download_xml: הורדת XML
126 view_history: הצגת ההיסטוריה
127 view_details: הצגת פרטים
130 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
132 node: צמתים (%{count})
133 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
134 way: דרכים (%{count})
135 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
136 relation: יחסים (%{count})
137 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
138 changesetxml: XML של ערכת שינויים
139 osmchangexml: osmChange XML
141 title: ערכת שינויים %{id}
142 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
144 title: 'צומת: %{name}'
145 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
147 title: 'דרך: %{name}'
148 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
151 one: חלק מדרך %{related_ways}
152 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
154 title: 'יחס: %{name}'
155 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
158 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
164 entry: יחס %{relation_name}
165 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
167 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
172 changeset: ערכת שינויים
174 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
180 changeset: ערכת שינויים
182 redaction: חיתוך %{id}
183 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
184 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
190 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} תכונות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
191 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
192 load_data: טעינת נתונים
197 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
198 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
199 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
200 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
201 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
206 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
207 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
208 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
209 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
210 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
211 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
212 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
213 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
214 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
215 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
216 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
218 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
220 changeset_paging_nav:
221 showing_page: הדף %{page}
226 no_edits: (אין עריכות)
227 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
236 title_user: ערכות שינויים של %{user}
237 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
238 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
239 empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
240 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
241 empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
242 no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
243 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
244 no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
247 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
250 title: רשומת יומן חדשה
252 title: יומנים של המשתמש
253 title_friends: יומנים של חברים
254 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
255 user_title: היומן של %{user}
256 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
258 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
259 no_entries: אין רשומות יומן
260 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
261 older_entries: רשומות ישנות יותר
262 newer_entries: רשומות חדשות יותר
264 title: עריכת רשומת יומן
270 longitude: 'קו אורך:'
271 use_map_link: להשתמש במפה
273 marker_text: מיקום רשומת היומן
275 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
276 user_title: היומן של %{user}
277 leave_a_comment: הוספת תגובה
278 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
282 title: אין רשומה כזאת ביומן
283 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
284 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
285 ואולי לחצת על קישור שגוי.
287 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
288 comment_link: הערות לרשומה הזאת
289 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
293 other: '%{count} תגובות'
294 edit_link: עריכת רשומה
295 hide_link: הסתרת רשומה
298 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
299 hide_link: הסתרת הערה זו
307 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
308 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
310 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
311 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
313 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
314 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
316 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
321 newer_comments: הערות חדשות
322 older_comments: הערות ישנות
326 area_to_export: האזור לייצוא
327 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
328 format_to_export: תסדיר לייצוא
329 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
330 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
331 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
333 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
334 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
336 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
337 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
338 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
342 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
345 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
347 title: הורדות של Geofabrik
348 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
351 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
354 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
359 image_size: גודל התמונה
361 add_marker: הוספת סמן למפה
362 latitude: 'קווי אורך:'
363 longitude: 'קווי רוחב:'
365 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
370 latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
371 us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
372 uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
374 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 search_osm_nominatim:
384 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
385 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
393 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
397 arts_centre: מרכז אמנויות
400 auditorium: אודיטוריום
405 bicycle_parking: חניית אופניים
406 bicycle_rental: השכרת אופניים
407 biergarten: גינת בירה
