1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
25 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
34 create: Pridėti komentarą
41 create: Kurti redakciją
42 update: Išsaugoti redakciją
45 update: Išsaugoti pakeitimus
47 create: Sukurti blokavimą
48 update: Atnaujinti blokavimą
52 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
53 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
55 acl: Prieigos valdymo sąrašas
57 changeset_tag: Pakeitimo žyma
59 diary_comment: Dienoraščio komentaras
60 diary_entry: Dienoraščio įrašas
67 old_node: Ankstesnis taškas
68 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
69 old_relation: Ankstesnis ryšys
70 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
71 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
72 old_way: Ankstesnis kelias
73 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
74 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
76 relation_member: Ryšio narys
77 relation_tag: Ryšio žyma
80 tracepoint: Pėdsako taškas
81 tracetag: Pėdsako žyma
83 user_preference: Naudotojo nustatymai
84 user_token: Naudotojo prieigos raktas
86 way_node: Kelio mazgas
108 description: Aprašymas
117 display_name: Rodomas vardas
118 description: Aprašymas
120 pass_crypt: Slaptažodis
122 distance_in_words_ago:
124 one: prieš maždaug 1 valandą
125 other: prieš maždaug %{count} valandas
127 one: prieš maždaug 1 mėnesį
128 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
130 one: prieš maždaug 1 metus
131 other: prieš maždaug %{count} metus
133 one: prieš beveik 1 metus
134 other: prieš beveik %{count} metus
135 half_a_minute: prieš pusę minutės
137 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
138 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
140 one: prieš mažiau nei minutę
141 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
143 one: prieš daugiau nei 1 metus
144 other: prieš daugiau nei %{count} metus
147 other: prieš %{count} sekundes
150 other: prieš %{count} minutes
153 other: prieš %{count} dienų
156 other: prieš %{count} mėnesius
159 other: prieš %{count} metus
161 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
164 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
167 description: iD (rengyklė naršyklėje)
170 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
172 name: nuotoliniu valdymu
173 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
180 opened_at_html: Sukurta %{when}
181 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
182 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
183 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
184 closed_at_html: Išspręsta %{when}
185 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
186 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
187 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
189 title: OpenStreetMap pastabos
190 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
191 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
192 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
193 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
194 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
195 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
196 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
203 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
204 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
205 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
206 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
207 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
208 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
210 in_changeset: Pakeitimas
212 no_comment: (nėra komentaro)
214 download_xml: Atsisiųsti XML
215 view_history: Žiūrėti istoriją
216 view_details: Žiūrėti detales
219 title: 'Pakeitimas: %{id}'
221 node: Taškų (%{count})
222 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
223 way: Keliai (%{count})
224 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
225 relation: Ryšiai (%{count})
226 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
227 comment: Komentarai (%{count})
228 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230 changesetxml: Pakeitimo XML
231 osmchangexml: osmChange XML
233 title: Pakeitimas %{id}
234 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
235 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
236 discussion: Diskusija
237 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
240 title_html: 'Taškas: %{name}'
241 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
243 title_html: 'Kelias: %{name}'
244 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
247 one: dalis kelio %{related_ways}
248 other: dalis kelių %{related_ways}
250 title_html: 'Ryšys: %{name}'
251 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
254 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
260 entry_html: Ryšys %{relation_name}
261 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
263 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
268 changeset: pakeitimas
271 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
277 changeset: pakeitimas
280 redaction: Redakcija %{id}
281 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
282 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
288 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
289 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
290 load_data: Kraunami duomenys
295 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
296 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
297 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
298 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
299 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
300 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
302 title: 'Pastaba: %{id}'
303 new_note: Nauja pastaba
304 description: Aprašymas
305 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
306 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
307 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
308 opened_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 opened_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
315 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317 report: Pranešti apie šią pastabą
319 title: Ieškoti geoobjektų
320 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
321 nearby: Artimi objektai
322 enclosing: Gaubiantys objektai
324 changeset_paging_nav:
325 showing_page: Puslapis %{page}
327 previous: « Ankstesnis
329 anonymous: Anonimiškas
330 no_edits: (nėra pakeitimų)
331 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
334 saved_at: Įrašymo laikas
340 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
341 title_friend: Mano draugų pakeitimai
342 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
343 empty: Nerasta pakeitimų.
