]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Remove accidental commit
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahangarha
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Beginneruser
13 # Author: Dalba
14 # Author: Danialbehzadi
15 # Author: Darafsh
16 # Author: Dr jackie
17 # Author: Ebraminio
18 # Author: FarsiNevis
19 # Author: Fatemi127
20 # Author: Grille chompa
21 # Author: Hooshmand.hasannia
22 # Author: Huji
23 # Author: Iriman
24 # Author: Jafari
25 # Author: Jeeputer
26 # Author: Leyth
27 # Author: LordProfo
28 # Author: Mcuteangel
29 # Author: Mjbmr
30 # Author: Mobin2008
31 # Author: Mohammad ebz
32 # Author: Mojtabakd
33 # Author: Movyn
34 # Author: Mskf1383
35 # Author: Nbi
36 # Author: Omidh
37 # Author: Pirehelokan
38 # Author: Reza koulivand
39 # Author: Reza1615
40 # Author: Ruila
41 # Author: Sahim
42 # Author: Taha
43 # Author: Wayiran
44 # Author: ZxxZxxZ
45 # Author: جواد
46 # Author: فلورانس
47 ---
48 fa:
49   html:
50     dir: rtl
51   time:
52     formats:
53       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
54   helpers:
55     file:
56       prompt: انتخاب پرونده
57     submit:
58       diary_comment:
59         create: ذخیره
60       diary_entry:
61         create: انتشار
62         update: به‌روز رسانی
63       issue_comment:
64         create: افزودن نظر
65       message:
66         create: ارسال
67       client_application:
68         create: نام‌نویسی
69         update: به‌روز رسانی
70       oauth2_application:
71         create: نام‌نویسی
72         update: به‌روز رسانی
73       redaction:
74         create: ایجاد پاک‌سازی
75         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
76       trace:
77         create: بارگذاری
78         update: ذخیرهٔ تغییرات
79       user_block:
80         create: ایجاد مسدودی
81         update: به‌روز رسانی مسدودی
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: نشانی رایانامه نامعتبر به نظر می‌رسد
86         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
87     models:
88       acl: فهرست کنترل دسترسی
89       changeset: بستهٔ تغییر
90       changeset_tag: برچسب بستهٔ تغییر
91       country: کشور
92       diary_comment: نظر بر روزنوشت
93       diary_entry: روزنوشت
94       friend: دوست
95       issue: مسئله
96       language: زبان
97       message: پیام
98       node: گره
99       node_tag: برچسب گره
100       notifier: اطلاع‌رسان
101       old_node: گره قدیمی
102       old_node_tag: برچسب گره قدیمی
103       old_relation: رابطهٔ قدیمی
104       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
105       old_relation_tag: برچسب رابطهٔ قدیمی
106       old_way: راه قدیمی
107       old_way_node: گره قدیمی راه
108       old_way_tag: برچسب راه قدیمی
109       relation: رابطه
110       relation_member: عضو رابطه
111       relation_tag: برچسب رابطه
112       report: گزارش
113       session: جلسه
114       trace: رد
115       tracepoint: نقطهٔ رد
116       tracetag: برچسب رد
117       user: کاربر
118       user_preference: ترجیحات کاربر
119       user_token: توکن کاربر
120       way: راه
121       way_node: گره راه
122       way_tag: برچسب راه
123     attributes:
124       client_application:
125         name: نام (الزامی)
126         url: نشانی اینترنتی برنامهٔ اصلی (الزامی)
127         callback_url: Callback URL
128         support_url: URL پشتیبانی
129         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری او را بخواند
130         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری او را تغییر دهد
131         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
132         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
133         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی او را بخواند
134         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
135         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
136       diary_comment:
137         body: متن
138       diary_entry:
139         user: کاربر
140         title: عنوان
141         latitude: عرض جغرافیایی
142         longitude: طول جغرافیایی
143         language_code: زبان
144       doorkeeper/application:
145         name: نام
146         redirect_uri: URIهای تغییرمسیر
147         confidential: برنامهٔ محرمانه؟
148         scopes: اجازه‌ها
149       friend:
150         user: کاربر
151         friend: دوست
152       trace:
153         user: کاربر
154         visible: نمایان
155         name: نام پرونده
156         size: اندازه
157         latitude: عرض جغرافیایی
158         longitude: طول جغرافیایی
159         public: عمومی
160         description: توضیح
161         gpx_file: بارگذاری پروندهٔ GPX
162         visibility: پدیداری
163         tagstring: برچسب‌ها
164       message:
165         sender: فرستنده
166         title: عنوان
167         body: متن
168         recipient: گیرنده
169       redaction:
170         title: عنوان
171         description: شرح
172       report:
173         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
174         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
175       user:
176         auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت
177         auth_uid: شناسه UID احراز هویت
178         email: رایانامه
179         email_confirmation: تأیید رایانامه
180         new_email: نشانی رایانامهٔ جدید
181         active: فعال
182         display_name: نام نمایشی
183         description: توضیحات نمایه
184         home_lat: عرض جغرافیایی
185         home_lon: طول جغرافیایی
186         languages: زبان‌های مورد ترجیح
187         preferred_editor: ویرایش‌گر مورد ترجیح
188         pass_crypt: رمز عبور
189         pass_crypt_confirmation: تأیید رمز عبور
190     help:
191       doorkeeper/application:
192         confidential: برنامه در جایی استفاده خواهد شد که بتوان کلید مخفی کارخواه را
193           محرمانه نگه داشت (کاره‌های بومی تلفن همراه و کاره‌های تک‌صفحه‌ای محرمانه
194           نیستند)
195         redirect_uri: در هر سطر یک URI بنویسید
196       trace:
197         tagstring: جداشده با کاما (,)
198       user_block:
199         reason: |-
200           این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
201           در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشند.
202         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
203       user:
204         email_confirmation: نشانی شما به صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود، برای اطلاعات
205           بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title="
206           سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت نشانی‌های رایانامه"> سیاست حفظ
207           حریم خصوصی </a> ما مراجعه کنید.
208         new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
209   datetime:
210     distance_in_words_ago:
211       about_x_hours:
212         one: حدود ۱ ساعت پیش
213         other: حدود %{count} ساعت پیش
214       about_x_months:
215         one: حدود ۱ ماه پیش
216         other: حدود %{count} ماه پیش
217       about_x_years:
218         one: حدود ۱ سال پیش
219         other: حدود %{count} سال پیش
220       almost_x_years:
221         one: نزدیک به ۱ سال پیش
222         other: نزدیک به %{count} سال پیش
223       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
224       less_than_x_seconds:
225         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
226         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
227       less_than_x_minutes:
228         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
229         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
230       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
231       x_seconds:
232         one: ۱ ثانیه پیش
233         other: '%{count} ثانیه پیش'
234       x_minutes:
235         one: ۱ دقیقه پیش
236         other: '%{count} دقیقه پیش'
237       x_days:
238         one: ۱ روز پیش
239         other: '%{count} روز پیش'
240       x_months:
241         one: ۱ ماه پیش
242         other: '%{count} ماه پیش'
243       x_years:
244         one: ۱ سال پیش
245         other: '%{count} سال پیش'
246   editor:
247     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
248     id:
249       name: iD
250       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
251     remote:
252       name: کنترل از دور
253       description: کنترل از دور (JOSM،‏ Potlatch،‏ Merkaartor)
254   auth:
255     providers:
256       none: هیچ‌کدام
257       openid: OpenID
258       google: گوگل
259       facebook: فیس‌بوک
260       windowslive: ویندوز لایو
261       github: گیت‌هاب
262       wikipedia: ویکی‌پدیا
263   api:
264     notes:
265       comment:
266         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
267         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
268         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
269         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
270         closed_at_html: '%{when} حل شد'
271         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
272         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
273         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
274       rss:
275         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
276         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
277           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
278         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
279         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
280         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
281         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
282         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
283       entry:
284         comment: نظر
285         full: یادداشت کامل
286   account:
287     deletions:
288       show:
289         title: حذف حساب من
290         warning: هشدار! فرآیند حذف حساب قطعی است و امکان لغو ندارد.
291         delete_account: حساب را حذف کن
292         delete_introduction: 'با فشردن دکمهٔ زیر می‌توانید حساب اوپن‌استریت‌مپ خود
293           را حذف کنید. لطفاً به نکات زیر توجه نمایید:'
294         delete_profile: اطلاعات نمایهٔ شما شامل عکس، توضیحات و موقعیت خانه حذف خواهد
295           شد.
296         delete_display_name: نام نمایشی شما حذف خواهد شد و حساب‌های دیگر می‌توانند
297           از آن استفاده کنند.
298         retain_caveats: 'اگرچه، حتی پس از حذف شدن حسابتان برخی اطلاعات شما در اوپن‌استریت‌مپ
299           حفظ خواهد شد:'
300         retain_edits: همهٔ ویرایش‌های شما در پایگاه دادهٔ نقشه حفظ خواهد شد.
301         retain_traces: همهٔ ردهایی که بارگذاری کرده‌اید حفظ خواهد شد.
302         retain_diary_entries: همهٔ روزنوشت‌ها و نظرات شما به روزنوشت‌ها حفظ خواهد
303           شد اما نمایش داده نمی‌شود.
304         retain_notes: همهٔ یادداشت‌های نقشه و نظرات شما به یادداشت‌های نقشه حفظ خواهد
305           شد اما نمایش داده نمی‌شود.
306         retain_changeset_discussions: همهٔ گفت‌وگوهای شما روی بسته‌های تغییر حفظ خواهد
307           شد.
308         retain_email: نشانی رایانامهٔ شما حفظ خواهد شد.
309         confirm_delete: آیا مطمئن هستید؟
310         cancel: لغو
311   accounts:
312     edit:
313       title: ویرایش حساب
314       my settings: تنظیمات من
315       current email address: رایانامهٔ کنونی
316       external auth: احراز هویت خارجی
317       openid:
318         link text: این چیست؟
319       public editing:
320         heading: ویرایش عمومی
321         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
322         enabled link text: این چیست؟
323         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
324           گمنام هستند.
325         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
326       contributor terms:
327         heading: شرایط مشارکت‌کننده
328         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
329         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
330         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
331           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
332         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
333           باشد.
334         link text: این چیست؟
335       save changes button: ذخیره‌کردن تغییرات
336       delete_account: حذف حساب...
337     go_public:
338       heading: ویرایش عمومی
339       make_edits_public_button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
340     update:
341       success_confirm_needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای تأیید نشانی
342         رایانامهٔ جدید، یادداشت ارسال شده به رایانامه‌تان را بررسی کنید.
343       success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
344     destroy:
345       success: حساب حذف شد.