409 bureau_de_change: חלפן כספים
410 bus_station: תחנת אוטובוס
412 car_rental: השכרת רכב
413 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
414 car_wash: שטיפת מכוניות
416 charging_station: תחנת הטענה
421 community_centre: מרכז קהילתי
427 drinking_water: מי שתייה
428 driving_school: בית ספר לנהיגה
430 emergency_phone: טלפון חירום
432 ferry_terminal: מסוף מעבורת
433 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
434 fire_station: תחנת כיבוי אש
435 food_court: אזור מזון מהיר
438 grave_yard: בית קברות
439 gym: מכון כושר/חדר כושר
441 health_centre: מרכז בריאות
444 hunting_stand: תצפית ציידים
446 kindergarten: גן ילדים
450 mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
451 nightclub: מועדון לילה
453 nursing_home: בית אבות
458 place_of_worship: מקום פולחן
461 post_office: סניף דואר
465 public_building: מבנה ציבור
467 reception_area: אזור קליטה
468 recycling: נקודת מיחזור
470 retirement_home: בית אבות
477 social_centre: מרכז חברתי
479 social_facility: מתקן חברתי
481 supermarket: סופרמרקט
482 swimming_pool: ברֵכת שחייה
484 telephone: טלפון ציבורי
488 university: אוניברסיטה
489 vending_machine: מכונת מכירה
490 veterinary: מרפאה וטרינרית
491 village_hall: אולם הכפר
492 waste_basket: פח אשפה
495 youth_centre: מרכז נוער
497 administrative: גבול שטח שיפוט
498 census: גבול מפקד אוכלוסין
499 national_park: פארק לאומי
500 protected_area: אזור מוגן
510 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
513 bridleway: שביל עבור סוסים
514 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
515 bus_stop: תחנת אוטובוס
517 construction: כביש מהיר בבנייה
518 cycleway: נתיב אופניים
519 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
520 footway: שביל להולכי רגל
522 living_street: רחוב מגורים
526 motorway_junction: צומת כבישים
527 motorway_link: כביש מכוניות
529 pedestrian: דרך להולכי רגל
532 primary_link: דרך ראשית
534 raceway: מסלול מרוצים
536 rest_area: אזור מנוחה
539 secondary_link: דרך משנית
542 speed_camera: מצלמת מהירות
544 street_lamp: פנס רחוב
546 tertiary: דרך שלישונית
547 tertiary_link: דרך שלישונית
551 trunk_link: דרך ראשית
552 unclassified: דרך לא מסווגת
553 unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
555 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
557 boundary_stone: אבן גבול
561 citywalls: חומות העיר
566 memorial: אנדרטה זיכרון
573 wayside_cross: צלב בצד הדרך
574 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
577 allotments: הקצאת קרקע
579 brownfield: אזור תעשייה נטוש
581 commercial: אזור מסחרי
583 construction: אזור בנייה
590 greenfield: שטחים ירוקים
591 industrial: אזור תעשייה
597 nature_reserve: שמורת טבע
602 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
604 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
605 residential: אזור מגורים
608 village_green: כיכר הכפר
613 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
617 fitness_station: תחנת כושר
619 golf_course: מגרש גולף
620 ice_rink: גלישה על הקרח
622 miniature_golf: מיני־גולף
623 nature_reserve: שמורת טבע
626 playground: מגרש משחקים
627 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
630 sports_centre: מרכז ספורט
632 swimming_pool: ברֵכת שחייה
637 barracks: מגורי חיילים
645 cave_entrance: כניסה למערה
683 accountant: רואה חשבון
686 employment_agency: סוכנות תעסוקה
687 estate_agent: מתווך נדל״ן
688 government: לשכה ממשלתית
689 insurance: משרד ביטוח
691 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
692 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
693 travel_agent: סוכנות נסיעות
706 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
715 subdivision: חלוקת משנה
718 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
721 abandoned: מסילת ברזל נטושה
722 construction: מסילת ברזל בבנייה
723 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
724 disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
727 historic_station: תחנת רכבת היסטורית
728 junction: מפגש מסילות ברזל
729 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
731 miniature: רכבת זעירה
732 monorail: רכבת חד־פסית
733 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
735 preserved: רכבת משומרת
736 proposed: פסי רכבת מוצעים
737 spur: שלוחת מסילת ברזל
740 subway: תחנת רכבת תחתית
741 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
742 switch: נקודות מסילת ברזל
744 tram_stop: תחנת חשמלית
747 alcohol: חנות אלכוהול
752 beverages: חנות משקאות
764 computer: חנות מחשבים
765 confectionery: קונדיטוריה
768 cosmetics: חנות קוסמטיקה
770 department_store: כלבו
772 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
773 dry_cleaning: ניקוי יבש
774 electronics: חנות אלקטרוניקה
775 estate_agent: מתווך נדל״ן
776 farm: חנות מוצרי חווה
781 funeral_directors: בית לוויות
784 garden_centre: מרכז גינון
789 hairdresser: מעצב שער
790 hardware: חנות חומרי בניין
793 jewelry: חנות תכשיטים
798 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
799 motorcycle: חנות אופנועים
800 music: חנות כלי נגינה
801 newsagent: סוכנות חדשות
803 organic: חנות מזון אורגני
804 outdoor: חנות ציוד מחנאות
809 second_hand: חנות יד שנייה
811 shopping_centre: מרכז קניות
813 stationery: חנות כלי כתיבה
814 supermarket: סופרמרקט
817 travel_agency: סוכנות נסיעות
822 alpine_hut: בקתה אלפינית
824 attraction: מוקד עניין
825 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
827 camp_site: אתר מחנאות
828 caravan_site: אתר לקרוואנים
830 guest_house: בית הארחה
837 picnic_site: אתר לפיקניקים
838 theme_park: פארק שעשועים
840 viewpoint: נקודת תצפית
846 artificial: נתיב מים מלאכותי
849 connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
851 derelict_canal: תעלה נטושה
856 lock_gate: שער בתא שיט
857 mineral_spring: מעיין מים מינרליים
865 water_point: נקודת מים
877 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
879 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
885 no_results: לא נמצאו תוצאות
886 more_results: תוצאות נוספות
890 other: בערך %{count} ק״מ
892 south_west: דרום־מערב
894 south_east: דרום־מזרח
896 north_east: צפון־מזרח
898 north_west: צפון־מערב
902 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
903 home: מעבר למיקום הבית
904 logout: יציאה מהחשבון
906 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
908 start_mapping: להתחיל למפות
909 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
914 export_data: ייצוא נתונים
915 gps_traces: מסלולי GPS
916 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
917 user_diaries: יומני משתמשים
918 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
919 edit_with: לעריכה עם %{editor}
920 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
921 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
922 intro_text: OpenStreetMap הוא מפה של העולם, נוצר על־ידי אנשים כמוך, וחופשי לשימוש
924 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
