1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
53 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
64 create: Lägg till kommentar
71 create: Skapa redaktering
72 update: Spara redaktering
75 update: Spara ändringar
77 create: Skapa blockering
78 update: Uppdatera blockering
82 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
83 email_address_not_routable: kan inte ruttas
85 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
86 changeset: Ändringsset
87 changeset_tag: Etikett till ändringsset
89 diary_comment: Dagbokskommentar
90 diary_entry: Dagboksinlägg
99 old_node_tag: Gammal nodtagg
100 old_relation: Gammal relation
101 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
102 old_relation_tag: Gammal relationstagg
103 old_way: Gammal sträcka
104 old_way_node: Gammal sträcknod
105 old_way_tag: Gammal sträcketikett
107 relation_member: Relationsmedlem
108 relation_tag: Relationstagg
112 tracepoint: Spårpunkt
113 tracetag: Spåretikett
115 user_preference: Användarinställning
116 user_token: Användarnyckel
119 way_tag: Sträcketikett
122 callback_url: Återkopplingsadress
123 support_url: Support-adress
143 description: Beskrivning
144 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
145 visibility: Synlighet
153 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
157 display_name: Visa namn
158 description: Beskrivning
163 tagstring: kommaseparerad
165 distance_in_words_ago:
167 one: omkring 1 timme sedan
168 other: omkring %{count} timmar sedan
170 one: omkring 1 månad sedan
171 other: omkring %{count} månader sedan
173 one: omkring 1 år sedan
174 other: omkring %{count} år sedan
176 one: nästan 1 år sedan
177 other: nästan %{count} år sedan
178 half_a_minute: en halv minut sedan
180 one: mindre än 1 sekund sedan
181 other: mindre än %{count} sekunder sedan
183 one: mindre än en minut sedan
184 other: mindre än %{count} minuter sedan
187 other: över %{count} år sedan
190 other: '%{count} sekunder sedan'
193 other: '%{count} minuter sedan'
196 other: '%{count} dagar sedan'
199 other: '%{count} månader sedan'
202 other: '%{count} år sedan'
204 with_name_html: '%{name} (%{id})'
206 default: Standard (för närvarande %{name})
209 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
212 description: iD (webbläsarredigeraren)
215 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
218 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
225 windowslive: Windows Live
231 opened_at_html: Skapades för %{when}
232 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
233 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
234 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
235 closed_at_html: Löstes för %{when}
236 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
237 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
238 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
240 title: OpenStreetMap-anteckningar
241 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
242 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
243 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
244 opened: ny anteckning (nära %{place})
245 commented: ny kommentar (nära %{place})
246 closed: stängde anteckning (nära %{place})
247 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
250 full: Hela anteckningen
254 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
256 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
257 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
258 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
259 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
261 in_changeset: Ändringsset
263 no_comment: (inga kommentarer)
265 download_xml: Ladda ner XML
266 view_history: Visa historik
267 view_details: Visa detaljer
270 title: 'Ändringsset: %{id}'
271 belongs_to: Författare
272 node: Noder (%{count})
273 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
274 way: Sträckor (%{count})
275 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
276 relation: Förbindelser (%{count})
277 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
278 comment: Kommentarer (%{count})
279 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281 changesetxml: XML för ändringsset
282 osmchangexml: osmChange XML
284 title: Ändringsset %{id}
285 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
286 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
287 discussion: Diskussion
288 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
289 när ändringsset har stängts.
291 title_html: 'Nod: %{name}'
292 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
294 title_html: 'Sträcka: %{name}'
295 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
298 one: del av sträcka %{related_ways}
299 other: del av sträckorna %{related_ways}
301 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
302 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
305 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
311 entry_html: Relation %{relation_name}
312 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
314 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
319 changeset: ändringsset
322 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
327 changeset: ändringsset
330 redaction: Omarbetning %{id}
331 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
332 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
338 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
339 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
341 load_data: Ladda data
346 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
347 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
348 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
349 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
350 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
351 telephone_link: Ring %{phone_number}
352 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
354 title: 'Anteckning: %{id}'
355 new_note: Ny anteckning
356 description: Beskrivning
357 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
358 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
359 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
360 opened_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 opened_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
365 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
366 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 reopened_by: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
370 report: Rapportera denna anteckning
372 title: Undersök kartobjekt
373 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
374 nearby: Finns i närheten
375 enclosing: Omgivande kartobjekt
377 changeset_paging_nav:
378 showing_page: Sida %{page}
380 previous: « Föregående
383 no_edits: (inga redigeringar)
384 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
387 saved_at: Sparades den
392 title: Ändringsuppsättningar
393 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
394 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
395 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
396 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
397 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
398 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
399 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
400 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
401 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
402 load_more: Läs in fler
404 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
408 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
409 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
411 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
413 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
414 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
416 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
417 då begäran tog för lång tid.
