1 # Messages for Danish (Dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
28 description: Beskrivelse
38 description: Beskrivelse
39 display_name: Vist navn
42 pass_crypt: Adgangskode
44 acl: Adgangskontrolliste
46 changeset_tag: Ændringsegenskab
48 diary_comment: Dagbogskommentar
49 diary_entry: Dagbogsindlæg
54 node_tag: Punktegenskab
55 old_node: Tidligere punkt
56 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
57 old_relation: Tidligere relation
58 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
59 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
60 old_way: Tidligere vej
61 old_way_node: Tidligere vejpunkt
62 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
64 relation_member: Relationsmedlem
65 relation_tag: Relationsegenskab
69 tracetag: Sporegenskab
71 user_preference: Brugerindstillinger
72 user_token: Brugertegn
78 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
80 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
83 changeset: "Ændringssæt: {{id}}"
84 changesetxml: XML for ændringssæt
85 download: Hent {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
87 title: Ændringssæt {{id}}
88 title_comment: Ændringssæt {{id}} - {{comment}}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Tilhører:"
93 bounding_box: "Grænse:"
96 created_at: "Oprettet:"
98 one: "Har følgende punkt:"
99 other: "Har følgende {{count}} punkter:"
101 one: "Har følgende relation:"
102 other: "Har følgende {{count}} relationer:"
104 one: "Har følgende vej:"
105 other: "Har følgende {{count}} veje:"
106 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
107 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
109 changeset_comment: "Kommentar:"
110 edited_at: "Redigeret:"
111 edited_by: "Redigeret af:"
112 in_changeset: "I ændringssæt:"
115 entry: Relation {{relation_name}}
116 entry_role: Relation {{relation_name}} (som {{relation_role}})
120 area: Vis område på større kort
121 node: Vis punkt på større kort
122 relation: Vis relation på større kort
123 way: Vis vej på større kort
124 loading: Indlæsning...
127 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
128 next_node_tooltip: Næste punkt
129 next_relation_tooltip: Næste relation
130 next_way_tooltip: Næste vej
131 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
132 prev_node_tooltip: Forrige punkt
133 prev_relation_tooltip: Forrige relation
134 prev_way_tooltip: Forrige vej
136 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af {{user}}
137 next_changeset_tooltip: Næste ændring af {{user}}
138 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af {{user}}
140 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
141 download_xml: Hent XML
144 node_title: "Punkt: {{node_name}}"
145 view_history: vis historik
147 coordinates: "Koordinater:"
150 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
151 download_xml: Hent XML
152 node_history: Punkthistorik
153 node_history_title: "Punkthistorik: {{node_name}}"
154 view_details: vis detaljer
156 sorry: Unskyld, {{type}}'en med id {{id}} kan ikke findes.
158 changeset: ændringssæt
164 showing_page: Viser side
166 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
167 download_xml: Hent ned XML
169 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
170 view_history: vis historik
172 members: "Medlemmer:"
175 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
176 download_xml: Hent XML
177 relation_history: Relationshistorik
178 relation_history_title: "Relationshistorik: {{relation_name}}"
179 view_details: vis detaljer
181 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
187 manually_select: Vælg et andet område manuelt
188 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
190 data_frame_title: Data
191 data_layer_name: Data
193 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
194 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
195 history_for_feature: Historik for [[feature]]
196 load_data: Indlæs data
197 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end 100 objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
198 loading: Indlæsning...
199 manually_select: Vælg et andet område manuelt
201 api: Hent dette område fra API'et
202 back: Vis objektliste
216 private_user: privat bruger
217 show_history: Vis historik
218 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end {{max_bbox_size}})"
220 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
224 key: Wikisiden med beskrivelsen af {{key}}
225 tag: Wikisiden med beskrivelsen af {{key}}={{value}}
226 wikipedia_link: Artiklen {{page}} på Wikipedia
228 sorry: Beklager, data for {{type}} med id {{id}} tog for lang tid at hente
230 changeset: ændringssæt
235 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
236 download_xml: Hent XML
238 view_history: vis historik
240 way_title: "Vej: {{way_name}}"
243 one: også del af vej {{related_ways}}
244 other: også del af veje {{related_ways}}
248 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
249 download_xml: Hent XML
250 view_details: vis detaljer
251 way_history: Vejhistorik
252 way_history_title: "Vejhistorik: {{way_name}}"
258 no_edits: (ingen ændringer)
259 show_area_box: vis område
260 still_editing: (redigerer stadig)
261 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
262 changeset_paging_nav:
264 previous: "« Forrige"
265 showing_page: Viser side {{page}}
273 description: Seneste ændringer
274 description_bbox: Ændringer inden for {{bbox}}
275 description_user: Ændringssæt af {{user}}
276 description_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
278 heading_bbox: Ændringssæt
279 heading_user: Ændringssæt
280 heading_user_bbox: Ændringssæt
282 title_bbox: Ændringssæt inden for {{bbox}}
283 title_user: Ændringssæt af {{user}}
284 title_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
286 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den ændringssætliste du har bedt om.
