1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
28 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
31 prompt: Pasirinkti failą
39 create: Pridėti komentarą
48 create: Kurti redakciją
49 update: Išsaugoti redakciją
52 update: Išsaugoti pakeitimus
54 create: Sukurti blokavimą
55 update: Atnaujinti blokavimą
59 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
60 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
62 acl: Prieigos valdymo sąrašas
64 changeset_tag: Pakeitimo žyma
66 diary_comment: Dienoraščio komentaras
67 diary_entry: Dienoraščio įrašas
75 old_node: Ankstesnis taškas
76 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
77 old_relation: Ankstesnis ryšys
78 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
79 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
80 old_way: Ankstesnis kelias
81 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
82 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
84 relation_member: Ryšio narys
85 relation_tag: Ryšio žyma
89 tracepoint: Pėdsako taškas
90 tracetag: Pėdsako žyma
92 user_preference: Naudotojo nustatymai
93 user_token: Naudotojo prieigos raktas
95 way_node: Kelio mazgas
99 name: Vardas (Privalomas)
100 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
101 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
102 support_url: Palaikymo URL
103 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
104 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
105 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
106 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
107 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
108 allow_write_notes: redaguoti užrašus
117 doorkeeper/application:
131 description: Aprašymas
132 gpx_file: Įkelti GPX failą
133 visibility: Matomumas
142 description: Aprašymas
144 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
145 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
148 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
149 new_email: Naujas el. pašto adresas
151 display_name: Rodomas vardas
152 description: Profilio aprašymas
155 languages: Pageidautinos kalbos
156 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
157 pass_crypt: Slaptažodis
158 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
161 tagstring: atskirta kableliais
163 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
166 new_email: (niekada viešai nerodomas)
168 distance_in_words_ago:
170 one: prieš maždaug 1 valandą
171 other: prieš maždaug %{count} valandas
173 one: prieš maždaug 1 mėnesį
174 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
176 one: prieš maždaug 1 metus
177 other: prieš maždaug %{count} metus
179 one: prieš beveik 1 metus
180 other: prieš beveik %{count} metus
181 half_a_minute: prieš pusę minutės
183 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
184 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
186 one: prieš mažiau nei minutę
187 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
189 one: prieš daugiau nei 1 metus
190 other: prieš daugiau nei %{count} metus
193 other: prieš %{count} sekundes
196 other: prieš %{count} minutes
199 other: prieš %{count} dienų
202 other: prieš %{count} mėnesius
205 other: prieš %{count} metus
207 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
210 description: iD (rengyklė naršyklėje)
212 name: nuotoliniu valdymu
213 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
220 windowslive: Windows Live
226 opened_at_html: Sukurta %{when}
227 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
228 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
229 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
230 closed_at_html: Išspręsta %{when}
231 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
232 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
233 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
235 title: OpenStreetMap pastabos
236 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
237 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
238 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
239 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
240 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
241 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
242 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
248 title: Keisti paskyrą
249 my settings: Mano nustatymai
250 current email address: Dabartinis e-pašto adresas
251 external auth: Išorinė autentikacija
255 heading: Viešas keitimas
256 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
257 enabled link text: kas tai?
258 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
260 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
262 heading: Talkininkų sąlygos
263 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
264 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
265 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
267 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
270 save changes button: Įrašyti pakeitimus
272 heading: Viešas keitimas
273 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
275 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
276 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
277 adreso patvirtinimui.
278 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
282 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
283 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
284 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
285 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
286 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
287 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
289 in_changeset: Pakeitimas
291 no_comment: (nėra komentaro)
293 download_xml: Atsisiųsti XML
294 view_history: Žiūrėti istoriją
295 view_details: Žiūrėti detales
298 title: 'Pakeitimas: %{id}'
300 node: Taškų (%{count})
301 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
302 way: Keliai (%{count})
303 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
304 relation: Ryšiai (%{count})
305 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
306 comment: Komentarai (%{count})
307 hidden_commented_by_html: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 changesetxml: Pakeitimo XML
310 osmchangexml: osmChange XML
312 title: Pakeitimas %{id}
313 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
314 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
315 discussion: Diskusija
316 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
319 title_html: 'Taškas: %{name}'
320 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
322 title_html: 'Kelias: %{name}'
323 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
326 one: dalis kelio %{related_ways}
327 other: dalis kelių %{related_ways}
329 title_html: 'Ryšys: %{name}'
330 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
333 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
339 entry_html: Ryšys %{relation_name}
340 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
343 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
348 changeset: pakeitimas
351 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
357 changeset: pakeitimas
360 redaction: Redakcija %{id}
361 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
362 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
368 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
369 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
370 load_data: Kraunami duomenys
375 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
376 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
377 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
378 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
379 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
380 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
381 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
383 title: Ieškoti geoobjektų
384 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
385 nearby: Artimi objektai
386 enclosing: Gaubiantys objektai
388 changeset_paging_nav:
389 showing_page: Puslapis %{page}
391 previous: « Ankstesnis
393 anonymous: Anonimiškas
394 no_edits: (nėra pakeitimų)
395 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
398 saved_at: Įrašymo laikas
404 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
405 title_friend: Mano draugų pakeitimai
406 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
407 empty: Nerasta pakeitimų.
