]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2786'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Upload
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (Påkrævet)
109         callback_url: Callback URL
110         support_url: Support URL
111       diary_comment:
112         body: Brødtekst
113       diary_entry:
114         user: Bruger
115         title: Emne
116         latitude: Breddegrad
117         longitude: Længdegrad
118         language: Sprog
119       friend:
120         user: Bruger
121         friend: Ven
122       trace:
123         user: Bruger
124         visible: Synlig
125         name: Filnavn
126         size: Størrelse
127         latitude: Breddegrad
128         longitude: Længdegrad
129         public: Offentlig
130         description: Beskrivelse
131         gpx_file: Upload GPX-fil
132         visibility: Synlighed
133         tagstring: Egenskaber
134       message:
135         sender: Afsender
136         title: Emne
137         body: Brødtekst
138         recipient: Modtager
139       report:
140         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
141       user:
142         email: E-mail
143         active: Aktiv
144         display_name: Vist navn
145         description: Beskrivelse
146         languages: Sprog
147         pass_crypt: Adgangskode
148     help:
149       trace:
150         tagstring: kommasepareret
151   datetime:
152     distance_in_words_ago:
153       about_x_hours:
154         one: omkring 1 time siden
155         other: omkring %{count} timer siden
156       about_x_months:
157         one: omkring 1 måned siden
158         other: omkring %{count} måneder siden
159       about_x_years:
160         one: omkring 1 år siden
161         other: omkring %{count} år siden
162       almost_x_years:
163         one: næsten 1 år siden
164         other: næsten %{count} år siden
165       half_a_minute: for et halvt minut siden
166       less_than_x_seconds:
167         one: mindre end 1 sekund siden
168         other: mindre end %{count} sekunder siden
169       less_than_x_minutes:
170         one: mindre end et minut siden
171         other: mindre end %{count} minutter siden
172       over_x_years:
173         one: over 1 år siden
174         other: over %{count} år siden
175       x_seconds:
176         one: 1 sekund siden
177         other: '%{count} sekunder siden'
178       x_minutes:
179         one: 1 minut siden
180         other: '%{count} minutter siden'
181       x_days:
182         one: 1 dag siden
183         other: '%{count} dage siden'
184       x_months:
185         one: 1 måned siden
186         other: '%{count} måneder siden'
187       x_years:
188         one: 1 år siden
189         other: '%{count} år siden'
190   editor:
191     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
192     potlatch:
193       name: Potlatch 1
194       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (redigér i browseren)
198     potlatch2:
199       name: Potlatch 2
200       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
201     remote:
202       name: Fjernbetjening
203       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
204   auth:
205     providers:
206       none: Ingen
207       openid: OpenID
208       google: Google
209       facebook: Facebook
210       windowslive: Windows Live
211       github: GitHub
212       wikipedia: Wikipedia
213   api:
214     notes:
215       comment:
216         opened_at_html: Oprettet den %{when}
217         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
218         commented_at_html: Opdateret den %{when}
219         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
220         closed_at_html: Løst %{when}
221         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
222         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
223         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
224       rss:
225         title: OpenStreetMap-bemærkninger
226         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
227           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
229         opened: ny bemærkning (nær %{place})
230         commented: ny kommentar (nær %{place})
231         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
232         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
233       entry:
234         comment: Kommentar
235         full: Fuld bemærkning
236   browse:
237     created: Oprettet
238     closed: Lukket
239     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
240     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
241     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
242     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
243     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
244     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
245     version: Version
246     in_changeset: Ændringssæt
247     anonymous: anonym
248     no_comment: (ingen kommentar)
249     part_of: Del af
250     download_xml: Hent XML
251     view_history: Se historik
252     view_details: Se detaljer
253     location: 'Sted:'
254     changeset:
255       title: 'Ændringssæt: %{id}'
256       belongs_to: Forfatter
257       node: Punkter (%{count})
258       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
259       way: Veje (%{count})
260       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
261       relation: Relationer (%{count})
262       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
263       comment: Kommentarer (%{count})
264       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
266       changesetxml: XML for ændringssæt
267       osmchangexml: XML for osmChange
268       feed:
269         title: Ændringssæt %{id}
270         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
271       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
272       discussion: Diskussion
273       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
274         lukkes.
275     node:
276       title_html: 'Punkt: %{name}'
277       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
278     way:
279       title_html: 'Vej: %{name}'
280       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
281       nodes: Punkter
282       also_part_of_html:
283         one: del af vejen %{related_ways}
284         other: del af vejene %{related_ways}
285     relation:
286       title_html: 'Relation: %{name}'
287       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
288       members: Medlemmer
289     relation_member:
290       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
291       type:
292         node: Punkt
293         way: Vej
294         relation: Relation
295     containing_relation:
296       entry_html: Relation %{relation_name}
297       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
298     not_found:
299       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
300       type:
301         node: punkt
302         way: vej
303         relation: relation
304         changeset: ændringssæt
305         note: bemærk
306     timeout:
307       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
308       type:
309         node: punkt
310         way: vej
311         relation: relation
312         changeset: ændringssæt
313         note: bemærk
314     redacted:
315       redaction: Omarbejdelse %{id}
316       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
317         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
318       type:
319         node: punkt
320         way: vej
321         relation: relation
322     start_rjs:
323       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
324         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
325         vist disse data?
326       load_data: Indlæs data
327       loading: Indlæser...
328     tag_details:
329       tags: Egenskaber
330       wiki_link:
331         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
332         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
333       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
334       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
335       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
336       telephone_link: Ring til %{phone_number}
337       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
338     note:
339       title: 'Bemærkning: %{id}'
340       new_note: Ny bemærkning
341       description: Beskrivelse
342       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
343       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
344       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
345       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       report: Rapporter denne bemærkning
355     query:
356       title: Find kortobjekter
357       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
358       nearby: Kortobjekter i nærheden
359       enclosing: Omgivende kortobjekter
360   changesets:
361     changeset_paging_nav:
362       showing_page: Side %{page}
363       next: Næste »
364       previous: « Forrige
365     changeset:
366       anonymous: Anonym
367       no_edits: (ingen ændringer)
368       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
369     changesets:
370       id: Id
371       saved_at: Gemt
372       user: Bruger
373       comment: Kommentar
374       area: Område
375     index:
376       title: Ændringssæt
377       title_user: Ændringssæt af %{user}
378       title_friend: Ændringssæt af mine venner
379       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
380       empty: Ingen ændringssæt fundet.
381       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
382       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
383       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
384       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
385       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
386       load_more: Indlæs mere
387     timeout:
388       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
389         har bedt om.
390   changeset_comments:
391     comment:
392       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
393       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
394     comments:
395       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
396     index:
397       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
398       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
399     timeout:
400       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
401         du har bedt om.
402   diary_entries:
403     new:
404       title: Nyt blogindlæg
405     form:
406       subject: 'Emne:'
407       body: 'Indhold:'
408       language: 'Sprog:'
409       location: 'Position:'
410       latitude: 'Breddegrad:'
411       longitude: 'Længdegrad:'
412       use_map_link: brug kort
413     index:
414       title: Brugerblogs
415       title_friends: Venners blogs
416       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
417       user_title: Blog for %{user}
418       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
419       new: Nyt blogindlæg
420       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
421       my_diary: Min dagbog
422       no_entries: Ingen blogindlæg
423       recent_entries: Seneste blogindlæg
424       older_entries: Ældre indlæg
425       newer_entries: Nyere indlæg
426     edit:
427       title: Rediger blogindlæg
428       marker_text: Placering for blogindlæg
429     show:
430       title: Blog for %{user} | %{title}
431       user_title: Blog for %{user}
432       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
433       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
434       login: Log på
435     no_such_entry:
436       title: Intet blogindlæg fundet
437       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
438       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
439         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
440     diary_entry:
441       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
442       comment_link: Kommentér dette indlæg
443       reply_link: Send en besked til forfatteren
444       comment_count:
445         one: '%{count} kommentar'
446         zero: Ingen kommentarer
447         other: '%{count} kommentarer'
448       edit_link: Rediger dette indlæg
449       hide_link: Skjul dette indlæg
450       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
451       confirm: Bekræft
452       report: Rapporter dette indlæg
453     diary_comment:
454       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
455       hide_link: Skjul denne kommentar
456       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
457       confirm: Bekræft
458       report: Rapporter denne kommentar
459     location:
460       location: 'Sted:'
461       view: Vis
462       edit: Rediger
463     feed:
464       user:
465         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
466         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
467       language:
468         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
469         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
470       all:
471         title: OpenStreetMap-blogindlæg
472         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
473     comments:
474       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
475       post: Indsend
476       when: Hvornår
477       comment: Kommentar
478       newer_comments: Nyere kommentarer
479       older_comments: Ældre kommentarer
480   friendships:
481     make_friend:
482       heading: Tilføj %{user} som en ven?