420 title: Nytt dagboksinlägg
427 longitude: 'Longitud:'
428 use_map_link: använd karta
430 title: Användardagböcker
431 title_friends: Vänners dagböcker
432 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
433 user_title: '%{user}s dagbok'
434 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
435 new: Nytt dagboksinlägg
436 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
438 no_entries: Inga dagboksinlägg
439 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
440 older_entries: Äldre inlägg
441 newer_entries: Nyare inlägg
443 title: Redigera dagboksinlägg
444 marker_text: Plats för dagboksinlägg
446 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
447 user_title: '%{user}s dagbok'
448 leave_a_comment: Lämna en kommentar
449 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
452 title: Hittade inte dagboksinlägget
453 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
454 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
455 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
457 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
458 comment_link: Kommentera detta inlägg
459 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
461 zero: Inga kommentarer
462 one: '%{count} kommentar'
463 other: '%{count} kommentarer'
464 edit_link: Redigera detta inlägg
465 hide_link: Dölj detta inlägg
466 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
468 report: Rapportera detta inlägg
470 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
471 hide_link: Dölj denna kommentar
472 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
474 report: Rapportera denna kommentar
481 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
482 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
484 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
485 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
487 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
488 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
490 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
494 newer_comments: Nyare kommentarer
495 older_comments: Äldre kommentarer
498 heading: Lägg till %{user} som en vän?
499 button: Lägg till som vän
500 success: '%{name} är nu din vän!'
501 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
502 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
504 heading: Ta bort %{user} som vän?
505 button: Ta bort som vän
506 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
507 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
511 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
512 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
513 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
515 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
516 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
518 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
519 search_osm_nominatim:
528 station: Linbanestation
532 airstrip: Landningsbana
536 helipad: Helikopterplatta
537 holding_position: Väntplats
538 parking_position: Parkeringsplats
539 runway: Landningsbana
543 animal_shelter: Djurhemmet
544 arts_centre: Konstcenter
550 bicycle_parking: Cykelparkering
551 bicycle_rental: Cykeluthyrning
552 biergarten: Uteservering
553 boat_rental: Båtuthyrning
555 bureau_de_change: Växlingskontor
556 bus_station: Busstation
558 car_rental: Biluthyrning
562 charging_station: Laddningsstation
563 childcare: Barnomsorg
568 community_centre: Allaktivitetshus
570 crematorium: Krematorium
573 drinking_water: Dricksvatten
574 driving_school: Körskola
577 ferry_terminal: Färjeterminal
578 fire_station: Brandstation
579 food_court: Food Court
583 grave_yard: Begravningsplats
586 hunting_stand: Jakttorn
592 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
594 nursing_home: Vårdhem
595 parking: Parkeringsplats
596 parking_entrance: Parkeringsinfart
597 parking_space: Parkeringsplats
599 place_of_worship: Plats för tillbedjan
602 post_office: Postkontor
605 public_building: Offentlig byggnad
606 recycling: Återvinningsstation
607 restaurant: Restaurang
611 social_centre: Nöjescenter
612 social_facility: Socialtjänst
614 swimming_pool: Simbassäng
616 telephone: Telefonkiosk
620 university: Universitet
621 vending_machine: Varuautomat
622 veterinary: Veterinärkirurgi
623 village_hall: Byastuga
624 waste_basket: Papperskorg
625 waste_disposal: Avfallshantering
626 water_point: Vattenpunkt
628 administrative: Administrativ gräns
629 census: Folkräkningsgräns
630 national_park: Nationalpark
631 protected_area: Skyddat område
634 boardwalk: Strandpromenad
640 apartments: Lägenheter
643 commercial: Kommersiell byggnad
644 dormitory: Studenthem
647 hospital: Sjukhusbyggnad
650 industrial: Industribyggnad
651 office: Kontorsbyggnad
652 public: Offentlig byggnad
653 residential: Bostadsbyggnad
654 retail: Affärsbyggnad
657 train_station: Järnvägsstation
658 university: Universitetsbyggnad
665 electrician: Elektriker
666 gardener: Trädgårdsmästare
668 photographer: Fotograf
672 "yes": Hantverksbutik
674 ambulance_station: Ambulansstation
675 assembly_point: Samlingsplats
676 defibrillator: Defibrillator
677 landing_site: Nödlandningsplats
679 water_tank: Nödvattentank
682 abandoned: Övergiven motorväg
684 bus_guideway: Spårbussväg
685 bus_stop: Busshållplats
686 construction: Väg under byggnad
690 emergency_access_point: Utryckningsplats
693 give_way: Väjningspliktsskylt
694 living_street: Gångfartsområde
697 motorway_junction: Motorvägskorsning
698 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
699 passing_place: Omkörningsplats
703 primary: Riksväg (primär väg)
704 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
705 proposed: Föreslagen väg
707 residential: Bostadsgata
710 secondary: Länsväg (sekundärväg)
711 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
713 services: Rastplats-väg
714 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
717 street_lamp: Gatlykta
719 tertiary_link: Landsväg
721 traffic_signals: Trafiksignaler
723 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
724 turning_loop: Vändslinga
725 unclassified: Oklassificerad väg