289 comment_from: Kommentar fra {{link_user}} {{comment_created_at}}
291 hide_link: Skjul denne kommentar
295 other: "{{count}} kommentarer"
296 comment_link: Kommentér på dette indlæg
298 posted_by: Skrevet af {{link_user}} {{created}} på {{language_link}}
299 reply_link: Svar på dette indlæg
303 latitude: "Breddegrad:"
304 longitude: "Længdegrad:"
307 use_map_link: brug kort
310 description: Seneste dagbogsindlæg fra brugere af OpenStreetMap på {{language_name}}
311 title: OpenStreetMap-dagbogsindlæg på {{language_name}}
317 title: Nyt blogindlæg
319 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
321 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} for at kommentere"
323 title: "{{user}}'s blog | {{title}}"
324 user_title: "{{user}}'s blog"
326 default: Foretrukket (i øjeblikket {{name}})
328 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
331 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
334 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
338 add_marker: Tilføj en markør på kortet
339 area_to_export: Område at eksportere
340 embeddable_html: HTML-kode
341 export_button: Eksportér
342 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen.
344 format_to_export: Format for eksport
345 image_size: "Billedestørrelse:"
349 manually_select: Vælg et andet område manuelt
350 mapnik_image: Mapnik billede
352 options: Indstillinger
353 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
354 osmarender_image: Osmarender billede
356 paste_html: Indsæt HTML som skal ind i siden
359 body: Dette område er for stor for at blive eksporteret som OpenStreetMap XML data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
360 heading: Område for stort
363 add_marker: Tilføj en markør på kortet
364 change_marker: Skrift markørposition
365 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
366 drag_a_box: Træk en boks på kortet for at vælge et område
368 manually_select: Vælg et andet område manuelt
369 view_larger_map: Vis større kort
373 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
375 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
380 description_osm_namefinder:
381 prefix: "{{distance}} {{direction}} for {{type}}"
393 other: omkring {{count}}km
394 zero: mindre end 1 km
396 more_results: Flere resultater
397 no_results: Ingen resultater fundet
400 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402 latlon: Resultater for koordinater
403 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
404 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
405 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
406 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
407 search_osm_namefinder:
408 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} for {{parentname}})"
409 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} for {{placename}}"
410 search_osm_nominatim:
414 arts_centre: Kunstcenter
416 auditorium: Auditorium
420 bicycle_parking: Cykelparkering
421 bicycle_rental: Cykeludlejning
423 bureau_de_change: Vekselkontor
424 bus_station: Busstation
426 car_rental: Biludlejning
427 car_sharing: Delebiler
434 community_centre: Fællesskabscenter
435 courthouse: Retsbygning
436 crematorium: Krematorium
440 drinking_water: Drikkevand
441 driving_school: Køreskole
443 emergency_phone: Nødtelefon
445 ferry_terminal: Færgeterminal
446 fire_hydrant: Brandhane
447 fire_station: Brandstation
450 grave_yard: Kirkegård
453 health_centre: Sundhedscenter
456 hunting_stand: Jagtplatform
458 kindergarten: Børnehave
461 marketplace: Markedsplads
462 mountain_rescue: Bjergredning
464 nursery: Børnehaveklasse
465 nursing_home: Plejehjem
470 place_of_worship: Kultsted
473 post_office: Postkontor
474 preschool: Børnehaveklasse
477 public_building: Offentlig bygning
478 public_market: Offentligt marked
479 reception_area: Modtagelsesområde
480 recycling: Genbrugsstation
481 restaurant: Restaurant
482 retirement_home: Plejehjem
488 social_club: Social klub
490 supermarket: Supermarked
492 telephone: Offentlig telefon
496 university: Universitet
497 vending_machine: Automat
499 village_hall: Forsamlingshus
500 waste_basket: Skraldespand
501 wifi: WiFi-adgangspunkt
502 youth_centre: Ungdomscenter
504 administrative: Administrativ grænse
506 apartments: Lejlighedsblok
512 commercial: Erhvervsbygning
514 entrance: Bygningsindgang
515 faculty: Fakultetsbygning
516 farm: Landbrugsbygning
520 hospital: Sygehusbygning
523 industrial: Industribygning
524 office: Kontorbygning
525 public: Offentlig bygning
526 residential: Beboelsesbygning
