]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-EC.yml
Rearrange the left menu
[rails.git] / config / locales / sr-EC.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (‪Српски (ћирилица)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nikola Smolenski
5 # Author: Rancher
6 # Author: Sawa
7 # Author: Жељко Тодоровић
8 # Author: Милан Јелисавчић
9 # Author: Обрадовић Горан
10 sr-EC: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Текст
15       diary_entry: 
16         language: Језик
17         latitude: Географска ширина
18         longitude: Географска дужина
19         title: Наслов
20         user: Корисник
21       friend: 
22         friend: Пријатељ
23         user: Корисник
24       message: 
25         body: Текст
26         recipient: Прималац
27         sender: Пошиљалац
28         title: Наслов
29       trace: 
30         description: Опис
31         latitude: Географска ширина
32         longitude: Географска дужина
33         name: Име
34         public: Јавно
35         size: Величина
36         user: Корисник
37         visible: Видљиво
38       user: 
39         active: Активан
40         description: Опис
41         display_name: Име приказа
42         email: Е-пошта
43         languages: Језици
44         pass_crypt: Лозинка
45     models: 
46       acl: Управљање приступом
47       changeset: Скуп измена
48       changeset_tag: Ознака скупа измена
49       country: Земља
50       diary_comment: Коментар на дневник
51       diary_entry: Унос у дневнику
52       friend: Пријатељ
53       language: Језик
54       message: Порука
55       node: Чвор
56       node_tag: Ознака чвора
57       notifier: Известилац
58       old_node: Стари чвор
59       old_node_tag: Ознака старог чвора
60       old_relation: Стари однос
61       old_relation_member: Члан старог односа
62       old_relation_tag: Ознака старог односа
63       old_way: Стара путања
64       old_way_node: Чвор старе путање
65       old_way_tag: Ознака старог пута
66       relation: Однос
67       relation_member: Члан односа
68       relation_tag: Ознака односа
69       session: Сесија
70       trace: Траг
71       tracepoint: Тачка трага
72       tracetag: Ознака трага
73       user: Корисник
74       user_preference: Корисничке поставке
75       user_token: Кориснички знак
76       way: Путања
77       way_node: Чвор путање
78       way_tag: Ознака пута
79   application: 
80     require_cookies: 
81       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
82     setup_user_auth: 
83       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
84       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Скуп измена: %{id}"
88       changesetxml: XML скуп измена
89       download: Преузми %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
90       feed: 
91         title: Скуп измена %{id}
92         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
93       osmchangexml: osmChange XML
94       title: Скуп измена
95     changeset_details: 
96       belongs_to: "Припада:"
97       bounding_box: "Гранични оквир:"
98       box: оквир
99       closed_at: "Затворено:"
100       created_at: "Направљено:"
101       has_nodes: 
102         few: "Има следећа %{count} чвора:"
103         one: "Има следећи чвор:"
104         other: "Има следећих %{count} чворова:"
105       has_relations: 
106         few: "Има следећа %{count} односа:"
107         one: "Има следећи однос:"
108         other: "Има следећих %{count} односа:"
109       has_ways: 
110         few: "Има следеће %{count} путање:"
111         one: "Има следећу путању:"
112         other: "Има следећих %{count} путања:"
113       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
114       show_area_box: Прикажи оквир подручја
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Коментар:"
117       deleted_at: "Обрисано:"
118       deleted_by: "Обрисао:"
119       edited_at: "Измењено:"
120       edited_by: "Изменио:"
121       in_changeset: "У скупу измена:"
122       version: "Верзија:"
123     containing_relation: 
124       entry: Однос %{relation_name}
125       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
126     map: 
127       deleted: Обрисано
128       edit: 
129         area: Уреди подручје
130         node: Уреди чвор
131         relation: Уреди однос
132         way: Уреди путању
133       larger: 
134         area: Погледај подручје на већој мапи
135         node: Погледај чвор на већој мапи
136         relation: Погледај однос на већој мапи
137         way: Погледај путању на већој мапи
138       loading: Учитавам…
139     navigation: 
140       all: 
141         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
142         next_node_tooltip: Следећи чвор
143         next_relation_tooltip: Следећи однос
144         next_way_tooltip: Следећа путања
145         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
146         prev_node_tooltip: Претходни чвор
147         prev_relation_tooltip: Претходни однос
148         prev_way_tooltip: Претходна путања
149       paging: 
150         all: 
151           next: "%{id} »"
152           prev: « %{id}
153         user: 
154           next: "%{id} »"
155           prev: « %{id}
156       user: 
157         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
158         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
159         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
160     node: 
161       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
162       download_xml: Преузми XML
163       edit: уреди
164       node: Чвор
165       node_title: "Чвор: %{node_name}"
166       view_history: прикажи историју
167     node_details: 
168       coordinates: "Координате:"
169       part_of: "Део:"
170     node_history: 
171       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
172       download_xml: Преузми XML
173       node_history: Историја чвора
174       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
175       view_details: прикажи детаље
176     not_found: 
177       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
178       type: 
179         changeset: скуп измена
180         node: чвор
181         relation: однос
182         way: путања
183     paging_nav: 
184       of: од
185       showing_page: Приказ странице
186     relation: 
187       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
188       download_xml: Преузми XML
189       relation: Однос
190       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
191       view_history: прикажи историју
192     relation_details: 
193       members: "Чланови:"
194       part_of: "Део:"
195     relation_history: 
196       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
197       download_xml: Преузми XML
198       relation_history: Историја односа
199       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
200       view_details: погледај детаље
201     relation_member: 
202       entry: "%{type} %{name}"
203       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
204       type: 
205         node: Чвор
206         relation: Однос
207         way: Путања
208     start: 
209       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
210       view_data: Погледај податке тренутног приказа мапе
211     start_rjs: 
212       data_frame_title: Подаци
213       data_layer_name: Подаци
214       details: Детаљи
215       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
216       edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] у [[timestamp]]