925 partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
927 partners_ucl: מרכז UCL VR
928 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
929 partners_bytemark: בייטמארק
930 partners_partners: שותפים
931 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
932 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
934 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
936 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
939 copyright: זכויות יוצרים
941 community_blogs: בלוגים של הקהילה
942 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
944 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
946 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
948 learn_more: מידע נוסף
952 title: אודות תרגום זה
953 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
954 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
955 english_link: העמוד המקורי באנגלית
958 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
959 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
960 native_link: גרסה עברית
961 mapping_link: להתחיל למפות
963 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
965 OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a
966 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
967 Commons Open Database License</a>‏ (ODbL).
969 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
970 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
971 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
972 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
973 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
974 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
976 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
977 לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
978 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
979 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
980 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
982 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
983 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
984 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
985 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
986 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
987 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
988 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
989 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
990 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
991 זה מתאים, אל creativecommons.org.
992 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
995 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
997 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
999 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1000 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף שו״ת
1003 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1004 API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1005 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1006 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1007 ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1008 contributors_title_html: התורמים שלנו
1009 contributors_intro_html: |-
1010 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1011 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1012 וממקורות אחרים, בהם:
1013 contributors_at_html: |-
1014 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1015 מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1016 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1017 מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1018 וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1019 contributors_ca_html: |-
1020 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1021 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1022 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1023 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1025 contributors_fi_html: |-
1026 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1027 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1028 contributors_fr_html: |-
1029 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1030 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1031 contributors_nl_html: |-
1032 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1033 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1034 contributors_nz_html: |-
1035 <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1036 מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1037 contributors_za_html: |-
1038 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1039 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1040 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1041 contributors_gb_html: |-
1042 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1043 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1045 contributors_footer_1_html: |-
1046 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1047 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1048 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1049 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1050 contributors_footer_2_html: |-
1051 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1052 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1054 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1055 infringement_1_html: |-
1056 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1057 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1058 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1059 infringement_2_html: |-
1060 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1061 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1062 אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1063 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1064 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1067 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1068 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1069 החשובים שכדאי לך לדעת.
1072 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1073 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל דבר מהעולם מהאמתי שמעניין
1075 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1076 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע ממפות
1077 מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1079 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1080 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1082 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1083 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1084 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1085 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1086 או מגבלת מהירות בדרך.