408 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
409 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
410 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
411 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
412 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
413 load_more: Įkelti daugiau
415 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
418 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
419 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
421 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
423 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
424 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
426 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
430 km away: Nutolęs %{count}km
431 m away: nutolęs %{count}m
433 your location: Jūsų pozicija
434 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
437 title: Valdymo skydas
438 edit_your_profile: Redaguoti profilį
439 my friends: Mano draugai
440 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
441 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
442 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
444 friends_changesets: draugų keitimai
445 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
446 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
447 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
450 title: Naujas dienoraščio įrašas
453 use_map_link: Naudoti žemėlapį
455 title: Naudotojo dienoraščiai
456 title_friends: Draugų dienoraščiai
457 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
458 user_title: '%{user} dienoraštis'
459 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
460 new: Naujas dienoraščio įrašas
461 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
462 my_diary: Mano dienoraštis
463 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
464 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
465 older_entries: Senesni įrašai
466 newer_entries: Naujesni įrašai
468 title: Keisti dienoraščio įrašą
469 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
471 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
472 user_title: '%{user} dienoraštis'
473 leave_a_comment: Palikti komentarą
474 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
477 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
478 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
479 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
480 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
482 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
483 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
484 comment_link: Komentuoti šį įrašą
485 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
487 one: '%{count} komentaras'
489 other: '%{count} komentarai (-ų)'
490 edit_link: Keisti šį įrašą
491 hide_link: Slėpti šį įrašą
492 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
494 report: Pranešti apie šį įrašą
496 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
497 hide_link: Slėpti šį komentarą
498 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
500 report: Pranešti apie šį komentarą
507 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
508 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
510 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
511 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
513 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
514 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
519 newer_comments: Naujesni komentarai
520 older_comments: Senesni komentarai
525 notice: Aplikacija užregistruota.
528 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
529 button: Pridėti kaip draugą
530 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
531 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
532 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
534 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
535 button: Nebedraugauti
536 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
537 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
541 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
542 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
543 Nominatim</a> rezultatai
544 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
546 search_osm_nominatim:
549 cable_car: Lyno keltuvas
551 drag_lift: Velkamas keltuvas
556 aerodrome: Aerodromas
557 apron: Oro uosto aikštelė
560 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
561 parking_position: Stovėjimo Pozicija
562 runway: Pakilimo takas
563 taxiway: Riedėjimo takas
566 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
567 arts_centre: Menų centras
573 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
574 bicycle_rental: Dviračių nuoma
575 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
576 biergarten: Lauko baras
577 blood_bank: Kraujo Bankas
578 boat_rental: Valčių nuoma
579 brothel: Viešieji namai
580 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
581 bus_station: Autobusų stotis
583 car_rental: Mašinų nuoma
584 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
585 car_wash: Automobilių plovykla
587 charging_station: Įkrovimo stotis
588 childcare: Vaikų priežiūra
593 community_centre: Bendruomenės centras
594 conference_centre: Konferencijų Centras
595 courthouse: Teismo pastatas
596 crematorium: Krematoriumas
599 drinking_water: Geriamas vanduo
600 driving_school: Vairavimo mokykla
602 fast_food: Greitas maistas
603 ferry_terminal: Keltų terminalas
604 fire_station: Gaisrinė
605 food_court: Savitarnos kavinė
610 grit_bin: Smėlio dėžė
612 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
614 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
615 kindergarten: Vaikų darželis
616 language_school: Kalbų mokykla
618 love_hotel: Meilės Viešbutis
619 marketplace: Turgavietė
620 monastery: Vienuolynas
621 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
622 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
623 music_school: Muzikos Mokykla
624 nightclub: Naktinis klubas
625 nursing_home: Slaugos namai
626 parking: Stovėjimo aikštelė
627 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
628 parking_space: Stovėjimo Vieta
630 place_of_worship: Maldos namai
632 post_box: Pašto dėžutė
636 public_bath: Vieša Pirtis
637 public_building: Visuomeninis pastatas
638 recycling: Perdirbimo punktas
639 restaurant: Restoranas
643 social_centre: Socialinių reikalų centras
644 social_facility: Socialinė įstaiga
646 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
648 telephone: Viešas telefonas
652 university: Universitetas
653 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
654 vending_machine: Vendingas