217       hide_areas: Сакриј подручја
218       history_for_feature: Историја за [[feature]]
219       load_data: Учитај податке
220       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи [[num_features]] могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од сто могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
221       loading: Учитавам…
222       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
223       object_list: 
224         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
225         back: Прикажи списак предмета
226         details: Детаљи
227         heading: Списак предмета
228         history: 
229           type: 
230             node: Чвор [[id]]
231             way: Путања [[id]]
232         selected: 
233           type: 
234             node: Чвор [[id]]
235             way: Путања [[id]]
236         type: 
237           node: Чвор
238           way: Путања
239       private_user: приватни корисник
240       show_areas: Прикажи подручја
241       show_history: Прикажи историју
242       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира [[bbox_size]] је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
243       wait: Причекајте…
244       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
245     tag_details: 
246       tags: "Ознаке:"
247       wiki_link: 
248         key: Страница с описом за ознаку %{key}
249         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
250       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
251     timeout: 
252       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
253       type: 
254         changeset: скуп измена
255         node: тачка
256         relation: однос
257         way: путања
258     way: 
259       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
260       download_xml: Преузми XML
261       edit: уреди
262       view_history: погледај историју
263       way: Путања
264       way_title: "Путања: %{way_name}"
265     way_details: 
266       also_part_of: 
267         one: такође део путање %{related_ways}
268         other: такође део путања %{related_ways}
269       nodes: "Чворови:"
270       part_of: "Део:"
271     way_history: 
272       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
273       download_xml: Преузми XML
274       view_details: погледај детаље
275       way_history: Историја путање
276       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
277   changeset: 
278     changeset: 
279       anonymous: Анонимно
280       big_area: (велико)
281       id: бр. %{id}
282       no_comment: (нема коментара)
283       no_edits: (нема измена)
284       show_area_box: погледај оквир подручја
285       still_editing: (још увек уређује)
286       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
287     changeset_paging_nav: 
288       next: Следећа »
289       previous: « Претходна
290       showing_page: Приказ странице %{page}
291     changesets: 
292       area: Подручје
293       comment: Коментар
294       id: Назнака
295       saved_at: Сачувано у
296       user: Корисник
297     list: 
298       description: Скорашње измене
299       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
300       description_friend: Измене ваших пријатеља
301       description_nearby: Измене од околних корисника
302       description_user: Скупови измена корисника %{user}
303       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
304       heading: Скупови измена
305       heading_bbox: Скупови измена
306       heading_friend: Измене
307       heading_nearby: Измене
308       heading_user: Скупови измена
309       heading_user_bbox: Скупови измена
310       title: Скупови измена
311       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
312       title_friend: Измене ваших пријатеља
313       title_nearby: Измене од околних корисника
314       title_user: Скупови измена корисника %{user}
315       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
316     timeout: 
317       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
318   diary_entry: 
319     comments: 
320       ago: пре %{ago}
321       comment: Коментар
322       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
323       newer_comments: Новији коментари
324       older_comments: Старији коментари
325       post: Постави
326       when: Када
327     diary_comment: 
328       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
329       confirm: Потврди
330       hide_link: Сакриј овај коментар
331     diary_entry: 
332       comment_count: 
333         one: 1 коментар
334         other: "%{count} коментара"
335       comment_link: Прокоментариши овај унос
336       confirm: Потврди
337       edit_link: Уреди овај унос
338       hide_link: Сакриј овај унос
339       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
340       reply_link: Одговори на овај унос
341     edit: 
342       body: "Текст:"
343       language: "Језик:"
344       latitude: "Географска ширина:"
345       location: "Локација:"
346       longitude: "Географска дужина:"
347       marker_text: Локација уноса у дневнику
348       save_button: Сачувај
349       subject: "Тема:"
350       title: Уреди унос у дневнику
351       use_map_link: користи мапу
352     feed: 
353       all: 
354         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
355         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
356       language: 
357         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
358         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
359       user: 
360         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
361         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
362     list: 
363       in_language_title: Дневници на %{language}
364       new: Нови унос у дневнику
365       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
366       newer_entries: Новији уноси
367       no_entries: Нема уноса у дневнику
368       older_entries: Старији уноси
369       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
370       title: Кориснички дневници
371       title_friends: Дневници пријатеља
372       title_nearby: Дневници околних корисника
373       user_title: Дневник корисника %{user}
374     location: 
375       edit: Уреди
376       location: "Локација:"
377       view: Погледај
378     new: 
379       title: Нови унос у дневнику
380     no_such_entry: 
381       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
382       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
383       title: Нема таквог уноса у дневнику
384     view: 
385       leave_a_comment: Оставите коментар
386       login: Пријавите се
387       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
388       save_button: Сачувај
389       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
390       user_title: Дневник корисника %{user}
391   editor: 
392     default: Подразумевано (тренутно %{name})
393     potlatch: 
394       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
395       name: Потлач 1
396     potlatch2: 
397       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
398       name: Потлач 2
399     remote: 
400       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
401       name: Даљинско управљање
402   export: 
403     start: 
404       add_marker: Додај маркер на мапу
405       area_to_export: Подручје за извоз
406       embeddable_html: Уградиви HTML код
407       export_button: Извези
408       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a>.