346   browse:
347     created: ایجاد شد
348     closed: بسته شد
349     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
350     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
351     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
352     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
353     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
354     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
355     version: نسخهٔ
356     in_changeset: بستهٔ تغییر
357     anonymous: گمنام
358     no_comment: (بدون توضیح)
359     part_of: بخشی از
360     part_of_relations:
361       one: 1 رابطه
362       other: '%{count} رابطه'
363     part_of_ways:
364       one: 1 راه
365       other: '%{count} راه'
366     download_xml: بارگیری XML
367     view_history: نمایش تاریخچه
368     view_details: نمایش جزئیات
369     location: 'مکان: ‪'
370     changeset:
371       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
372       belongs_to: پدیدآور
373       node: گره‌ها (%{count})
374       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
375       way: راه‌ها (%{count})
376       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
377       relation: رابطه‌ها (%{count})
378       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
379       comment: نظرها (%{count})
380       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
381         </abbr>
382       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       changesetxml: Changeset XML
384       osmchangexml: osmChange XML
385       feed:
386         title: بستهٔ تغییر %{id}
387         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
388       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
389       discussion: بحث
390       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
391     node:
392       title_html: 'گره: %{name}'
393       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
394     way:
395       title_html: 'راه: %{name}'
396       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
397       nodes: گره‌ها
398       nodes_count:
399         other: '%{count} گره'
400       also_part_of_html:
401         one: بخشی از راه %{related_ways}
402         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
403     relation:
404       title_html: 'رابطه: %{name}'
405       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
406       members: اعضا
407       members_count:
408         one: 1 عضو
409         other: '%{count} عضو'
410     relation_member:
411       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
412       type:
413         node: گره
414         way: راه
415         relation: رابطه
416     containing_relation:
417       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
418       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
419     not_found:
420       title: یافت نشد
421       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
422       type:
423         node: گره
424         way: راه
425         relation: رابطه
426         changeset: بستهٔ تغییر
427         note: یادداشت
428     timeout:
429       title: خطای پایان مهلت
430       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
431         شد.
432       type:
433         node: گره
434         way: راه
435         relation: رابطه
436         changeset: بستهٔ تغییر
437         note: یادداشت
438     redacted:
439       redaction: پاک‌سازی %{id}
440       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
441         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
442       type:
443         node: گره
444         way: راه
445         relation: رابطه
446     start_rjs:
447       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
448         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
449       load_data: بارگیری داده
450       loading: در حال بارکردن...
451     tag_details:
452       tags: برچسب‌ها
453       wiki_link:
454         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای برچسب %{key}
455         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای برچسب %{key}=%{value}
456       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
457       wikipedia_link: مقالۀ %{page} در ویکی‌پدیا
458       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
459       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
460       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
461     query:
462       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
463       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
464       nearby: عارضه‌های نزدیک
465       enclosing: عارضه‌های دربرگیر
466   changesets:
467     changeset_paging_nav:
468       showing_page: صفحهٔ %{page}
469       next: بعدی »
470       previous: « قبلی
471     changeset:
472       anonymous: گمنام
473       no_edits: (بدون ویرایش)
474       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
475     changesets:
476       id: شناسه
477       saved_at: ذخیره‌شده در
478       user: کاربر
479       comment: نظر
480       area: منطقه
481     index:
482       title: بسته‌های تغییر
483       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
484       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
485       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
486       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
487       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
488       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
489       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
490       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
491       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
492       load_more: بیشتر بار کن
493     timeout:
494       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
495   changeset_comments:
496     comment:
497       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
498       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
499     comments:
500       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
501     index:
502       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
503       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
504     timeout:
505       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
506         شد.
507   dashboards:
508     contact:
509       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
510       m away: ‏%{count} متر فاصله
511     popup:
512       your location: مکان شما
513       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
514       friend: دوست
515     show:
516       title: پیشخوان من
517       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} و موقعیت خانهٔ خود را تنظیم کنید
518         تا کاربران نزدیک را ببینید.'
519       edit_your_profile: ویرایش پروفایل
520       my friends: دوستان من
521       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
522       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
523       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
524       friends_changesets: بسته‌های تغییر دوستان
525       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
526       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
527       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
528   diary_entries:
529     new:
530       title: روزنوشت تازه
531     form:
532       location: مکان
533       use_map_link: استفاده از نقشه
534     index:
535       title: روزنوشت‌های کاربران
536       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
537       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
538       user_title: روزنوشت‌های %{user}
539       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
540       new: روزنوشت تازه
541       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
542       my_diary: روزنوشت‌های من
543       no_entries: روزنوشتی نیست
544       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
545       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
546       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
547     edit:
548       title: ویرایش روزنوشت
549       marker_text: مکان روزنوشت
550     show:
551       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
552       user_title: روزنوشت‌های %{user}
553       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
554       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
555       login: وارد شوید
556     no_such_entry:
557       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
558       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
559       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
560         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
561     diary_entry:
562       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
563       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
564       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
565       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
566       comment_count:
567         one: '%{count} نظر'
568         zero: بدون نظر
569         other: '%{count} نظر'
570       edit_link: ویرایش این روزنوشت
571       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
572       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
573       confirm: تأیید
574       report: گزارش این روزنوشت
575     diary_comment:
576       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
577       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
578       unhide_link: آشکارسازی این نظر
579       confirm: تأیید
580       report: گزارش این نظر
581     location:
582       location: 'مکان:'
583       view: نمایش
584       edit: ویرایش
585     feed:
586       user:
587         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
588         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
589       language:
590         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
591         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
592       all:
593         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
594         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
595     comments:
596       title: نظراتی که %{user} به روزنوشت‌ها داده است
597       heading: نظرات %{user} به روزنوشت‌ها
598       subheading_html: نظراتی که %{user} به روزنوشت‌ها داده است
599       no_comments: به روزنوشت‌ها نظری نداده است
600       post: فرسته
601       when: زمان
602       comment: نظر
603       newer_comments: نظرات جدیدتر
604       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
605   doorkeeper:
606     flash:
607       applications:
608         create:
609           notice: برنامه ثبت شد.
610   friendships:
611     make_friend:
612       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
613       button: افزودن به‌عنوان دوست
614       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
615       failed: پوزش، افزودن %{name} به دوستان شما انجام نشد.
616       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
617       limit_exceeded: تازگی افراد خیلی زیادی را به‌عنوان دوست اضافه کرده‌اید. لطفاً
618         تا مدتی دست نگه دارید.
619     remove_friend:
620       heading: لغو دوستی %{user}؟
621       button: لغو دوستی
622       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
623       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
624   geocoder:
625     search:
626       title:
627         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
628         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
629           Nominatim</a>
630         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
631           Nominatim</a>
632     search_osm_nominatim:
633       prefix:
634         aerialway:
635           cable_car: تله‌فریک
636           chair_lift: صندلی بالابر
637           drag_lift: بالابر کشیدنی
638           gondola: تله‌کابین
639           platter: بالابر بشقابی
640           pylon: ستون
641           station: ایستگاه راه هوایی
642           t-bar: T-Bar چپ
643           "yes": راه هوایی
644         aeroway:
645           aerodrome: فرودگاه هواپیما
646           airstrip: پایگاه هوایی
647           apron: پیشگاه فرودگاه
648           gate: ورودی فرودگاه
649           hangar: آشیانه هواپیما
650           helipad: محل فرود هلی کوپتر
651           holding_position: انتظارگاه ورود
652           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
653           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
654           runway: باند فرودگاه
655           taxiway: خزش‌راه
656           terminal: پایانه فرودگاه
657           windsock: بادنمای کیسه‌ای
658         amenity:
659           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
660           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
661           arts_centre: مرکز هنری
662           atm: خودپرداز
663           bank: بانک
664           bar: بار
665           bbq: BBQ
666           bench: نیمکت
667           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
668           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
669           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
670           biergarten: باغ آبجو
671           blood_bank: بانک خون
672           boat_rental: کرایه قایق
673           brothel: فاحشه‌خانه
674           bureau_de_change: دفتر ارز
675           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
676           cafe: کافه
677           car_rental: اجارهٔ خودرو
678           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
679           car_wash: کارواش
680           casino: کازینو
681           charging_station: ایستگاه شارژ
682           childcare: نگهداری کودکان
683           cinema: سینما
684           clinic: درمانگاه
685           clock: ساعت
686           college: کالج
687           community_centre: مرکز اجتماع
688           conference_centre: مرکز کنفرانس
689           courthouse: دادگاه
690           crematorium: کوره
691           dentist: دندانپزشکی
692           doctors: پزشکان
693           drinking_water: آب آشامیدنی
694           driving_school: آموزشگاه رانندگی
695           embassy: سفارت
696           events_venue: تالار رویدادها
697           fast_food: غذای آماده
698           ferry_terminal: پایانه کشتی
699           fire_station: آتش‌نشانی
700           food_court: پذيرايي
701           fountain: فواره
702           fuel: ایستگاه سوخت‌گیری
703           gambling: قمار
704           grave_yard: محوطهٔ گورستان
705           grit_bin: گریت‌بین
706           hospital: بیمارستان
707           hunting_stand: شکارگاه
708           ice_cream: بستنی فروشی
709           internet_cafe: کافی‌نت
710           kindergarten: کودکستان
711           language_school: آموزشگاه زبان
712           library: کتابخانه
713           loading_dock: اسکله بارگیری
714           love_hotel: هتل عشق