728 archaeological_site: Arkeologisk plats
729 battlefield: Slagfält
730 boundary_stone: Gränssten
731 building: Historisk byggnad
736 citywalls: Stadsmurar
738 heritage: Kulturarvsplats
741 memorial: Minnesmärke
743 mine_shaft: Gruvschakt
745 roman_road: Romersk väg
750 wayside_cross: Landmärke
751 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
753 "yes": Historisk plats
757 allotments: Kolonilotter
759 brownfield: Outvecklat område
760 cemetery: Begravningsplats
761 commercial: Kommersiellt område
762 conservation: Naturskyddsområde
763 construction: Byggarbetsplats
765 farmland: Jordbruksmark
770 greenfield: Outvecklat område
771 industrial: Industriområde
774 military: Militärområde
776 orchard: Fruktträdgård
779 recreation_ground: Rekreationsområde
781 reservoir_watershed: Vattenreservoar
782 residential: Bostadsområde
784 village_green: Landsbypark
786 "yes": Markanvändning
797 golf_course: Golfbana
798 horse_riding: Ridning
801 miniature_golf: Minigolf
802 nature_reserve: Naturreservat
806 recreation_ground: Rekreationsområde
810 sports_centre: Sporthall
812 swimming_pool: Simbassäng
814 water_park: Vattenpark
820 breakwater: Vågbrytare
827 embankment: Fördämning
835 mineshaft: Gruvschakt
836 monitoring_station: Övervakningsstation
837 petroleum_well: Oljebrunn
841 storage_tank: Lagringstank
842 surveillance: Övervakning
844 wastewater_plant: Avfallsfabrik
845 watermill: Vattenkvarn
846 water_tower: Vattentorn
848 water_works: Vattenreningsverk
853 airfield: Militärt flygfält
863 cave_entrance: Grottmynning
900 administrative: Administration
902 association: Förening
904 educational_institution: Utbildningsinstitution
905 employment_agency: Bemanningsföretag
906 estate_agent: Fastighetsmäklare
907 government: Statligt kontor
908 insurance: Försäkringskassa
911 ngo: Icke-statligt kontor
912 telecommunication: Telefonbolagskontor
913 travel_agent: Resebyrå
916 allotments: Kolonilotter
927 isolated_dwelling: Enslig bostad
930 neighbourhood: Grannskap
937 subdivision: Underavdelning
943 abandoned: Övergiven järnväg
944 construction: Järnväg under anläggande
945 disused: Nedlagd järnväg
948 junction: Järnvägsknutpunkt
949 level_crossing: Järnvägskorsning
950 light_rail: Snabbspårväg
951 miniature: Miniatyrjärnväg
952 monorail: Enspårsbana
953 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
955 preserved: Bevarad järnväg
956 proposed: Föreslagen järnväg
959 stop: Järnvägshållplats
961 subway_entrance: Tunnelbaneingång
962 switch: Järnvägsväxel
964 tram_stop: Spårvagnshållplats
968 antiques: Antikviteter
971 beauty: Skönhetssalong
972 beverages: Dryckesbutik
974 bookmaker: Vadförmedlare
980 car_repair: Bilverkstad
982 charity: Välgörenhetsbutik
986 confectionery: Godisbutik
988 copyshop: Kopieringsfirma
990 deli: Delikatessbutik
991 department_store: Varuhus
992 discount: Lågprisbutik
993 doityourself: Gör-det-själv
994 dry_cleaning: Kemtvätt
995 electronics: Elektronikbutik
996 estate_agent: Egendomsmäklare
1001 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1003 garden_centre: Trädgårdshandel
1006 greengrocer: Grönsakshandlare
1007 grocery: Livsmedelsbutik
1009 hardware: Järnhandel
1011 houseware: Husvaruhandel
1012 interior_decoration: Heminredning
1016 laundry: Tvättservice
1020 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1021 motorcycle: Motorcykelhandlare
1023 newsagent: Tidningskiosk
1025 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1026 outdoor: Friluftsbutik
1028 pawnbroker: Pantlånare
1032 second_hand: Second hand-butik
1035 stationery: Pappershandel
1036 supermarket: Snabbköp
1038 ticket: Biljettbutik
1039 tobacco: Tobaksaffär
1041 travel_agency: Resebyrå
1044 variety_store: Varuhus
1049 alpine_hut: Fjällstuga
1050 apartment: Semesterlägenhet
1052 attraction: Attraktion
1053 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1055 camp_site: Campingplats
1056 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1059 guest_house: Gäststuga
1062 information: Turistinformation
1065 picnic_site: Picknickplats
1066 theme_park: Nöjespark
1067 viewpoint: Utsiktspunkt
1070 building_passage: Byggpassage
1074 artificial: Artificiellt vattendrag
1078 derelict_canal: Nerlagd kanal
1083 lock_gate: Slussport
1089 waterfall: Vattenfall
1095 level5: Regionsgräns
1099 level10: Förortsgräns
1102 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1104 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1110 no_results: Inga resultat hittades
1111 more_results: Fler resultat
1115 select_status: Välj status
1116 select_type: Välj typ
1117 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1118 reported_user: Rapporterad användare
1119 not_updated: Inte uppdaterad
1121 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1122 user_not_found: Användaren finns inte
1123 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1126 last_updated: Senast uppdaterad
1127 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1128 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1129 link_to_reports: Visa rapporter
1132 other: '%{count} rapporter'
1133 reported_item: Rapporterat objekt
1139 new_report: Din rapport har registrerats
1140 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1141 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1143 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1145 zero: Inga rapporter
1147 other: '%{count} rapporter'
1148 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1149 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1150 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1154 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1155 read_reports: Läs rapporter
1156 new_reports: Nya rapporter
1157 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1158 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1159 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1161 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1163 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1165 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1167 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1168 reassign_param: Återtilldela ärende?