655 veterinary: Veterinarijos chirurgija
656 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
657 waste_basket: Atliekų krepšelis
658 waste_disposal: Atliekų šalinimas
659 water_point: Vandens Punktas
661 administrative: Administracinė riba
662 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
663 national_park: Nacionalinis parkas
664 protected_area: Saugoma teritorija
667 suspension: Kabantis tiltas
668 swing: Siūbuojantis tiltas
672 apartment: Apartamentas
673 apartments: Apartamentai
676 church: Bažnyčios Pastatas
677 college: Koledžo Pastatas
678 commercial: Komercinės paskirties pastatas
679 dormitory: Bendrabutis
683 greenhouse: Šiltnamis
685 hospital: Ligoninės pastatas
686 hotel: Viešbučio Pastatas
688 industrial: Pramoninis pastatas
689 kindergarten: Darželio Pastatas
690 office: Biurų pastatas
691 public: Visuomeninis pastatas
692 residential: Gyvenamasis pastatas
693 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
694 school: Mokyklos pastatas
695 terrace: Terasos Pastatas
696 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
697 university: Universiteto pastatas
700 brewery: Alaus darykla
702 electrician: Elektrikas
705 photographer: Fotografas
706 plumber: Santechnikas
709 "yes": Amatų parduotuvė
711 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
712 assembly_point: Susirinkimo taškas
713 defibrillator: Defibriliatorius
714 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
715 phone: Avarinis telefonas
717 abandoned: Apleistas kelias
718 bridleway: Jodinėjimo takas
719 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
720 bus_stop: Autobusų stotelė
721 construction: Statomas kelias
723 cycleway: Dviračių takas
725 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
726 footway: Pėsčiųjų takas
728 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
729 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
730 milestone: Riboženklis
732 motorway_junction: Autostrados sankryža
733 motorway_link: Automagistralinis kelias
735 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
737 primary: Pirmosios reikšmės kelias
738 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
739 proposed: Projektuojamas kelias
740 raceway: Lenktynių trasa
741 residential: Gyvenamasis kelias
742 rest_area: Poilsio vieta
744 secondary: Antros reikšmės kelias
745 secondary_link: Antros reikšmės kelias
746 service: Privažiuojamasis kelias
747 services: Autostrados paslaugų zona
748 speed_camera: Greičio kamera
751 street_lamp: Gatvės žibintas
752 tertiary: Trečios reikšmės kelias
753 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
755 traffic_signals: Šviesoforas
756 trunk: Magistralinis kelias
757 trunk_link: Magistralinis kelias
758 unclassified: Neklasifikuotas kelias
761 archaeological_site: Archeologinė vieta
762 battlefield: Mūšio vieta
763 boundary_stone: Pasienio akmuo
764 building: Istorinis pastatas
768 city_gate: Miesto vartai
769 citywalls: Miesto sienos
777 roman_road: Romėnų kelias
782 wayside_cross: Pakelės kryžius
783 wayside_shrine: Koplytstulpis
784 wreck: Nuskendęs laivas
785 "yes": Istorinė Vieta
789 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
791 brownfield: Apleista teritorija
793 commercial: Komercinis plotas
794 conservation: Apsaugos zona
795 construction: Statyba
796 farmland: Fermos žemės
801 greenfield: „Žaliasis laukas“
802 industrial: Pramoninė zona
805 military: Karinė zona
807 orchard: vaisių sodas
809 railway: Geležinkelis
810 recreation_ground: Rekreacinė zona
811 reservoir: Rezervuaras
812 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
813 residential: Gyvenamasis rajonas
814 retail: Mažmeninė prekyba
815 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
819 beach_resort: Pajūrio kurortas
820 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
822 dog_park: Šunų parkas
824 fishing: Žvejybos zona
825 fitness_centre: Sveikatingumo centras
826 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
828 golf_course: Golfo laukas
829 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
830 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
831 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
832 miniature_golf: Mini golfas
833 nature_reserve: Gamtos draustinis
836 playground: Žaidimų aikštelė
837 recreation_ground: Rekreacinis plotas
841 sports_centre: Sporto centras
843 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
844 track: Bėgimo takelis
845 water_park: Vandens parkas
849 bunker_silo: Bunkeris
855 mineshaft: Kasyklos šachta
856 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
857 petroleum_well: Naftos šulinys
859 surveillance: Stebėjimas
861 watermill: Vandens Malūnas
862 water_tower: Vandens Bokštas
864 windmill: Vėjo malūnas
866 "yes": Žmogaus sukurta
868 airfield: Karinis aerodromas
878 cave_entrance: Įėjimas į urvą
894 moor: Dažnai užliejama vieta
915 accountant: Buhalteris
916 administrative: Administracija
917 architect: Architektas
918 association: Asociacija
920 educational_institution: Švietimo Įstaiga
921 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
922 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
923 government: Vyriausybinė tarnyba
924 insurance: Draudimo įstaiga
928 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
929 travel_agent: Kelionių agentūra
932 allotments: Kolektyviniai sodai
934 city_block: Miesto Blokas
938 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
943 isolated_dwelling: Vienkiemis
945 municipality: Savivaldybė
946 neighbourhood: Rajonas
947 postcode: Pašto kodas
952 subdivision: Administracinis suskirstymas
958 abandoned: Apleistas geležinkelis
959 construction: Statomas geležinkelis
960 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
961 funicular: Funikulierius
962 halt: Traukinio Stotelė
963 junction: Geležinkelio mazgas
964 level_crossing: Pervaža
965 light_rail: Lengvasis geležinkelis
966 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
968 narrow_gauge: Siaurukas
969 platform: Geležinkelio platforma
970 preserved: Paveldo geležinkelis
971 proposed: Projektuojamas gelžkelis
972 spur: Geležinkelio atsišakojimas
973 station: Geležinkelio stotis
974 stop: Geležinkelio sustojimas
975 subway: Metropoliteno linija
976 subway_entrance: Įėjimas į metro
977 switch: Geležinkelio punktai
979 tram_stop: Tramvajaus stotelė
980 yard: Geležinkelio kiemas
982 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
983 antiques: Antikvariniai daiktai
986 beauty: Grožio salonas
987 beverages: Gėrimų parduotuvė
988 bicycle: Dviračių parduotuvė
993 car: Automobilių parduotuvė
994 car_parts: Automobilių dalys
995 car_repair: Automobilių remontas
996 carpet: Kilimų parduotuvė
997 charity: Labdaros parduotuvė