715           marketplace: بازار
716           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
717           monastery: صومعه
718           money_transfer: انتقال پول
719           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
720           music_school: آموزشگاه موسیقی
721           nightclub: باشگاه شبانه
722           nursing_home: خانه سالمندان
723           parking: پارکینگ
724           parking_entrance: ورودی پارکینگ
725           parking_space: فضای پارک‌کردن
726           payment_terminal: درگاه پرداخت
727           pharmacy: داروخانه
728           place_of_worship: عبادتگاه
729           police: پلیس
730           post_box: صندوق پست
731           post_office: ادارهٔ پست
732           prison: زندان
733           pub: میخانه
734           public_bath: حمام عمومی
735           public_bookcase: کتابخانه عمومی
736           public_building: ساختمان عمومی
737           ranger_station: ایستگاه رنجر
738           recycling: نقطه بازیافت
739           restaurant: رستوران
740           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
741           school: مدرسه
742           shelter: پناهگاه
743           shower: دوش
744           social_centre: مرکز اجتماعی
745           social_facility: تسهیلات اجتماعی
746           studio: استودیو
747           swimming_pool: استخر شنا
748           taxi: تاکسی
749           telephone: تلفن عمومی
750           theatre: تئاتر
751           toilets: سرویس‌های بهداشتی
752           townhall: شهرداری
753           training: امکانات آموزش
754           university: دانشگاه
755           vehicle_inspection: معاینه فنی
756           vending_machine: دستگاه فروش
757           veterinary: جراح دامپزشک
758           village_hall: دهیاری
759           waste_basket: سطل زباله
760           waste_disposal: دفع زباله
761           waste_dump_site: پایگاه تخلیهٔ زباله
762           watering_place: مکان آبیاری
763           water_point: منطقه دارای آب
764           "yes": تسهیلات
765         boundary:
766           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
767           administrative: مرز اداری
768           census: مرز آماری
769           national_park: پارک ملی
770           political: مرز الکترال
771           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
772           "yes": مرز
773         bridge:
774           aqueduct: قنات
775           boardwalk: Boardwalk
776           suspension: پل معلق
777           swing: پل نوسان
778           viaduct: پل چنددهانه
779           "yes": پل
780         building:
781           apartment: آپارتمان
782           apartments: آپارتمان‌ها
783           barn: بارن
784           bungalow: خانه کوچک
785           cabin: کابین
786           chapel: کلیسا
787           church: ساختمان کلیسا
788           civic: ساختمان شهری
789           college: ساختمان کالج
790           commercial: ساختمان تجاری
791           construction: ساختمان در دست ساخت
792           detached: خانه مستقل
793           dormitory: خوابگاه دانشجویی
794           duplex: خانه دو طبقه
795           farm: خانهٔ مزرعه
796           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
797           garage: گاراژ
798           garages: گاراژ
799           greenhouse: گلخانه
800           hangar: آشیانه هواپیما
801           hospital: ساختمان بیمارستان
802           hotel: ساختمان هتل
803           house: خانه
804           houseboat: قایق خانه
805           hut: هات
806           industrial: ساختمان صنعتی
807           kindergarten: ساختمان مهدکودک
808           manufacture: ساختمان تولیدی
809           office: ساختمان اداری
810           public: ساختمان عمومی
811           residential: ساختمان مسکونی
812           retail: ساختمان فروشگاه خرده‌فروشی
813           roof: سقف
814           ruins: ساختمان ویران
815           school: ساختمان مدرسه
816           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
817           service: ساختمان خدماتی
818           shed: دهنه
819           stable: پایدار
820           static_caravan: کاروان
821           temple: ساختمان معبد
822           terrace: ردیف ساختمان‌ها
823           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
824           university: ساختمان دانشگاه
825           warehouse: انبار
826           "yes": ساختمان
827         club:
828           sport: باشگاه ورزشی
829           "yes": باشگاه
830         craft:
831           blacksmith: آهنگر
832           brewery: ابجوسازی
833           carpenter: نجار
834           confectionery: قنادی
835           dressmaker: تولیدی لباس
836           electrician: متخصص برق
837           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
838           gardener: باغبان
839           handicraft: صنایع دستی
840           hvac: صنایع تهویه متبوع
841           metal_construction: جوشکاری
842           painter: نقاش
843           photographer: عکاس
844           plumber: لوله کش
845           roofer: تعمیرکننده سقف
846           shoemaker: کفاش
847           stonemason: سنگ تراش
848           tailor: خیاط
849           window_construction: پنجره‌سازی
850           winery: شراب‌سازی
851           "yes": فروشگاه قایق
852         emergency:
853           access_point: نقطه دسترسی
854           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
855           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
856           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
857           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
858           landing_site: محوطه فرود اضطراری
859           life_ring: حلقه نجات اضطراری
860           phone: تلفن اضطراری
861           water_tank: منبع آب اضطراری
862         highway:
863           abandoned: راه متروکه
864           bridleway: راه حیوان رو
865           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
866           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
867           construction: راه در دست ساخت
868           corridor: راهرو
869           cycleway: مسیر دوچرخه
870           elevator: آسانسور
871           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
872           footway: راه پیاده
873           ford: معبر کنار رود
874           give_way: نمایش نشان مسیر
875           living_street: خیابان محل سکونت
876           milestone: سنگ فرسخ شمار
877           motorway: آزادراه
878           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
879           motorway_link: آزادراه
880           passing_place: گذرگاه
881           path: مسیر
882           pedestrian: پیاده‌راه
883           platform: پلت‌فرم
884           primary: راه درجه یک
885           primary_link: راه درجه یک
886           proposed: راه پیشنهادی
887           raceway: مسیر مسابقه
888           residential: راه مسکونی
889           rest_area: استراحتگاه
890           road: جاده
891           secondary: راه درجه دو
892           secondary_link: راه درجه دو
893           service: جاده خدماتی
894           services: خدمات آزادراهی
895           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
896           steps: پله
897           stop: علامت توقف
898           street_lamp: چراغ خیابانی
899           tertiary: راه درجه سه
900           tertiary_link: راه درجه سه
901           track: رد
902           traffic_mirror: آیینه ترافیک
903           traffic_signals: چراغ راهنمایی
904           trunk: بزرگراه
905           trunk_link: بزرگراه
906           turning_loop: حلقهٔ گردش
907           unclassified: جادهٔ فرعی
908           "yes": جاده
909         historic:
910           aircraft: هواپیمای تاریخی
911           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
912           battlefield: میدان جنگ
913           boundary_stone: سنگ مرزی
914           building: ساختمان تاریخی
915           bunker: پناهگاه
916           cannon: قایق تاریخی
917           castle: قلعه
918           church: کلیسا
919           city_gate: دروازه شهر
920           citywalls: دیوارهای شهر
921           fort: دژ
922           heritage: محوطه میراث فرهنگی
923           hollow_way: حفره
924           house: خانه
925           manor: ملک اربابی
926           memorial: یادبود
927           milestone: نقطه عطف تاریخی
928           mine: معدن
929           mine_shaft: رگه اصلی معدن
930           monument: بنای یادبود
931           railway: راه‌آهن تاریخی
932           roman_road: جاده رومی
933           ruins: خرابه‌ها
934           stone: سنگ
935           tomb: مقبره
936           tower: برج
937           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
938           wayside_cross: صلیب کنار جاده
939           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
940           wreck: لاشه
941           "yes": مکان تاریخی
942         junction:
943           "yes": تقاطع
944         landuse:
945           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
946           aquaculture: آبزیان
947           basin: حوض
948           brownfield: زمین قهوه‌ای
949           cemetery: قبرستان
950           commercial: منطقهٔ تجاری
951           conservation: منطقه حفاظت‌شده
952           construction: منطقه در دست ساخت
953           farmland: زمین های کشاورزی
954           farmyard: محوطه مزرعه
955           forest: جنگل
956           garages: گاراژ
957           grass: چمن
958           greenfield: زمین سبز
959           industrial: ناحیهٔ صنعتی
960           landfill: محل دفن زباله
961           meadow: علفزار
962           military: منطقهٔ نظامی
963           mine: معدن
964           orchard: باغستان
965           plant_nursery: مهد کودک
966           quarry: معدن
967           railway: راه‌آهن
968           recreation_ground: زمین تفریحی
969           religious: زمین مذهبی
970           reservoir: مخزن
971           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
972           residential: منطقهٔ مسکونی
973           retail: منطقه خرده‌فروشی
974           village_green: روستای سبز
975           vineyard: تاکستان
976           "yes": کاربری زمین
977         leisure:
978           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
979           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
980           bird_hide: محل مشاهدهٔ پرندگان
981           common: سرزمین مشترک
982           dog_park: پارک سگ
983           firepit: مشعل آتش
984           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
985           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
986           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
987           garden: باغ
988           golf_course: زمین گلف
989           horse_riding: اسب سواری
990           ice_rink: رینک یخ
991           marina: لنگرگاه
992           miniature_golf: گلف کوچک
993           nature_reserve: ذخیره‌گاه طبیعی
994           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
995           park: پارک
996           picnic_table: میز پیکنیک
997           pitch: زمین ورزشی
998           playground: زمین بازی
999           recreation_ground: زمین تفریحی
1000           resort: تفرجگاه
1001           sauna: سونا
1002           slipway: تعميرگاه دريايي
1003           sports_centre: مجتمع ورزشی
1004           stadium: ورزشگاه
1005           swimming_pool: استخر شنا
1006           track: مسیر دو میدانی
1007           water_park: پارک آبی
1008           "yes": فراغت
1009         man_made:
1010           adit: مدخل
1011           advertising: تبلیغات
1012           antenna: آنتن
1013           beacon: نشانهٔ دریایی
1014           beehive: کندو عسل
1015           breakwater: موج‌شکن
1016           bridge: پل
1017           bunker_silo: پناهگاه
1018           chimney: دودکش
1019           communications_tower: برج ارتباطی
1020           crane: جرثقیل
1021           cross: تقاطع(چهارراه)
1022           dolphin: محل پهلوگیری
1023           dyke: خاکریز
1024           embankment: پشته
1025           flagpole: میله پرچم
1026           gasometer: گازسنج
1027           groyne: آبشکن
1028           kiln: کوره
1029           lighthouse: فانوس دریایی
1030           manhole: دریچه بازدید
1031           mast: دکل
1032           mine: معدن
1033           mineshaft: رگه اصلی معدن
1034           monitoring_station: ایستگاه نظارت
1035           petroleum_well: چاه نفت
1036           pier: اسکله کوچک
1037           pipeline: خط لوله
1038           silo: سیلو
1039           snow_fence: حفاظ برف
1040           storage_tank: مخازن سیال
1041           surveillance: نظارت
1042           telescope: تلسکوپ
1043           tower: برج
1044           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
1045           watermill: آسیاب آبی
1046           water_tap: شیر آب
1047           water_tower: برج آب
1048           water_well: خوب
1049           water_works: مربوط به آب
1050           windmill: آسیاب بادی
1051           works: کارخانه
1052           "yes": ساخت بشر
1053         military:
1054           airfield: فرودگاه نظامی
1055           barracks: پادگان
1056           bunker: پناهگاه
1057           trench: ترانشه
1058           "yes": نظامی
1059         mountain_pass:
1060           "yes": گردنه
1061         natural:
1062           bay: خلیج
1063           beach: ساحل
1064           cape: دماغه
1065           cave_entrance: ورودی غار
1066           cliff: صخره
1067           coastline: خط ساحلی
1068           crater: دهانه آتش فشان
1069           dune: تل شنی
1070           fell: سقوط گاه
1071           fjord: فیورد
1072           forest: جنگل
1073           geyser: چشمه آب گرم
1074           glacier: یخچال طبیعی
1075           grassland: سبزه‌زار
1076           heath: خارزار
1077           hill: تپه
1078           hot_spring: چشمه آب گرم
1079           island: جزیره
1080           land: زمین
1081           marsh: مرداب
1082           moor: دشت
1083           mud: لجن زار
1084           peak: قله
1085           point: نقطه
1086           reef: جزیره نما
1087           ridge: خط‌الرأس
1088           rock: صخره
1089           saddle: زین
1090           sand: شن
1091           scree: ریگ زار
1092           scrub: خارزار غیر قابل عبور
1093           spring: سرچشمه
1094           stone: سنگ
1095           strait: تنگه
1096           tree: درخت
1097           tree_row: ردیف درخت
1098           valley: دره
1099           volcano: آتشفشان
1100           water: اب
1101           wetland: تالاب
1102           wood: جنگل
1103           "yes": عارضه طبیعی
1104         office:
1105           accountant: حسابدار
1106           administrative: مدیریت
1107           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1108           architect: معمار
1109           association: اتحادیه
1110           company: شرکت
1111           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1112           educational_institution: موسسه آموزشی
1113           employment_agency: آژانس کاریابی
1114           estate_agent: بنگاه املاک
1115           financial: دفتر خدمات مالی
1116           government: اداره دولتی
1117           insurance: دفتر بیمه