409       format: Формат
410       format_to_export: Формат за извоз
411       image_size: Величина слике
412       latitude: "ГШ:"
413       licence: Лиценца
414       longitude: "ГД:"
415       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
416       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
417       max: највише
418       options: Могућности
419       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
420       output: Излаз
421       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
422       scale: Размера
423       too_large: 
424         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
425         heading: Подручје је превелико
426       zoom: Увећање
427     start_rjs: 
428       add_marker: Додај маркер на мапу
429       change_marker: Промени положај маркера
430       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
431       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
432       export: Извези
433       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
434       view_larger_map: Погледај већу мапу
435   geocoder: 
436     description: 
437       title: 
438         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
439         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Трагача назива</a>"
440         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
441       types: 
442         cities: Градови
443         places: Места
444         towns: Варошице
445     description_osm_namefinder: 
446       prefix: "%{distance} %{direction} од %{type}"
447     direction: 
448       east: источно
449       north: северно
450       north_east: североисточно
451       north_west: северозападно
452       south: јужно
453       south_east: југоисточно
454       south_west: југозападно
455       west: западно
456     distance: 
457       one: око једног километра
458       other: око %{count} километра
459       zero: мање од једног километра
460     results: 
461       more_results: Више резултата
462       no_results: Нема резултата
463     search: 
464       title: 
465         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
466         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
467         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
468         osm_namefinder: Резултати из <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">Трагача назива</a>
469         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
470         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
471         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
472     search_osm_namefinder: 
473       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} од %{parentname})"
474       suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
475       suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
476     search_osm_nominatim: 
477       prefix: 
478         aeroway: 
479           aerodrome: Аеродром
480           apron: Рампа
481           gate: Капија
482           helipad: Хелиодром
483           runway: Писта
484           taxiway: Рулна стаза
485           terminal: Терминал
486         amenity: 
487           WLAN: Бежични интернет
488           airport: Аеродром
489           arts_centre: Уметнички центар
490           artwork: Уметничко дело
491           atm: Банкомат
492           auditorium: Дворана
493           bank: Банка
494           bar: Бар
495           bbq: Роштиљ
496           bench: Клупа
497           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
498           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
499           biergarten: Пивска башта
500           brothel: Јавна кућа
501           bureau_de_change: Мењачница
502           bus_station: Аутобуска станица
503           cafe: Кафе
504           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
505           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
506           car_wash: Ауто-перионица
507           casino: Казино
508           charging_station: Напојна станица
509           cinema: Биоскоп
510           clinic: Клиника
511           club: Клуб
512           college: Факултет
513           community_centre: Друштвени центар
514           courthouse: Суд
515           crematorium: Крематоријум
516           dentist: Зубар
517           doctors: Доктор
518           dormitory: Студентски дом
519           drinking_water: Пијаћа вода
520           driving_school: Ауто-школа
521           embassy: Амбасада
522           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
523           fast_food: Брза храна
524           ferry_terminal: Скела
525           fire_hydrant: Хидрант
526           fire_station: Ватрогасна станица
527           food_court: Штандови за брзу храну
528           fountain: Фонтана
529           fuel: Бензинска пумпа
530           grave_yard: Гробље
531           gym: Фитнес центар
532           hall: Хала
533           health_centre: Дом здравља
534           hospital: Болница
535           hotel: Хотел
536           hunting_stand: Ловачки дом
537           ice_cream: Продавница сладоледа
538           kindergarten: Обданиште
539           library: Библиотека
540           market: Пијаца
541           marketplace: Пијаца
542           mountain_rescue: Горска служба
543           nightclub: Ноћни клуб
544           nursery: Јаслице
545           nursing_home: Старачки дом
546           office: Пословница
547           park: Парк
548           parking: Паркинг
549           pharmacy: Апотека
550           place_of_worship: Место богослужења
551           police: Полиција
552           post_box: Поштанско сандуче
553           post_office: Пошта
554           preschool: Предшколска установа
555           prison: Затвор
556           pub: Паб
557           public_building: Установа
558           public_market: Пијаца
559           reception_area: Пријемно подручје
560           recycling: Место за рециклажу
561           restaurant: Ресторан
562           retirement_home: Старачки дом
563           sauna: Сауна
564           school: Школа
565           shelter: Склониште
566           shop: Продавница
567           shopping: Трговачки центар
568           shower: Туш
569           social_centre: Социјални центар
570           social_club: Друштвени клуб
571           studio: Студио
572           supermarket: Супермаркет
573           swimming_pool: Базен
574           taxi: Такси
575           telephone: Телефонска говорница
576           theatre: Позориште
577           toilets: Тоалети
578           townhall: Градска скупштина
579           university: Универзитет
580           vending_machine: Аутомат
581           veterinary: Ветеринарска хирургија
582           village_hall: Сеоски дом
583           waste_basket: Корпа за отпатке
584           wifi: Бежични интернет
585           youth_centre: Дом омладине
586         boundary: 
587           administrative: Административна граница
588           census: Пописна граница
589           national_park: Национални парк
590           protected_area: Заштићено подручје
591         bridge: 
592           aqueduct: Аквадукт
593           suspension: Висећи мост
594           swing: Вртешки мост
595           viaduct: Вијадукт
596           "yes": Мост
597         building: 
598           "yes": Зграда
599         highway: 
600           bridleway: Коњичка стаза
601           bus_guideway: Аутобуска трака
602           bus_stop: Аутобуска станица
603           byway: Пречица
604           construction: Ауто-пут у изградњи
605           cycleway: Бициклистичка стаза
606           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
607           footway: Пешачка стаза
608           ford: Газ
609           living_street: Улица смиреног промета
610           milestone: Миљоказ
611           minor: Другоразредни пут
612           motorway: Ауто-пут
613           motorway_junction: Петља
614           motorway_link: Мото-пут
615           path: Стаза
616           pedestrian: Пешачка стаза
617           platform: Платформа
618           primary: Главни пут
619           primary_link: Главни пут
620           raceway: Тркачка стаза
621           residential: Улица
622           rest_area: Одмаралиште
623           road: Пут
624           secondary: Споредни пут
625           secondary_link: Споредни пут
626           service: Сервисни пут
627           services: Услуге на ауто-путу
628           speed_camera: Фото-радар
629           steps: Степенице
630           stile: Прелаз преко ограде
631           tertiary: Локални пут
632           tertiary_link: Локални пут
633           track: Макадам
634           trail: Стаза
635           trunk: Магистрални пут
636           trunk_link: Магистрални пут
637           unclassified: Некатегорисани пут
638           unsurfaced: Неасфалтирани пут