999 clothes: Drabužių parduotuvė
1000 computer: Kompiuterių parduotuvė
1001 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1002 convenience: Parduotuvė
1003 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1004 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1006 department_store: Universalinė parduotuvė
1007 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1008 doityourself: Pasidaryk pats
1009 dry_cleaning: Sausasis valymas
1010 electronics: Elektronikos parduotuvė
1011 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1012 farm: Ūkio parduotuvė
1013 fashion: Mados parduotuvė
1015 food: Maisto parduotuvė
1016 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1018 garden_centre: Sodo prekės
1019 general: Bendroji parduotuvė
1020 gift: Dovanų parduotuvė
1021 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1022 grocery: Gastronomas
1023 hairdresser: Kirpykla
1024 hardware: Aparatūros parduotuvė
1026 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1027 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1031 mall: Prekybos centras
1033 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1034 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1035 music: Muzikos prekių parduotuvė
1036 newsagent: Spaudos pardavėjas
1038 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1039 outdoor: Lauko parduotuvė
1040 paint: Dažų Parduotuvė
1041 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1042 photo: Foto prekių parduotuvė
1043 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1044 shoes: Batų parduotuvė
1045 sports: Sporto prekių parduotuvė
1046 stationery: Raštinės reikmenys
1047 supermarket: Prekybos centras
1049 ticket: Bilietų Parduotuvė
1050 tobacco: Tabako Parduotuvė
1051 toys: Žaislų parduotuvė
1052 travel_agency: Kelionių agentūra
1053 tyres: Padangų Parduotuvė
1054 video: Video parduotuvė
1055 wine: Vyno Parduotuvė
1058 alpine_hut: Kalnų trobelė
1059 apartment: Poilsio Apartamentai
1060 artwork: Meno dirbiniai
1061 attraction: Lankytina vieta
1062 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1064 camp_site: Stovyklavietė
1065 caravan_site: Kemperių aikštelė
1068 guest_house: Svečių namai
1071 information: Informacija
1074 picnic_site: Poilsiavietė
1075 theme_park: Nuotykių parkas
1076 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1077 zoo: Zoologijos sodas
1079 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1083 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1084 boatyard: Valčių priežiūra
1087 derelict_canal: Kanalas
1090 drain: Drenažo griovys
1092 lock_gate: Šliuzo vartai
1093 mooring: Švartavimas
1094 rapids: Upės slenksčiai
1100 "yes": Vandens vektorius
1102 level2: Šalies sienos
1103 level4: Valstybės sienos
1104 level5: Regiono ribos
1105 level6: Apskrities ribos
1106 level8: Miesto sienos
1108 level10: Priemiesčio riba
1114 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1115 more_results: Daugiau rezultatų
1119 select_status: Parinkite būseną
1122 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1123 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1124 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1127 other: '%{count} pranešimas'
1128 reported_item: Praneštas elementas
1134 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1135 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1136 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1138 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1142 other: '%{count} pranešimų'
1143 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1144 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1145 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1148 reopen: Iš naujo atidaryti
1149 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1150 read_reports: Skaityti pranešimus
1151 new_reports: Nauji pranešimai
1152 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1153 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1154 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1156 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1158 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1160 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1162 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1163 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1165 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1168 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1169 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1172 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1175 title_html: Pranešimas %{link}
1176 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1178 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1180 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1181 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1183 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1186 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1187 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1188 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1191 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1192 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1193 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1196 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1197 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1198 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1199 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1202 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1203 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1204 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1207 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1208 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1211 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1212 home: Eiti į namų vietą
1215 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1216 sign_up: Užsiregistruoti
1217 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1218 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1224 export_data: Eksportuoti duomenis
1225 gps_traces: GPS pėdsakai
1226 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1227 user_diaries: Dienoraščiai
1228 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1229 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1230 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1231 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1232 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1233 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1234 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1235 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1236 ir kiti %{partners}.