483       button: Tilføj som en ven
484       success: '%{name} er nu din ven!'
485       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
486       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
487     remove_friend:
488       heading: Fjern %{user} som ven?
489       button: Fjern som ven
490       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
491       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
492   geocoder:
493     search:
494       title:
495         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
496         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
497         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
498           Nominatim</a>
499         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
500         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
501           Nominatim</a>
502         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
503     search_osm_nominatim:
504       prefix:
505         aerialway:
506           cable_car: Svævebane
507           chair_lift: Stolelift
508           drag_lift: Træklift
509           gondola: Gondolbane
510           magic_carpet: Trækkende skilift
511           platter: Tallerkenlift
512           pylon: Pylon
513           station: Svævebanestation
514           t-bar: Ankerlift
515           "yes": Svævebane
516         aeroway:
517           aerodrome: Flyveplads
518           airstrip: Landingsbane
519           apron: Forstykke
520           gate: Gate
521           hangar: Hangar
522           helipad: Helikopterplads
523           holding_position: Venteposition
524           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
525           parking_position: Parkeringsposition
526           runway: Landingsbane
527           taxilane: Taxibane
528           taxiway: Rullevej
529           terminal: Terminal
530           windsock: Vindpose
531         amenity:
532           animal_boarding: Dyrepension
533           animal_shelter: Dyreinternat
534           arts_centre: Kunstcenter
535           atm: Pengeautomat
536           bank: Bank
537           bar: Bar
538           bbq: Grill
539           bench: Bænk
540           bicycle_parking: Cykelparkering
541           bicycle_rental: Cykeludlejning
542           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
543           biergarten: Udendørs øludskænkning
544           blood_bank: Blodbank
545           boat_rental: Bådudlejning
546           brothel: Bordel
547           bureau_de_change: Vekselkontor
548           bus_station: Busstation
549           cafe: Café
550           car_rental: Biludlejning
551           car_sharing: Delebiler
552           car_wash: Bilvask
553           casino: Kasino
554           charging_station: Ladestation
555           childcare: Børnepasning
556           cinema: Biograf
557           clinic: Klinik
558           clock: Ur
559           college: Videregående uddannelsesinstitution
560           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
561           conference_centre: Konferencecenter
562           courthouse: Retsbygning
563           crematorium: Krematorium
564           dentist: Tandlæge
565           doctors: Læger
566           drinking_water: Drikkevand
567           driving_school: Køreskole
568           embassy: Ambassade
569           events_venue: Begivenhedsarena
570           fast_food: Fastfood
571           ferry_terminal: Færgeterminal
572           fire_station: Brandstation
573           food_court: Food Court
574           fountain: Springvand
575           fuel: Benzinstation
576           gambling: Spil
577           grave_yard: Kirkegård
578           grit_bin: Saltkasse
579           hospital: Sygehus
580           hunting_stand: Jagtplatform
581           ice_cream: Is
582           internet_cafe: Internetcafe
583           kindergarten: Børnehave
584           language_school: Sprogskole
585           library: Bibliotek
586           loading_dock: Læsserampe
587           love_hotel: Kærlighedshotel
588           marketplace: Markedsplads
589           monastery: Kloster
590           money_transfer: Valutaoverførsel
591           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
592           music_school: Musikskole
593           nightclub: Natklub
594           nursing_home: Plejehjem
595           parking: Parkering
596           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
597           parking_space: Parkeringsplads
598           payment_terminal: Betalingsterminal
599           pharmacy: Apotek
600           place_of_worship: Sted for gudstjenester
601           police: Politi
602           post_box: Postkasse
603           post_office: Postkontor
604           prison: Fængsel
605           pub: Pub
606           public_bath: Offentligt bad
607           public_bookcase: Offentlig bogkasse
608           public_building: Offentlig bygning
609           ranger_station: Skovridderbolig
610           recycling: Genbrugsstation
611           restaurant: Restaurant
612           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
613           school: Skole
614           shelter: Shelter
615           shower: Brusebad
616           social_centre: Socialcenter
617           social_facility: Socialforsogsfacilitet
618           studio: Studie
619           swimming_pool: Swimmingpool
620           taxi: Taxa
621           telephone: Offentlig telefon
622           theatre: Teater
623           toilets: Toiletter
624           townhall: Rådhus
625           training: Træningsfacilitet
626           university: Universitet
627           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
628           vending_machine: Automat
629           veterinary: Dyrlæge
630           village_hall: Forsamlingshus
631           waste_basket: Skraldespand
632           waste_disposal: Skraldecontainer
633           waste_dump_site: Affaldsdeponi
634           water_point: Vandpunkt
635           "yes": Facilitet
636         boundary:
637           administrative: Administrativ grænse
638           census: Folketællingsgrænse
639           national_park: Nationalpark
640           political: Valggrænse
641           protected_area: Beskyttet område
642           "yes": Afgrænsning
643         bridge:
644           aqueduct: Akvædukt
645           boardwalk: Strandbro
646           suspension: Hængebro
647           swing: Drejebro
648           viaduct: Viadukt
649           "yes": Bro
650         building:
651           apartment: Lejlighed
652           apartments: Lejligheder
653           barn: Lade
654           bungalow: Bungalow
655           cabin: Hytte
656           chapel: Kapel
657           church: Kirkebygning
658           college: Universitetsbygning
659           commercial: Erhvervsbygning
660           construction: Bygning under opførsel
661           dormitory: Kollegium
662           farm: Gård
663           garage: Garage
664           garages: Garager
665           greenhouse: Drivhus
666           hangar: Hangar
667           hospital: Sygehusbygning
668           hotel: Hotelbygning
669           house: Hus
670           houseboat: Husbåd
671           hut: Hytte
672           industrial: Industribygning
673           kindergarten: Børnehavebygning
674           manufacture: Fabrikationsbygning
675           office: Kontorbygning
676           public: Offentlig bygning
677           residential: Beboelsesbygning
678           retail: Detailhandelbygning
679           roof: Tag
680           ruins: Bygningsruin
681           school: Skolebygning
682           shed: Skur
683           stable: Stald
684           static_caravan: Husvogn
685           temple: Tempelbygning
686           terrace: Rækkehus
687           train_station: Jernbanestation
688           university: Universitetsbygning
689           warehouse: Lagerhal
690           "yes": Bygning
691         club:
692           scout: Spejderklubhus
693           sport: Sportsklub
694           "yes": Klub
695         craft:
696           beekeper: Biavler
697           blacksmith: Grovsmed
698           brewery: Bryggeri
699           carpenter: Tømrer
700           caterer: Diner transportable
701           confectionery: Slikbutik
702           dressmaker: Kjolesyerske
703           electrician: Elektriker
704           electronics_repair: Elektronikmekaniker
705           gardener: Gartner
706           glaziery: Glarmester
707           painter: Maler
708           photographer: Fotograf
709           plumber: Blikkenslager
710           roofer: Taglægger
711           sawmill: Savværk
712           shoemaker: Skomager
713           tailor: Skrædder
714           window_construction: Vinduessnedker
715           winery: Vingård
716           "yes": Håndsværksbutik
717         emergency:
718           access_point: Redningspunkt
719           ambulance_station: Ambulancestation
720           assembly_point: Mødested
721           defibrillator: Hjertestarter
722           fire_xtinguisher: Brandslukker
723           fire_water_pond: Branddam
724           landing_site: Nødlandingsplads
725           life_ring: Redningskrans
726           phone: Nødtelefon
727           siren: Varslingssirene
728           water_tank: Nødvandtank
729           "yes": Nødsituation
730         highway:
731           abandoned: Forladt motorvej
732           bridleway: Ridesti
733           bus_guideway: Styret busspor
734           bus_stop: Busstoppested
735           construction: Vej under konstruktion
736           corridor: Korridor
737           cycleway: Cykelsti
738           elevator: Elevator
739           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
740           emergency_bay: Nødvigespor
741           footway: Gangsti
742           ford: Vadested
743           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
744           living_street: Vej med legende børn
745           milestone: Milepæl
746           motorway: Motorvej
747           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
748           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
749           passing_place: Overgang
750           path: Sti
751           pedestrian: Gågade
752           platform: Perron
753           primary: Hovedvej (primærrute)
754           primary_link: Hovedvej (primærrute)
755           proposed: Foreslået vej
756           raceway: Racerbane
757           residential: Vej i byområder
758           rest_area: Rasteplads
759           road: Vej
760           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
761           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
762           service: Adgangsvej
763           services: Motorvejsserviceområde
764           speed_camera: Fartkamera
765           steps: Trappe
766           stop: Stopskilt
767           street_lamp: Gadelygte
768           tertiary: Hovedvej
769           tertiary_link: Hovedvej
770           track: Hjulspor
771           traffic_mirror: Trafikspejl
772           traffic_signals: Trafiklys
773           trailhead: Vandrerutestartpunkt
774           trunk: Motortrafikvej
775           trunk_link: Motortrafikvej
776           turning_loop: Vendesløjfe
777           unclassified: Anden vej