639         historic: 
640           archaeological_site: Археолошко налазиште
641           battlefield: Бојиште
642           boundary_stone: Гранични камен
643           building: Зграда
644           castle: Дворац
645           church: Црква
646           fort: Утврђивање
647           house: Кућа
648           icon: Икона
649           manor: Племићко имање
650           memorial: Споменик
651           mine: Рудник
652           monument: Споменик
653           museum: Музеј
654           ruins: Рушевине
655           tower: Торањ
656           wayside_cross: Крајпуташ
657           wayside_shrine: Успутно светиште
658           wreck: Олупина
659         landuse: 
660           allotments: Баште
661           basin: Басен
662           brownfield: Земљиште за пренамену
663           cemetery: Гробље
664           commercial: Пословно подручје
665           conservation: Заштићено подручје
666           construction: Градилиште
667           farm: Фарма
668           farmland: Поље
669           farmyard: Фарма
670           forest: Шума
671           garages: Гаража
672           grass: Трава
673           greenfield: Зелено поље
674           industrial: Индустријско подручје
675           landfill: Депонија
676           meadow: Ливада
677           military: Војно подручје
678           mine: Рудник
679           nature_reserve: Резерват природе
680           orchard: Воћњак
681           park: Парк
682           piste: Скијашка стаза
683           quarry: Каменолом
684           railway: Железничка пруга
685           recreation_ground: Рекреацијско подручје
686           reservoir: Резервоар
687           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
688           residential: Стамбено подручје
689           retail: Малопродаја
690           road: Путно подручје
691           village_green: Сеоско поље
692           vineyard: Виноград
693           wetland: Мочвара
694           wood: Шума
695         leisure: 
696           beach_resort: Морско одмаралиште
697           bird_hide: Склониште за птице
698           common: Општинско земљиште
699           fishing: Риболовно подручје
700           fitness_station: Технички преглед
701           garden: Башта
702           golf_course: Голф терен
703           ice_rink: Клизалиште
704           marina: Марина
705           miniature_golf: Мини голф
706           nature_reserve: Резерват природе
707           park: Парк
708           pitch: Спортско игралиште
709           playground: Игралиште
710           recreation_ground: Рекреацијско подручје
711           sauna: Сауна
712           slipway: Навоз
713           sports_centre: Спортски центар
714           stadium: Стадион
715           swimming_pool: Базен
716           track: Стаза за трчање
717           water_park: Водени парк
718         natural: 
719           bay: Залив
720           beach: Плажа
721           cape: Рт
722           cave_entrance: Улаз у пећину
723           channel: Канал
724           cliff: Литица
725           crater: Кратер
726           feature: Обележје
727           fell: Брдо
728           fjord: Фјорд
729           geyser: Гејзир
730           glacier: Глечер
731           heath: Равница
732           hill: Брдо
733           island: Острво
734           land: Земљиште
735           marsh: Мочвара
736           moor: Мочвара
737           mud: Блато
738           peak: Врх
739           point: Тачка
740           reef: Гребен
741           ridge: Гребен
742           river: Река
743           rock: Стена
744           scree: Осулина
745           scrub: Гуштара
746           shoal: Спруд
747           spring: Извор
748           strait: Мореуз
749           tree: Дрво
750           valley: Долина
751           volcano: Вулкан
752           water: Вода
753           wetland: Мочвара
754           wetlands: Мочвара
755           wood: Шума
756         place: 
757           airport: Аеродром
758           city: Град
759           country: Земља
760           county: Округ
761           farm: Фарма
762           hamlet: Заселак
763           house: Кућа
764           houses: Куће
765           island: Острво
766           islet: Хрид
767           locality: Локалитет
768           moor: Мочвара
769           municipality: Општина
770           postcode: Поштански број
771           region: Подручје
772           sea: Море
773           state: Савезна држава
774           subdivision: Подгрупа
775           suburb: Предграђе
776           town: Варошица
777           unincorporated_area: Слободна земља
778           village: Село
779         railway: 
780           abandoned: Напуштена железница
781           construction: Железничка пруга у изградњи
782           disused: Напуштена железница
783           disused_station: Напуштена железничка станица
784           funicular: Жичана железница
785           halt: Железничко стајалиште
786           historic_station: Историјска железничка станица
787           junction: Железнички чвор
788           level_crossing: Пружни прелаз
789           light_rail: Лака железница
790           monorail: Једнотрачна пруга
791           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
792           platform: Железничка платформа
793           preserved: Очувана железница
794           spur: Пруга
795           station: Железничка станица
796           subway: Метро станица
797           subway_entrance: Улаз у метро
798           switch: Скретница
799           tram: Трамвај
800           tram_stop: Трамвајско стајалиште
801           yard: Ранжирна станица
802         shop: 
803           alcohol: Трговина пићем
804           art: Атеље
805           bakery: Пекара
806           beauty: Парфимерија
807           beverages: Продавница пића
808           bicycle: Продавница бицикала
809           books: Књижара
810           butcher: Месара
811           car: Ауто-кућа
812           car_parts: Ауто-делови
813           car_repair: Ауто-сервис
814           carpet: Продавница тепиха
815           charity: Добротворна продавница
816           chemist: Апотекар
817           clothes: Бутик
818           computer: Рачунарска опрема
819           confectionery: Посластичарница
820           convenience: Потрепштине
821           copyshop: Копирница
822           cosmetics: Козметичарска радња
823           department_store: Робна кућа
824           discount: Дисконт
825           doityourself: Уради сам
826           dry_cleaning: Хемијско чишћење
827           electronics: Електронска опрема
828           estate_agent: Агент за некретнине
829           farm: Пољопривредна апотека
830           fashion: Модна продавница
831           fish: Рибарница
832           florist: Цвећара
833           food: Бакалница
834           funeral_directors: Погребно предузеће
835           furniture: Намештај
836           gallery: Галерија
837           garden_centre: Вртни центар
838           general: Продавница мешовите робе
839           gift: Сувенирница
840           greengrocer: Пиљарница
841           grocery: Бакалница
842           hairdresser: Фризерски салон
843           hardware: Гвожђара
844           hifi: Музичка опрема
845           insurance: Осигурање
846           jewelry: Златара
847           kiosk: Киоск
848           laundry: Перионица рубља
849           mall: Тржни центар
850           market: Маркет
851           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
852           motorcycle: Продавница мотоцикала
853           music: Музичка продавница
854           newsagent: Новинар
855           optician: Оптичар
856           organic: Продавница здраве хране
857           outdoor: Штанд
858           pet: Продавница кућних љубимаца
859           photo: Фотографска радња
860           salon: Салон
861           shoes: Продавница обуће
862           shopping_centre: Тржни центар
863           sports: Спортска опрема
864           stationery: Папирница
865           supermarket: Супермаркет
866           toys: Продавница играчака
867           travel_agency: Туристичка агенција
868           video: Видеотека
869           wine: Трговина пићем
870         tourism: 
871           alpine_hut: Планинарски дом
872           artwork: Галерија
873           attraction: Атракција
874           bed_and_breakfast: Полупансион
875           cabin: Колиба
876           camp_site: Камп
877           caravan_site: Камп-приколице
878           chalet: Планинска колиба
879           guest_house: Гостинска кућа
880           hostel: Хостел
881           hotel: Хотел
882           information: Подаци
883           lean_to: Склониште
884           motel: Мотел
885           museum: Музеј
886           picnic_site: Место за пикник
887           theme_park: Тематски парк
888           valley: Долина
889           viewpoint: Видиковац