1238 partners_bytemark: Bytemark serveris
1239 partners_partners: partneriai
1240 tou: Naudojimo sąlygos
1241 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1243 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1244 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1245 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1248 copyright: Teisės ir licencija
1249 community: Bendruomenė
1250 community_blogs: Dienoraščiai
1251 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1253 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1255 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1257 learn_more: Sužinoti daugiau
1260 diary_comment_notification:
1261 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1262 hi: Sveiki, %{to_user},
1263 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1265 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1266 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1267 message_notification:
1268 hi: Sveiki, %{to_user},
1269 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1270 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1272 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1273 galite čia %{replyurl}
1274 friendship_notification:
1275 hi: Labas, %{to_user},
1276 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1277 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1278 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1279 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1281 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1282 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1284 loaded_successfully: '{{PLURAL|one=sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimo
1285 1 taško.|sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimų %{possible_points}
1287 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1289 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1291 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1292 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1293 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1295 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1296 padėsiančios jums pradėti.
1298 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1300 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1301 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1302 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1305 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1307 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1308 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1309 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1310 nustatytumėte slaptažodį.
1311 note_comment_notification:
1312 anonymous: Anoniminis naudotojas
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1317 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1319 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1320 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1322 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1323 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1324 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1325 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1326 Pastaba yra šalia %{place}.'
1328 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1329 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1331 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1332 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1333 Pastaba yra netoli %{place}.'
1334 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1335 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1336 changeset_comment_notification:
1337 hi: Sveiki, %{to_user},
1340 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1341 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1343 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1344 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1345 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1346 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1347 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1348 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1349 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1350 ir spauskite „Atsisakyti“.
1353 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1354 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1355 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1356 galėsite pradėti žymėti.
1357 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1358 patvirtinimo mygtuką.
1360 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1361 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1362 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1363 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
1366 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1368 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1369 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1370 savo naują e-pašto adresą.
1372 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1373 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1375 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1379 my_inbox: Mano gauti
1380 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1382 one: '%{count} naujas pranešimas'
1383 other: '%{count} nauji pranešimai'
1385 one: '%{count} senas pranešimas'
1386 other: '%{count} seni pranešimai'
1390 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1391 su %{people_mapping_nearby_link}?
1392 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1394 unread_button: Žymėti neskaitytu
1395 read_button: Žymėti skaitytu
1396 reply_button: Atsakyti
1397 destroy_button: Ištrinti
1399 title: Siųsti žinutę
1400 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1403 back_to_inbox: Atgal į gautus
1405 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1406 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1407 prieš bandydami siųsti daugiau.
1409 title: Nėra tokio pranešimo
1410 heading: Nėra tokio pranešimo
1411 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1415 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1416 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1420 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1421 su %{people_mapping_nearby_link}?
1422 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1424 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1425 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1426 paskyros, jei norite atsakyti.
1428 title: Skaityti pranešimą
1432 reply_button: Atsakyti
1433 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1434 destroy_button: Trinti
1437 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1438 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1439 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1440 sent_message_summary:
1441 destroy_button: Ištrinti
1443 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1444 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1446 destroyed: Pranešimas ištrintas
1449 title: Pamiršau slaptažodį
1450 heading: Pamiršote slaptažodį?
1451 email address: 'E-pašto adresas:'
1452 new password button: Atstatyti slaptažodį
1453 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1454 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1455 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1456 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1457 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1458 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1460 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1461 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1462 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1463 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1464 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1469 gravatar: Naudoti Gravatar
1470 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1471 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1472 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1473 new image: Pridėti nuotrauką
1474 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1475 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1476 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1477 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1479 home location: Pradinė lokacija
1480 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1481 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1485 heading: Prisijungti
1486 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1487 password: 'Slaptažodis:'
1488 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1489 remember: Prisiminti prisijungimą
1490 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1491 login_button: Prisijungti
1492 register now: Užsiregistruoti
1493 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1494 vardu ir slaptažodžiu:'
1495 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1496 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1497 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1499 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1500 no account: Neturite savo paskyros?
1501 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1502 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1503 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1504 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1505 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1508 title: Prisijunkite su OpenID
1509 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1511 title: Prisijunkite su Google
1512 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1514 title: Prisijungti su Facebook
1515 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1517 title: Prisijungti su Windows Live
1518 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1520 title: Prisijungti su GitHub
1521 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1523 title: Prisijungti su Vikipedija
1524 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1526 title: Prisijunkite su Wordpress
1527 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1529 title: Prisijunkite su AOL
1530 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1533 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1534 logout_button: Atsijungti
1542 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1543 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1544 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1545 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1546 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1547 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1548 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1549 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1550 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1551 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1552 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1553 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1554 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1555 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1556 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1557 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1558 open_data_title: Atviri duomenys
1559 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1560 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1561 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1562 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1565 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1566 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1567 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1568 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1569 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1571 partners_title: Partneriai
1574 title: Apie šį vertimą
1575 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1576 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1577 english_link: anglų originalo
1579 title: Apie šį puslapį
1580 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1581 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1582 teises ir %{mapping_link}.