527 retail: Detailhandelbygning
534 train_station: Jernbanestation
535 university: Universitetsbygning
539 bus_guideway: Styret busspor
540 bus_stop: Busstoppested
542 construction: Vej under konstruktion
544 distance_marker: Afstandsmarkør
545 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
549 living_street: Vej med legende børn
552 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
553 motorway_link: Vej til motorvej
557 primary: Hovedvej (primærrute)
558 primary_link: Hovedvej (primærrute)
560 residential: Vej i byområder
562 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
563 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
565 services: Motorvejsserviceområde
571 trunk: Motortrafikvej
572 trunk_link: Motortrafikvej
573 unclassified: Landevej
574 unsurfaced: Uasfalteret vej
576 archaeological_site: Arkæologisk sted
577 battlefield: Slagmark
578 boundary_stone: Grænsesten
585 memorial: Mindesmærke
591 wayside_cross: Vejkors
592 wayside_shrine: Vejside helligdom
595 allotments: Kolonihaver
597 brownfield: Tidligere industriområde
598 cemetery: Begravelsesplads
599 commercial: Erhvervsområde
601 construction: Byggeri
603 farmland: Landbrugsjord
607 greenfield: Ikke-udviklet område
608 industrial: Industriområde
611 military: Militært område
614 nature_reserve: Naturreservat
618 quarry: Stenbrud/grusgrav
620 recreation_ground: Idrætsplads
622 residential: Boligområde
629 beach_resort: Badestrand
630 common: Fælles arealer
633 golf_course: Golfbane
636 miniature_golf: Minigolf
637 nature_reserve: Naturreservat
640 playground: Legeplads
641 recreation_ground: Idrætsplads
643 sports_centre: Sportscenter
645 swimming_pool: Svømmebasin
652 cave_entrance: Huleindgang
657 feature: Landskabsdetalje
700 municipality: Kommune
705 subdivision: Underafdeling
708 unincorporated_area: Kommunefrit område
711 abandoned: Forladt jernbane
712 construction: Jernbane under konstruktion
713 disused: Nedlagt jernbane
714 disused_station: Nedlagt jernbanestation
717 historic_station: Historisk jernbanestation
718 junction: Jernbaneovergang
719 level_crossing: Jernbaneoverskæring
722 narrow_gauge: Smalsporjernbane
723 platform: Jernbaneperron
724 preserved: Bevaret jernbane
725 spur: Jernbanesidespor
726 station: Jernbanestation
727 subway: Undergrundsstation
728 subway_entrance: Undergrundsindgang
729 switch: Jernbanepunkter
731 tram_stop: Sporvognsstoppested
734 alcohol: Spiritusforretning
738 beauty: Skønhedssalon
739 beverages: Drikkevareforretning
744 car_dealer: Bilforhandler
745 car_parts: Bilreservedele
746 car_repair: Bilværksted
748 charity: Velgørenhedsbutik
751 computer: Computerforretning
752 confectionery: Slikbutik
755 cosmetics: Kosmetikforretning
756 department_store: Varehus
757 discount: Tilbudsbutik
758 doityourself: Gør-det-selv
760 dry_cleaning: Renseri
761 electronics: Elektronikforretning
762 estate_agent: Ejendomsmægler
766 florist: Blomsterhandler
768 funeral_directors: Begravelsesforretning
771 garden_centre: Havecenter
774 greengrocer: Grønthandler
777 hardware: Byggemarked
779 insurance: Forsikring
785 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
786 motorcycle: Motorcykelbutik
787 music: Musikforretning
790 organic: Økologisk fødevarebutik
791 outdoor: Udendørs butik
796 shopping_centre: Indkøbscenter
797 sports: Sportsforretning
798 stationery: Papirvarehandel
799 supermarket: Supermarked
801 travel_agency: Rejsebureau
802 video: Videoforretning
805 alpine_hut: Bjerghytte
807 attraction: Seværdighed
808 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
811 caravan_site: Campingplads
813 guest_house: Guesthouse (hotel)
816 information: Turistinformation
820 picnic_site: Picnicsted
821 theme_park: Forlystelsespark
823 viewpoint: Udsigtspunkt
828 connector: Vandvejsforbindelse
830 derelict_canal: Nedlagt kanal
836 mineral_spring: Mineralsk kilde
843 water_point: Vandpunkt
845 weir: Overløbsdæmning
848 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at rette kortet
849 edit_tooltip: Ret kortet
850 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at rette kortet
851 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
852 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
853 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
855 community_blogs: Blogs fra bidragydere
856 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
857 copyright: Ophavsret & Licens
858 documentation: Dokumentation
859 documentation_title: Dokumentation for projektet
860 donate: Støt OpenStreetMap med en {{link}} til Hardware-upgradefonden.