344 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
345 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
346 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
347 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
348 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
349 load_more: Įkelti daugiau
351 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
354 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
355 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
357 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
359 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
360 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
362 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
366 title: Naujas dienoraščio įrašas
371 location: 'Pozicija:'
374 use_map_link: naudoti žemėlapį
376 title: Naudotojo dienoraščiai
377 title_friends: Draugų dienoraščiai
378 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
379 user_title: '%{user} dienoraštis'
380 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
381 new: Naujas dienoraščio įrašas
382 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
383 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
384 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
385 older_entries: Senesni įrašai
386 newer_entries: Naujesni įrašai
388 title: Keisti dienoraščio įrašą
389 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
391 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
392 user_title: '%{user} dienoraštis'
393 leave_a_comment: Palikti komentarą
394 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
397 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
398 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
399 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
400 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
402 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
403 comment_link: Komentuoti šį įrašą
404 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
406 one: '%{count} komentaras'
408 other: '%{count} komentarai (-ų)'
409 edit_link: Keisti šį įrašą
410 hide_link: Slėpti šį įrašą
411 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
413 report: Pranešti apie šį įrašą
415 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
416 hide_link: Slėpti šį komentarą
417 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
419 report: Pranešti apie šį komentarą
426 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
427 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
429 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
430 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
432 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
433 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
435 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
439 newer_comments: Naujesni komentarai
440 older_comments: Senesni komentarai
443 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
444 button: Pridėti kaip draugą
445 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
446 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
447 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
449 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
450 button: Nebedraugauti
451 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
452 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
456 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
457 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
458 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
459 Nominatim</a> rezultatai
460 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
461 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
463 geonames_reverse_html: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464 search_osm_nominatim:
467 cable_car: Lyno keltuvas
469 drag_lift: Velkamas keltuvas
473 aerodrome: Aerodromas
474 apron: Oro uosto aikštelė
477 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
478 parking_position: Stovėjimo Pozicija
479 runway: Pakilimo takas
480 taxiway: Riedėjimo takas
483 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
484 arts_centre: Menų centras
490 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
491 bicycle_rental: Dviračių nuoma
492 biergarten: Lauko baras
493 boat_rental: Valčių nuoma
494 brothel: Viešieji namai
495 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
496 bus_station: Autobusų stotis
498 car_rental: Mašinų nuoma
499 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
500 car_wash: Automobilių plovykla
502 charging_station: Įkrovimo stotis
503 childcare: Vaikų priežiūra
508 community_centre: Bendruomenės centras
509 courthouse: Teismo pastatas
510 crematorium: Krematoriumas
513 drinking_water: Geriamas vanduo
514 driving_school: Vairavimo mokykla
516 fast_food: Greitas maistas
517 ferry_terminal: Keltų terminalas
518 fire_station: Gaisrinė
519 food_court: Savitarnos kavinė
524 grit_bin: Smėlio dėžė
526 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
528 kindergarten: Vaikų darželis
530 marketplace: Turgavietė
531 monastery: Vienuolynas
532 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
533 nightclub: Naktinis klubas
534 nursing_home: Slaugos namai
536 parking: Stovėjimo aikštelė
537 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
538 parking_space: Stovėjimo Vieta
540 place_of_worship: Maldos namai
542 post_box: Pašto dėžutė
544 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
547 public_building: Visuomeninis pastatas
548 recycling: Perdirbimo punktas
549 restaurant: Restoranas
550 retirement_home: Senelių namai
556 social_centre: Socialinių reikalų centras
557 social_club: Socialinių reikalų klubas
558 social_facility: Socialinė įstaiga
560 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
562 telephone: Viešas telefonas
566 university: Universitetas
567 vending_machine: Vendingas
568 veterinary: Veterinarijos chirurgija
569 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
570 waste_basket: Atliekų krepšelis
571 waste_disposal: Atliekų šalinimas
572 youth_centre: Jaunimo centras
574 administrative: Administracinė riba
575 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