778           "yes": Vej
779         historic:
780           aircraft: Historisk flyvemaskine
781           archaeological_site: Arkæologisk sted
782           bomb_crater: Historisk bombekrater
783           battlefield: Slagmark
784           boundary_stone: Grænsesten
785           building: Historisk Bygning
786           bunker: Bunker
787           cannon: Historisk kanon
788           castle: Slot
789           charcoal_pile: Historisk kulbunke
790           church: Kirke
791           city_gate: Byport
792           citywalls: Bymure
793           fort: Skanse
794           heritage: Kulturarvssted
795           house: Hus
796           manor: Herregård
797           memorial: Mindesmærke
798           milestone: Historisk milesten
799           mine: Mine
800           mine_shaft: Mineskakt
801           monument: Monument
802           railway: Historisk jernbane
803           roman_road: Romersk vej
804           ruins: Ruin
805           stone: Sten
806           tomb: Grav
807           tower: Tårn
808           wayside_chapel: Vejkirke
809           wayside_cross: Vejkors
810           wayside_shrine: Vejside helligdom
811           wreck: Vrag
812           "yes": Historisk plads
813         junction:
814           "yes": Kryds
815         landuse:
816           allotments: Kolonihaver
817           aquaculture: Akvakultur
818           basin: Bassin
819           brownfield: Tidligere industriområde
820           cemetery: Begravelsesplads
821           commercial: Erhvervsområde
822           conservation: Fredet
823           construction: Byggeri
824           farm: Gård
825           farmland: Landbrugsjord
826           farmyard: Gårdsplads
827           forest: Skov
828           garages: Garager
829           grass: Græs
830           greenfield: Ikke-udviklet område
831           industrial: Industriområde
832           landfill: Losseplads
833           meadow: Eng
834           military: Militært område
835           mine: Mine
836           orchard: Plantage
837           plant_nursery: Planteskole
838           quarry: Stenbrud/grusgrav
839           railway: Jernbane
840           recreation_ground: Rekreativt område
841           religious: Religiøs jordsstykke
842           reservoir: Reservoir
843           reservoir_watershed: Vandreservoir
844           residential: Boligområde
845           retail: Detailhandel
846           village_green: Forte
847           vineyard: Vingård
848           "yes": Arealanvendelse
849         leisure:
850           adult_gaming_centre: Voksen spillested
851           amusement_arcade: Spillehal
852           beach_resort: Badestrand
853           bird_hide: Fugleskjul
854           bowling_alley: Bowlinghal
855           common: Fælles arealer
856           dance: Dansested
857           dog_park: Hundepark
858           firepit: Kogegrube
859           fishing: Fiskeområde
860           fitness_centre: Motionscenter
861           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
862           garden: Have
863           golf_course: Golfbane
864           horse_riding: Ridning
865           ice_rink: Skøjtebane
866           marina: Bådehavn
867           miniature_golf: Minigolf
868           nature_reserve: Naturreservat
869           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
870           park: Park
871           picnic_table: Madpakkebord
872           pitch: Sportsarena
873           playground: Legeplads
874           recreation_ground: Rekreativt område
875           resort: Feriested
876           sauna: Sauna
877           slipway: Bedding
878           sports_centre: Sportscenter
879           stadium: Stadion
880           swimming_pool: Svømmebasin
881           track: Løbebane
882           water_park: Vandland
883           "yes": Fritid
884         man_made:
885           adit: Stoll
886           advertising: Reklame
887           antenna: Antenne
888           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
889           beacon: Fyr
890           beehive: Bikube
891           breakwater: Mole
892           bridge: Bro
893           bunker_silo: Bunker
894           chimney: Skorsten
895           communications_tower: Kommunikationstårn
896           crane: Kran
897           cross: Kors
898           dolphin: Fortøjningspæl
899           dyke: Grøft
900           embankment: Dige
901           flagpole: Flagstang
902           gasometer: Gasometer
903           groyne: Høfde
904           kiln: Kalkovn
905           lighthouse: Fyr
906           manhole: Brønddæksel
907           mast: Mast
908           mine: Mine
909           mineshaft: Mineskakt
910           monitoring_station: Overvågningsstation
911           petroleum_well: Oliebrønd
912           pier: Mole
913           pipeline: Rørledning
914           pumping_station: Pumpestation
915           reservoir_covered: Overdækket reservoir
916           silo: Silo
917           snow_cannon: Snekanon
918           snow_fence: Snehegn
919           storage_tank: Lagertank
920           surveillance: Overvågning
921           telescope: Teleskop
922           tower: Tårn
923           utility_pole: Elmast
924           wastewater_plant: Affaldsfabrik
925           watermill: Vandmølle
926           water_tap: Vandaftapning
927           water_tower: Vandtårn
928           water_well: Brønd
929           water_works: Vandanlæg
930           windmill: Vindmølle
931           works: Fabrik
932           "yes": Menneskeskabt
933         military:
934           airfield: Militær flyveplads
935           barracks: Kaserne
936           bunker: Bunker
937           checkpoint: Kontrolpost
938           trench: Skyttegrav
939           "yes": Militær
940         mountain_pass:
941           "yes": Bjergpas
942         natural:
943           bare_rock: Blottet klippe
944           bay: Bugt
945           beach: Strand
946           cape: Odde
947           cave_entrance: Huleindgang
948           cliff: Forbjerg
949           crater: Krater
950           dune: Klit
951           fell: Fjeld
952           fjord: Fjord
953           forest: Skov
954           geyser: Gejser
955           glacier: Gletsjer
956           grassland: Græsslette
957           heath: Hede
958           hill: Bakke
959           hot_spring: Varm kilde
960           island: Ø
961           land: Land
962           marsh: Marsk
963           moor: Bjerghede
964           mud: Mudder
965           peak: Top
966           point: Punkt
967           reef: Rev
968           ridge: Bjergkam
969           rock: Klippe
970           saddle: Saddel
971           sand: Sand
972           scree: Klint
973           scrub: Krat
974           spring: Kilde
975           stone: Sten
976           strait: Sund
977           tree: Træ
978           valley: Dal
979           volcano: Vulkan
980           water: Vand
981           wetland: Vådområde
982           wood: Skov
983           "yes": Naturseværdighed
984         office:
985           accountant: Revisor
986           administrative: Administration
987           advertising_agency: Reklamebureau
988           architect: Arkitekt
989           association: Forening
990           company: Firma
991           diplomatic: Diplomatkontor
992           educational_institution: Uddannelsesanstalt
993           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
994           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
995           estate_agent: Ejendomsmægler
996           financial: Finanskontor
997           government: Statsligt kontor
998           insurance: Forsikringskontor
999           it: IT-kontor
1000           lawyer: Advokat
1001           logistics: Logistikkontor
1002           newspaper: Avisredaktion
1003           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1004           notary: Notar
1005           religion: Trossamfundsadministration
1006           research: Udviklingskontor
1007           tax_advisor: Skatterådgiver
1008           telecommunication: Telekommunikationskontor
1009           travel_agent: Rejsebureau
1010           "yes": Kontor
1011         place:
1012           allotments: Kolonihaver
1013           city: Storby
1014           city_block: Bykvarter
1015           country: Land
1016           county: Amt
1017           farm: Gård
1018           hamlet: Bebyggelse
1019           house: Hus
1020           houses: Huse
1021           island: Ø
1022           islet: Holm
1023           isolated_dwelling: Enlig bolig
1024           locality: Sted
1025           municipality: Kommune
1026           neighbourhood: Kvarter
1027           plot: Byggegrund
1028           postcode: Postnummer
1029           quarter: Kvarter
1030           region: Region
1031           sea: Hav
1032           square: Plads
1033           state: Stat
1034           subdivision: Bydel
1035           suburb: Forstad
1036           town: By
1037           village: Landsby
1038           "yes": Sted
1039         railway:
1040           abandoned: Nedlagt jernbane
1041           construction: Jernbane under konstruktion
1042           disused: Nedlagt jernbane
1043           funicular: Kabelbane
1044           halt: Togstoppested
1045           junction: Jernbaneovergang
1046           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1047           light_rail: Bybane
1048           miniature: Miniature jernbane
1049           monorail: Monorail
1050           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1051           platform: Jernbaneperron
1052           preserved: Bevaret jernbane
1053           proposed: Foreslået jernbane
1054           spur: Jernbanesidespor
1055           station: Jernbanestation
1056           stop: Jernbanestation
1057           subway: Undergrundsbane
1058           subway_entrance: Undergrundsindgang
1059           switch: Sporskifte
1060           tram: Sporvej
1061           tram_stop: Sporvognsstoppested
1062           yard: Jernbaneterræn
1063         shop:
1064           agrarian: Grovvareforretning
1065           alcohol: Spiritusforretning
1066           antiques: Antikviteter
1067           appliance: Hvidevareforretning
1068           art: Kunstbutik
1069           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1070           bag: Taskeforretning
1071           bakery: Bager
1072           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1073           beauty: Skønhedssalon
1074           bed: Sengeforretning
1075           beverages: Drikkevareforretning
1076           bicycle: Cykelhandel
1077           bookmaker: Boghandler
1078           books: Boghandel
1079           boutique: Boutique
1080           butcher: Slagter
1081           car: Bilforhandler
1082           car_parts: Bilreservedele
1083           car_repair: Bilværksted
1084           carpet: Tæppebutik
1085           charity: Velgørenhedsbutik
1086           cheese: Osteforhandler
1087           chemist: Apotek
1088           chocolate: Chokolade
1089           clothes: Tøjbutik
1090           coffee: Kaffeforhandler
1091           computer: Computerforretning
1092           confectionery: Slikbutik
1093           convenience: Kiosk
1094           copyshop: Kopibutik