1118           it: دفتر آی‌تی
1119           lawyer: وکیل
1120           newspaper: دفتر روزنامه
1121           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1122           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1123           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1124           telecommunication: دفتر مخابرات
1125           travel_agent: آژانس مسافرتی
1126           "yes": دفتر
1127         place:
1128           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1129           city: شهر
1130           city_block: بلوک شهری
1131           country: کشور
1132           county: شهرستان
1133           farm: مزرعه
1134           hamlet: دهکده کوچک
1135           house: خانه
1136           houses: خانه‌ها
1137           island: جزیره
1138           islet: جزیره کوچک
1139           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1140           locality: محل
1141           municipality: شهرداری
1142           neighbourhood: محله
1143           postcode: کدپستی
1144           quarter: چهارک
1145           region: منطقه
1146           sea: دریا
1147           square: میدان
1148           state: استان
1149           subdivision: زیربخش
1150           suburb: منطقه شهری
1151           town: شهر
1152           village: روستا
1153           "yes": Siedlung
1154         railway:
1155           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1156           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1157           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1158           funicular: راه‌آهن کابلی
1159           halt: ایستگاه قطار
1160           junction: اتصال راه‌آهن
1161           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1162           light_rail: ریل سبک
1163           miniature: راه آهن کوچک
1164           monorail: مونوریل
1165           narrow_gauge: راه‌آهن تبادل‌گر باریک
1166           platform: بستر راه‌آهن
1167           preserved: راه آهن محفوظ شده
1168           proposed: راه آهن پیشنهادی
1169           rail: ریل
1170           spur: خار راه آهن
1171           station: ایستگاه راه‌آهن
1172           stop: ایستگاه راه آهن
1173           subway: ایستگاه مترو
1174           subway_entrance: ورودی مترو
1175           switch: جدا کننده راه آهن
1176           tram: واگن برقی
1177           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1178           turntable: صفحه‌گردان
1179           yard: محوطه راه آهن
1180         shop:
1181           alcohol: Off License
1182           antiques: عتیقه‌جات
1183           art: فروشگاه لوازم هنری
1184           bakery: نانوایی
1185           beauty: فروشگاه زیبایی
1186           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1187           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1188           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1189           books: فروشگاه کتاب
1190           boutique: بوتیک
1191           butcher: قصابی
1192           car: فروشگاه خودرو
1193           car_parts: قطعات خودرو
1194           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1195           carpet: فروشگاه فرش
1196           charity: فروشگاه خیریه
1197           cheese: پنیر فروشی
1198           chemist: داروساز
1199           clothes: فروشگاه پوشاک
1200           computer: فروشگاه رایانه
1201           confectionery: فروشگاه قنادی
1202           convenience: سوپرمارکت
1203           copyshop: مغازه فتوکپی
1204           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1205           dairy: فروشگاه لبنیات
1206           deli: اغذیه فروشی
1207           department_store: فروشگاه بزرگ
1208           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1209           doityourself: فروشگاه «خودت بکن»
1210           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1211           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1212           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1213           erotic: فروشگاه سرگرمی بزرگسالان
1214           estate_agent: بنگاه املاک
1215           farm: فروشگاه مزرعه
1216           fashion: فروشگاه مد
1217           florist: گلفروشی
1218           food: فروشگاه مواد غذایی
1219           frame: فروشگاه قاب
1220           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1221           furniture: مبلمان
1222           garden_centre: مرکز باغ
1223           general: فروشگاه عمومی
1224           gift: هدیه فروشی
1225           greengrocer: سبزی فروش
1226           grocery: فروشگاه خواروبار
1227           hairdresser: سلمانی
1228           hardware: فروشگاه ابزار آلات
1229           herbalist: عطاری
1230           hifi: فروشگاه Hi-Fi
1231           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1232           ice_cream: بستنی‌فروشی
1233           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1234           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1235           kiosk: فروشگاه کیوسک
1236           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1237           laundry: خشکشویی
1238           locksmith: قفل‌سازی
1239           lottery: بخت آزمایی
1240           mall: بازار
1241           massage: ماساژ
1242           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1243           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1244           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1245           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1246           music: فروشگاه موسیقی
1247           musical_instrument: ادوات موسیقی
1248           newsagent: دکه روزنامه
1249           optician: عینک سازی
1250           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1251           outdoor: فروشگاه رو باز
1252           paint: رنگ‌فروشی
1253           pawnbroker: كارگشا
1254           perfumery: عطرفروشی
1255           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1256           photo: فروشگاه عکس
1257           seafood: غذای دریایی
1258           second_hand: سمساری
1259           shoes: فروشگاه کفش
1260           sports: فروشگاه ورزشی
1261           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1262           supermarket: فروشگاه بزرگ
1263           tailor: خیاطی
1264           ticket: فروشگاه بلیط
1265           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1266           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1267           travel_agency: آژانس مسافرتی
1268           tyres: لاستیک فروشی
1269           vacant: فروشگاه خالی
1270           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1271           video: فروشگاه فیلم
1272           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1273           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1274           wine: فروشگاه شراب
1275           "yes": فروشگاه
1276         tourism:
1277           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1278           apartment: آپارتمان تعطیلات
1279           artwork: آثار هنری
1280           attraction: جاذبه
1281           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1282           cabin: اتاقک گردشگر
1283           camp_site: محل اردوگاه
1284           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1285           chalet: کلبه ییلاقی
1286           gallery: گالری
1287           guest_house: مهمانخانه
1288           hostel: هاستل
1289           hotel: هتل
1290           information: اطلاعات
1291           motel: متل
1292           museum: موزه
1293           picnic_site: مکان پیک نیک
1294           theme_park: پارک تفریحی
1295           viewpoint: نقطه دید
1296           zoo: باغ وحش
1297         tunnel:
1298           building_passage: Building Passage
1299           culvert: مجرای آب زیر جاده
1300           "yes": تونل
1301         waterway:
1302           artificial: آبراه مصنوعی
1303           boatyard: محوطه قایق
1304           canal: کانال
1305           dam: سد
1306           derelict_canal: کانال متروک
1307           ditch: نهر آب
1308           dock: لنگر گاه
1309           drain: زه کشی
1310           lock: قفل
1311           lock_gate: ورودی قفل
1312           mooring: مکان لنگر انداختن
1313           rapids: سریع السیر
1314           river: رود
1315           stream: نهر
1316           wadi: Wadi
1317           waterfall: ابشار
1318           weir: آب بند
1319           "yes": راه آبی
1320       admin_levels:
1321         level2: مرز کشور
1322         level4: مرز استان
1323         level5: مرز شهرستان
1324         level6: مرز بخش
1325         level7: مرز دهستان/شهر
1326         level8: مرز شهر
1327         level9: مرز منطقه شهری
1328         level10: مرز دهستان/شهر
1329         level11: محدوده محله
1330       types:
1331         cities: شهرها
1332         towns: شهرها
1333         places: مکان‌ها
1334     results:
1335       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1336       more_results: نتایج بیشتر
1337   issues:
1338     index:
1339       title: مسئله‌ها
1340       select_status: انتخاب وضعیت
1341       select_type: انتخاب نوع
1342       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1343       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1344       not_updated: روزآمدنشده
1345       search: جستجو
1346       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1347       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1348       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1349       status: وضعیت
1350       reports: گزارش‌ها
1351       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1352       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1353       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1354       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1355       reports_count:
1356         one: 1 گزارش
1357         other: '%{count} گزارش'
1358       reported_item: مورد گزارش‌شده
1359       states:
1360         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1361         open: باز
1362         resolved: حل‌شده
1363     update:
1364       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1365       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1366       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1367     show:
1368       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1369       reports:
1370         zero: گزارشی یافت نشد
1371         one: ۱ گزارش
1372         other: '%{count} گزارش'
1373       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1374       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1375       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1376       resolve: حل شد
1377       ignore: نادیده‌گیری
1378       reopen: بازگشایی
1379       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1380       read_reports: گزارش‌های خوانده
1381       new_reports: گزارش‌های تازه
1382       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1383       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1384       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1385     resolve:
1386       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1387     ignore:
1388       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1389     reopen:
1390       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1391     comments:
1392       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1393       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1394     reports:
1395       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1396         کرد
1397     helper:
1398       reportable_title:
1399         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1400         note: یادداشت %{note_id}
1401   issue_comments:
1402     create:
1403       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1404   reports:
1405     new:
1406       title_html: گزارش %{link}
1407       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1408       disclaimer:
1409         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران وبگاه ارسال کنید، مطمئن شوید
1410           که:'
1411         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1412         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1413           حل کنید
1414         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1415       categories:
1416         diary_entry:
1417           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1418           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1419           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1420           other_label: سایر
1421         diary_comment:
1422           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1423           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1424           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1425           other_label: سایر
1426         user:
1427           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1428           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1429           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1430           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1431           other_label: سایر
1432         note:
1433           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1434           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1435           abusive_label: این یادداشت زشت است
1436           other_label: سایر
1437     create:
1438       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1439       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1440   layouts:
1441     project_name:
1442       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1443     logo:
1444       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1445     home: رفتن به محل خانه
1446     logout: خروج
1447     log_in: ورود
1448     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1449     sign_up: ثبت نام
1450     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1451     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1452     edit: ویرایش
1453     history: تاریخچه
1454     export: برون‌ریزی
1455     issues: مسئله‌ها
1456     data: داده
1457     export_data: برون‌ریزی داده
1458     gps_traces: ردهای GPS
1459     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1460     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1461     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1462     edit_with: ویرایش با %{editor}
1463     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1464     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1465     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1466       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1467     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1468     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{fastly}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners}
1469       پشتیبانی می‌کنند.