576 national_park: Nacionalinis parkas
577 protected_area: Saugoma teritorija
580 suspension: Kabantis tiltas
581 swing: Siūbuojantis tiltas
587 brewery: Alaus darykla
589 electrician: Elektrikas
592 photographer: Fotografas
593 plumber: Santechnikas
596 "yes": Amatų parduotuvė
598 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
599 assembly_point: Susirinkimo taškas
600 defibrillator: Defibriliatorius
601 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
602 phone: Avarinis telefonas
605 abandoned: Apleistas kelias
606 bridleway: Jodinėjimo takas
607 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
608 bus_stop: Autobusų stotelė
609 construction: Statomas kelias
611 cycleway: Dviračių takas
613 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
614 footway: Pėsčiųjų takas
616 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
617 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
618 milestone: Riboženklis
619 motorway: Automagistralė
620 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
621 motorway_link: Automagistralinis kelias
623 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
625 primary: Pirmosios reikšmės kelias
626 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
627 proposed: Projektuojamas kelias
628 raceway: Lenktynių trasa
629 residential: Gyvenamasis kelias
630 rest_area: Poilsio vieta
632 secondary: Antros reikšmės kelias
633 secondary_link: Antros reikšmės kelias
634 service: Privažiuojamasis kelias
635 services: Automagistralės paslaugos
636 speed_camera: Greičio kamera
639 street_lamp: Gatvės žibintas
640 tertiary: Trečios reikšmės kelias
641 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
643 traffic_signals: Šviesoforas
645 trunk: Magistralinis kelias
646 trunk_link: Magistralinis kelias
647 unclassified: Neklasifikuotas kelias
650 archaeological_site: Archeologinė vieta
651 battlefield: Mūšio vieta
652 boundary_stone: Pasienio akmuo
653 building: Istorinis pastatas
657 city_gate: Miesto vartai
658 citywalls: Miesto sienos
667 roman_road: Romėnų kelias
672 wayside_cross: Pakelės kryžius
673 wayside_shrine: Koplytstulpis
674 wreck: Nuskendęs laivas
675 "yes": Istorinė Vieta
679 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
681 brownfield: Apleista teritorija
683 commercial: Komercinis plotas
684 conservation: Apsaugos zona
685 construction: Statyba
687 farmland: Fermos žemės
692 greenfield: „Žaliasis laukas“
693 industrial: Pramoninė zona
696 military: Karinė zona
698 orchard: vaisių sodas
700 railway: Geležinkelis
701 recreation_ground: Rekreacinė zona
702 reservoir: Rezervuaras
703 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
704 residential: Gyvenamasis rajonas
705 retail: Mažmeninė prekyba
707 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
711 beach_resort: Pajūrio kurortas
712 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
714 dog_park: Šunų parkas
716 fishing: Žvejybos zona
717 fitness_centre: Sveikatingumo centras
718 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
720 golf_course: Golfo laukas
721 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
722 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
723 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
724 miniature_golf: Mini golfas
725 nature_reserve: Gamtos draustinis
728 playground: Žaidimų aikštelė
729 recreation_ground: Rekreacinis plotas
733 sports_centre: Sporto centras
735 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
736 track: Bėgimo takelis
737 water_park: Vandens parkas
741 bunker_silo: Bunkeris
747 mineshaft: Kasyklos šachta
748 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
749 petroleum_well: Naftos šulinys
751 surveillance: Stebėjimas
753 watermill: Vandens Malūnas
754 water_tower: Vandens Bokštas
756 windmill: Vėjo malūnas
758 "yes": Žmogaus sukurta
760 airfield: Karinis aerodromas
770 cave_entrance: Įėjimas į urvą
785 moor: Dažnai užliejama vieta
806 accountant: Buhalteris
807 administrative: Administracija
808 architect: Architektas
809 association: Asociacija
811 educational_institution: Švietimo Įstaiga
812 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
813 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
814 government: Vyriausybinė tarnyba
815 insurance: Draudimo įstaiga
819 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
820 travel_agent: Kelionių agentūra
823 allotments: Kolektyviniai sodai
825 city_block: Miesto Blokas
829 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
834 isolated_dwelling: Vienkiemis
836 municipality: Savivaldybė
837 neighbourhood: Rajonas
838 postcode: Pašto kodas
843 subdivision: Administracinis suskirstymas
846 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
850 abandoned: Apleistas geležinkelis
851 construction: Statomas geležinkelis
852 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
853 funicular: Funikulierius
854 halt: Traukinio Stotelė
855 junction: Geležinkelio mazgas
856 level_crossing: Pervaža
857 light_rail: Lengvasis geležinkelis
858 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
860 narrow_gauge: Siaurukas
861 platform: Geležinkelio platforma
862 preserved: Paveldo geležinkelis
863 proposed: Projektuojamas gelžkelis
864 spur: Geležinkelio atsišakojimas
865 station: Geležinkelio stotis
866 stop: Geležinkelio sustojimas
868 subway_entrance: Įėjimas į metro
869 switch: Geležinkelio punktai
871 tram_stop: Tramvajaus stotelė
873 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
874 antiques: Antikvariniai daiktai
877 beauty: Grožio salonas
878 beverages: Gėrimų parduotuvė
879 bicycle: Dviračių parduotuvė
884 car: Automobilių parduotuvė
885 car_parts: Automobilių dalys
886 car_repair: Automobilių remontas
887 carpet: Kilimų parduotuvė
888 charity: Labdaros parduotuvė
890 clothes: Drabužių parduotuvė
891 computer: Kompiuterių parduotuvė
892 confectionery: Konditerijos parduotuvė
893 convenience: Parduotuvė
894 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
895 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
897 department_store: Universalinė parduotuvė
898 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
899 doityourself: Pasidaryk pats