1095           cosmetics: Kosmetikforretning
1096           craft: Hobbyforhandler
1097           curtain: Gardinforretning
1098           dairy: Mejriudsalg
1099           deli: Delikatessebutik
1100           department_store: Varehus
1101           discount: Tilbudsbutik
1102           doityourself: Gør-det-selv
1103           dry_cleaning: Renseri
1104           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1105           electronics: Elektronikforretning
1106           erotic: Sexkiosk
1107           estate_agent: Ejendomsmægler
1108           fabric: Stofforretning
1109           farm: Gårdbutik
1110           fashion: Modebutik
1111           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1112           florist: Blomsterhandler
1113           food: Fødevarehandel
1114           frame: Rammeforhanlder
1115           funeral_directors: Begravelsesforretning
1116           furniture: Møbler
1117           garden_centre: Havecenter
1118           gas: Gasudsalg
1119           general: Landhandel
1120           gift: Souvenirbutik
1121           greengrocer: Grønthandler
1122           grocery: Købmand
1123           hairdresser: Frisør
1124           hardware: Byggemarked
1125           health_food: Helskostforetning
1126           hearing_aids: Høreapparater
1127           herbalist: Urteforretning
1128           hifi: Hi-Fi
1129           houseware: Køkkenudstyr
1130           ice_cream: Isbutik
1131           interior_decoration: Indretning
1132           jewelry: Guldsmed
1133           kiosk: Kiosk
1134           kitchen: Køkkenbutik
1135           laundry: Vaskeri
1136           locksmith: Låsesmed
1137           lottery: Lotteri
1138           mall: Indkøbscenter
1139           massage: Massage
1140           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1141           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1142           money_lender: Pengeudlåner
1143           motorcycle: Motorcykelbutik
1144           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1145           music: Musikforretning
1146           musical_instrument: Musikforretning
1147           newsagent: Bladkiosk
1148           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1149           optician: Optiker
1150           organic: Økologisk fødevarebutik
1151           outdoor: Udendørs butik
1152           paint: Malerbutik
1153           pastry: Wienerbrødsbager
1154           pawnbroker: Pantelåner
1155           perfumery: Parfumeri
1156           pet: Dyrehandel
1157           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1158           photo: Fotobutik
1159           seafood: Fisk og skaldyr
1160           second_hand: Genbrugsbutik
1161           sewing: Syforretning
1162           shoes: Skobutik
1163           sports: Sportsforretning
1164           stationery: Papirvarehandel
1165           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1166           supermarket: Supermarked
1167           tailor: Skrædder
1168           tattoo: Tattovør
1169           tea: Teforhandler
1170           ticket: Billetbutik
1171           tobacco: Tobaksbutik
1172           toys: Legetøjsbutik
1173           travel_agency: Rejsebureau
1174           tyres: Dækbutik
1175           vacant: Ledig butik
1176           variety_store: Stormagasin
1177           video: Videoforretning
1178           video_games: Videospilsforhandler
1179           wholesale: Engrosforretning
1180           wine: Vinforretning
1181           "yes": Forretning
1182         tourism:
1183           alpine_hut: Bjerghytte
1184           apartment: Ferielejlighed
1185           artwork: Kunst
1186           attraction: Seværdighed
1187           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1188           cabin: Hytte
1189           camp_pitch: Teltplads
1190           camp_site: Lejrplads
1191           caravan_site: Campingplads
1192           chalet: Chalet
1193           gallery: Galleri
1194           guest_house: Guesthouse (hotel)
1195           hostel: Vandrerhjem
1196           hotel: Hotel
1197           information: Turistinformation
1198           motel: Motel
1199           museum: Museum
1200           picnic_site: Picnicsted
1201           theme_park: Forlystelsespark
1202           viewpoint: Udsigtspunkt
1203           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1204           zoo: Zoologisk have
1205         tunnel:
1206           building_passage: Bygningspassage
1207           culvert: Gennemløb
1208           "yes": Tunnel
1209         waterway:
1210           artificial: Kunstig vandvej
1211           boatyard: Bådeværft
1212           canal: Kanal
1213           dam: Dæmning
1214           derelict_canal: Nedlagt kanal
1215           ditch: Grøft
1216           dock: Dok
1217           drain: Afløb
1218           lock: Sluse
1219           lock_gate: Sluseport
1220           mooring: Fortøjning
1221           rapids: Stryg
1222           river: Flod
1223           stream: Bæk
1224           wadi: Flodseng
1225           waterfall: Vandfald
1226           weir: Overløbsdæmning
1227           "yes": Vandløb
1228       admin_levels:
1229         level2: Landegrænse
1230         level4: Regionsgrænse
1231         level5: Regionsgrænse
1232         level6: Kommunegrænse
1233         level8: Bygrænse
1234         level9: Bydelsgrænse
1235         level10: Sognegrænse
1236     description:
1237       title:
1238         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1239           Nominatim</a>
1240         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1241       types:
1242         cities: Storbyer
1243         towns: Byer
1244         places: Steder
1245     results:
1246       no_results: Ingen resultater fundet
1247       more_results: Flere resultater
1248   issues:
1249     index:
1250       title: Problemer
1251       select_status: Vælg status
1252       select_type: Vælg type
1253       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1254       reported_user: Rapporteret bruger
1255       not_updated: Ikke opdateret
1256       search: Søg
1257       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1258       user_not_found: Brugeren findes ikke
1259       issues_not_found: Sag ikke fundet
1260       status: Status
1261       reports: Rapporter
1262       last_updated: Sidst opdateret
1263       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1264       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1265       link_to_reports: Vis rapporter
1266       reports_count:
1267         one: 1 rapport
1268         other: '%{count} rapporter'
1269       reported_item: Rapporteret element
1270       states:
1271         ignored: Ignoréret
1272         open: Åbn
1273         resolved: Løst
1274     update:
1275       new_report: Din rapport blev registreret
1276       successful_update: Din rapport er opdateret
1277       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1278     show:
1279       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1280       reports:
1281         zero: Ingen rapporter
1282         one: 1 rapport
1283         other: '%{count} rapporter'
1284       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1285       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1286       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1287       resolve: Løs
1288       ignore: Ignorér
1289       reopen: Genåbn
1290       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1291       read_reports: Læs rapporter
1292       new_reports: Nye rapporter
1293       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1294       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1295       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1296     resolve:
1297       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1298     ignore:
1299       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1300     reopen:
1301       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1302     comments:
1303       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1304       reassign_param: Tildel sagen igen?
1305     reports:
1306       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1307     helper:
1308       reportable_title:
1309         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1310         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1311   issue_comments:
1312     create:
1313       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1314   reports:
1315     new:
1316       title_html: Rapport %{link}
1317       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1318       disclaimer:
1319         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1320         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1321         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1322           fra andre af fællesskabets medlemmer
1323         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1324           bruger det vedrører
1325       categories:
1326         diary_entry:
1327           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1328           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1329           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1330           other_label: Andet
1331         diary_comment:
1332           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1333           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1334           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1335           other_label: Andet
1336         user:
1337           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1338           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1339           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1340           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1341           other_label: Andet
1342         note:
1343           spam_label: Denne bemærkning er spam
1344           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1345           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1346           other_label: Andet
1347     create:
1348       successful_report: Din rapport blev registreret
1349       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1350   layouts:
1351     logo:
1352       alt_text: OpenStreetMap-logo
1353     home: Gå til hjemmeposition
1354     logout: Log af
1355     log_in: Log på
1356     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1357     sign_up: Opret konto
1358     start_mapping: Begynd kortlægningen
1359     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1360     edit: Redigér
1361     history: Historik
1362     export: Eksportér
1363     issues: Problemer
1364     data: Data
1365     export_data: Eksporter data
1366     gps_traces: GPS-spor
1367     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1368     user_diaries: Brugerblogs
1369     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1370     edit_with: Redigér med %{editor}
1371     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1372     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1373     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1374       at bruge under en åben licens.