1470     partners_ucl: UCL
1471     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1472     partners_partners: شرکای تجاری
1473     tou: شرایط استفاده
1474     osm_offline: پایگاه دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون برون‌خط است تا کارهای ضروری برای
1475       نگهداری آن انجام گیرد.
1476     osm_read_only: پایگاه دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است تا
1477       کارهای ضروری برای نگهداری آن انجام گیرد.
1478     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1479     help: راهنما
1480     about: درباره
1481     copyright: حق نشر
1482     communities: جوامع
1483     community: جامعه
1484     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1485     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1486     foundation: بنیاد
1487     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1488     make_a_donation:
1489       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1490       text: کمک مالی کنید
1491     learn_more: اطلاعات بیشتر
1492     more: بیشتر
1493   user_mailer:
1494     diary_comment_notification:
1495       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1496       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1497       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1498       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1499         گذاشته است:'
1500       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1501         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1502       footer_html: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به
1503         آن نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl}
1504         ‬'
1505     message_notification:
1506       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1507       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1508       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1509         شما فرستاده است:‬
1510       header_html: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}»
1511         برای شما فرستاده است:‬
1512       footer: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از اینجا
1513         به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1514       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1515         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1516     friendship_notification:
1517       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1518       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1519       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1520       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1521         ‬'
1522       see_their_profile_html: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1523         ‬'
1524       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1525         %{befriendurl} ‬'
1526       befriend_them_html: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1527         %{befriendurl} ‬'
1528     gpx_description:
1529       description_with_tags_html: |-
1530         به‌نظر می‌رسد پروندهٔ GPX شما:
1531          %{trace_name}
1532         با این توصیف:
1533          %{trace_description}
1534         و برچسب‌های زیر:
1535         %{tags}
1536       description_with_no_tags_html: |-
1537         به‌نظر می‌رسد پروندهٔ GPX شما:
1538          %{trace_name}
1539         با این توصیف:
1540          %{trace_description}
1541         و بدون برچسب
1542     gpx_failure:
1543       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1544       failed_to_import: 'درون‌برد انجام نشد. این خطا رخ داد:'
1545       more_info_html: |-
1546         برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ انجام‌نشدن درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری از آن به این نشانی مراجعه کنید:
1547         %{url}
1548       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1549       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1550     gpx_success:
1551       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1552       loaded_successfully:
1553         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شده است.
1554         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1555           بار شده است.
1556       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1557     signup_confirm:
1558       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1559       greeting: سلام!‏
1560       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1561       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1562         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1563       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1564         تا بتوانید شروع کنید.‬
1565     email_confirm:
1566       subject: '[OpenStreetMap] نشانی رایانامه‌تان را تأیید کنید'
1567       greeting: سلام،‏
1568       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی رایانامهٔ خود در %{server_url}
1569         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1570       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1571         کلیک کنید.‬
1572     lost_password:
1573       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی رمز عبور'
1574       greeting: سلام،‏
1575       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1576         متناظر با این رایانامه در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1577       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی رمز عبور روی
1578         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1579     note_comment_notification:
1580       anonymous: کاربری گمنام
1581       greeting: سلام،‏
1582       commented:
1583         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1584           داد‬'
1585         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1586           داد‬'
1587         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1588           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1589         your_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما نظر داد.
1590           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1591         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1592           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1593         commented_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر
1594           آن نظر داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1595       closed:
1596         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1597         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1598           شما را حل کرد‬'
1599         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1600           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1601         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1602           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1603         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1604           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1605         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1606           نظر داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1607       reopened:
1608         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1609           فعال کرد‬'
1610         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1611           شما را دوباره فعال کرد‬'
1612         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1613           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1614         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما را دوباره فعال
1615           کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1616         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1617           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1618         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1619           نظر داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1620       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1621       details_html: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1622     changeset_comment_notification:
1623       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1624       greeting: سلام،‏
1625       commented:
1626         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1627           نظر داد‬'
1628         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1629           نظر داد‬'
1630         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1631           ایجاد کردید، نظر داد
1632         your_changeset_html: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما در %{time}
1633           نظر داد
1634         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1635           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1636         commented_changeset_html: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1637           ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، در %{time} نظر نوشت
1638         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1639         partial_changeset_with_comment_html: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1640         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1641       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1642         ‬'
1643       details_html: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید:
1644         %{url} ‬'
1645       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1646         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1647       unsubscribe_html: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url}
1648         بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1649   confirmations:
1650     confirm:
1651       heading: رایانامه‌تان را بررسی کنید!
1652       introduction_1: یک رایانامهٔ تأیید برای شما فرستادیم.
1653       introduction_2: روی پیوندی که در رایانامهٔ دریافتی هست کلید کنید و حساب خود
1654         را تأیید نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
1655       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
1656       button: تأیید
1657       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
1658       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
1659       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1660       reconfirm_html: اگر لازم است ذوباره رایانامهٔ تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
1661         کلیک کنید</a>.
1662     confirm_resend:
1663       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1664     confirm_email:
1665       heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه
1666       press confirm button: برای تأیید رایانامهٔ جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
1667       button: تأیید
1668       success: تغییر نشانی رایانامهٔ شما تأیید شد!
1669       failure: قبلاً یک نشانی رایانامه با این توکن تأیید شده است.
1670       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1671     resend_success_flash:
1672       confirmation_sent: یادداشت تأیید تازه‌ای به %{email} فرستادیم. حسابتان را که
1673         تأیید کنید بلافاصله می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز نمایید.
1674       whitelist: اگر از سامانهٔ ضدّهرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تأیید می‌فرستد،
1675         لطفاً مطمئن شوید که %{sender} را در لیست سفید قرار دهید زیرا نمی‌توانیم به
1676         هرگونه درخواست تأیید پاسخ دهیم.
1677   messages:
1678     inbox:
1679       title: صندوق دریافت
1680       my_inbox: صندوق دریافت
1681       my_outbox: صندوق ارسال
1682       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1683       new_messages:
1684         one: '%{count} پیام تازه'
1685         other: '%{count} پیام تازه'
1686       old_messages:
1687         one: '%{count} پیام قدیمی'
1688         other: '%{count} پیام قدیمی'
1689       from: از
1690       subject: عنوان
1691       date: تاریخ
1692       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1693         تماس بگیرید؟
1694       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1695     message_summary:
1696       unread_button: نشان بزن نخواندم
1697       read_button: نشان بزن که خواندم
1698       reply_button: پاسخ
1699       destroy_button: حذف
1700     new:
1701       title: فرستادن پیام
1702       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1703       subject: عنوان
1704       body: متن
1705       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1706     create:
1707       message_sent: پیام فرستاده شد
1708       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1709         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1710     no_such_message:
1711       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1712       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1713       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1714     outbox:
1715       title: صندوق ارسال
1716       my_inbox: صندوق دریافت
1717       my_outbox: صندوق ارسال
1718       messages:
1719         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1720         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1721       to: به
1722       subject: موضوع
1723       date: تاریخ
1724       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1725         تماس بگیرید؟
1726       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1727     reply:
1728       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1729         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1730         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1731     show:
1732       title: خواندن پیام
1733       from: از
1734       subject: عنوان
1735       date: تاریخ
1736       reply_button: پاسخ
1737       unread_button: نشان بزن نخواندم
1738       destroy_button: حذف
1739       back: برگشت
1740       to: به
1741       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1742         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1743         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1744     sent_message_summary:
1745       destroy_button: حذف
1746     mark:
1747       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1748       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1749     destroy:
1750       destroyed: پیام حذف شد
1751   passwords:
1752     lost_password:
1753       title: فراموشی رمز عبور
1754       heading: رمز عبور خودتان را فراموش کرده‌اید؟
1755       email address: 'نشانی رایانامه:'
1756       new password button: بازنشانی رمز عبور
1757       help_text: رایانامه‌ای که با آن نام‌نویسی کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به
1758         آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن گذرواژه‌تان را بازنشانی کنید.
1759       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما رایانامه‌ای در راه
1760         است که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
1761       notice email cannot find: چنین رایانامه‌ای پیدا نشد، متأسفیم.
1762     reset_password:
1763       title: بازنشانی رمز عبور
1764       heading: بازنشانی رمز عبور برای %{user}
1765       reset: بازنشانی رمز عبور
1766       flash changed: رمز عبورتان عوض شد.
1767       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
1768   preferences:
1769     show:
1770       title: ترجیحات من
1771       preferred_editor: ویرایشگر مورد ترجیح
1772       preferred_languages: زبان مورد ترجیح
1773       edit_preferences: ویرایش ترجیحات
1774     edit:
1775       title: ویرایش ترجیحات
1776       save: ذخیره‌کردن ترجیحات
1777       cancel: لغو
1778     update:
1779       failure: ذخیره‌سازی ترجیحات انجام نشد.
1780     update_success_flash:
1781       message: ترجیحات ذخیره شد.
1782   profiles:
1783     edit:
1784       title: ویرایش نمایه
1785       save: ذخیره‌کردن نمایه
1786       cancel: لغو
1787       image: تصویر
1788       gravatar:
1789         gravatar: استفاده از Gravatar
1790         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1791         what_is_gravatar: Gravatar چیست؟
1792         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
1793         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
1794       new image: افزودن تصویر
1795       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
1796       delete image: حذف تصویر فعلی
1797       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
1798       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
1799       home location: موقعیت خانه
1800       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
1801       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
1802         شود.
1803     update:
1804       success: نمایه ذخیره شد.
1805       failure: ذخیره‌سازی نمایه انجام نشد.