890           zoo: Зоолошки врт
891         waterway: 
892           boatyard: Бродоградилиште
893           canal: Канал
894           connector: Спој водних путева
895           dam: Брана
896           derelict_canal: Одбачени канал
897           ditch: Јарак
898           dock: Док
899           drain: Одвод
900           lock: Брана
901           lock_gate: Врата бране
902           mineral_spring: Минерални извор
903           mooring: Сидриште
904           rapids: Брзаци
905           river: Река
906           riverbank: Речна обала
907           stream: Поток
908           wadi: Суво корито реке
909           water_point: Тачка водотока
910           waterfall: Водопад
911           weir: Брана
912       prefix_format: "%{name}"
913   html: 
914     dir: ltr
915   javascripts: 
916     map: 
917       base: 
918         cycle_map: Бициклистичка мапа
919         mapquest: Мапквест опен
920         standard: Стандардна
921         transport_map: Саобраћајна мапа
922       overlays: 
923         maplint: Маплинт
924     site: 
925       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
926       edit_tooltip: Уредите мапу
927       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
928       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
929       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
930       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
931   layouts: 
932     community_blogs: Блогови заједнице
933     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
934     copyright: Ауторска права и лиценца
935     documentation: Документација
936     documentation_title: Документација пројекта
937     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
938     donate_link_text: приложити новац
939     edit: Уреди
940     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
941     export: Извези
942     export_tooltip: Извезите податке мапе
943     foundation: Задужбина
944     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
945     gps_traces: ГПС трагови
946     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
947     help: Помоћ
948     help_centre: Центар за помоћ
949     help_title: Страница помоћи за пројекат
950     help_url: http://help.openstreetmap.org/
951     history: Историја
952     home: дом
953     home_tooltip: Иди на локацију дома
954     inbox: примљене (%{count})
955     inbox_tooltip: 
956       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
957       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
958       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
959     intro_1: Опенстритмап је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
960     intro_2_download: преузимање
961     intro_2_license: отворена лиценца
962     intro_2_use: употреба
963     license: 
964       alt: CC BY-SA 2.0
965       title: Подаци Опенстритмапа су објављени под лиценцом Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
966     log_in: пријави ме
967     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
968     logo: 
969       alt_text: Логотип Опенстритмапа
970     logout: одјави ме
971     logout_tooltip: Одјавите се
972     make_a_donation: 
973       text: Приложите новац
974       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
975     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
976     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
977     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
978     partners_ucl: VR центар UCL-а
979     project_name: 
980       h1: Опенстритмап
981       title: Опенстритмап
982     sign_up: отвори налог
983     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
984     sotm2011: Дођите на Конференцију Опенстритмапа 2011, Стање мапе, од 9. до 11. септембра  у Денверу!
985     tag_line: Слободна вики мапа света
986     user_diaries: Дневници
987     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
988     view: Преглед
989     view_tooltip: Погледајте мапу
990     welcome_user: Добро дошли, %{user_link}
991     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
992     wiki: вики
993     wiki_title: Вики странице пројекта
994     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
995   license_page: 
996     foreign: 
997       english_link: енглеског оригинала
998       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
999       title: О преводу
1000     legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n   Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i> који су објављени под\n   лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше мапе и податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>Како да именујете Опенстритмап</h3>\n<p>\n  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n  Прочитајте више о коришћењу наших података на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n  Подсећамо уреднике Опенстритмапа да никада не додају податке\n  од било ког извора заштићеног ауторским правима (нпр.\n  Гугл мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n  носиоца ауторског права.\n</p>\n<p>\n  Иако Опенстритмап чине слободни подаци, не можемо да\n  обезбедимо бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n  Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">политику\n  о коришћењу АПИ-ја</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">политику\n  о приказивању мапа</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">политику\n  о коришћењу Номинатима</a>.\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n  Наша лиценца CC BY-SA захтева од вас да &ldquo;морате\n  навести име изворног аутора или даваоца лиценце&rdquo;.\n  Појединачни мапери не захтевају истицање заслуга осим\n  &ldquo;Опенстритмап доприносиоца&rdquo;, али када подаци\n  припадају националној географској агенцији или другом\n  већем извору који је укључен у Опенстритмап, разумно је\n  навести извор или оставити хипервезу до њега.\n</p>\n\n<!--\nПодаци за уређиваче страница\n\nСледећи списак садржи само оне организације које захтевају приписивање\nкао услов да се њихови подаци користе у Опенстритмапу. Ово није цели\nкаталог „увоза“ података и не сме се користити осим када се захтева да\nприписивање буде у складу с лиценцом увезених података.\n\nДа бисте било шта додали испод, прво морате да се обратите администраторима.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама\n    на основу података Аустралијског бироа за статистику.</li>\n<li><strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n    <li><strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде).</li>\n    <li><strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање.</li>\n    <li><strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана.</li>\n    <li><strong>Пољска</strong>: садржи податке из <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL мапа</a>. Ауторска права\n    UMP-pcPL доприносиоца.\n    <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n    Више о коришћењу Опенстритмапових UMP података</a></li>\n    <li><strong>Јужна Африка</strong>: садржи податке који потичу од \t\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главног директората:\n    Националне геопросторне информације</a>, државна права задржана.</li>\n    <li><strong>Уједињено Краљевство</strong>: садржи Званичне\n    податке геодетског премеравања &copy; Ауторска права 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност.\n</p>"
1001     native: 
1002       mapping_link: почните с мапирањем
1003       native_link: српско издање
1004       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1005       title: О страници
1006   message: 
1007     delete: 
1008       deleted: Порука је обрисана
1009     inbox: 
1010       date: Датум
1011       from: Од
1012       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1013       my_inbox: Примљене
1014       new_messages: 
1015         one: "%{count} нова порука"
1016         other: "%{count} нове поруке"
1017       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1018       old_messages: 
1019         one: "%{count} стара порука"
1020         other: "%{count} старе поруке"
1021       outbox: послате
1022       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1023       subject: Наслов
1024       title: Примљене
1025     mark: 
1026       as_read: Порука је означена као прочитана
1027       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1028     message_summary: 
1029       delete_button: Обриши
1030       read_button: Означи као прочитано
1031       reply_button: Одговори
1032       unread_button: Означи као непрочитано
1033     new: 
1034       back_to_inbox: Назад на примљене
1035       body: Текст
1036       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1037       message_sent: Порука је послата.