1583 native_link: Lietuviška versija
1584 mapping_link: pradėti žymėjimą
1586 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1588 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1589 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1590 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1591 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1593 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1594 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1596 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1597 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1598 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1600 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1602 credit_2_1_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1603 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1604 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1605 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1606 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1607 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1608 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1609 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1610 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1611 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1612 credit_3_1_html: Turime skirtingus reikalavimus kaip turėtų būti rodoma informaciją
1613 apie autorių teises, ir tai priklauso nuo to, kaip naudojate mūsų duomenis.
1614 Pavyzdžiui, skirtingos taisyklės taikomos tam, kaip rodyti informaciją apie
1615 autorių teises, priklasomai, ar sukurėte naršomą žemėlapį, spausdinamą žemėlapį
1618 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1621 attribution_example:
1622 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1623 title: Priskyrimo pavyzdys
1624 more_title_html: Papildoma informacija
1626 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1627 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1629 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1630 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1631 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1632 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1633 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1634 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1635 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1636 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1637 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1638 contributors_at_html: |-
1639 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1640 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1641 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1642 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1643 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1644 contributors_au_html: "<strong>Australija</strong>: Įtraukta arba išvystyta
1645 naudojant Administracines sienas © \n<a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1646 Australia</a>\nAustralijos Sandraugos licenija:\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
1647 Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>."
1648 contributors_ca_html: |-
1649 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1650 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1651 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1652 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1654 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1655 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1656 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1658 contributors_fr_html: |-
1659 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1660 Direction Générale des Impôts.
1661 contributors_nl_html: |-
1662 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1663 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1664 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1665 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1666 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1668 contributors_si_html: |-
1669 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1670 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1671 (vieša Slovėnijos informacija).
1672 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1673 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1674 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1675 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1676 contributors_za_html: |-
1677 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1678 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1679 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1680 contributors_gb_html: |-
1681 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1682 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1683 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1684 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1685 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1687 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1688 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1689 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1690 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1691 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1692 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1694 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1695 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę, įskaitant ir šią svetainę,
1696 susipažinkite su mūsų <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1697 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">užpildykite
1698 internetinę formą</a>.
1699 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1700 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1701 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1702 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1703 darbinei grupei</a>.
1705 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1706 JavaScript palaikymą.
1707 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1708 permalink: Nuoroda į šią vietą
1709 shortlink: Trumpoji nuoroda
1710 createnote: Pridėti pastabą
1712 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1713 pagal atvirą licenciją.
1714 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1715 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1717 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1718 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1719 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1720 user_page_link: naudotojo puslapis
1721 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1722 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1723 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1727 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1728 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1729 format_to_export: Eksporto formatas
1730 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1731 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1732 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1735 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1736 išvardintų šaltinių:'
1737 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1738 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1739 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1742 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1746 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1748 title: Geofabrik atsisiuntimai
1749 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1752 title: Metro iškarpos
1753 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1756 title: Kiti šaltiniai
1757 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1762 image_size: Žemėlapio dydis
1764 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1768 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1769 export_button: Eksportuoti
1771 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1775 title: Prisijungti prie bendruomenės
1776 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1777 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1778 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1780 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1781 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1782 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1785 title: Kiti rūpesčiai
1786 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1787 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1788 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1789 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1791 title: Pagalbos paieška
1792 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1793 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1796 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1797 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1799 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1800 title: Pradedančiojo vadovas
1801 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1803 title: Pagalbos forumas
1804 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1807 title: El. pašto grupės
1808 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1809 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1812 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1813 lentos stiliaus sąsajai.
1816 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1819 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1820 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1822 title: Organizacijoms
1824 title: OpenStreetMap Wiki
1825 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1827 title: Turite klausimų?
1829 search_results: Paieškos rezultatai
1833 get_directions: Gauti nurodymus
1834 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1837 where_am_i: Kur tai yra?
1838 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1840 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1844 motorway: Autostrada
1845 main_road: Kelias, gatvė
1846 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1847 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1848 secondary: Antros reikšmės kelias
1849 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1851 bridleway: Raitųjų takas
1852 cycleway: Dviračių takas
1853 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1854 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1855 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1856 footway: Pėsčiųjų takas
1858 subway: Metropoliteno linija
1860 - Lengvasis geležinkelis
1869 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1871 admin: Administracinės ribos
1873 wood: Medžių teritorija
1876 resident: Gyvenamoji zona
1880 retail: Mažmeninis rajonas
1881 industrial: Pramoninė zona
1882 commercial: Komericinis plotas
1888 brownfield: Apleista teritorija
1891 pitch: Sportinis laukas
1892 centre: Sporto centras
1893 reserve: Gamtos rezervatas
1894 military: Karinis rajonas
1898 building: Didelis pastatas
1899 station: Geležinkelio stotis
1903 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1904 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1905 private: Privati prieiga
1906 destination: Atvykimo susisiekimas
1907 construction: Statomi keliai
1908 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1909 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1912 title: Sveiki atvykę!