861 donate_link_text: donation
863 edit_with: Redigér med {{editor}}
865 export_tooltip: Eksporter kortdata
867 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
869 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
871 help_centre: Hjælpecenter
872 help_title: Hjælpesite for projektet
875 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
876 inbox: indbakke ({{count}})
878 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
879 other: Din indbakke indeholder {{count}} ulæste beskeder
880 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
881 intro_1: OpenStreetMap er et frit, redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
882 intro_2: OpenStreetMap gør det muligt at se, redigere og bruge geografiske data i samarbejde med resten af verden hvor som helst på jorden.
883 intro_3: OpenStreetMaps hosting er venligt støttet af {{ucl}} og {{bytemark}}. Andre partnere af projektet er skrivet op i {{partners}}'en.
884 intro_3_partners: wiki
886 title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
888 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
890 alt_text: OpenStreetMap-logo
892 logout_tooltip: Log af
895 title: Støt OpenStreetMap med en donation
896 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
897 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
899 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
900 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
901 user_diaries: Brugerdagbøger
902 user_diaries_tooltip: Vis brugerdagbøger
904 view_tooltip: Vis kortet
905 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
906 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
908 wiki_title: Wikisite for projektet
911 english_link: den engelske originaltekst
912 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og {{english_original_link}} har den engelske tekst forrang
913 title: Om denne oversættelse
914 legal_babble: "<h2>Ophavsret og licens</h2>\n<p>OpenStreetMap er <i>åben data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA).</p>\n\n<p>Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores kort\nog data, så længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores kort\neller data, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter.</p>\n\n<h3>Kildeangivelse og OpenStreetMap</h3>\n<p>Hvis du bruger OpenStreetMaps kortbilleder, anmoder vi om at\ndin kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragydere,\nCC-BY-SA”. Hvis du kun bruger kortdata, anmoder vi om “Kortdata\n© OpenStreetMap-bidragydere, CC-BY-SA”.</p>\n\n<p>Så vidt muligt bør OpenStreetMap være et hyperlink til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nog CC-BY-SA til \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nHvis du bruger et medium hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. en tryksag), foreslår\nvi at du sender dine læsere til www.openstreetmap.org (måske ved at ændre\n'OpenStreetMap' til denne fulde adresse) og til www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Læs mere</h3>\n<p>Læs mere om brug af vores data på den\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Juridiske FAQ</a>.</p>\n\n<p>OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks.. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.</p>\n\n<p>Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>.</p>\n\n<h3>Vores bidragydere</h3>\n\n<p>\nVores CC-BY-SA licens kræver at du “giver den oprindelige\nforfatter kredit i rimeligt omfang i forhold til mediet eller de midler\ndu anvender”. Individuelle OSM-kortlæggere anmoder ikke om\nkildeangivelse ud over \"OpenStreetMap-bidragydere\", men hvor data\nfra et national kortlægningsagentur eller anden stor kilde er medtaget i\nOpenStreetMap, kan det være rimeligt at kreditere dem ved direkte\nkildeangivelse eller ved at linke til den på denne side.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australien</strong>: indeholder forstadsdata baseret\npå data fra Australian Bureau of Statistics.</li>\n<li><strong>Canada</strong>: indeholder data fra\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n<li><strong>New Zealand</strong>: indeholder data fra Land Information New Zealand. Crown Copyright reserveret.</li>\n<li><strong>Polen</strong>: indeholder data fra <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>-kort. Ophavsret\n UMP-pcPL-bidragydere.</li>\n<li><strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nOptagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt.\n</p>"
916 mapping_link: begynde kortlægningen
917 native_link: den danske udgave
918 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til {{native_link}} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og {{mapping_link}}.