900 dry_cleaning: Sausasis valymas
901 electronics: Elektronikos parduotuvė
902 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
903 farm: Ūkio parduotuvė
904 fashion: Mados parduotuvė
905 fish: Žuvies parduotuvė
907 food: Maisto parduotuvė
908 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
911 garden_centre: Sodo prekės
912 general: Bendroji parduotuvė
913 gift: Dovanų parduotuvė
914 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
916 hairdresser: Kirpykla
917 hardware: Aparatūros parduotuvė
919 interior_decoration: Interjero Dekoracija
920 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
924 mall: Prekybos centras
927 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
928 motorcycle: Motociklų parduotuvė
929 music: Muzikos prekių parduotuvė
930 newsagent: Spaudos pardavėjas
932 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
933 outdoor: Lauko parduotuvė
934 paint: Dažų Parduotuvė
935 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
937 photo: Foto prekių parduotuvė
938 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
939 shoes: Batų parduotuvė
940 sports: Sporto prekių parduotuvė
941 stationery: Raštinės reikmenys
942 supermarket: Prekybos centras
944 ticket: Bilietų Parduotuvė
945 tobacco: Tabako Parduotuvė
946 toys: Žaislų parduotuvė
947 travel_agency: Kelionių agentūra
948 tyres: Padangų Parduotuvė
949 video: Video parduotuvė
950 wine: Vyno Parduotuvė
953 alpine_hut: Kalnų trobelė
954 apartment: Apartamentai
955 artwork: Meno dirbiniai
956 attraction: Lankytina vieta
957 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
959 camp_site: Stovyklavietė
960 caravan_site: Kemperių aikštelė
963 guest_house: Svečių namai
966 information: Informacija
969 picnic_site: Poilsiavietė
970 theme_park: Nuotykių parkas
971 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
972 zoo: Zoologijos sodas
974 building_passage: Praėjimas pro pastatą
978 artificial: Dirbtinis vandens kelias
979 boatyard: Valčių priežiūra
982 derelict_canal: Kanalas
985 drain: Drenažo griovys
987 lock_gate: Šliuzo vartai
989 rapids: Upės slenksčiai
995 "yes": Vandens vektorius
997 level2: Šalies sienos
998 level4: Valstybės sienos
999 level5: Regiono ribos
1000 level6: Apskrities ribos
1001 level8: Miesto sienos
1003 level10: Priemiesčio riba
1006 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1008 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1014 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1015 more_results: Daugiau rezultatų
1019 select_status: Parinkite būseną
1022 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1023 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1026 other: '%{count} pranešimas'
1027 reported_item: Praneštas elementas
1033 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1034 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1035 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1037 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1041 other: '%{count} pranešimų'
1042 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1043 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1044 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1047 reopen: Iš naujo atidaryti
1048 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1049 read_reports: Skaityti pranešimus
1050 new_reports: Nauji pranešimai
1051 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1052 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1053 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1055 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1057 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1059 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1062 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1065 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1068 title_html: Pranešimas %{link}
1069 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1070 select: 'Parinktie jūsų pranešimo priežastį:'
1072 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1074 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1075 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1077 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1080 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1081 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1082 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1085 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1088 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1089 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1090 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1093 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1094 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1097 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1098 home: Eiti į namų vietą
1101 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1102 sign_up: Užsiregistruoti
1103 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1104 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1110 export_data: Eksportuoti duomenis
1111 gps_traces: GPS pėdsakai
1112 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1113 user_diaries: Dienoraščiai
1114 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1115 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1116 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1117 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1118 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1119 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1120 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1121 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{bytemark} ir kiti
1124 partners_bytemark: Bytemark serveris
1125 partners_partners: partneriai
1126 tou: Naudojimo sąlygos
1127 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1129 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1130 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1131 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1134 copyright: Teisės ir licencija
1135 community: Bendruomenė
1136 community_blogs: Dienoraščiai