1913 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1914 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1915 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1917 title: Kas yra žemėlapyje
1919 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1920 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1924 start_mapping: Pradėti žymėti
1926 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1927 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1928 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1931 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1932 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1933 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1935 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1936 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1938 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1939 visibility_help: ką tai reiškia?
1941 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1943 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1944 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1945 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1947 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
1948 apie klaidą. Bandykite dar kartą
1950 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1951 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1952 taip pat nori įkelti savo darbus.
1953 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1954 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1955 taip pat nori įkelti savo darbus.
1957 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1958 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1959 visibility_help: ką tai reiškia?
1961 updated: Pėdsakas įkeltas
1965 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1966 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1968 filename: 'Failo pavadinimas:'
1969 download: atsisiųsti
1972 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1975 owner: 'Savininkas:'
1976 description: 'Aprašymas:'
1979 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1980 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1981 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1982 visibility: 'Matomumas:'
1983 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
1985 showing_page: Puslapis %{page}
1986 older: Senesni pėdsakai
1987 newer: Naujesni pėdsakai
1990 count_points: '{{PLURAL|one=1 taškas|%{count} taškai(-ų)'
1992 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1994 edit_map: Keisti žemėlapį
1996 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1998 trackable: ATSEKAMAS
2002 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2003 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2004 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2005 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2006 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2007 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2009 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2011 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2013 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2015 heading: GPX laikmena išjungta
2016 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2018 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2020 description_with_count:
2021 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2022 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2023 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2025 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2027 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2028 naršyklėje slapukus.
2030 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2032 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2033 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2034 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2035 kad sužinotumėte daugiau.
2036 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2037 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2038 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2041 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2042 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2043 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2044 tiek kiek jums reikia.
2045 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2046 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2047 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2048 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2049 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2050 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2051 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2052 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2053 grant_access: Suteikti prieigą
2055 title: Autorizavimo užklausa leista
2056 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2057 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2059 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2060 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2061 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2063 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2066 title: Registruoti naują programą
2068 title: Keisti jūsų programą
2070 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2071 key: 'Naudotojo raktas:'
2072 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2073 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2074 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2075 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2076 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2077 edit: Keisti detales
2078 delete: Pašąlinti klientą
2079 confirm: Esate tikras?
2080 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2082 title: Mano OAuth duomenys
2083 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2084 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2085 application: Programos pavadinimas
2088 my_apps: Mano klientinės programos
2089 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2090 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2091 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2092 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2093 register_new: Registruoti jūsų programą
2095 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2097 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2099 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2101 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2103 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2106 title: Sukurti paskyrą
2107 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2109 header: Laisvas ir redaguojamas
2110 email address: 'E-pašto adresas:'
2111 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2112 display name: 'Rodomas vardas:'
2113 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2114 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2115 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2116 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2117 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2118 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2119 continue: Užsiregistruoti
2120 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2124 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2125 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2126 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2127 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2128 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2129 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2130 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2131 consider_pd_why: kas tai?
2132 guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2133 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2136 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2137 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2138 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2142 rest_of_world: Likęs pasaulis
2144 title: Nėra tokio naudotojo
2145 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2146 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2147 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2150 my diary: Mano dienoraštis
2151 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2152 my edits: Mano keitimai
2153 my traces: Mano pėdsakai
2154 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2155 my messages: Mano pranešimai
2156 my profile: Mano profilis
2157 my settings: Mano nustatymai
2158 my comments: Mano komentarai
2159 blocks on me: Apribojimai man
2160 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2161 send message: Siųsti žinutę
2165 notes: Žemėlapio pastabos
2166 remove as friend: Nebedraugauti
2167 add as friend: Pridėti draugą
2168 mapper since: 'Žymi nuo:'
2169 ct status: Talkininkų sąlygos
2170 ct undecided: Nenuspręsta
2171 ct declined: Atmesta
2172 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2173 email address: 'E-pašto adresas:'
2174 created from: 'Sukurta iš:'
2176 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2177 description: Aprašymas
2178 user location: Naudotojo pozicija
2180 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2181 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2183 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2184 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2186 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2187 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2188 block_history: Aktyvūs blokavimai
2189 moderator_history: Gauti užblokavimai
2190 comments: Komentarai
2191 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2192 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2193 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2194 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2195 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2196 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2197 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2198 confirm: Patvirtinti
2199 report: Pranešti apie šį naudotoją
2201 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2203 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2208 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2209 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2210 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2211 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2212 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2213 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2214 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2216 title: Paskyra sustabdyta
2217 heading: Paskyra sustabdyta
2219 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2220 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2221 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2222 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2223 invalid_scope: Neteisinga sritis
2225 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2227 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2228 naudodami žemiau pateiktą formą.