922 deleted: Besked slettet
926 my_inbox: Min indbakke
927 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de {{people_mapping_nearby_link}}?
929 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
932 you_have: Du har {{new_count}} ny beskeder og {{old_count}} gamle beskeder
934 as_read: Besked markeret som læst
935 as_unread: Besked markeret som ulæst
938 read_button: Marker som læst
940 unread_button: Marker som ulæst
942 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
944 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
945 message_sent: Besked sendt
947 send_message_to: Send en ny besked til {{name}}
951 body: Beklager, der er ingen bruger med det navn.
952 heading: Ingen sådan bruger
953 title: Ingen sådan bruger
957 my_inbox: Min {{inbox_link}}
958 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de {{people_mapping_nearby_link}}?
960 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
964 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} beskeder
966 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
967 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
970 reading_your_messages: Læser dine beskeder
971 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
976 unread_button: Marker som ulæst
977 sent_message_summary:
980 diary_comment_notification:
981 footer: Du kan også læse kommentaren på {{readurl}}, og du kan kommentere på {{commenturl}} eller svare på {{replyurl}}
982 header: "{{from_user}} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet {{subject}}:"
984 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} kommenterede på dit blogindlæg"
986 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
988 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
990 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på {{server_url}} til {{new_address}}.
992 befriend_them: Du kan tilføje dem som ven også på {{befriendurl}}.
993 had_added_you: "{{user}} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
994 see_their_profile: Du kan se deres profil på {{userurl}}.
995 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} tilføjede dig som ven"
997 and_no_tags: og ingen tags.
998 and_the_tags: "og de følgende tags:"
1000 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1001 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1002 more_info_2: "dem kan findes på:"
1003 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1006 loaded_successfully: indlæst med {{trace_points}} ud af {{possible_points}} mulige punkter.
1007 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1008 with_description: med beskrivelsen
1009 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1010 lost_password_plain:
1011 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1013 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1014 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1015 message_notification:
1016 footer1: Du kan også læse beskeden på {{readurl}}
1017 footer2: og du kan svare på {{replyurl}}
1018 header: "{{from_user}} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet {{subject}}:"
1019 hi: Hej {{to_user}},
1020 signup_confirm_html:
1021 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1022 click_the_link: Hvis dette er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte kontoen og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap
1023 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1024 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1026 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1027 introductory_video: Du kan se en {{introductory_video_link}}.
1028 more_videos: Der er {{more_videos_link}}.
1029 more_videos_here: flere videoer her
1030 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1031 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1032 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1033 signup_confirm_plain:
1035 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1038 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1039 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1040 user_page_link: brugerside
1043 notice: Licenseret under {{license_name}}-licensen af {{project_name}} og dets bidragydere.
1044 project_name: OpenStreetMap-projektet
1045 permalink: Permalink
1046 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1047 shortlink: Kort link
1049 map_key: Signaturforklaring
1050 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1053 admin: Administrativ grænse
1054 allotments: Kolonihaver
1056 brownfield: Tidligere industriområde
1059 cemetery: Begravelsesplads
1060 centre: Sportscenter
1061 commercial: Erhvervsområde
1065 destination: Ærindekørsel tilladt
1072 military: Militært område
1074 permissive: Adgang kræver tilladelse
1076 primary: Hovedvej (primærrute)
1077 private: Privat adgang
1079 reserve: Naturreservat
1080 retail: Detailhandelsområde
1085 trunk: Motortrafikvej
1086 unclassified: Landevej
1089 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1091 where_am_i: Hvor er jeg?