1170 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1173 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1174 note: Anteckning nr %{note_id}
1177 comment_created: Din kommentar skapades
1180 title_html: Repportera %{link}
1181 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1183 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1185 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1186 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1188 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1191 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1192 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1193 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1196 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1197 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1198 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1201 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1202 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1203 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1204 vandal_label: Denna användare är en vandal
1207 spam_label: Denna anteckning är spam
1208 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1209 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1212 successful_report: Din rapport har registrerats
1213 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1216 title: OpenStreetMap
1218 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1219 home: Gå till hemposition
1222 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1223 sign_up: Skapa ett konto
1224 start_mapping: Börja kartläggning
1225 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1231 export_data: Exportera data
1232 gps_traces: GPS-spår
1233 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1234 user_diaries: Användardagböcker
1235 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1236 edit_with: Redigera med %{editor}
1237 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1238 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1239 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1240 och fri att använda under en öppen licens.
1241 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1242 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1243 partners_ucl: University College London
1244 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1245 partners_partners: partners
1246 tou: Användarvillkor
1247 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1248 databasunderhåll pågår.
1249 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1250 databasunderhåll pågår.
1251 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1254 copyright: Upphovsrätt
1255 community: Gemenskap
1256 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1257 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1258 foundation: Stiftelsen
1259 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1261 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1266 diary_comment_notification:
1267 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1269 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1271 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1272 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1273 message_notification:
1275 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1277 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1278 meddelande till författaren på %{replyurl}
1279 friendship_notification:
1281 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1282 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1283 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1284 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1287 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1288 with_description: med beskrivningen
1289 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1290 and_no_tags: och inga taggar.
1292 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1293 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1294 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1295 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1297 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1298 loaded_successfully:
1300 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1302 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1304 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1306 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1308 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1310 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1311 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1312 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1314 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1315 om hur du kommer igång.
1317 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1318 email_confirm_plain:
1320 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1321 på %{server_url} till %{new_address}.
1322 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1325 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1326 till %{new_address}.
1327 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1329 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1330 lost_password_plain:
1332 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1333 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1334 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1338 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1339 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1340 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1342 note_comment_notification:
1343 anonymous: En anonym användare
1346 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1347 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1348 du är intresserad av'
1349 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1350 i närheten av %{place}.'
1351 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1352 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1354 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1355 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1357 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1359 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1360 Anteckningen är nära %{place}.'
1362 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1363 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1364 som du är intresserad av'
1365 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1367 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1368 på. Noteringen är nära %{place}.'
1369 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1370 changeset_comment_notification:
1374 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1375 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1376 du är intresserad av'
1377 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1379 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1380 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1381 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1382 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1383 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1384 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1385 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1389 my_inbox: Min inkorg
1391 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1393 one: '%{count} nytt meddelande'
1394 other: '%{count} nya meddelanden'
1396 one: '%{count} gammalt meddelande'
1397 other: '%{count} gamla meddelanden'
1401 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1402 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1403 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1405 unread_button: Markera som oläst
1406 read_button: Markera som läst
1408 destroy_button: Radera
1410 title: Skicka meddelande
1411 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1414 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1416 message_sent: Meddelande skickat
1417 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1418 en stund innan du försöker igen.
1420 title: Inget sådant meddelande
1421 heading: Inget sådant meddelande
1422 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1425 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1429 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1430 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1434 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1435 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1436 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1438 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1439 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1442 title: Läs meddelande
1447 unread_button: Markera som oläst
1448 destroy_button: Radera
1451 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1452 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1453 användare för att läsa det.
1454 sent_message_summary:
1455 destroy_button: Radera
1457 as_read: Meddelandet markerat som läst
1458 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1460 destroyed: Meddelande raderat
1464 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1465 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1466 apparater med kartdata'
1467 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1468 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1469 mer, över hela världen.
1470 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1471 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1472 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1473 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1474 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1475 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1476 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1477 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1478 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1479 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1480 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1482 open_data_title: Öppna data
1483 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1484 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1485 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1486 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1487 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1488 legal_title: Juridik
1489 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1490 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1491 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1492 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1493 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1494 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1495 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1496 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1497 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1498 varumärken av OSMF</a>."