1375     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1376     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1377     partners_ucl: University College London
1378     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1379     partners_partners: partnere
1380     tou: Vilkår for anvendelse
1381     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1382       databasevedligeholdelse.
1383     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1384       af database vedligeholdelse.
1385     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1386     help: Hjælp
1387     about: Om
1388     copyright: Ophavsret
1389     community: Fællesskabet
1390     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1391     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1392     foundation: Fond
1393     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1394     make_a_donation:
1395       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1396       text: Donér
1397     learn_more: Lær mere
1398     more: Mere
1399   notifier:
1400     diary_comment_notification:
1401       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1402       hi: Hej %{to_user},
1403       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1404         %{subject}:'
1405       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1406         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1407     message_notification:
1408       hi: Hej %{to_user},
1409       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1410         %{subject}:'
1411       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1412         til forfatteren på %{replyurl}
1413     friendship_notification:
1414       hi: Hej %{to_user},
1415       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1416       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1417       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1418       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1419     gpx_notification:
1420       greeting: Hej,
1421       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1422       with_description: med beskrivelsen
1423       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1424       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1425       failure:
1426         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1427         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1428         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1429         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1430       success:
1431         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1432         loaded_successfully:
1433           one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1434           other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1435     signup_confirm:
1436       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1437       greeting: Halløj!
1438       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1439       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1440         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1441         link for at bekræfte din konto:'
1442       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1443         så du kan komme godt i gang.
1444     email_confirm:
1445       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1446     email_confirm_plain:
1447       greeting: Hej,
1448       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1449         på %{server_url} til %{new_address}.
1450       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1451         ændringen.
1452     email_confirm_html:
1453       greeting: Hej,
1454       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1455         på %{server_url} til %{new_address}.
1456       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1457         ændringen.
1458     lost_password:
1459       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1460     lost_password_plain:
1461       greeting: Hej,
1462       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1463         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1464       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1465         din adgangskode.
1466     lost_password_html:
1467       greeting: Hej,
1468       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1469         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1470       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1471         din adgangskode.
1472     note_comment_notification:
1473       anonymous: En anonym bruger
1474       greeting: Hej,
1475       commented:
1476         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1477         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1478           du er interesseret i'
1479         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1480           nær %{place}.'
1481         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1482           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1483       closed:
1484         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1485         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1486           interesseret i'
1487         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1488         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1489           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1490       reopened:
1491         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1492         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1493           du er interesseret i'
1494         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1495           %{place}.'
1496         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1497           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1498       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1499     changeset_comment_notification:
1500       hi: Hej %{to_user},
1501       greeting: Hej,
1502       commented:
1503         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1504         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1505           du er interesseret i'
1506         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1507           %{time}'
1508         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1509           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1510         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1511         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1512       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1513       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1514         %{url} og klikke "Afmeld".
1515   messages:
1516     inbox:
1517       title: Indbakke
1518       my_inbox: Min indbakke
1519       outbox: udbakke
1520       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1521       new_messages:
1522         one: '%{count} nye besked'
1523         other: '%{count} nye beskeder'
1524       old_messages:
1525         one: '%{count} gammel besked'
1526         other: '%{count} gamle beskeder'
1527       from: Fra
1528       subject: Emne
1529       date: Dato
1530       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1531         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1532       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1533     message_summary:
1534       unread_button: Marker som ulæst
1535       read_button: Marker som læst
1536       reply_button: Svar
1537       destroy_button: Slet
1538     new:
1539       title: Send besked
1540       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1541       subject: Emne
1542       body: Brødtekst
1543       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1544     create:
1545       message_sent: Besked sendt
1546       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1547         før du forsøger at sende flere.
1548     no_such_message:
1549       title: Ingen besked fundet
1550       heading: Ingen besked fundet
1551       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1552     outbox:
1553       title: Udbakke
1554       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1555       inbox: indbakke
1556       outbox: udbakke
1557       messages:
1558         one: Du har %{count} sendt besked
1559         other: Du har %{count} sendte beskeder
1560       to: Til
1561       subject: Emne
1562       date: Dato
1563       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1564         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1565       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1566     reply:
1567       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1568         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1569         bruger for at svare.
1570     show:
1571       title: Læs besked
1572       from: Fra
1573       subject: Emne
1574       date: Dato
1575       reply_button: Svar
1576       unread_button: Marker som ulæst
1577       destroy_button: Slet
1578       back: Tilbage
1579       to: Til
1580       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1581         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1582         den korrekte bruger for at svare.
1583     sent_message_summary:
1584       destroy_button: Slet
1585     mark:
1586       as_read: Besked markeret som læst
1587       as_unread: Besked markeret som ulæst
1588     destroy:
1589       destroyed: Besked slettet
1590   site:
1591     about:
1592       next: Næste
1593       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1594       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1595         og hardware-enheder'
1596       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1597         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1598         over hele verden.
1599       local_knowledge_title: Lokal viden
1600       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1601         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1602         at OSM er præcist og ajourført.
1603       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1604       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1605         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1606         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1607         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1608         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1609         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1610         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1611       open_data_title: Åbne Data
1612       open_data_html: |-
1613         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1614         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1615         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1616         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1617       legal_title: Juridisk
1618       legal_1_html: |-
1619         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1620         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1621       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1622         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1623         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1624         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1625         registreret af OSMF</a>."
1626       partners_title: Partnere
1627     copyright:
1628       foreign:
1629         title: Om denne oversættelse
1630         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1631           har den engelske tekst forrang.
1632         english_link: den engelske originaltekst
1633       native:
1634         title: Om denne side
1635         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1636           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1637           og %{mapping_link}.
1638         native_link: den danske udgave
1639         mapping_link: begynde kortlægningen
1640       legal_babble:
1641         title_html: Ophavsret og licens
1642         intro_1_html: |-
1643           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1644           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1645           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1646           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1647         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1648           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1649           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1650           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1651           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1652         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1653           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1654         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1655         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1656           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1657         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1658           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1659           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1660           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1661           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1662           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1663           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1664         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1665           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1666           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1667           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1668           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1669         credit_4_html: |-
1670           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1671           For eksempel:
1672         attribution_example:
1673           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1674           title: Eksempel på kildeangivelse
1675         more_title_html: Læs mere
1676         more_1_html: |-
1677           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1678           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1679         more_2_html: |-
1680           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1681           gratis kort-API til tredjeparter.
1682
1683           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1684           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1685           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1686         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1687         contributors_intro_html: |-
1688           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1689           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1690           og andre kilder, blandt dem:
1691         contributors_at_html: |-
1692           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1693           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1694           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1695           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1696           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1697         contributors_au_html: |-
1698           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1699           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1700         contributors_ca_html: |-
1701           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1702           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1703           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1704           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1705           Statistics Canada).
1706         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1707           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1708           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1709         contributors_fr_html: |-
1710           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1711           Direction Générale des Impôts.
1712         contributors_nl_html: |-
1713           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1714           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1715         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1716           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1717           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1718           BY 4.0</a>."
1719         contributors_si_html: |-
1720           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1721           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1722           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1723           (offentlig information Slovenien).
1724         contributors_es_html: |-
1725           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1726           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1727           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1728         contributors_za_html: |-
1729           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1730           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1731           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1732         contributors_gb_html: |-
1733           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1734           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1735           2010-19.
1736         contributors_footer_1_html: |-
1737           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1738           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1739         contributors_footer_2_html: |-
1740           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1741           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1742           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1743         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1744         infringement_1_html: |-
1745           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1746           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1747           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1748         infringement_2_html: |-
1749           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1750            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1751            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1752           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1753         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1754         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1755           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1756           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1757     index:
1758       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1759         har deaktiveret Javascript.
1760       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1761       permalink: Permalink
1762       shortlink: Kort link
1763       createnote: Tilføj en bemærkning
1764       license:
1765         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1766           license
1767       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1768         og fjernbetjening er aktiveret
1769     edit:
1770       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1771       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1772         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1773       user_page_link: brugerside
1774       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1775       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1776         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1777         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1778         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1779       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1780         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1781         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1782       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1783         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1784         information
1785       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1786         2 skal du trykke på gem-knappen).
1787       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1788       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1789         for denne funktion.
1790     export:
1791       title: Eksportér
1792       area_to_export: Område som skal eksporteres
1793       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1794       format_to_export: Format for eksport
1795       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1796       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1797       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1798       licence: Licens
1799       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1800         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1801       too_large:
1802         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1803           de kilder, der er anført nedenfor:'
1804         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1805           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1806           kilder til bulk data-downloads:'
1807         planet:
1808           title: Planet OSM
1809           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1810             database
1811         overpass:
1812           title: Overpass API
1813           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1814         geofabrik:
1815           title: Geofabrik Downloads
1816           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1817             byer
1818         metro:
1819           title: Metro uddrag
1820           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1821         other:
1822           title: Andre kilder
1823           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1824       options: Indstillinger
1825       format: Format
1826       scale: Skala
1827       max: maks
1828       image_size: Billedstørrelse
1829       zoom: Zoom
1830       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1831       latitude: 'Bredde:'
1832       longitude: 'Længde:'
1833       output: Output
1834       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1835       export_button: Eksportér
1836     fixthemap:
1837       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1838       how_to_help:
1839         title: Hvordan man kan hjælpe
1840         join_the_community:
1841           title: Deltag i fællesskabet
1842           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1843             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1844             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1845             reparere data selv.