1094 search_results: Søgeresultater
1097 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1100 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1101 upload_trace: Upload GPS-spor
1103 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1105 description: "Beskrivelse:"
1108 filename: "Filnavn:"
1109 heading: Redigerer spor {{name}}
1113 save_button: Gem ændringer
1114 start_coord: "Startkoordinat:"
1116 tags_help: kommasepareret
1117 title: Redigerer spor {{name}}
1118 uploaded_at: "Indsendt:"
1119 visibility: "Synlighed:"
1120 visibility_help: hvad betyder det her?
1122 public_traces: Offentlige GPS-spor
1123 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
1124 tagged_with: " med egenskaberne {{tags}}"
1125 your_traces: Dine GPS-spor
1127 made_public: Spor gjort offentlig
1129 body: Beklager, der er ingen bruger med navnet {{user}}. Kontroller stavningen, eller måske er linket du fulgte forkert.
1130 heading: Brugeren {{user}} eksisterer ikke
1131 title: Ingen bruger fundet
1133 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1134 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1136 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1138 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
1140 count_points: "{{count}} punkter"
1142 edit_map: Redigér kort
1143 identifiable: IDENTIFICERBAR
1150 trace_details: Vis spordetaljer
1154 description: "Beskrivelse:"
1157 tags_help: kommasepareret
1158 upload_button: Upload
1159 upload_gpx: Upload GPX-fil
1160 visibility: "Synlighed:"
1161 visibility_help: hvad betyder det her?
1163 see_all_traces: Vis alle spor
1164 see_your_traces: Vis alle dine spor
1165 traces_waiting: Du har allerede {{count}} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1166 upload_trace: Upload et spor
1167 your_traces: Vis kun dine spor
1172 previous: "« Forrige"
1173 showing_page: Viser side {{page}}
1175 delete_track: Slet dette spor
1176 description: "Beskrivelse:"
1179 edit_track: Redigér dette spor
1180 filename: "Filnavn:"
1181 heading: Viser spor {{name}}
1187 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1189 title: Viser spor {{name}}
1190 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1191 uploaded: "Uploadet:"
1192 visibility: "Synlighed:"
1194 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1195 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1196 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1197 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1201 agreed: Du har accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1202 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1203 heading: "Bidragyder-betingelser:"
1204 link text: hvad er dette?
1205 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1206 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye bidragyder-betingelser.
1207 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1208 delete image: Fjern det nuværende billede
1209 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1210 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1211 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1212 home location: "Hjemmeposition:"
1214 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1215 keep image: Behold det nuværende billede
1216 latitude: "Breddegrad:"
1217 longitude: "Længdegrad:"
1218 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1219 my settings: Mine indstillinger
1220 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1221 new image: Tilføj et billede
1222 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1223 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1224 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1225 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1227 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1228 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1229 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1230 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1231 enabled link text: hvad er dette?
1232 heading: "Offentlig redigering:"
1233 public editing note:
1234 heading: Offentlig redigering
1235 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1236 replace image: Erstat det aktuelle billede
1237 return to profile: Tilbage til pofil
1238 save changes button: Gem ændringer
1239 title: Rediger konto
1240 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1242 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1243 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1245 heading: Bekræft en konto.
1246 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1247 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="{{reconfirm}}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1248 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1249 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1252 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1253 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1254 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1255 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1257 failure: Bruger {{name}} ikke fundet.
1258 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til {{email}}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1260 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1262 flash success: Alle dine rettelser er nu offentlige, og du har lov til at rette.
1264 confirm: Bekræft valgte brugere
1265 empty: Ingen brugere fundet
1267 hide: Skjul valgte brugere
1269 one: Viser side {{page}} ({{first_item}} af {{items}})
1270 other: Viser side {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} af {{items}})
1271 summary: "{{name}} oprettet fra {{ip_address}} på {{date}}"
1272 summary_no_ip: "{{name}} oprettet på {{date}}"
1275 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="{{reconfirm}}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1276 account suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt {{webmaster}} hvis du vil diskutere dette.
1277 already have: Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Log venligst på.
1278 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1279 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1280 create_account: opret en konto
1281 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1283 login_button: Log på
1284 lost password link: Glemt adgangskode?
1285 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1286 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Læs mere om OpenStreetMaps kommende licensændring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversættelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1287 password: "Adgangskode:"
1288 please login: Log på eller {{create_user_link}}.