1499 partners_title: Partners
1502 title: Om denna översättning
1503 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1504 har den engelska texten företräde
1505 english_link: det engelska originalet
1507 title: Om denna sida
1508 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1509 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1510 och %{mapping_link}.
1511 native_link: svensk version
1512 mapping_link: börja kartlägga
1514 title_html: Upphovsrätt och licens
1516 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1517 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1518 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1520 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1521 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1522 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1523 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1524 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1525 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1526 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1527 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1528 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1530 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1531 bidragsgivare”.
1533 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1534 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1535 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1536 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1537 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1538 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1539 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1540 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1541 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1542 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1543 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1546 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1548 attribution_example:
1549 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1550 title: Exempel på källhänvisning.
1551 more_title_html: Mer information
1553 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1554 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1556 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1557 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1558 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1559 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1560 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1561 contributors_intro_html: |-
1562 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1563 öppna data från nationella karttjänster,
1565 contributors_at_html: |-
1566 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1567 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1568 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1569 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1570 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1571 contributors_au_html: |-
1572 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1573 på data från Australian Bureau of Statistics.
1574 contributors_ca_html: |-
1575 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1576 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1577 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1578 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1580 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1581 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1582 contributors_fr_html: |-
1583 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1584 från Direction Générale des Impôts.
1585 contributors_nl_html: |-
1586 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1587 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1588 contributors_nz_html: |-
1589 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1590 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1591 som är licensierad för återanvändning under
1592 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1593 contributors_si_html: |-
1594 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1595 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1596 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1597 (offentlig information i Slovenien).
1598 contributors_es_html: |-
1599 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1600 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1601 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1602 contributors_za_html: |-
1603 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1604 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1605 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1606 contributors_gb_html: |-
1607 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1608 Survey data © Crown copyright and database right
1610 contributors_footer_1_html: |-
1611 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1612 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1613 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1614 på OpenStreetMaps wiki.
1615 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1616 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1617 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1618 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1619 infringement_1_html: |-
1620 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1621 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1622 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1623 infringement_2_html: |-
1624 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1625 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1626 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1627 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1628 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1629 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1630 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1631 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1633 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1634 har du inaktiverat JavaScript.
1635 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1636 permalink: Permanent länk
1638 createnote: Lägg till en anteckning
1640 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1642 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1643 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1645 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1646 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1647 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1648 user_page_link: användarsida
1649 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1650 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1651 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1652 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1653 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1654 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1655 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1656 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1657 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1658 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1659 2, bör du klicka på spara.)
1660 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1661 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1662 för den här funktionen.
1665 area_to_export: Område att exportera
1666 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1667 format_to_export: Format för export
1668 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1669 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1670 embeddable_html: Inbäddad HTML
1672 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1673 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1674 Database License</a> (ODbL).
1676 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1677 av de källor som anges nedan:'
1678 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1679 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1680 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1683 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1686 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1688 title: Geofabrik Downloads
1689 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1692 title: Metro Extracts
1693 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1696 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1701 image_size: Bildstorlek
1703 add_marker: Lägg till markör på kartan
1707 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1708 export_button: Exportera
1710 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1712 title: Hur man kan hjälpa till
1714 title: Gå med i gemenskapen
1715 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1716 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1717 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1719 instructions_html: |-
1720 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1721 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1722 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1724 title: Andra farhågor
1725 explanation_html: |-
1726 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1727 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1728 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1731 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1732 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1733 och dokumentera frågor gällande kartering.
1736 title: Välkommen till OpenStreetMap
1737 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1739 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1740 title: Guide för nybörjare
1741 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1743 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1745 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1746 svar på ofta förekommande frågor.
1749 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1750 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1753 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1757 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1760 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1761 kartor och andra tjänster.
1763 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1764 title: För organisationer
1765 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1766 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1768 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1769 title: OpenStreetMaps wiki
1770 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1772 search_results: Sökresultat
1776 get_directions: Få vägbeskrivningar
1777 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1780 where_am_i: Var är detta?
1781 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1783 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1789 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1790 primary: Primär väg (riksväg)
1791 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1792 unclassified: Oklassificerad väg
1796 cycleway_national: Nationell cykelväg
1797 cycleway_regional: Regional cykelväg
1798 cycleway_local: Lokal cykelväg
1814 admin: Administrativ gräns
1819 resident: Bostadsområde
1823 retail: Område för Detaljhandel
1824 industrial: Industriellt område
1825 commercial: Kommersiellt område
1831 brownfield: Förfallen industritomt
1832 cemetery: Begravningsplats
1833 allotments: Koloniträdgårdar
1835 centre: Idrottsanläggning
1836 reserve: Naturreservat
1837 military: Militärområde
1841 building: Viktig byggnad
1842 station: Järnvägsstation
1846 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1847 bridge: Svarta kanter = bro
1848 private: Privat tillgång
1849 destination: Förbjuden genomfart
1850 construction: Vägar under konstruktion
1851 bicycle_shop: Cykelaffär
1852 bicycle_parking: Cykelparkering
1856 preview: Förhandsgranska
1858 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1861 subheading: Underrubrik
1862 unordered: Osorterad lista
1863 ordered: Sorterad lista
1864 first: Första objektet
1865 second: Andra objektet
1873 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1874 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1875 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1877 title: Vad finns på kartan
1878 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1879 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1880 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1881 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1882 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1883 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1884 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1885 kartor online eller på papper.