1806   sessions:
1807     new:
1808       title: ورود
1809       heading: ورود
1810       email or username: 'نشانی رایانامه یا نام کاربری:'
1811       password: 'رمز عبور:'
1812       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1813       remember: مرا به خاطر بسپار
1814       lost password link: رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟
1815       login_button: ورود
1816       register now: اکنون نام‌نویسی کنید
1817       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1818         وارد شوید:'
1819       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
1820       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1821       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
1822       create account minute: یک حساب ایجاد کنید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
1823       no account: حساب کاربری ندارید؟
1824       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1825         پیوندی که در رایانامهٔ تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید،
1826         یا <a href="%{reconfirm}"> یک رایانامهٔ تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
1827       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1828       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1829       auth_providers:
1830         openid:
1831           title: ورود با OpenID
1832           alt: ورود با نشانی OpenID
1833         google:
1834           title: ورود با گوگل
1835           alt: ورود با OpenID گوگل
1836         facebook:
1837           title: ورود با فیسبوک
1838           alt: ورود با حساب فیسبوک
1839         windowslive:
1840           title: ورود با Windows Live
1841           alt: ورود با حساب Windows Live
1842         github:
1843           title: ورود با GitHub
1844           alt: ورود با حساب GitHub
1845         wikipedia:
1846           title: ورود با ویکی‌پدیا
1847           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
1848         wordpress:
1849           title: ورود با وردپرس
1850           alt: ورود با OpenID وردپرس
1851         aol:
1852           title: ورود با AOL
1853           alt: ورود با AOL OpenID
1854     destroy:
1855       title: خروج
1856       heading: خروج از OpenStreetMap
1857       logout_button: خروج
1858   shared:
1859     markdown_help:
1860       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1861       headings: عنوان‌‌بندی
1862       heading: عنوان
1863       subheading: عنوان فرعی
1864       unordered: لیست نامرتب
1865       ordered: لیست مرتب
1866       first: اولین مورد
1867       second: دومین مورد
1868       link: پیوند
1869       text: متن
1870       image: تصویر
1871       alt: متن جایگزین
1872       url: آدرس اینترنتی
1873     richtext_field:
1874       edit: ویرایش
1875       preview: پیش‌نمایش
1876   site:
1877     about:
1878       next: بعدی
1879       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1880       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبگاه، کارهٔ تلفن همراه و افزارهٔ سخت‌افزاری
1881         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1882       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1883         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1884         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1885       local_knowledge_title: دانش محلی
1886       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1887         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1888         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1889       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1890       community_driven_html: |-
1891         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1892         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1893         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1894         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1895         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1896         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1897         وبگاه <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1898       open_data_title: دادهٔ آزاد
1899       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1900         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1901         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1902         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1903         حق نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1904       legal_title: قانونی
1905       legal_1_html: |-
1906         این وبگاه و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به نمایندگی از جامعه، تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1907         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1908         <br>
1909         اگر در رابطه با پروانه، حق نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1910         <br>
1911         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1912       legal_2_html: |-
1913         اگر دربارهٔ پروانه، حق نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1914         <br>
1915         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1916       partners_title: شرکای تجاری
1917     copyright:
1918       foreign:
1919         title: دربارهٔ این ترجمه
1920         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1921           انگلیسی برتری دارد
1922         english_link: اصل انگلیسی
1923       native:
1924         title: دربارهٔ این صفحه
1925         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1926           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق نشر را رها و %{mapping_link}
1927           کنید.
1928         native_link: نسخهٔ فارسی
1929         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1930       legal_babble:
1931         title_html: حق نشر و پروانه
1932         intro_1_html: |-
1933           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1934           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1935           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1936           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1937         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1938           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1939           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1940           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1941           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1942         intro_3_1_html: |-
1943           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1944           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1945         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1946         credit_1_html: 'جایی که دارید از داده‌های اوپن‌استریت‌مپ استفاده می‌کنید،
1947           لازم است دو کار زیر را انجام دهید:'
1948         credit_2_1_html: |-
1949           <ul>
1950             <li>ارائهٔ اعبار به اوپن‌استریت‌مپ با نمایش اطلاعیهٔ کپی‌رایت‌مان.</li>
1951             <li>مشخص کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ آزاد پایگاه داده هستند.</li>
1952           </ul>
1953         credit_3_1_html: بنا بر شیوهٔ استفادهٔ شما از دادهٔ ما، برای چگونگی نمایش
1954           اطلاعیهٔ حق نشر نیازمندی‌های مختلفی داریم. برای مثال، بسته به اینکه نقشه‌ای
1955           که ساخته‌اید مرورکردنی باشد، چاپی باشد یا تصویری ثابت باشد، قوائد مختلفی
1956           برای نحوهٔ نمایش اطلاعایهٔ حق نشر در نظر گرفته‌ایم. جزئیات کامل این نیازمندی‌ها
1957           را می‌توانید در <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">رهنمودهای
1958           انتساب</a> ببینید.
1959         credit_4_html: |-
1960           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1961           برای مثال:
1962         attribution_example:
1963           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1964           title: مثال انتساب
1965         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1966         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1967           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1968           را بخوانید.
1969         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1970           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1971           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1972           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1973           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1974         contributors_title_html: همکاران ما
1975         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1976           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1977           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1978         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1979           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1980           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1981           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1982           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1983         contributors_au_html: |-
1984           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1985           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1986           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1987         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1988           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1989           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1990           Canada)."
1991         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1992           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1993           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1994           NLSFI</a>."
1995         contributors_fr_html: |-
1996           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1997           Direction Générale des Impôts.
1998         contributors_nl_html: |-
1999           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
2000           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2001         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
2002           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
2003           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
2004           برای استفادهٔ مجدد."
2005         contributors_si_html: |-
2006           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
2007           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2008           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
2009         contributors_es_html: |-
2010           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2011           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
2012         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
2013           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
2014           Information</a>، حق نشر State محفوظ است."
2015         contributors_gb_html: |-
2016           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
2017           Survey &copy;‏ حق نشر و حق پایگاه داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
2018         contributors_footer_1_html: |-
2019           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
2020           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
2021         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
2022           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
2023           مسئولیتی می‌پذیرد.
2024         infringement_title_html: نقض حق نشر
2025         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
2026           دارای حق نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
2027           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
2028         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
2029           به پایگاه دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبگاه افزوده شده، لطفاً به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">روندنامهٔ
2030           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
2031           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
2032         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
2033         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
2034           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
2035           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
2036           نشان تجاری</a> را ببینید.
2037     index:
2038       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
2039         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
2040       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
2041         استفاده می‌کند.
2042       permalink: پیوند پایدار
2043       shortlink: پیوند کوتاه
2044       createnote: افزودن یادداشت
2045       license:
2046         copyright: حق نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
2047       remote_failed: ویرایش انجام نشد - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor باز و گزینهٔ
2048         کنترل از دور فعال باشد
2049     edit:
2050       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
2051       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
2052         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
2053         عمومی تنظیم کنید.
2054       user_page_link: صفحهٔ کاربری
2055       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
2056       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
2057       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
2058         پشتیبانی نمی‌کند.
2059     export:
2060       title: برون‌ریزی
2061       area_to_export: محدوده برای برون‌ریزی
2062       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
2063       format_to_export: قالب برون‌ریزی
2064       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
2065       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
2066       embeddable_html: HTML توکار
2067       licence: پروانه
2068       too_large:
2069         advice: 'اگر برون‌ریزی بالا انجام نشد، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
2070         body: این محدوده برای برون‌ریزی در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
2071           بزرگ‌نمایی کنید یا منطقهٔ کوچک‌تری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
2072           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
2073         planet:
2074           title: سیارهٔ OSM
2075           description: رونوشت‌های پایگاه دادهٔ کامل OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
2076             می‌شوند
2077         overpass:
2078           title: Overpass API
2079           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه دادهٔ OpenStreetMap
2080         geofabrik:
2081           title: بارگیری‌های Geofabrik
2082           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
2083             روزآمد می‌شود
2084         metro:
2085           title: خلاصه های مترو
2086           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
2087         other:
2088           title: سایر منابع
2089           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
2090       options: گزینه‌ها
2091       format: قالب
2092       scale: مقیاس
2093       max: حداکثر
2094       image_size: اندازهٔ تصویر
2095       zoom: بزگ‌نمایی
2096       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
2097       latitude: 'عرض:'
2098       longitude: 'طول:'
2099       output: خروجی
2100       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
2101       export_button: برون‌ریزی
2102     fixthemap:
2103       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
2104       how_to_help:
2105         title: چگونه کمک کنم
2106         join_the_community:
2107           title: به جامعه بپیوندید
2108           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
2109             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
2110             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
2111         add_a_note:
2112           instructions_html: |-
2113             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
2114             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
2115       other_concerns:
2116         title: نگرانی‌های دیگر
2117         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
2118           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق نشر</a> مراجعه کنید
2119           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
2120           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
2121     help:
2122       title: کمک بگیرید
2123       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
2124         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
2125       welcome:
2126         url: /welcome
2127         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
2128         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
2129           است آغاز کنید.
2130       beginners_guide:
2131         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
2132         title: راهنمای مبتدیان
2133         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
2134       help:
2135         title: انجمن کمک
2136         description: در وبگاه پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
2137       mailing_lists:
2138         title: فهرست‌های پستی
2139         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
2140           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
2141       forums:
2142         title: انجمن‌ها
2143         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
2144       irc:
2145         title: IRC
2146         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
2147       switch2osm:
2148         title: کوچ به OSM
2149         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
2150           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
2151       welcomemat:
2152         title: برای سازمان‌ها
2153         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
2154           را ببینید.
2155       wiki:
2156         title: ویکی OpenStreetMap
2157         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
2158     any_questions:
2159       title: سؤالی دارید؟
2160     sidebar:
2161       search_results: نتایج جستجو
2162       close: بستن
2163     search:
2164       search: جستجو
2165       get_directions: دریافت مسیر
2166       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
2167       from: از
2168       to: به
2169       where_am_i: اینجا کجاست؟
2170       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
2171       submit_text: برو
2172       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
2173     key:
2174       table:
2175         entry:
2176           motorway: آزادراه
2177           main_road: جادهٔ اصلی
2178           trunk: بزرگراه
2179           primary: جادهٔ درجه یک
2180           secondary: جادهٔ درجه دو
2181           unclassified: جاده
2182           track: رد
2183           bridleway: راه حیوان رو
2184           cycleway: مسیر دوچرخه
2185           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
2186           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
2187           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
2188           footway: راه پیاده
2189           rail: راه‌آهن
2190           subway: مترو
2191           tram:
2192           - راه‌آهن سبک
2193           - قطار برقی
2194           cable:
2195           - تله‌فریک
2196           - صندلی بالابر
2197           runway:
2198           - باند فرودگاه
2199           - خزش‌راه
2200           apron:
2201           - پیشگاه فرودگاه
2202           - پایانه
2203           admin: مرز اداری
2204           forest: جنگل
2205           wood: چوب
2206           golf: زمین گلف
2207           park: پارک
2208           resident: منطقهٔ مسکونی
2209           common:
2210           - مشاع
2211           - علفزار
2212           retail: منطقه خرده فروشی
2213           industrial: منطقه صنعتی
2214           commercial: منطقه تجاری
2215           heathland: Heathland
2216           lake:
2217           - دریاچه
2218           - مخزن
2219           farm: مزرعه
2220           brownfield: سایت قهوه‌ای
2221           cemetery: گورستان
2222           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
2223           pitch: زمین ورزشی
2224           centre: مرکز ورزشی
2225           reserve: طبیعت حفاظت شده
2226           military: منطقه نظامی
2227           school:
2228           - مدرسه
2229           - دانشگاه
2230           building: ساختمان مهم
2231           station: ایستگاه راه آهن
2232           summit:
2233           - چکاد
2234           - قله
2235           tunnel: لبهٔ خط‌چین‌دار = تونل
2236           bridge: لبهٔ سیاه = پل
2237           private: دسترسی شخصی
2238           destination: دسترسی مقصد
2239           construction: جاده در دست ساخت
2240           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
2241           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
2242           toilets: سرویس های بهداشتی
2243     welcome:
2244       title: خوش آمدید!