1089 paragraph_1_html: |-
1090 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1091 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1092 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1093 start_mapping: להתחיל למפות
1095 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1096 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1098 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1099 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1100 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1102 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1104 title: איך אפשר לעזור
1106 title: להצטרף לקהילה
1107 explanation_html: |-
1108 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1109 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1111 instructions_html: |-
1112 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1113 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1114 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1117 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1118 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1119 או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1120 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1124 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1125 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1128 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1129 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1131 url: https://help.openstreetmap.org/
1132 title: help.openstreetmap.org
1133 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1135 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1136 title: wiki.openstreetmap.org
1137 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1140 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1141 used_by: '%{name} מפעילה את נתוני המפה במאות אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1142 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1143 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1144 local_knowledge_title: ידע מקומי
1145 local_knowledge_html: |-
1146 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1147 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1149 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1150 community_driven_html: |-
1151 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1152 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1153 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1155 למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1156 את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1157 open_data_title: נתונים פתוחים
1159 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1160 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1161 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1162 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1163 partners_title: שותפים
1165 diary_comment_notification:
1166 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1168 hi: שלום %{to_user},
1169 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1170 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1171 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1172 message_notification:
1173 hi: שלום %{to_user},
1174 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1175 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1176 friend_notification:
1177 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1178 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1179 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1180 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1183 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1184 with_description: בעל התיאור
1185 and_the_tags: והתגים
1186 and_no_tags: וחסר התגים
1188 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1189 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1190 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1191 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1193 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1194 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1197 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1199 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1200 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1201 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1202 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1204 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1205 email_confirm_plain:
1207 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1208 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1209 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1212 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1213 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1214 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1216 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1217 lost_password_plain:
1219 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1220 הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1221 click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1224 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1225 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1226 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1227 note_comment_notification:
1228 anonymous: משתמש אלמוני
1231 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1233 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1235 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1236 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1239 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1240 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1241 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1242 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1245 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1246 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1247 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1248 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1250 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1253 title: תיבת דואר נכנס
1254 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1255 outbox: תיבת דואר יוצא
1256 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1259 other: '%{count} הודעות חדשות'
1262 other: '%{count} הודעות ישנות'
1266 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1267 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1269 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1270 read_button: סימון כ„נקרא”
1272 delete_button: מחיקה
1275 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1279 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1280 message_sent: הודעה נשלחה
1281 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1283 title: אין הודעה כזו
1284 heading: אין הודעה כזו
1285 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1287 title: תיבת דואר יוצא
1288 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1289 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1290 outbox: תיבת הדואר היוצא
1292 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1293 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1297 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1298 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1300 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1301 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1308 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1311 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1312 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1313 sent_message_summary:
1314 delete_button: מחיקה
1316 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1317 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1319 deleted: ההודעה נמחקה
1322 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1323 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1324 permalink: קישור קבוע
1325 shortlink: קישור מקוצר
1326 createnote: הוספת הערה
1328 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1329 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1332 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1333 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1334 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1335 user_page_link: דף המשתמש
1336 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1337 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1338 OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1339 נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1340 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1341 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1342 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1344 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1345 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1347 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1348 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1351 search_results: תוצאות החיפוש
1355 where_am_i: איפה אני?
1356 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1364 secondary: כביש משני
1365 unclassified: דרך לא מסווגת
1366 unsurfaced: דרך לא סלולה
1369 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1370 cycleway: דרך לאופניים
1371 footway: דרך להולכי רגל
1386 admin: גבול שטח שיפוט
1391 resident: אזור מגורים
1392 tourist: אתר תיירותי
1396 retail: אזור קמעונאי
1397 industrial: אזור תעשייה
1398 commercial: אזור מסחרי
1404 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1406 allotments: שטחים חקלאיים
1414 building: בניין בעל חשיבות
1419 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1420 bridge: קו שחור = גשר
1422 permissive: גישה מותרת
1423 destination: גישה ליעד
1424 construction: דרכים בבנייה
1427 preview: תצוגה מקדימה
1429 title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1432 subheading: כותרת משנה
1433 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1434 ordered: רשימה ממוינת
1444 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1445 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1446 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1447 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1450 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1451 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1452 בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1454 title: עריכת מסלול %{name}
1455 heading: עריכת המסלול %{name}
1456 filename: 'שם הקובץ:'
1458 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1460 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1464 description: 'תיאור:'
1466 tags_help: מופרד בפסיקים
1467 save_button: שמירת שינויים
1468 visibility: 'נִראוּת:'
1469 visibility_help: מה זה אומר?
1471 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1472 description: 'תיאור:'
1474 tags_help: מופרד בפסיקים
1475 visibility: 'נִראוּת:'
1476 visibility_help: מה זה אומר?
1477 upload_button: העלאה
1480 upload_trace: העלאת מסלול
1481 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1482 see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1484 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1485 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1489 title: הצגת מסלול %{name}
1490 heading: הצגת מסלול %{name}
1492 filename: 'שם קובץ:'
1496 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1500 description: 'תיאור:'
1503 edit_track: עריכת המסלול הזה
1504 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1505 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1506 visibility: 'נראוּת:'
1508 showing_page: הדף %{page}
1509 older: מסלולים ישנים יותר
1510 newer: מסלולים חדשים יותר
1513 count_points: '%{count} נקודות'
1514 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1516 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1521 identifiable: בר זיהוי
1528 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1529 your_traces: מסלולי GPS שלך
1530 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1531 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1532 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1533 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1534 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1537 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1539 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1541 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1543 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1544 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1546 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1548 description_with_count:
1549 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1550 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1551 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1554 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1557 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1559 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1560 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1561 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1564 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1565 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1566 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1568 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1569 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1570 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1571 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1572 allow_write_api: לשנות את המפה.