1887 title: Grundläggande termer för kartering
1888 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1889 som kan vara bra att förstå.
1890 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1891 du kan använda för att ändra i kartan.
1892 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1893 ensam restaurang eller ett träd.
1894 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1895 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1896 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1897 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1900 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1901 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1902 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1903 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1904 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1907 title: Några frågor?
1908 paragraph_1_html: |-
1909 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1910 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1911 start_mapping: Börja kartlägga
1913 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1914 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1915 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1916 paragraph_2_html: |-
1917 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1918 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1921 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1922 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1923 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1924 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1927 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1928 visibility_help: vad betyder detta?
1929 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1931 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1933 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1934 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1935 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1937 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1938 meddelats om felet. Försök igen
1940 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1941 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1942 kön för andra användare.
1943 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1944 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1945 kön för andra användare.
1948 title: Redigerar spår %{name}
1949 heading: Redigerar spår %{name}
1950 visibility_help: vad betyder detta?
1952 updated: Spår uppdaterades
1956 title: Visar GPS-spår %{name}
1957 heading: Visar GPS-spår %{name}
1959 filename: 'Filnamn:'
1961 uploaded: 'Uppladdad:'
1963 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1967 description: 'Beskrivning:'
1970 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1971 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1972 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1973 visibility: 'Synlighet:'
1974 confirm_delete: Radera detta spår?
1976 showing_page: Sida %{page}
1977 older: Äldre GPS-spår
1978 newer: Nyare GPS-spår
1983 other: '%{count} punkter'
1985 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1986 view_map: Visa karta
1988 edit_map: Redigera karta
1990 identifiable: IDENTIFIERBAR
1997 public_traces: Publika GPS-spår
1998 my_traces: Mina GPS-spår
1999 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2000 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2001 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2002 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2003 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2004 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2005 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2006 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2008 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2010 made_public: GPS-spår offentliggjort
2012 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2014 heading: GPX-lagring offline
2015 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2017 title: OpenStreetMap GPS-spår
2019 description_with_count:
2020 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2021 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2022 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2024 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2026 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2027 innan du fortsätter.
2029 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2031 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2032 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2034 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2035 för att få reda på mer.
2036 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2037 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2038 men du måste titta på dem.
2041 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2042 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2043 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2044 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2045 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2046 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2047 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2048 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2049 allow_write_api: ändra på kartan.
2050 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2051 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2052 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2053 grant_access: Bevilja åtkomst
2055 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2056 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2058 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2060 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2061 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2063 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2065 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2067 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2070 title: Registrera ett nytt program
2072 title: Redigera ditt tillägg
2074 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2075 key: 'Konsumentnyckel:'
2076 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2077 url: 'URL för anropsnyckel:'
2078 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2079 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2080 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2081 edit: Redigera detaljer
2082 delete: Ta bort klient
2083 confirm: Är du säker?
2084 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2086 title: Mina OAuth-detaljer
2087 my_tokens: Mina auktoriserade program
2088 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2089 application: Applikationsnamn
2090 issued_at: Utfärdad den
2092 my_apps: Mina klientprogram
2093 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2094 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2095 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2097 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2098 register_new: Registrera din applikation
2100 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2102 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2104 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2106 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2108 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2113 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2114 password: 'Lösenord:'
2115 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2116 remember: Kom ihåg mig
2117 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2118 login_button: Logga in
2119 register now: Registrera dig nu
2120 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2122 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2123 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2124 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2126 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2127 no account: Har du inget konto?
2128 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2129 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2130 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2131 account is suspended: |-
2132 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2133 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2134 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2135 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2138 title: Logga in med OpenID
2139 alt: Logga in med en OpenID-URL
2141 title: Logga in med Google
2142 alt: Logga in med ett Google OpenID
2144 title: Logga in med Facebook
2145 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2147 title: Logga in med Windows Live
2148 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2150 title: Logga in med GitHub
2151 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2153 title: Logga in med Wikipedia
2154 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2156 title: Logga in med Yahoo
2157 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2159 title: Logga in med Wordpress
2160 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2162 title: Logga in med AOL
2163 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2166 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2167 logout_button: Logga ut
2169 title: Förlorat lösenord
2170 heading: Glömt lösenord?
2171 email address: 'E-postadress:'
2172 new password button: Återställ lösenord
2173 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2174 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2175 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2176 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2178 title: Återställ lösenord
2179 heading: Återställ lösenord för %{user}
2180 password: 'Lösenord:'
2181 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2182 reset: Återställ lösenord
2183 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2184 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2187 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2189 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2190 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2192 header: Fri och redigerbar
2194 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2195 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2196 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2197 email address: 'E-postadress:'
2198 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2199 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2200 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2202 display name: 'Visat namn:'
2203 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2204 detta senare i inställningarna.