1846         add_a_note:
1847           instructions_html: |-
1848             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1849             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1850       other_concerns:
1851         title: Andre bekymringer
1852         explanation_html: |-
1853           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1854           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1855           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1856     help:
1857       title: Få hjælp
1858       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1859         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1860         kortlægning.
1861       welcome:
1862         url: /welcome
1863         title: Velkommen til OpenStreetMap
1864         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1865           OpenStreetMap.
1866       beginners_guide:
1867         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1868         title: Hjælp for nybegyndere
1869         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1870       help:
1871         url: https://help.openstreetmap.org/
1872         title: Hjælpeforum
1873         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1874           og svar side.
1875       mailing_lists:
1876         title: Mailinglister
1877         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1878           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1879       forums:
1880         title: Fora
1881         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1882           interface.
1883       irc:
1884         title: IRC
1885         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1886       switch2osm:
1887         title: switch2osm
1888         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1889           baserede kort og andre tjenester.
1890       welcomemat:
1891         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1892         title: Til organisationer
1893         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1894           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1895       wiki:
1896         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1897         title: OpenStreetMap Wiki
1898         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1899     sidebar:
1900       search_results: Søgeresultater
1901       close: Luk
1902     search:
1903       search: Søg
1904       get_directions: Få rutevejledninger
1905       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1906       from: Fra
1907       to: Til
1908       where_am_i: Hvor er dette?
1909       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1910       submit_text: Søg
1911       reverse_directions_text: Vend retningen om
1912     key:
1913       table:
1914         entry:
1915           motorway: Motorvej
1916           main_road: Hovedvej
1917           trunk: Motortrafikvej
1918           primary: Hovedvej (primærrute)
1919           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1920           unclassified: Anden vej
1921           track: Hjulspor
1922           bridleway: Ridesti
1923           cycleway: Cykelsti
1924           cycleway_national: National cykelsti
1925           cycleway_regional: Regional cykelsti
1926           cycleway_local: Lokal cykelsti
1927           footway: Gangsti
1928           rail: Jernbane
1929           subway: Undergrundsbane
1930           tram:
1931           - Letbane
1932           - sporvogn
1933           cable:
1934           - Kabelvogn
1935           - stolelift
1936           runway:
1937           - Landingsbane
1938           - taxibane
1939           apron:
1940           - Lufthavnsforplads
1941           - terminal
1942           admin: Administrativ grænse
1943           forest: Skov
1944           wood: Skov
1945           golf: Golfbane
1946           park: Park
1947           resident: Boligområde
1948           common:
1949           - Fælled
1950           - eng
1951           retail: Detailhandelsområde
1952           industrial: Industriområde
1953           commercial: Erhvervsområde
1954           heathland: Hede
1955           lake:
1956           - Sø
1957           - reservoir
1958           farm: Gård
1959           brownfield: Tidligere industriområde
1960           cemetery: Begravelsesplads
1961           allotments: Kolonihaver
1962           pitch: Sportsbane
1963           centre: Sportscenter
1964           reserve: Naturreservat
1965           military: Militært område
1966           school:
1967           - Skole
1968           - universitet
1969           building: Vigtig bygning
1970           station: Togstation
1971           summit:
1972           - Bjergtop
1973           - højdepunkt
1974           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1975           bridge: Sort kant = bro
1976           private: Privat adgang
1977           destination: Ærindekørsel tilladt
1978           construction: Veje under konstruktion
1979           bicycle_shop: Cykelhandler
1980           bicycle_parking: Cykelparkering
1981           toilets: Toiletter
1982     richtext_area:
1983       edit: Redigér
1984       preview: Forhåndsvisning
1985     markdown_help:
1986       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1987       headings: Overskrifter
1988       heading: Overskrift
1989       subheading: Underoverskrift
1990       unordered: Usorteret liste
1991       ordered: Sorteret liste
1992       first: Første objekt
1993       second: Andet objekt
1994       link: Link
1995       text: Tekst
1996       image: Billede
1997       alt: Alt-tekst
1998       url: URL
1999     welcome:
2000       title: Velkommen!
2001       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2002         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2003         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2004       whats_on_the_map:
2005         title: Hvad kortet indholder
2006         on_html: |-
2007           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2008           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2009           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2010         off_html: |-
2011           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2012           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2013           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2014           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2015       basic_terms:
2016         title: Grundlæggende begreber
2017         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2018           bidrage til OpenStreetMap.
2019         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2020           der kan bruges til at redigere kortet.
2021         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2022           restaurant eller et træ.
2023         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2024           vej, en å eller en bygning.
2025         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2026           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2027           på en vej.
2028       rules:
2029         title: Regler!
2030         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2031           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2032           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2033           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2034           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2035           Redigeringer</a>."
2036       questions:
2037         title: Spørgsmål?
2038         paragraph_1_html: |-
2039           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2040           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2041       start_mapping: Editér kortet
2042       add_a_note:
2043         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2044         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2045           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
2046         paragraph_2_html: |-
2047           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2048           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2049           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2050   traces:
2051     visibility:
2052       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2053       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2054       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2055       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2056         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2057     new:
2058       upload_trace: Upload GPS-spor
2059       visibility_help: hvad betyder det her?
2060       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2061       help: Hjælp
2062       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2063     create:
2064       upload_trace: Upload GPS-spor
2065       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
2066         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
2067         det er gjort.
2068       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
2069         notificeret om fejlen. Prøv igen
2070       traces_waiting:
2071         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
2072           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2073         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
2074           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2075     edit:
2076       cancel: Annuller
2077       title: Redigerer spor %{name}
2078       heading: Redigerer spor %{name}
2079       visibility_help: hvad betyder det her?
2080     update:
2081       updated: Spor opdateret
2082     trace_optionals:
2083       tags: Egenskaber
2084     show:
2085       title: Viser spor %{name}
2086       heading: Viser spor %{name}
2087       pending: VENTENDE
2088       filename: 'Filnavn:'
2089       download: hent
2090       uploaded: 'Uploadet:'
2091       points: 'Punkter:'
2092       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2093       map: kort
2094       edit: redigér
2095       owner: 'Ejer:'
2096       description: 'Beskrivelse:'
2097       tags: 'Egenskaber:'
2098       none: Ingen
2099       edit_trace: Redigér dette spor
2100       delete_trace: Slet dette spor
2101       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2102       visibility: 'Synlighed:'
2103       confirm_delete: Slet dette spor?
2104     trace_paging_nav:
2105       showing_page: Side %{page}
2106       older: Ældre spor
2107       newer: Nyere spor
2108     trace:
2109       pending: VENTENDE
2110       count_points:
2111         one: 1 punkt
2112         other: '%{count} punkter'
2113       more: detaljer
2114       trace_details: Vis spordetaljer
2115       view_map: Vis kort
2116       edit: redigér
2117       edit_map: Redigér kort
2118       public: OFFENTLIG
2119       identifiable: IDENTIFICERBAR
2120       private: PRIVAT
2121       trackable: SPORBAR
2122       by: af
2123       in: i
2124       map: kort
2125     index:
2126       public_traces: Offentlige GPS-spor
2127       my_traces: Mine GPS-spor
2128       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2129       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2130       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2131       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2132         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2133       upload_trace: Upload et spor
2134       see_all_traces: Vis alle spor
2135       see_my_traces: Se mine spor
2136     destroy:
2137       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2138     make_public:
2139       made_public: Spor gjort offentlig
2140     offline_warning:
2141       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2142         ikke tilgængelig
2143     offline:
2144       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2145       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
2146         tidspunkt ikke tilgængelig
2147     georss:
2148       title: OpenStreetMap GPS-spor
2149     description:
2150       description_with_count:
2151         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2152         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2153       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2154   application:
2155     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2156     require_cookies:
2157       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2158         cookies før du fortsætter.
2159     require_admin:
2160       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2161     setup_user_auth:
2162       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2163         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2164       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2165         ud mere.
2166       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2167         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2168         men du skal læse dem.
2169   oauth:
2170     authorize:
2171       title: Tillad adgang til din konto
2172       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2173         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2174         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2175       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2176       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2177       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2178       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2179       allow_write_api: tilpas kortet.