1573 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1574 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1575 allow_write_notes: לשנות הערות
1577 title: בקשת אישור אושרה
1578 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1579 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1581 title: בקשת אישור נכשלה
1582 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1583 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1585 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1588 title: רישון יישום חדש
1591 title: עריכת היישום שלך
1594 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1597 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1598 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1599 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1600 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1604 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1605 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1606 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1607 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1608 allow_write_api: לשנות את המפה.
1609 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1610 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1611 allow_write_notes: לשנות הערות
1613 title: פרטי ה־OAuth שלי
1614 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1615 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1616 application: שם היישום
1619 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1620 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1621 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1622 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1623 register_new: רישום היישום שלך
1627 url: כתובת היישום הראשית
1628 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1629 support_url: כתובת לתמיכה
1630 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1631 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1632 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1633 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1634 allow_write_api: לשנות את המפה.
1635 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1636 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1637 allow_write_notes: לשנות הערות
1639 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1641 flash: המידע נרשם בהצלחה
1643 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1645 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1650 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1652 openid: '%{logo} OpenID:'
1653 remember: לזכור אותי
1654 lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1656 register now: להירשם עכשיו
1657 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1658 with openid: 'לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:'
1659 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1660 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1661 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1662 no account: אין לך חשבון?
1663 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1664 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1666 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1667 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1668 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1669 openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1670 openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1671 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1674 title: כניסה עם OpenID
1675 alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1677 title: כניסה עם חשבון גוגל
1678 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1680 title: כניסה עם חשבון יאהו
1681 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1683 title: כניסה עם חשבון Wordpress
1684 alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1687 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1690 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1691 logout_button: יציאה
1693 title: הססמה הלכה לאיבוד
1695 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1696 new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1697 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1698 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1699 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1700 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1701 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1704 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1706 confirm password: 'אימות הססמה:'
1708 flash changed: ססמתך שונתה.
1709 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1712 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1713 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל
1714 האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1716 header: חופשית וניתנת לעריכה
1718 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1719 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1720 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1721 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1723 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1724 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1725 not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1726 title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1728 display name: 'שם התצוגה:'
1729 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1731 openid: '%{logo} OpenID:'
1733 confirm password: 'אימות ססמה:'
1734 use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1735 openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים
1736 או לשרת כן יהיה צורך בה.
1737 openid association: |-
1738 <p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>
1740 <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>
1742 אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו
1743 באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה
1744 ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.
1748 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1749 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1750 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1754 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1755 את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1756 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1757 consider_pd_why: מה זה?
1758 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1759 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1762 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1764 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1768 rest_of_world: שאר העולם
1770 title: אין משתמש כזה
1771 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1772 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1775 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1776 my edits: העריכות שלי
1777 my traces: המסלולים שלי
1778 my notes: הערות המפה שלי
1779 my messages: ההודעות שלי
1780 my profile: הפרופיל שלי
1781 my settings: ההגדרות שלי
1782 my comments: ההערות שלי
1783 oauth settings: הגדרות oauth
1784 blocks on me: מתי חסמו אותי
1785 blocks by me: מתי חסמתי
1786 send message: שליחת הודעה
1791 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1792 add as friend: הוספה כחבר
1793 mapper since: 'ממפה מאז:'
1794 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1795 ct status: 'תנאי תרומה:'
1796 ct undecided: עוד אין החלטה
1798 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1799 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1800 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1801 created from: 'נוצר מתוך:'
1803 spam score: 'דירוג זיבול:'
1805 user location: מיקום המשתמש
1806 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1808 settings_link_text: הגדרות
1809 your friends: החברים שלך
1810 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1811 km away: במרחק %{count} ק״מ
1812 m away: במרחק %{count} מ׳
1813 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1814 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1816 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1817 moderator: זהו חשבון מנהל
1819 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1820 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1822 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1823 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1824 block_history: חסימות שהתקבלו
1825 moderator_history: חסימות שניתנו
1827 create_block: חסימת משתמש זה
1828 activate_user: הפעלת משתמש זה
1829 deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
1830 confirm_user: אישור משתמש זה
1831 hide_user: הסתרת משתמש זה
1832 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1833 delete_user: מחיקת משתמש זה
1835 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1836 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1837 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1838 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1840 your location: מיקומך
1841 nearby mapper: ממפה סמוך
1845 my settings: ההגדרות שלי
1846 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1847 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1848 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1851 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1854 heading: 'עריכה ציבורית:'
1855 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1856 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1857 enabled link text: מה זה?