1289 register now: Opret nu
1290 remember: "Husk tilmeldingsoplysninger:"
1292 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1293 webmaster: webmaster
1295 heading: Log af fra OpenStreetMap
1296 logout_button: Log af
1299 email address: "Emailadresse:"
1300 heading: Glemt adgangskode?
1301 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1302 new password button: Nulstil adgangskode
1303 notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
1304 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1305 title: Glemt adgangskode
1307 already_a_friend: Du er allerede ven med {{name}}.
1308 failed: Desværre, kunne ikke tilføje {{name}} som din ven.
1309 success: "{{name}} er nu din ven."
1311 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1312 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1313 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1315 display name: "Vist navn:"
1316 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1317 email address: "E-mail-adresse:"
1318 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1319 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til {{email}}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1320 heading: Opret konto
1321 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragyder-betingelserne</a>.
1322 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1323 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1324 password: "Adgangskode:"
1325 terms accepted: Tak for at du accepterer de nye bidragyder-betingelser!
1328 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn {{user}}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1329 heading: Brugeren {{user}} findes ikke
1330 title: Ingen sådan bruger
1333 nearby mapper: Bruger i nærheden
1334 your location: Din position
1336 not_a_friend: "{{name}} er ikke en af dine venner."
1337 success: "{{name}} blev fjernet fra din liste af venner."
1339 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1340 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1341 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1342 heading: Nulstil adgangskode for {{user}}
1343 password: "Adgangskode:"
1344 reset: Nulstil adgangskode
1345 title: Nulstil adgangskode
1347 flash success: Hjemmeposition gemt
1349 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte {{webmaster}} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1350 heading: Konto suspenderet
1351 title: Konto suspenderet
1352 webmaster: webmaster
1355 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1356 consider_pd_why: hvad er dette?
1358 heading: Vilkår for bidragydere
1362 rest_of_world: Resten af verden
1363 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1364 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1365 title: Vilkår for bidragydere
1367 activate_user: aktiver denne bruger
1368 add as friend: tilføj som ven
1369 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
1370 block_history: vis tildelte blokeringer
1371 blocks by me: blokeringer udført af mig
1372 blocks on me: mine blokeringer
1374 confirm_user: bekræft denne bruger
1375 create_block: bloker denne bruger
1376 created from: "Oprettet fra:"
1377 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1378 delete_user: slet denne bruger
1379 description: Beskrivelse
1382 email address: "E-mail-adresse:"
1383 hide_user: skjul denne bruger
1384 if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din {{settings_link}}-side.
1385 km away: "{{count}}km væk"
1386 latest edit: "Seneste ændring {{ago}}:"
1387 m away: "{{count}} m væk"
1388 mapper since: "Kortlægger siden:"
1389 moderator_history: vis uddelte blokeringer
1390 my diary: min dagbog
1391 my edits: mine redigeringer
1392 my settings: mine indstillinger
1393 my traces: mine GPS-spor
1394 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1395 new diary entry: ny dagbogsoptegnelse
1396 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1397 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1398 oauth settings: oauth-indstillinger
1399 remove as friend: fjern som ven
1401 administrator: Denne bruger er en administrator
1403 administrator: Giv administrator-adgang
1404 moderator: Giv moderator-adgang
1405 moderator: Denne bruger er en moderator
1407 administrator: Fjern administrator-adgang
1408 moderator: Fjern moderator-adgang
1409 send message: send besked
1410 settings_link_text: indstillinger
1411 spam score: "Spambedømmelse:"
1414 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1415 user location: Brugerposition
1416 your friends: Dine venner
1419 time_past: Sluttede {{time}} siden.
1421 time_past: Sluttede {{time}} siden
1424 already_has_role: Brugeren har allerede rollen {{role}}.
1425 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen {{role}}.
1426 not_a_role: String'en "{{role}}" er ikke en gyldig rolle.
1427 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1429 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen "{{role}}" til brugeren "{{name}}"?
1431 fail: Kunne ikke give rollen {{role}} til brugeren {{name}}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1432 heading: Bekræft rolletildeling
1433 title: Bekræft rolletildeling
1435 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "{{role}}" fra brugeren "{{name}}"?
1437 fail: Kunne ikke fratage rollen {{role}} fra brugeren {{name}}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1438 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1439 title: Bekræft fratagelse af rolle