2245       introduction: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل ویرایش جهان، خوش آمدید. اکنون
2246         که نام‌نویسی‌تان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. این راهنمای
2247         سریع دربارهٔ مهم‌ترین چیزهایی است که به دانستنشان نیاز دارید.
2248       whats_on_the_map:
2249         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
2250       basic_terms:
2251         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
2252         paragraph_1: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند کلیدواژهٔ
2253           مفید ذکر شده است.
2254       rules:
2255         title: قوانین!
2256       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2257       add_a_note:
2258         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2259         para_1: |-
2260           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای نام‌نویسی و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2261           یک یادداشت بنویسید.
2262     communities:
2263       title: جوامع
2264   traces:
2265     visibility:
2266       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2267       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2268       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2269       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2270         با مهر زمان)
2271     new:
2272       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2273       visibility_help: این چیست؟
2274       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2275       help: کمک
2276       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2277     create:
2278       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2279       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه داده
2280         است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد رایانامه‌ای
2281         برای شما فرستاده می‌شود.
2282       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX انجام نشد. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2283         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2284       traces_waiting:
2285         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2286           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2287         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2288           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2289     edit:
2290       cancel: لغو
2291       title: ویرایش رد %{name}
2292       heading: ویرایش رد %{name}
2293       visibility_help: این چیست؟
2294       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2295     update:
2296       updated: رد روزآمد شد
2297     trace_optionals:
2298       tags: برچسب‌ها
2299     show:
2300       title: در حال دیدن رد %{name}
2301       heading: در حال دیدن رد %{name}
2302       pending: در انتظار
2303       filename: 'نام پرونده:'
2304       download: بارگیری
2305       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2306       points: 'نقاط:'
2307       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2308       map: نقشه
2309       edit: ویرایش
2310       owner: 'مالک:'
2311       description: 'شرح:'
2312       tags: 'برچسب‌ها:'
2313       none: هیچ
2314       edit_trace: ویرایش این رد
2315       delete_trace: حذف این رد
2316       trace_not_found: رد یافت نشد!
2317       visibility: 'پدیداری:'
2318       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2319     trace_paging_nav:
2320       showing_page: صفحهٔ %{page}
2321       older: ردهای کهنه‌تر
2322       newer: ردهای تازه‌تر
2323     trace:
2324       pending: در انتظار
2325       count_points:
2326         one: 1 نقطه
2327         other: '%{count} نقطه'
2328       more: بیشتر
2329       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2330       view_map: نمایش نقشه
2331       edit_map: ویرایش نقشه
2332       public: عمومی
2333       identifiable: قابل شناسایی
2334       private: خصوصی
2335       trackable: قابل ردیابی
2336       by: از
2337       in: در
2338     index:
2339       public_traces: ردهای GPS عمومی
2340       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2341       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2342       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2343       upload_trace: بارگذاری یک رد
2344       all_traces: همهٔ ردها
2345       my_traces: ردهای من
2346       traces_from: ردهای عمومی %{user}
2347       remove_tag_filter: حذف پالایهٔ برچسب
2348     destroy:
2349       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2350     make_public:
2351       made_public: رد عمومی شد
2352     offline_warning:
2353       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2354     offline:
2355       heading: ذخیره‌گاه GPX برون‌خط است
2356       message: ذخیره‌گاه پروندهٔ GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2357     georss:
2358       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2359     description:
2360       description_with_count:
2361         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2362         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2363       description_without_count: پروندهٔ GPX از %{user}
2364   application:
2365     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2366     require_cookies:
2367       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2368         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2369     require_admin:
2370       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2371     setup_user_auth:
2372       blocked_zero_hour: در وبگاه OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2373         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2374       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2375         کاربری وب وارد شوید.
2376       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2377         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2378         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2379     settings_menu:
2380       account_settings: تنظیمات حساب
2381       oauth1_settings: تنظیمات OAuth 1
2382       oauth2_applications: برنامه‌های OAuth 2
2383       oauth2_authorizations: مجوزهای OAuth 2
2384   oauth:
2385     authorize:
2386       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2387       request_access_html: برنامهٔ %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما (%{user})
2388         دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
2389         باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2390       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
2391       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2392       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2393       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2394       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2395       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2396       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2397       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2398       grant_access: دسترسی می‌دهم
2399     authorize_success:
2400       title: درخواست اجازه قبول شد
2401       allowed_html: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2402       verification: کد تأیید %{code} است.
2403     authorize_failure:
2404       title: درخواست اجازه انجام نشد
2405       denied: دسترسی برنامهٔ %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2406       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2407     revoke:
2408       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2409     permissions:
2410       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به برنامه نداده‌اید
2411     scopes:
2412       read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری
2413       write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری
2414       write_diary: ایجاد روزنوشت، نظردهی و افزودن دوست
2415       write_api: اصلاح نقشه
2416       read_gpx: خواندن ردهای جی‌پی‌اس خصوصی
2417       write_gpx: بارگذاری ردهای جی‌پی‌اس
2418       write_notes: اصلاح یادداشت‌ها
2419       read_email: خواندن نشانی رایانامهٔ کاربر
2420       skip_authorization: برنامه با تأیید خودکار
2421   oauth_clients:
2422     new:
2423       title: ثبت برنامهٔ جدید
2424     edit:
2425       title: ویرایش برنامه‌تان
2426     show:
2427       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2428       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2429       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2430       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2431       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2432       authorize_url: 'Authorise URL:'
2433       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2434       edit: ویرایش جزئیات
2435       delete: حذف کارخواه
2436       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2437       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2438     index:
2439       title: جزئیات OAuth من
2440       my_tokens: برنامه‌های مجاز من
2441       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
2442       application: نام برنامه
2443       issued_at: تاریخ صدور
2444       revoke: باطل شود!
2445       my_apps: برنامه‌های کارخواه من
2446       no_apps_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2447         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه برنامهٔ وب شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2448         دهد باید آن را ثبت کنید.
2449       oauth: OAuth
2450       registered_apps: 'برنامه‌های کارخواه زیر را ثبت کرده‌اید:'
2451       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
2452     form:
2453       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2454     not_found:
2455       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2456     create:
2457       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2458     update:
2459       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2460     destroy:
2461       flash: نام‌نویسی برنامهٔ کارخواه از بین رفت
2462   oauth2_applications:
2463     index:
2464       title: برنامه‌های کارخواه من
2465       no_applications_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth2}
2466         ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2467         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2468       new: ثبت برنامهٔ جدید
2469       name: نام
2470       permissions: اجازه‌ها
2471     application:
2472       edit: ویرایش
2473       delete: حذف
2474       confirm_delete: این برنامه حذف شود؟
2475     new:
2476       title: ثبت یک برنامهٔ جدید
2477     edit:
2478       title: ویرایش برنامه‌تان
2479     show:
2480       edit: ویرایش
2481       delete: حذف
2482       confirm_delete: این برنامه حذف شود؟
2483       client_id: Client ID
2484       client_secret: Client Secret
2485       client_secret_warning: secret را ذخیره کنید - دیگر آن را نخواهید دید
2486       permissions: اجازه‌ها
2487       redirect_uris: URIهای تغییرمسیر
2488     not_found:
2489       sorry: متأسفیم، آن برنامه پیدا نمی‌شود.
2490   oauth2_authorizations:
2491     new:
2492       title: نیازمند کسب مجوز
2493       introduction: آیا به %{application} اجازه می‌دهید با مجوزهای زیر به حسابتان
2494         دسترسی داشته باشد؟
2495       authorize: مجاز کردن
2496       deny: رد کردن
2497     error:
2498       title: خطایی رخ داد
2499     show:
2500       title: کد مجوز
2501   oauth2_authorized_applications:
2502     index:
2503       title: نرم‌افزارهای مجاز من
2504       application: برنامه
2505       permissions: اجازه‌ها
2506       no_applications_html: هنوز به هیچ برنامهٔ %{oauth2} اجازه نداده‌اید.
2507     application:
2508       revoke: ابطال دسترسی
2509       confirm_revoke: دسترسی این برنامه باطل شود؟
2510   users:
2511     new:
2512       title: ثبت نام
2513       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2514         شما حساب کاربری بسازیم.
2515       about:
2516         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2517       email address: 'نشانی رایانامه:'
2518       confirm email address: 'تأیید نشانی رایانامه:'
2519       display name: 'نام نمایشی:'
2520       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2521         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2522       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2523       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2524       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به رمز عبور اوپن‌استریت‌مپ
2525         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما رمز عبور خودش را بخواهد.
2526       continue: ثبت نام
2527       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2528     terms:
2529       title: شرایط
2530       heading: شرایط
2531       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2532       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2533         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2534       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2535         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2536       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2537       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبگاه و سایر زیرساخت‌های
2538         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2539         و آن را بپذیرید.
2540       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2541       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2542       consider_pd_why: این چیست؟
2543       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2544         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2545       continue: ادامه
2546       decline: نمی‌پذیرم
2547       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2548         را بپذیرید یا رد کنید.
2549       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2550       legale_names:
2551         france: فرانسه
2552         italy: ایتالیا
2553         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2554     terms_declined_flash:
2555       terms_declined_html: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2556         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً %{terms_declined_link} را ببینید.