2230 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2231 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2232 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2235 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2236 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2237 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2238 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2241 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2242 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2243 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2244 confirm: Patvirtinti
2245 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2246 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2248 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2249 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2250 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2251 confirm: Patvirtinti
2252 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2253 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2256 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2257 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2259 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2260 back: Atgal į sąrašą
2262 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2263 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2264 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2266 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2267 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2268 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2270 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2271 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2272 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2274 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2275 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2277 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2278 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2281 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2282 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2283 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2284 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2286 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2287 success: Blokavimas atnaujintas.
2289 title: Naudotojų blokavimai
2290 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2291 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2293 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2294 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2296 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2297 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2298 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2300 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2302 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2303 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2304 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2306 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2310 other: '%{count} valandos'
2313 other: '%{count} diena'
2316 other: '%{count} savaitė'
2319 other: '%{count} mėnuo'
2322 other: '%{count} metai'
2324 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2325 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2326 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2328 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2329 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2330 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2332 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2333 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2340 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2341 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2342 revoker: 'Atšaukėjas:'
2343 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2345 not_revoked: (neatšauktas)
2350 display_name: Blokuojamas naudotojas
2351 creator_name: Kūrėjas
2352 reason: Blokavimo priežastis
2354 revoker_name: Atšaukė
2355 showing_page: Puslapis %{page}
2357 previous: « Ankstesnis
2360 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2361 heading: '%{user} pastabos'
2362 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2365 description: Aprašymas
2367 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2369 title: 'Pastaba: %{id}'
2370 description: Aprašymas
2371 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2372 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2373 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2374 opened_by_html: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2375 opened_by_anonymous_html: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2376 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2377 commented_by_anonymous_html: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2378 closed_by_html: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2379 closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2380 reopened_by_html: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2381 reopened_by_anonymous_html: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2382 hidden_by_html: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2383 report: Pranešti apie šią pastabą
2384 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2385 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2388 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2389 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2392 title: Nauja pastaba
2393 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2394 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2395 pastabą, aprašančią problemą.
2396 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2397 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2398 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2399 add: Pridėti pastabą
2406 link: Nuoroda arba HTML
2408 short_link: TrumpaNuoroda
2411 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2414 download: Atsisiųsti
2415 short_url: Trumpas URL
2416 include_marker: Įtraukti žymeklį
2417 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2418 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2419 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2420 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2423 report_problem: Pranešti apie problemą
2425 title: Sutartiniai ženklai
2426 tooltip: Sutartiniai ženklai
2427 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2433 title: Rodyti mano vietą
2435 standard: Standartinis
2436 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2437 transport_map: Transporto žemėlapis
2440 header: Žemėlapio sluoksniai
2441 notes: Žemėlapio pastabos
2442 data: Žemėlapio duomenys
2443 gps: Vieši GPS pėdsakai
2444 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2446 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2447 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2448 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2450 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2451 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2452 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2453 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2454 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2455 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2456 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2457 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2461 subscribe: Užsisakyti
2462 unsubscribe: Atsisakyti
2463 hide_comment: slėpti
2464 unhide_comment: neslėpti
2465 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2469 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2470 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2471 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2472 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2473 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2474 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2475 directions: Nurodymai
2478 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2479 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2481 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2482 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2483 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2484 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2485 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2486 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2487 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2488 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2489 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2490 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2491 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2492 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2493 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2494 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2495 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2496 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2497 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2498 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2499 via_point_without_exit: (per tašką)
2500 follow_without_exit: Sekite %{name}
2501 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2502 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2503 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2504 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2505 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2506 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2507 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2508 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2509 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2510 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2512 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2529 nothing_found: Nerasta objektų
2530 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2531 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2533 directions_from: Nuorodos iš čia
2534 directions_to: Nuorodos į čia
2535 add_note: Pridėti pastabą čia
2536 show_address: Rodyti adresą
2537 query_features: Ieškoti objektų
2538 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2541 heading: Keisti redakciją
2542 title: Keisti redakciją
2544 empty: Nėra jokių redakcijų
2545 heading: Redakcijų sąrašas
2546 title: Redakcijų sąrašas
2548 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2549 title: Sukurti naują redakciją
2551 description: 'Aprašymas:'
2552 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2553 title: Redakcijos rodymas
2555 edit: Redaguoti šią redakciją
2556 destroy: Pašalinti šią redakciją
2557 confirm: Ar esate tikra(s)?
2559 flash: Redakcija sukurta.
2561 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2563 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2564 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2565 flash: Redakcija sunaikinta.
2566 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2568 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2569 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2570 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2571 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})