1858 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1859 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1860 public editing note:
1861 heading: עריכה ציבורית
1862 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1863 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1864 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1865 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1866 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1867 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1868 ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1870 heading: 'תנאי תרומה:'
1871 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1872 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1873 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1875 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1877 profile description: 'תיאור פרופיל:'
1878 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1879 preferred editor: 'עורך מועדף:'
1882 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1883 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1885 new image: הוספת תמונה
1886 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1887 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1888 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1889 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1890 home location: 'מיקום ראשי:'
1891 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1892 latitude: 'קו רוחב:'
1893 longitude: 'קו אורך:'
1894 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1895 save changes button: שמירת השינויים
1896 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1897 return to profile: חזרה לפרופיל
1898 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1899 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1900 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1902 heading: אימות חשבון משתמש
1903 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1904 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1905 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1906 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1908 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1909 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1910 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
1913 success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור,
1914 אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת
1915 שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי
1916 איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1917 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1919 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1920 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1923 success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1924 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1926 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1928 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1930 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1932 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
1933 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1934 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
1936 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1937 button: להסיר מרשימת החברים
1938 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
1939 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
1941 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1946 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1947 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1948 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
1949 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
1950 confirm: אישור משתמשים נבחרים
1951 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1952 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1955 heading: החשבון הושעה
1956 webmaster: מנהל האתר
1959 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
1963 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
1964 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
1968 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1969 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1970 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1971 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1973 title: לאשר הענקת תפקיד
1974 heading: לאשר הענקת תפקיד
1975 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1977 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
1980 title: אישור שלילת תפקיד
1981 heading: אישור שלילת תפקיד
1982 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1984 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
1988 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1989 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1991 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1994 title: יצירת חסימה של %{name}
1995 heading: יצירת חסימה של %{name}
1996 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
1997 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
1998 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1999 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2001 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2002 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2003 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2004 back: הצגת כל החסימות
2006 title: חסימת עריכה על %{name}
2007 heading: חסימת עריכה על %{name}
2008 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2009 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2010 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2011 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2013 show: הצגת החסימה הזאת
2014 back: הצגת כל החסימות
2015 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2017 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2018 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2020 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2021 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2022 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2024 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2025 success: החסימה עודכנה.
2028 heading: רשימת חסימות משתמש
2029 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2031 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2032 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2033 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2034 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2035 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2037 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2040 other: '%{count} שעות'
2046 display_name: משתמש חסום
2050 revoker_name: בוטלה על־ידי
2051 not_revoked: (לא בוטלה)
2052 showing_page: הדף %{page}
2056 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2057 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2058 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2060 title: חסימות של %{name}
2061 heading: רשימת החסימות של %{name}
2062 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2064 title: חסימות על־ידי %{name}
2065 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2066 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2068 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2069 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2070 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2071 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2077 reason: 'סיבה לחסימה:'
2078 back: צפייה בכל החסימות
2080 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2083 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2084 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2085 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2086 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2087 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2088 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2089 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2090 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2092 title: הערות של OpenStreetMap
2093 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2094 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2095 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2096 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2097 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2098 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2099 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2104 title: הערות ותגובות של %{user}
2105 heading: הערות של %{user}
2106 subheading: הערות ותגובות של %{user}
2110 created_at: 'יצירה:'
2111 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2112 ago_html: לפני %{when}
2121 short_link: קישור קצר
2123 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2126 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2128 short_url: כתובת קצרה
2129 include_marker: לכלול סמן
2130 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2131 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2132 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2136 tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2142 title: הצגת המיקום שלי
2143 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2146 cycle_map: מפת אופניים
2147 transport_map: מפת תחבורה
2153 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2155 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2156 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2158 edit_tooltip: עריכת המפה
2159 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2160 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2161 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2162 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2163 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2166 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2167 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2168 מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2171 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2175 reactivate: הפעלה מחדש
2176 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2178 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2182 heading: עריכת חיתוך
2186 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2187 heading: רשימת חיתוכים
2188 title: רשימת חיתוכים
2191 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2193 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2195 description: 'תיאור:'
2196 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2199 edit: עריכת החיתוך הזה
2200 destroy: הסרת החיתוך הזה
2205 flash: השינויים שנשמרו.
2207 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2210 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.