1038       send_button: Пошаљи
1039       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1040       subject: Наслов
1041       title: Пошаљи поруку
1042     no_such_message: 
1043       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1044       heading: Нема такве поруке
1045       title: Нема такве поруке
1046     outbox: 
1047       date: Датум
1048       inbox: примљене
1049       messages: 
1050         one: Имате %{count} послату поруку
1051         other: Имате %{count} послате поруке
1052       my_inbox: "%{inbox_link}"
1053       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1054       outbox: послате
1055       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1056       subject: Наслов
1057       title: Послате
1058       to: За
1059     read: 
1060       back_to_inbox: Назад на примљене
1061       back_to_outbox: Назад на послате
1062       date: Датум
1063       from: Од
1064       reading_your_messages: Ваше поруке
1065       reading_your_sent_messages: Ваше послате поруке
1066       reply_button: Одговори
1067       subject: Наслов
1068       title: Прочитај поруку
1069       to: За
1070       unread_button: Означи као непрочитано
1071       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1072     reply: 
1073       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1074     sent_message_summary: 
1075       delete_button: Обриши
1076   notifier: 
1077     diary_comment_notification: 
1078       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1079       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1080       hi: Поздрав, %{to_user},
1081       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1082     email_confirm: 
1083       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1084     email_confirm_html: 
1085       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1086       greeting: Поздрав,
1087       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1088     email_confirm_plain: 
1089       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1090       greeting: Поздрав,
1091       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу на
1092       hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1093     friend_notification: 
1094       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1095       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1096       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1097       subject: "[Опенстритмап] %{user} вас је додао као пријатеља"
1098     gpx_notification: 
1099       and_no_tags: и без ознака.
1100       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1101       failure: 
1102         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1103         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1104         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1105         more_info_2: "може се наћи на:"
1106         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1107       greeting: Поздрав,
1108       success: 
1109         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1110         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1111       with_description: с описом
1112       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1113     lost_password: 
1114       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1115     lost_password_html: 
1116       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1117       greeting: Поздрав,
1118       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1119     lost_password_plain: 
1120       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1121       greeting: Поздрав,
1122       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за
1123       hopefully_you_2: налог с овом е-адресом.
1124     message_notification: 
1125       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1126       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1127       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1128       hi: Поздрав, %{to_user},
1129       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1130     signup_confirm: 
1131       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1132     signup_confirm_html: 
1133       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1134       click_the_link: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили ваш налог и прочитали више о Опенстритмапу
1135       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1136       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1137       greeting: Поздрав!
1138       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1139       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1140       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1141       more_videos_here: више видео-снимака овде
1142       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1143       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1144       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1145     signup_confirm_plain: 
1146       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1147       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1148       click_the_link_1: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили свој
1149       click_the_link_2: кориснички налог. Прочитајте више о Опенстритмапу.
1150       current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
1151       current_user_2: "где живе, доступан је на:"
1152       greeting: Поздрав!
1153       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1154       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1155       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1156       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1157       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1158       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
1159       user_wiki_1: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу која укључује
1160       user_wiki_2: ознаке категорија које означавају одакле сте, као на пример [[Category:Users_in_London]].
1161       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1162       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
1163   oauth: 
1164     oauthorize: 
1165       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1166       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1167       allow_to: "Дозволи програму да:"
1168       allow_write_api: мења мапу.
1169       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1170       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1171       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1172       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1173     revoke: 
1174       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1175   oauth_clients: 
1176     create: 
1177       flash: Подаци су успешно уписани
1178     destroy: 
1179       flash: Упис програма је укинут
1180     edit: 
1181       submit: Уреди
1182       title: Уреди програм
1183     form: 
1184       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1185       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1186       allow_write_api: мењање мапе.
1187       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1188       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1189       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1190       callback_url: Повратна адреса
1191       name: Име
1192       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1193       required: Неопходно
1194       support_url: Адреса подршке
1195       url: Адреса главног програма
1196     index: 
1197       application: Назив програма
1198       issued_at: Издано
1199       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1200       my_apps: Програми
1201       my_tokens: Одобрени програми
1202       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1203       register_new: Упиши програм
1204       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1205       revoke: Опозови
1206       title: OAuth детаљи
1207     new: 
1208       submit: Отвори налог
1209       title: Упиши нови програм
1210     not_found: 
1211       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1212     show: 
1213       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1214       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1215       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1216       allow_write_api: мења мапу.
1217       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1218       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1219       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1220       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1221       edit: Детаљи измене
1222       key: "Кључ потрошача:"
1223       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1224       secret: "Тајна потрошача:"
1225       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1226       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1227       url: "Адреса захтевног новчића:"
1228     update: 
1229       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1230   printable_name: 
1231     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1232   site: 
1233     edit: 
1234       anon_edits: (%{link})
1235       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1236       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1237       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1238       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1239       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1240       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1241       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1242       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1243       user_page_link: корисничке странице
1244     index: 
1245       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1246       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1247       license: 
1248         license_name: Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
1249         notice: Објављено под лиценцом %{license_name} од %{project_name} и њених сарадника.
1250         project_name: Опенстритмапа
1251       permalink: Трајна веза
1252       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1253       shortlink: Кратка веза
1254     key: 
1255       map_key: Легенда
1256       map_key_tooltip: Легенда мапе
1257       table: 
1258         entry: 
1259           admin: Административна граница
1260           allotments: Баште
1261           apron: 
1262             - Аеродромски перон
1263             - терминал
1264           bridge: Црни оквир – мост
1265           bridleway: Коњичка стаза
1266           brownfield: Грађевинско земљиште
1267           building: Значајна зграда
1268           byway: Споредни пут
1269           cable: 
1270             - Жичара
1271             - седишница
1272           cemetery: Гробље
1273           centre: Спортски центар
1274           commercial: Пословно подручје
1275           common: 
1276             - Пољана
1277             - ливада
1278           construction: Путеви у изградњи
1279           cycleway: Бициклистичка стаза
1280           destination: Приступ одредишту
1281           farm: Фарма
1282           footway: Пешачка стаза
1283           forest: Шума
1284           golf: Голф терен
1285           heathland: Пустош
1286           industrial: Индустријско подручје
1287           lake: 
1288             - Језеро
1289             - резервоар
1290           military: Војно подручје
1291           motorway: Ауто-пут
1292           park: Парк
1293           permissive: Приступ уз дозволу
1294           pitch: Спортско игралиште
1295           primary: Главни пут
1296           private: Приватни посед
1297           rail: Железничка пруга
1298           reserve: Резерват природе
1299           resident: Стамбено подручје
1300           retail: Малопродајно подручје
1301           runway: 
1302             - Аеродромска писта
1303             - рулне стазе
1304           school: 
1305             - Школа
1306             - универзитет
1307           secondary: Споредни пут
1308           station: Железничка станица
1309           subway: Подземна железница
1310           summit: 
1311             - Узвишење
1312             - врх
1313           tourist: Туристичка атракција
1314           track: Макадам
1315           tram: 
1316             - Лака железница
1317             - трамвај
1318           trunk: Магистрални пут
1319           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1320           unclassified: Некатегорисани пут
1321           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1322           wood: Шума
1323     search: 
1324       search: Претрага
1325       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1326       submit_text: Иди
1327       where_am_i: Где сам?