2180       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2181       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2182       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2183       grant_access: Tillad adgang
2184     authorize_success:
2185       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2186       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2187       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2188     authorize_failure:
2189       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2190       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2191       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2192     revoke:
2193       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2194     permissions:
2195       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2196   oauth_clients:
2197     new:
2198       title: Registrere en ny applikation
2199     edit:
2200       title: Redigere din applikation
2201     show:
2202       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2203       key: 'Forbrugernøgle:'
2204       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2205       url: 'Request Token URL:'
2206       access_url: 'Access Token URL:'
2207       authorize_url: 'Godkend URL:'
2208       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2209       edit: Redigér detaljer
2210       delete: Slet klient
2211       confirm: Er du sikker?
2212       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2213     index:
2214       title: Mine OAuth detaljer
2215       my_tokens: Mine godkendte programmer
2216       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2217       application: Programnavn
2218       issued_at: Udstedt
2219       revoke: Tilbagekald!
2220       my_apps: Mine klientprogrammer
2221       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2222         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2223         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2224       oauth: OAuth
2225       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2226       register_new: Registrer dit program
2227     form:
2228       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2229     not_found:
2230       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2231     create:
2232       flash: Registrering af informationen lykkedes
2233     update:
2234       flash: Opdateret klientoplysninger
2235     destroy:
2236       flash: Annulerede klient programmets registrering
2237   users:
2238     login:
2239       title: Log på
2240       heading: Log på
2241       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2242       password: 'Adgangskode:'
2243       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2244       remember: Husk mig
2245       lost password link: Glemt din adgangskode?
2246       login_button: Log på
2247       register now: Opret nu
2248       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2249         og din adgangskode:'
2250       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2251       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2252       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2253       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2254       no account: Har du ingen konto?
2255       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2256         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2257         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2258       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2259         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2260         at drøfte dette.
2261       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2262       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2263       auth_providers:
2264         openid:
2265           title: Log på med OpenID
2266           alt: Log på med en OpenID-URL
2267         google:
2268           title: Log på med Google
2269           alt: Log på med et Google OpenID
2270         facebook:
2271           title: Log på med Facebook
2272           alt: Log på med en Facebook-konto
2273         windowslive:
2274           title: Log på med Windows Live
2275           alt: Log på med en Windows Live-konto
2276         github:
2277           title: Log ind med GitHub
2278           alt: Log ind med en GitHub-konto
2279         wikipedia:
2280           title: Log ind med Wikipedia
2281           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2282         yahoo:
2283           title: Log på med Yahoo
2284           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2285         wordpress:
2286           title: Log på med Wordpress
2287           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2288         aol:
2289           title: Log på med AOL
2290           alt: Log på med et AOL OpenID
2291     logout:
2292       title: Log af
2293       heading: Log af fra OpenStreetMap
2294       logout_button: Log af
2295     lost_password:
2296       title: Glemt adgangskode
2297       heading: Glemt adgangskode?
2298       email address: 'E-mailadresse:'
2299       new password button: Nulstil adgangskode
2300       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2301         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2302       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2303         snart indstille en ny.
2304       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2305     reset_password:
2306       title: Nulstil adgangskode
2307       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2308       password: 'Adgangskode:'
2309       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2310       reset: Nulstil adgangskode
2311       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2312       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2313     new:
2314       title: Opret konto
2315       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2316         dig pt.
2317       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2318         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2319         hurtigt som muligt.
2320       about:
2321         header: Fri og redigerbar
2322         html: |-
2323           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2324           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2325       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2326         for bidragydere</a>.
2327       email address: 'E-mailadresse:'
2328       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2329       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2330         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2331         for yderligere information
2332       display name: 'Vist navn:'
2333       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2334         senere i indstillingerne.
2335       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2336       password: 'Adgangskode:'
2337       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2338       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2339       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2340         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2341       continue: Opret konto
2342       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2343       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2344         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2345         wikiside</a>.
2346       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2347     terms:
2348       title: Vilkår
2349       heading: Vilkår
2350       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2351       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2352         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2353       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2354         og fremtidige bidrag.
2355       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2356       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2357         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2358         læs og samtyk med vilkårene.
2359       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2360       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2361         for ophavsret (public domain)
2362       consider_pd_why: hvad er dette?
2363       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2364       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2365         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2366         oversættelser</a>'
2367       continue: Fortsæt
2368       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2369       decline: Afslå
2370       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2371         bidragsydere for at fortsætte.
2372       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2373       legale_names:
2374         france: Frankrig
2375         italy: Italien
2376         rest_of_world: Resten af verden
2377     no_such_user:
2378       title: Ingen sådan bruger
2379       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2380       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2381         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2382       deleted: slettet
2383     show:
2384       my diary: Min blog
2385       new diary entry: nyt blogindlæg
2386       my edits: Mine redigeringer
2387       my traces: Mine GPS-spor
2388       my notes: Mine bemærkninger
2389       my messages: Mine meddelelser
2390       my profile: Min profil
2391       my settings: Mine indstillinger
2392       my comments: Mine kommentarer
2393       oauth settings: oauth-indstillinger
2394       blocks on me: Mine blokeringer
2395       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2396       send message: Send besked
2397       diary: Blog
2398       edits: Redigeringer
2399       traces: GPS-spor
2400       notes: Kortbemærkninger
2401       remove as friend: Fjern som ven
2402       add as friend: Tilføj som ven
2403       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2404       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2405       ct undecided: Uafklaret
2406       ct declined: Afslået
2407       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2408       email address: 'E-mailadresse:'
2409       created from: 'Oprettet fra:'
2410       status: 'Status:'
2411       spam score: 'Spambedømmelse:'
2412       description: Beskrivelse
2413       user location: Brugerposition
2414       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2415         at se andre brugere i nærheden.
2416       settings_link_text: indstillinger
2417       my friends: Mine venner
2418       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2419       km away: '%{count}km væk'
2420       m away: '%{count}m væk'
2421       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2422       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2423         i nærheden.
2424       role:
2425         administrator: Denne bruger er en administrator
2426         moderator: Denne bruger er en moderator
2427         grant:
2428           administrator: Giv administrator-adgang
2429           moderator: Giv moderator-adgang
2430         revoke:
2431           administrator: Fjern administrator-adgang
2432           moderator: Fjern moderator-adgang
2433       block_history: Aktive blokeringer
2434       moderator_history: Uddelte blokeringer
2435       comments: Kommentarer
2436       create_block: Blokér denne bruger
2437       activate_user: Aktivér denne bruger
2438       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2439       confirm_user: Bekræft denne bruger
2440       hide_user: Skjul denne bruger
2441       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2442       delete_user: Slet denne bruger
2443       confirm: Bekræft
2444       friends_changesets: venners ændringssæt
2445       friends_diaries: venners blogindlæg
2446       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2447       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2448       report: Rapporter denne bruger
2449     popup:
2450       your location: Din position
2451       nearby mapper: Bruger i nærheden
2452       friend: Ven
2453     account:
2454       title: Rediger konto
2455       my settings: Mine indstillinger
2456       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2457       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2458       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2459       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2460       openid:
2461         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2462         link text: hvad er dette?
2463       public editing:
2464         heading: 'Offentlig redigering:'
2465         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2466         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2467         enabled link text: hvad er dette?
2468         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2469           anonyme.
2470         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2471       public editing note:
2472         heading: Offentlig redigering
2473         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2474           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2475           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2476           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2477           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2478           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2479           nu offentlige som standard.</li></ul>
2480       contributor terms:
2481         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2482         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2483         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2484         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2485           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2486         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2487           fælleseje/uden ophavsret.
2488         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2489         link text: hvad er dette?
2490       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2491       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2492       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2493       image: 'Billede:'
2494       gravatar:
2495         gravatar: Brug Gravatar
2496         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2497         link text: hvad er dette?
2498         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2499         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2500       new image: Tilføj et billede
2501       keep image: Behold det nuværende billede
2502       delete image: Fjern det nuværende billede
2503       replace image: Erstat det aktuelle billede
2504       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2505       home location: 'Hjemmeposition:'
2506       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2507       latitude: 'Breddegrad:'
2508       longitude: 'Længdegrad:'
2509       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2510       save changes button: Gem ændringer
2511       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2512       return to profile: Tilbage til profil
2513       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2514         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2515       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2516     confirm:
2517       heading: Tjek din e-mail!
2518       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2519       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2520         vil kunne starte kortlægningen.
2521       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2522         konto.
2523       button: Bekræft
2524       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2525       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2526       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2527       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2528         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2529     confirm_resend:
2530       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2531         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2532         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2533         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2534       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2535     confirm_email:
2536       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2537       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2538         e-mailadresse.
2539       button: Bekræft
2540       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2541       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2542       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2543     set_home:
2544       flash success: Hjemmeposition gemt
2545     go_public:
2546       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2547         redigere.