2205 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2206 password: 'Lösenord:'
2207 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2208 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2209 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2210 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2211 continue: Skapa ett konto
2212 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2214 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2215 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2216 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2218 title: Villkor för deltagare
2219 heading: Villkor för deltagare
2220 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2221 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2222 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2223 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2224 och framtida bidrag.
2225 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2226 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2227 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2229 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2230 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2232 consider_pd_why: vad är det här?
2233 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2234 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2235 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2239 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2241 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2243 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2247 rest_of_world: Övriga världen
2249 title: Finns ingen sådan användare
2250 heading: Användaren %{user} finns inte
2251 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2252 eller så kanske länken är trasig.
2255 my diary: Min dagbok
2256 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2257 my edits: Mina redigeringar
2258 my traces: Mina GPS-spår
2259 my notes: Mina kartanteckningar
2260 my messages: Mina meddelanden
2261 my profile: Min profil
2262 my settings: Mina inställningar
2263 my comments: Mina kommentarer
2264 oauth settings: oauth-inställningar
2265 blocks on me: Blockeringar av mig
2266 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2267 send message: Skicka meddelande
2271 notes: Kartanteckningar
2272 remove as friend: Ta bort vän
2273 add as friend: Lägg till vän
2274 mapper since: 'Karterar sedan:'
2275 ct status: 'Användarvillkor:'
2276 ct undecided: Ej bestämda
2277 ct declined: Avböjda
2278 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2279 email address: 'E-post:'
2280 created from: 'Skapad från:'
2282 spam score: 'Spam-poäng:'
2283 description: Beskrivning
2284 user location: Användarposition
2285 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2286 se närbelägna användare.
2287 settings_link_text: inställningar
2288 my friends: Mina vänner
2289 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2290 km away: '%{count}km bort'
2291 m away: '%{count}m bort'
2292 nearby users: Andra användare nära dig
2293 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2296 administrator: Den här användaren är en administratör
2297 moderator: Den här användaren är en moderator
2299 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2300 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2302 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2303 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2304 block_history: Aktiva blockeringar
2305 moderator_history: Utdelade blockeringar
2306 comments: Kommentarer
2307 create_block: Blockera denna användare
2308 activate_user: Aktivera denna användare
2309 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2310 confirm_user: Bekräfta denna användare
2311 hide_user: Dölj denna användare
2312 unhide_user: Sluta dölja användare
2313 delete_user: Radera denna användare
2315 friends_changesets: vänners ändringsset
2316 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2317 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2318 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2319 report: Rapportera denna användare
2321 your location: Din position
2322 nearby mapper: Användare i närheten
2325 title: Redigera konto
2326 my settings: Mina inställningar
2327 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2328 new email address: 'Ny e-postadress:'
2329 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2330 external auth: 'Extern autentisering:'
2332 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2333 link text: vad är detta?
2335 heading: 'Offentlig redigering:'
2336 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2337 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2338 enabled link text: vad är detta?
2339 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2341 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2342 public editing note:
2343 heading: Offentlig redigering
2344 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2345 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2346 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2347 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2348 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2349 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2350 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2351 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2353 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2354 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2355 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2356 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2357 de nya bidragsvillkoren.
2358 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2359 är inom Public Domain.
2360 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2361 link text: vad är detta?
2362 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2363 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2364 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2367 gravatar: Använd Gravatar
2368 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2369 link text: vad är detta?
2370 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2371 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2372 new image: Lägg till en bild
2373 keep image: Behåll nuvarande bild
2374 delete image: Ta bort nuvarande bild
2375 replace image: Ersätt nuvarande bild
2376 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2377 home location: 'Hemposition:'
2378 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2379 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2380 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2381 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2382 save changes button: Spara ändringar
2383 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2384 return to profile: Återvänd till profil
2385 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2386 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2387 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2389 heading: Kontrollera din e-post!
2390 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2391 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2392 kan du sätta igång att kartera.
2393 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2396 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2397 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2398 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2399 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2402 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2403 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2404 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2405 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2406 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2408 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2409 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2412 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2413 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2414 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2416 flash success: Hemposition sparad
2418 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2423 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2424 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2425 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2426 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2427 confirm: Bekräfta valda användare
2428 hide: Dölj valda användare
2429 empty: Inga användare hittades
2431 title: Kontot avstängt
2432 heading: Kontot avstängt
2433 webmaster: Webbmaster
2436 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2437 tvivelaktig aktivitet.
2440 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2441 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2444 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2445 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2446 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2447 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2448 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2450 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2452 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2453 med hjälp av formuläret nedan.
2455 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2456 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2457 med ditt ID i dina användarinställningar.
2460 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2461 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2462 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2463 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2466 title: Bekräfta rolltilldelning
2467 heading: Bekräfta rolltilldelning
2468 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2471 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2472 både användare och roll är korrekta.
2474 title: Bekräfta återkallning av roll
2475 heading: Bekräfta återkallning av roll
2476 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2479 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2480 att både användaren och rollen är korrekta.