2557       terms_declined_link: این صفحهٔ ویکی
2558     no_such_user:
2559       title: چنین کاربری وجود ندارد
2560       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2561       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2562         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2563       deleted: حذف‌شده
2564     show:
2565       my diary: روزنوشت‌های من
2566       new diary entry: روزنوشت تازه
2567       my edits: ویرایش‌های من
2568       my traces: ردهای من
2569       my notes: یادداشت‌های من
2570       my messages: پیام‌های من
2571       my profile: نمایهٔ من
2572       my settings: تنظیمات من
2573       my comments: نظرات من
2574       my_preferences: ترجیحات من
2575       my_dashboard: پیشخوان من
2576       blocks on me: مسدودی‌های من
2577       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2578       edit_profile: ویرایش نمایه
2579       send message: ارسال پیام
2580       diary: روزنوشت
2581       edits: ویرایش‌ها
2582       traces: ردها
2583       notes: یادداشت‌های نقشه
2584       remove as friend: لغو دوستی
2585       add as friend: افزودن دوست
2586       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2587       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2588       ct undecided: بلاتکلیف
2589       ct declined: رد شده
2590       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2591       email address: 'نشانی رایانامه:'
2592       created from: 'ایجادشده از:'
2593       status: 'وضعیت:'
2594       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2595       description: شرح
2596       user location: موقعبت کاربر
2597       role:
2598         administrator: این کاربر مدیر است
2599         moderator: این کاربر ناظم است
2600         grant:
2601           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2602           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2603         revoke:
2604           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2605           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2606       block_history: مسدودی‌های فعال
2607       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2608       comments: نظرات
2609       create_block: مسدودکردن این کاربر
2610       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2611       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2612       confirm_user: تأیید این کاربر
2613       unconfirm_user: این کاربر را تأیید نکنید
2614       unsuspend_user: لغو تعلیق این کاربر
2615       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2616       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2617       delete_user: حذف این کاربر
2618       confirm: تأیید
2619       report: گزارش این کاربر
2620     set_home:
2621       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2622     go_public:
2623       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2624         کنید.
2625     index:
2626       title: کاربران
2627       heading: کاربران
2628       showing:
2629         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2630         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2631       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2632       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2633       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2634       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2635       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2636     suspended:
2637       title: حساب معلق شده است
2638       heading: تعلیق حساب
2639       support: پشتیبانی
2640     auth_failure:
2641       connection_failed: اتصال به ارائه‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2642       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2643       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2644       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2645       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2646       unknown_error: احراز هویت انجام نشد
2647     auth_association:
2648       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2649       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2650         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2651       option_2: اگر از قبل حسابی دارید، شما می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز
2652         عبورتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربریتان، حساب خود را به شناسهٔ خود
2653         متصل کنید.
2654   user_role:
2655     filter:
2656       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2657       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2658       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2659       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2660     grant:
2661       title: تأیید اعطای نقش
2662       heading: تأیید اعطای نقش
2663       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2664         اعطا  کنید؟
2665       confirm: تأیید
2666       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2667         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2668     revoke:
2669       title: تأیید ابطال نقش
2670       heading: تأیید ابطال نقش
2671       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2672         باطل نمایید؟
2673       confirm: تأیید
2674       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2675         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2676   user_blocks:
2677     model:
2678       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2679       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2680     not_found:
2681       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2682       back: بازگشت به فهرست
2683     new:
2684       title: در حال مسدودکردن %{name}
2685       heading_html: مسدودکردن %{name}
2686       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2687       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2688       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2689       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2690     edit:
2691       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2692       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2693       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2694       show: دیدن این مسدودی
2695       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2696     filter:
2697       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2698       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2699     create:
2700       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2701         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2702       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2703         نظر بگیرید.
2704       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2705     update:
2706       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2707         ویرایش کند.
2708       success: مسدودی روزآمد شد.
2709     index:
2710       title: مسدودی‌های کاربر
2711       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2712       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2713     revoke:
2714       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2715       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2716       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2717       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2718       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2719       revoke: باطل شود!
2720       flash: این مسدودی باطل شد.
2721     helper:
2722       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2723       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2724       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2725         پایان می‌یابد.'
2726       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2727       block_duration:
2728         hours:
2729           one: 1 ساعت
2730           other: '%{count} ساعت'
2731         days: '%{count} روز'
2732         weeks: '%{count} هفته'
2733         months: '%{count} ماه'
2734         years: '%{count} سال'
2735     blocks_on:
2736       title: مسدودی‌های %{name}
2737       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2738       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2739     blocks_by:
2740       title: مسدودسازی‌های %{name}
2741       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2742       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2743     show:
2744       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2745       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2746       created: 'ایجاد شده:'
2747       duration: 'مدت:'
2748       status: 'وضعیت:'
2749       show: نمایش
2750       edit: ویرایش
2751       revoke: باطل شود!
2752       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2753       reason: 'دلیل مسدودی:'
2754       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2755       revoker: 'باطل‌کننده:'
2756       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2757     block:
2758       not_revoked: (باطل نشده)
2759       show: نمایش
2760       edit: ویرایش
2761       revoke: باطل شود!
2762     blocks:
2763       display_name: کاربر مسدود
2764       creator_name: ایجادکننده
2765       reason: دلیل مسدودی
2766       status: وضعیت
2767       revoker_name: باطل‌کننده
2768       showing_page: صفحهٔ %{page}
2769       next: بعدی »
2770       previous: « قبلی
2771   notes:
2772     index:
2773       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2774       heading: یادداشت‌های %{user}
2775       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2776       no_notes: یادداشتی ننوشته است
2777       id: شناسه
2778       creator: ایجادکننده
2779       description: شرح
2780       created_at: ایجادشده در
2781       last_changed: آخرین تغییر
2782     show:
2783       title: 'یادداشت: %{id}'
2784       description: توضیحات
2785       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
2786       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
2787       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
2788       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
2789         کرد
2790       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
2791         آن را ایجاد کرد.
2792       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2793       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2794       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
2795         کرد
2796       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
2797         آن را حل کرد
2798       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
2799         آن را فعال کرد
2800       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
2801         دوباره آن را فعال کرد
2802       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
2803         کرد
2804       report: این یادداشت را گزارش کنید
2805       anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2806         راستی‌آزمایی شود.
2807       hide: نهفتن
2808       resolve: حل شد
2809       reactivate: فعال‌سازی مجدد
2810       comment_and_resolve: نظر + حل شد
2811       comment: نظر
2812       report_link_html: اگر این یادداشت حاوی اطلاعات حساسی است که باید حذف شود، می‌توانید
2813         %{link}. برای سایر مشکلات مربوط به این یادداشت لطفاً خودتان همراه با نوشتن
2814         نظر آن را حل کنید.
2815     new:
2816       title: یادداشت تازه
2817       intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2818         دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2819         دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2820       advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا اطلاعات
2821         برداشت‌شده از منابع دارای حق نشر را اینجا ننویسید.
2822       add: افزودن یادداشت
2823   javascripts:
2824     close: بستن
2825     share:
2826       title: هم‌رسانی
2827       cancel: لغو
2828       image: تصویر
2829       link: پیوند یا HTML
2830       long_link: پیوند
2831       short_link: پیوند کوتاه
2832       geo_uri: Geo URI
2833       embed: HTML
2834       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2835       format: 'قالب:'
2836       scale: 'مقیاس: ‪'
2837       image_dimensions: عکسی از لایهٔ استاندارد به‌ابعاد %{width} x %{height} تولید
2838         می‌شود
2839       download: بارگیری
2840       short_url: نشانی کوتاه
2841       include_marker: شامل نشانگر
2842       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2843       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
2844       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2845       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2846     embed:
2847       report_problem: گزارش مشکل
2848     key:
2849       title: کلید نقشه
2850       tooltip: کلید نقشه
2851       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2852     map:
2853       zoom:
2854         in: بزرگ‌نمایی
2855         out: کوچک‌نمایی
2856       locate:
2857         title: نمایش مکان من
2858         metersPopup:
2859           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2860           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2861         feetPopup:
2862           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2863           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2864       base:
2865         standard: استاندارد
2866         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2867         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2868         hot: بشردوستانه
2869       layers:
2870         header: لایه‌های نقشه
2871         notes: یادداشت‌های نقشه
2872         data: دادهٔ نقشه
2873         gps: ردهای GPS عمومی
2874         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2875         title: لایه‌ها
2876       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2877       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2878       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبگاه و API</a>
2879       cyclosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2880         میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ فرانسه</a>
2881       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2882         Allan</a>
2883       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2884       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2885         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2886         فرانسه </a>
2887     site:
2888       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2889       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2890       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2891       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2892       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2893       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگ‌نمایی کنید
2894       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2895       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگ‌نمایی کنید
2896     changesets:
2897       show:
2898         comment: نظر
2899         subscribe: اشتراک
2900         unsubscribe: لغو اشتراک
2901         hide_comment: نهفتن
2902         unhide_comment: نمایش
2903     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگ‌نمایی
2904       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2905     directions:
2906       ascend: فراز
2907       engines:
2908         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2909         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2910         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2911         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2912         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2913         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2914       descend: فرود
2915       directions: راهنمای مسیر
2916       distance: مسافت
2917       errors:
2918         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2919         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2920       instructions:
2921         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2922         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2923         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2924         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2925         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2926         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2927           بروید
2928         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2929           بروید، به‌سمت %{directions}
2930         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2931         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2932         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2933           %{directions}
2934         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2935         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2936         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2937           %{directions}
2938         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2939         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2940         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2941         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2942         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2943         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2944         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2945         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2946         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2947         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2948         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2949         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2950         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2951         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2952           بروید
2953         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2954         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2955         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2956         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2957         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2958         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2959         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2960         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2961         via_point_without_exit: (از نقطه)
2962         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2963         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2964         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2965         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2966         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2967         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2968         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2969         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2970         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2971         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2972         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2973         unnamed: معبر بی‌نام
2974         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2975         exit_counts:
2976           first: اول
2977           second: دوم
2978           third: سوم
2979           fourth: چهارم
2980           fifth: پنجم
2981           sixth: ششم
2982           seventh: هفتم
2983           eighth: هشتم
2984           ninth: نهم
2985           tenth: دهم
2986       time: مدت
2987     query:
2988       node: گره
2989       way: راه
2990       relation: رابطه
2991       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2992       error: |-
2993         خطا هنگام ارتباط با %{server}:‏
2994         %{error}
2995       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2996     context:
2997       directions_from: مسیریابی از اینجا
2998       directions_to: مسیریابی به اینجا
2999       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
3000       show_address: نمایش نشانی
3001       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
3002       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
3003   redactions:
3004     edit:
3005       heading: ویرایش پاک‌سازی
3006       title: ویرایش پاک‌سازی
3007     index:
3008       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
3009       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
3010       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
3011     new:
3012       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
3013       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
3014     show:
3015       description: 'شرح:'
3016       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
3017       title: نمایش پاک‌سازی
3018       user: 'ایجادکننده:'
3019       edit: ویرایش این پاک‌سازی
3020       destroy: حذف این پاک‌سازی
3021       confirm: آیا مطمئن هستید؟
3022     create:
3023       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
3024     update:
3025       flash: تغییرات ذخیره شد.
3026     destroy:
3027       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
3028         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
3029       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
3030       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
3031   validations:
3032     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
3033     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
3034     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
3035     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
3036 ...