2548     index:
2549       title: Brugere
2550       heading: Brugere
2551       showing:
2552         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2553         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2554       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2555       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2556       confirm: Bekræft valgte brugere
2557       hide: Skjul valgte brugere
2558       empty: Ingen brugere fundet
2559     suspended:
2560       title: Konto suspenderet
2561       heading: Konto suspenderet
2562       webmaster: webmaster
2563       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2564         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2565         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2566         at drøfte det.\n</p>"
2567     auth_failure:
2568       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2569       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2570       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2571       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2572       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2573     auth_association:
2574       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2575       option_1: |-
2576         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2577         ved hjælp af formularen nedenfor.
2578       option_2: |-
2579         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2580         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2581         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2582   user_role:
2583     filter:
2584       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2585       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2586       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2587       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2588         nuværende bruger.
2589     grant:
2590       title: Bekræft rolletildeling
2591       heading: Bekræft rolletildeling
2592       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2593       confirm: Bekræft
2594       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2595         brugeren og rollen begge er gyldige.
2596     revoke:
2597       title: Bekræft fratagelse af rolle
2598       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2599       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2600       confirm: Bekræft
2601       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2602         brugeren og rollen begge er gyldige.
2603   user_blocks:
2604     model:
2605       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2606         blokering.
2607       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2608     not_found:
2609       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2610       back: Tilbage til indeks
2611     new:
2612       title: Opretter blokering af %{name}
2613       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2614       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2615         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2616         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2617         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2618       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2619       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2620       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2621         på disse meddelelser.
2622       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2623       back: Vis alle blokeringer
2624     edit:
2625       title: Redigerer blokering af %{name}
2626       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2627       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2628         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2629         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2630         udtryk.
2631       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2632       show: Vis denne blokering
2633       back: Vis alle blokeringer
2634       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2635     filter:
2636       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2637       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2638         listen over værdier.
2639     create:
2640       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2641         frist til at reagere.
2642       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2643         dem.
2644       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2645     update:
2646       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2647         den.
2648       success: Blokering opdateret.
2649     index:
2650       title: Brugerblokeringer
2651       heading: Liste over brugerblokeringer
2652       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2653     revoke:
2654       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2655       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2656       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2657       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2658       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2659       revoke: Tilbagekald!
2660       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2661     helper:
2662       time_future: Slutter om %{time}.
2663       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2664       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2665         ind.
2666       time_past: Sluttede %{time}.
2667       block_duration:
2668         hours:
2669           one: 1 time
2670           other: '%{count} timer'
2671         days:
2672           one: 1 dag
2673           other: '%{count} dage'
2674         weeks:
2675           one: 1 uge
2676           other: '%{count} uger'
2677         months:
2678           one: 1 måned
2679           other: '%{count} måneder'
2680         years:
2681           one: 1 år
2682           other: '%{count} år'
2683     blocks_on:
2684       title: Blokeringer af %{name}
2685       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2686       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2687     blocks_by:
2688       title: Blokeringer af %{name}
2689       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2690       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2691     show:
2692       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2693       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2694       created: Oprettet
2695       status: Status
2696       show: Vis
2697       edit: Redigér
2698       revoke: Tilbagekald!
2699       confirm: Er du sikker?
2700       reason: 'Årsag til blokering:'
2701       back: Vis alle blokeringer
2702       revoker: 'Tilbagekalder:'
2703       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2704     block:
2705       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2706       show: Vis
2707       edit: Redigér
2708       revoke: Tilbagekald!
2709     blocks:
2710       display_name: Blokkeret bruger
2711       creator_name: Oprettet af
2712       reason: Årsag til blokering
2713       status: Status
2714       revoker_name: Tilbagekaldt af
2715       showing_page: Side %{page}
2716       next: Næste »
2717       previous: « Forrige
2718   notes:
2719     index:
2720       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2721       heading: '%{user}s bemærkninger'
2722       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2723       id: Id
2724       creator: Oprettet af
2725       description: Beskrivelse
2726       created_at: Oprettet den
2727       last_changed: Sidst ændret
2728   javascripts:
2729     close: Luk
2730     share:
2731       title: Del
2732       cancel: Annuller
2733       image: Billede
2734       link: Link eller HTML
2735       long_link: Link
2736       short_link: Kort link
2737       geo_uri: Geo-URI
2738       embed: HTML
2739       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2740       format: 'Format:'
2741       scale: 'Skala:'
2742       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2743       download: Hent
2744       short_url: Kort URL
2745       include_marker: Tilføj markør
2746       center_marker: Centrér kortet på markøren
2747       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2748       view_larger_map: Vis større kort
2749       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2750     embed:
2751       report_problem: Rapporter et problem
2752     key:
2753       title: Kortsymboler
2754       tooltip: Kortsymboler
2755       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2756     map:
2757       zoom:
2758         in: Zoom ind
2759         out: Zoom ud
2760       locate:
2761         title: Vis min placering
2762         metersPopup:
2763           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2764           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2765         feetPopup:
2766           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2767           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2768       base:
2769         standard: Standard
2770         cycle_map: Cykelkort
2771         transport_map: Transportkort
2772         hot: Humanitær
2773         opnvkarte: Offentlig transport
2774       layers:
2775         header: Kortlag
2776         notes: Kortbemærkninger
2777         data: Kortdata
2778         gps: Offentlige GPS-spor
2779         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2780         title: Lag
2781       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2782       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2783       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2784       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2785         Allan</a>
2786       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2787       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2788         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2789         Frankrig</a>
2790     site:
2791       edit_tooltip: Rediger kortet
2792       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2793       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2794       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2795       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2796       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2797       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2798       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2799     changesets:
2800       show:
2801         comment: Kommentar
2802         subscribe: Abonnér
2803         unsubscribe: Afmeld
2804         hide_comment: skjul
2805         unhide_comment: fjern skjul
2806     notes:
2807       new:
2808         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2809           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2810           en bemærkning for at forklare problemet.
2811         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2812           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2813           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2814         add: Tilføj bemærkning
2815       show:
2816         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2817           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2818         hide: Skjul
2819         resolve: Løs
2820         reactivate: Genaktiver
2821         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2822         comment: Kommenter
2823     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2824     directions:
2825       ascend: Stigning
2826       engines:
2827         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2828         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2829         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2830         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2831         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2832         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2833       descend: Fald
2834       directions: Rutevejledning
2835       distance: Afstand
2836       errors:
2837         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2838         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2839       instructions:
2840         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2841         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2842         offramp_right: Tag rampen til højre
2843         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2844         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2845         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2846         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2847           på %{name}, mod %{directions}
2848         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2849         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2850         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2851           imod %{directions}
2852         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2853         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2854         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2855           retning imod %{directions}
2856         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2857         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2858         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2859           %{name}
2860         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2861         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2862         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2863         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2864         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2865         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2866         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2867         offramp_left: Tag rampen til venstre
2868         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2869         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2870         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2871         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2872           på %{name}, mod %{directions}
2873         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2874         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2875         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2876           imod %{directions}
2877         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2878         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2879           %{directions}
2880         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2881           retning imod %{directions}
2882         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2883         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2884         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2885           %{name}
2886         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2887         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2888         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2889         via_point_without_exit: (via punkt)
2890         follow_without_exit: Følg %{name}
2891         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2892         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2893         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2894         start_without_exit: Start på %{name}
2895         destination_without_exit: Nå målet
2896         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2897         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2898         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2899         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2900         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2901         unnamed: unavngiven vej
2902         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2903         exit_counts:
2904           first: "1."
2905           second: "2."
2906           third: "3."
2907           fourth: "4."
2908           fifth: "5."
2909           sixth: "6."
2910           seventh: "7."
2911           eighth: "8."
2912           ninth: "9."
2913           tenth: "10."
2914       time: Tid
2915     query:
2916       node: Punkt
2917       way: Vej
2918       relation: Relation
2919       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2920       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2921       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2922     context:
2923       directions_from: Rutevejledning herfra
2924       directions_to: Rutevejledning hertil
2925       add_note: Tilføj bemærkning her
2926       show_address: Vis adresse
2927       query_features: Find kortobjekter
2928       centre_map: Centrer kort her
2929   redactions:
2930     edit:
2931       description: Beskrivelse
2932       heading: Rediger omarbejdelse
2933       title: Rediger omarbejdelse
2934     index:
2935       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2936       heading: Liste over omarbejdelser
2937       title: Liste over omarbejdelser
2938     new:
2939       description: Beskrivelse
2940       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2941       title: Opretter ny omarbejdelse
2942     show:
2943       description: 'Beskrivelse:'
2944       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2945       title: Viser omarbejdelse
2946       user: 'Oprettet af:'
2947       edit: Rediger denne omarbejdelse
2948       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2949       confirm: Er du sikker?
2950     create:
2951       flash: Omarbejdelse oprettet.
2952     update:
2953       flash: Ændringer gemt.
2954     destroy:
2955       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2956         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2957       flash: Omarbejdelse slettet.
2958       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2959   validations:
2960     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2961     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2962     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2963     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2964 ...