1328       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1329     sidebar: 
1330       close: Затвори
1331       search_results: Резултати претраге
1332   time: 
1333     formats: 
1334       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1335   trace: 
1336     create: 
1337       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1338       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1339     delete: 
1340       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1341     edit: 
1342       description: "Опис:"
1343       download: преузми
1344       edit: уреди
1345       filename: "Назив датотеке:"
1346       heading: Уређивање трага %{name}
1347       map: мапа
1348       owner: "Власник:"
1349       points: "Тачака:"
1350       save_button: Сачувај измене
1351       start_coord: "Почетна координата:"
1352       tags: "Ознаке:"
1353       tags_help: раздвојено запетама
1354       title: Уређивање трага %{name}
1355       uploaded_at: "Отпремљено:"
1356       visibility: "Видљивост:"
1357       visibility_help: шта ово значи?
1358       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1359     list: 
1360       public_traces: Јавни ГПС трагови
1361       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1362       tagged_with: " означени са %{tags}"
1363       your_traces: Ваши ГПС трагови
1364     make_public: 
1365       made_public: Јавни траг
1366     offline: 
1367       heading: GPX остава је ван мреже
1368       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1369     offline_warning: 
1370       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1371     trace: 
1372       ago: пре %{time_in_words_ago}
1373       by: од
1374       count_points: "%{count} тачака"
1375       edit: уреди
1376       edit_map: Уреди мапу
1377       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1378       in: у
1379       map: мапа
1380       more: више
1381       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1382       private: ПРИВАТНИ
1383       public: ЈАВНИ
1384       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1385       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1386       view_map: Погледај карту
1387     trace_form: 
1388       description: "Опис:"
1389       help: Помоћ
1390       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1391       tags: "Ознаке:"
1392       tags_help: раздвојено запетама
1393       upload_button: Отпреми
1394       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1395       visibility: "Видљивост:"
1396       visibility_help: шта ово значи?
1397       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1398     trace_header: 
1399       see_all_traces: Погледај све трагове
1400       see_your_traces: Погледај своје трагове
1401       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1402       upload_trace: Отпреми траг
1403     trace_optionals: 
1404       tags: Ознаке
1405     trace_paging_nav: 
1406       next: Следећи »
1407       previous: « Претходни
1408       showing_page: Приказ странице %{page}
1409     view: 
1410       delete_track: Обриши овај траг
1411       description: "Опис:"
1412       download: преузми
1413       edit: уреди
1414       edit_track: Уреди овај траг
1415       filename: "Назив датотеке:"
1416       heading: Преглед трага %{name}
1417       map: мапа
1418       none: ништа
1419       owner: "Власник:"
1420       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1421       points: "Тачака:"
1422       start_coordinates: "Почетна координата:"
1423       tags: "Ознаке:"
1424       title: Преглед трага %{name}
1425       trace_not_found: Траг није пронађен.
1426       uploaded: "Отпремљено:"
1427       visibility: "Видљивост:"
1428     visibility: 
1429       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1430       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1431       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1432       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1433   user: 
1434     account: 
1435       contributor terms: 
1436         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1437         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1438         heading: "Услови уређивања:"
1439         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1440         link text: шта је ово?
1441         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1442         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1443       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1444       delete image: Уклони тренутну слику
1445       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1446       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1447       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1448       home location: "Место становања:"
1449       image: "Слика:"
1450       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1451       keep image: Задржи тренутну слику
1452       latitude: "Географска ширина:"
1453       longitude: "Географска дужина:"
1454       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1455       my settings: Поставке
1456       new email address: "Нова е-адреса:"
1457       new image: Додај слику
1458       no home location: Нисте унели место становања.
1459       openid: 
1460         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1461         link text: шта је ово?
1462         openid: "OpenID:"
1463       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1464       preferred languages: "Жељени језици:"
1465       profile description: "Опис профила:"
1466       public editing: 
1467         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1468         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1469         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1470         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1471         enabled link text: шта је ово?
1472         heading: "Јавно уређивање:"
1473       public editing note: 
1474         heading: Јавно уређивање
1475         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1476       replace image: Замени тренутну слику
1477       return to profile: Назад на профил
1478       save changes button: Сачувај измене
1479       title: Уреди налог
1480       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1481     confirm: 
1482       already active: Овај налог је већ потврђен.
1483       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1484       button: Потврди
1485       heading: Потврда корисничког налога
1486       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1487       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1488       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1489       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1490     confirm_email: 
1491       button: Потврди
1492       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1493       heading: Потврда промене е-адресе
1494       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1495       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1496     confirm_resend: 
1497       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1498       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1499     filter: 
1500       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1501     go_public: 
1502       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1503     list: 
1504       confirm: Потврди изабране кориснике
1505       empty: Није пронађен ниједан корисник
1506       heading: Корисници
1507       hide: Сакриј изабране кориснике
1508       showing: 
1509         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1510         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1511       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1512       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1513       title: Корисници
1514     login: 
1515       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1516       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1517       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1518       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1519       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1520       heading: Пријава
1521       login_button: Пријави ме
1522       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1523       new to osm: Нови сте на сајту?
1524       no account: Немате налог?
1525       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој измени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
1526       notice_terms: Опенстритмап добија нову лиценцу 1. априла 2012. Ова лиценца је отворена исто као и садашња, али правни детаљи су много погоднији нашој картографској бази. Са задовољством би задржали ваше доприносе на Опенстритмапу, али ово је могуће само ако прихватите да они буду објављени под условима нове лиценце. У супротном, мораћемо да их уклонимо из базе.<br /><br />Пријавите се, прочитајте услове и видите да ли се слажете с њима. Хвала!
1527       openid: "%{logo} OpenID:"
1528       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1529       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1530       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1531       openid_providers: 
1532         aol: 
1533           alt: Пријавите се преко AOL-а
1534           title: Пријава путем AOL-а
1535         google: 
1536           alt: Пријавите се преко Гугла
1537           title: Пријава путем Гугла
1538         myopenid: 
1539           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1540           title: Пријава путем myOpenID-ја
1541         openid: 
1542           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1543           title: Пријава путем OpenID-ја
1544         wordpress: 
1545           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1546           title: Пријава путем Вордпреса
1547         yahoo: 
1548           alt: Пријавите се преко Јахуа
1549           title: Пријава путем Јахуа
1550       password: "Лозинка:"
1551       register now: Отворите налог
1552       remember: "Запамти ме:"
1553       title: Пријава
1554       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1555       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1556       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1557     logout: 
1558       heading: Одјава
1559       logout_button: Одјави ме
1560       title: Одјава
1561     lost_password: 
1562       email address: "Е-адреса:"
1563       heading: Заборавили сте лозинку?