2483 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2485 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2487 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2488 back: Tillbaka till index
2490 title: Skapa blockering på %{name}
2491 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2492 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2493 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2494 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2495 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2496 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2497 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2498 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2500 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2501 back: Visa alla blockeringar
2503 title: Redigera blockering på %{name}
2504 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2505 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2506 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2507 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2508 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2510 show: Visa denna blockering
2511 back: Visa alla blockeringar
2512 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2514 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2515 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2517 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2518 att svara innan du blockerar.
2519 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2520 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2522 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2524 success: Blockering uppdaterad.
2526 title: Användarblockeringar
2527 heading: Lista över användarblockeringar
2528 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2530 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2531 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2532 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2533 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2534 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2536 flash: Denna blockering har upphävts.
2538 time_future: Slutar om %{time}.
2539 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2540 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2542 time_past: Avslutades för %{time}.
2546 other: '%{count} timmar'
2549 other: '%{count} dagar'
2552 other: '%{count} veckor'
2555 other: '%{count} månader'
2558 other: '%{count} år'
2560 title: Blockeringar på %{name}
2561 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2562 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2564 title: Blockeringar av %{name}
2565 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2566 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2568 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2569 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2575 confirm: Är du säker?
2576 reason: 'Anledning för blockering:'
2577 back: Se alla blockeringar
2578 revoker: 'Återkallare:'
2579 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2581 not_revoked: (Inte återkallat)
2586 display_name: Blockerad användare
2587 creator_name: Skapare
2588 reason: Orsak till blockering
2590 revoker_name: Återkallad av
2591 showing_page: Sida %{page}
2593 previous: « Föregående
2596 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2597 heading: '%{user}s anteckningar'
2598 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2601 description: Beskrivning
2602 created_at: Skapades den
2603 last_changed: Senast ändrad
2610 link: Länk eller HTML
2612 short_link: Kort länk
2615 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2618 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2621 include_marker: Lägg till markör
2622 center_marker: Centrera kartan på markören
2623 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2624 view_larger_map: Visa större karta
2625 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2627 report_problem: Rapportera ett problem
2631 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2637 title: Visa min position
2639 one: Du är inom en meter av denna punkt
2640 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2642 one: Du är inom en fot av denna punkt
2643 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2646 cycle_map: Cykelkarta
2647 transport_map: Transportkarta
2649 opnvkarte: ÖPNVKarte
2652 notes: Kartanteckningar
2654 gps: Offentliga GPS-spår
2655 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2657 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2658 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2659 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2660 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2662 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2663 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2664 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2667 edit_tooltip: Redigera kartan
2668 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2669 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2670 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2671 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2672 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2673 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2674 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2678 subscribe: Prenumerera
2679 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2681 unhide_comment: Sluta dölja
2684 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2685 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2686 en kommentar som förklarar problemet.
2687 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2688 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2689 kartor eller kataloger.
2690 add: Lägg till anteckning
2692 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2693 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2696 reactivate: Återaktivera
2697 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2699 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2704 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2705 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2706 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2707 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2708 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2709 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2711 directions: Vägbeskrivning
2714 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2715 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2717 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2718 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2719 offramp_right: Ta rampen till höger
2720 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2721 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2722 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2723 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2724 %{name}, mot %{directions}
2725 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2726 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2727 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2728 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2729 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2730 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2732 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2733 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2734 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2735 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2736 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2737 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2738 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2739 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2740 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2741 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2742 offramp_left: Ta rampen till vänster
2743 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2744 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2745 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2746 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2747 %{name}, mot %{directions}
2748 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2749 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2750 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2752 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2753 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2754 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2756 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2757 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2758 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2759 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2760 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2761 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2762 via_point_without_exit: (via punkt)
2763 follow_without_exit: Följ %{name}
2764 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2765 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2766 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2767 start_without_exit: Börja på %{name}
2768 destination_without_exit: Nå destination
2769 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2770 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2771 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2772 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2773 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2775 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2792 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2793 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2794 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2796 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2797 directions_to: Vägbeskrivning hit
2798 add_note: Lägg till en anteckning här
2799 show_address: Visa adress
2800 query_features: Sökfunktioner
2801 centre_map: Centrera kartan här
2804 description: Beskrivning
2805 heading: Redigera redaktering
2806 title: Redigera redaktering
2808 empty: Inga redakteringar att visa.
2809 heading: Lista över redakteringar
2810 title: Lista över redakteringar
2812 description: Beskrivning
2813 heading: Ange information för ny redaktering
2814 title: Skapa ny redaktering
2816 description: 'Beskrivning:'
2817 heading: Visa redaktering "%{title}"
2818 title: Visa redaktering
2820 edit: Redigera denna redaktering
2821 destroy: Ta bort denna redaktering
2822 confirm: Är du säker?
2824 flash: Redaktering skapad.
2826 flash: Ändringarna sparade.
2828 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2829 denna redaktering innan den förstörs.
2830 flash: Redaktering förstörd.
2831 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2833 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2834 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2835 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2836 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})