1564       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1565       new password button: Поништи лозинку
1566       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1567       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1568       title: Повратак лозинке
1569     make_friend: 
1570       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1571       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1572       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1573     new: 
1574       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1575       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1576       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1577       continue: Настави
1578       display name: "Име приказа:"
1579       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1580       email address: "Е-адреса:"
1581       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1582       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1583       heading: Отварање корисничког налога
1584       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1585       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1586       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1587       openid: "%{logo} OpenID:"
1588       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1589       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1590       password: "Лозинка:"
1591       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1592       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1593       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1594       title: Отварање налога
1595       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1596     no_such_user: 
1597       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1598       heading: Корисник %{user} не постоји
1599       title: Нема таквог корисника
1600     popup: 
1601       friend: Пријатељ
1602       nearby mapper: Оближњи картограф
1603       your location: Ваша локација
1604     remove_friend: 
1605       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1606       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1607     reset_password: 
1608       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1609       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1610       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1611       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1612       password: "Лозинка:"
1613       reset: Поништи лозинку
1614       title: Поништи лозинку
1615     set_home: 
1616       flash success: Место становања је успешно сачувано
1617     suspended: 
1618       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1619       heading: Суспендован налог
1620       title: Суспендован налог
1621       webmaster: администратор
1622     terms: 
1623       agree: Прихвати
1624       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1625       consider_pd_why: шта је ово?
1626       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1627       decline: Одбаци
1628       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1629       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1630       heading: Услови уређивања
1631       legale_names: 
1632         france: Француска
1633         italy: Италија
1634         rest_of_world: Остатак света
1635       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1636       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1637       title: Услови уређивања
1638       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1639     view: 
1640       activate_user: активирај овог корисника
1641       add as friend: додај као пријатеља
1642       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1643       block_history: погледај добијене блокаде
1644       blocks by me: моја блокирања
1645       blocks on me: блокирања на мене
1646       comments: коментари
1647       confirm: Потврди
1648       confirm_user: потврди овог корисника
1649       create_block: блокирај овог корисника
1650       created from: "Направљено из:"
1651       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1652       ct declined: Одбијено
1653       ct status: "Услови за учешће:"
1654       ct undecided: Неодлучено
1655       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1656       delete_user: обриши овог корисника
1657       description: Опис
1658       diary: дневник
1659       edits: измене
1660       email address: "Е-адреса:"
1661       friends_changesets: Све измене пријатеља
1662       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1663       hide_user: сакриј овог корисника
1664       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1665       km away: удаљено %{count} км
1666       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1667       m away: удаљено %{count} м
1668       mapper since: "Картограф од:"
1669       moderator_history: погледај дате блокаде
1670       my comments: моји коментари
1671       my diary: мој дневник
1672       my edits: моје измене
1673       my settings: моје поставке
1674       my traces: моји трагови
1675       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1676       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1677       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1678       new diary entry: нови унос у дневнику
1679       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1680       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1681       oauth settings: oAuth поставке
1682       remove as friend: уклони као пријатеља
1683       role: 
1684         administrator: Овај корисник је администратор
1685         grant: 
1686           administrator: Додели овлашћења администратора
1687           moderator: Додели овлашћења уредника
1688         moderator: Овај корисник је уредник
1689         revoke: 
1690           administrator: Опозови овлашћења администратора
1691           moderator: Опозови овлашћења уредника
1692       send message: пошаљи поруку
1693       settings_link_text: поставкама
1694       spam score: "Оцена спама:"
1695       status: "Стање:"
1696       traces: трагови
1697       unhide_user: откриј овог корисника
1698       user location: Боравиште корисника
1699       your friends: Ваши пријатељи
1700   user_block: 
1701     blocks_by: 
1702       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1703       heading: Списак блокада од %{name}
1704       title: Блокаде од %{name}
1705     blocks_on: 
1706       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1707       heading: Списак блокада за %{name}
1708       title: Блокаде за %{name}
1709     create: 
1710       flash: Блокирај корисника %{name}.
1711       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1712       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1713     edit: 
1714       back: Погледај све блокаде
1715       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1716       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1717       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1718       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1719       show: Погледај ову блокаду
1720       submit: Ажурирај блокаду
1721       title: Уређивање блокаде за %{name}
1722     filter: 
1723       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1724       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1725     helper: 
1726       time_future: Завршава се у %{time}.
1727       time_past: Завршено пре %{time}.
1728       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1729     index: 
1730       empty: Није направљена ниједна блокада.
1731       heading: Списак корисничких блокада
1732       title: Корисничке блокаде
1733     model: 
1734       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1735       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1736     new: 
1737       back: Погледај све блокаде
1738       heading: Блокирање %{name}
1739       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1740       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1741       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1742       submit: Направи блокаду
1743       title: Блокирање %{name}
1744       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1745       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1746     not_found: 
1747       back: Назад на индекс
1748       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1749     partial: 
1750       confirm: Јесте ли сигурни?
1751       creator_name: Творац
1752       display_name: Блокирани корисник
1753       edit: Уреди
1754       not_revoked: (није опозвано)
1755       reason: Разлози за блокирање
1756       revoke: Опозови
1757       revoker_name: Опозвао
1758       show: Прикажи
1759       status: Стање
1760     period: 
1761       one: 1 сат
1762       other: "%{count} сата"
1763     revoke: 
1764       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1765       flash: Ова блокада је опозвана.
1766       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1767       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1768       revoke: Опозови
1769       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1770       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1771     show: 
1772       back: Погледај све блокаде
1773       confirm: Јесте ли сигурни?
1774       edit: Уреди
1775       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1776       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1777       reason: "Разлог за блокирање:"
1778       revoke: Опозови
1779       revoker: "Опозивалац:"
1780       show: Прикажи
1781       status: Стање
1782       time_future: Завршава се у %{time}
1783       time_past: Завршено пре %{time}
1784       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1785     update: 
1786       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1787       success: Блокада је ажурирана.
1788   user_role: 
1789     filter: 
1790       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1791       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1792       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1793       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1794     grant: 
1795       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1796       confirm: Потврди
1797       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1798       heading: Потврда доделе улоге
1799       title: Потврда доделе улоге
1800     revoke: 
1801       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1802       confirm: Потврди
1803       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1804       heading: Потврда одузимања улоге
1805       title: Потврда одузимања улоге