1137 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1139 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1141 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1143 learn_more: Sužinoti daugiau
1146 diary_comment_notification:
1147 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1148 hi: Sveiki, %{to_user},
1149 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1151 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1152 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1153 message_notification:
1154 hi: Sveiki, %{to_user},
1155 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1156 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1158 friendship_notification:
1159 hi: Labas, %{to_user},
1160 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1161 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1162 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1163 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1166 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1167 with_description: su aprašymu
1168 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1169 and_no_tags: neturintis žymų.
1171 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1172 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1173 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1174 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1176 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1177 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1179 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1181 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1182 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1183 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1185 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1186 padėsiančios jums pradėti.
1188 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1189 email_confirm_plain:
1191 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1192 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1193 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1197 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1198 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1199 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1201 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1202 lost_password_plain:
1204 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1205 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1206 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1207 nustatytumėte slaptažodį.
1210 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1211 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1212 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1213 note_comment_notification:
1214 anonymous: Anoniminis naudotojas
1217 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1218 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1219 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1221 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1222 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1224 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1225 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1226 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1227 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1228 Pastaba yra šalia %{place}.'
1230 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1231 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1233 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1234 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1235 Pastaba yra netoli %{place}.'
1236 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1237 changeset_comment_notification:
1238 hi: Sveiki, %{to_user},
1241 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1242 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1244 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1245 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1246 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1247 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1248 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1249 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1250 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1251 ir spauskite „Atsisakyti“.
1255 my_inbox: Mano gauti
1257 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1259 one: '%{count} naujas pranešimas'
1260 other: '%{count} nauji pranešimai'
1262 one: '%{count} senas pranešimas'
1263 other: '%{count} seni pranešimai'
1267 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1268 su %{people_mapping_nearby_link}?
1269 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1271 unread_button: Žymėti neskaitytu
1272 read_button: Žymėti skaitytu
1273 reply_button: Atsakyti
1274 destroy_button: Ištrinti
1276 title: Siųsti žinutę
1277 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1280 back_to_inbox: Atgal į gautus
1282 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1283 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1284 prieš bandydami siųsti daugiau.
1286 title: Nėra tokio pranešimo
1287 heading: Nėra tokio pranešimo
1288 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1291 my_inbox_html: Mano %{inbox_link}
1295 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1296 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1300 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1301 su %{people_mapping_nearby_link}?
1302 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1304 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1305 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1306 paskyros, jei norite atsakyti.
1308 title: Skaityti pranešimą
1312 reply_button: Atsakyti
1313 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1314 destroy_button: Trinti
1317 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1318 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1319 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1320 sent_message_summary:
1321 destroy_button: Ištrinti
1323 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1324 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1326 destroyed: Pranešimas ištrintas
1330 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1331 used_by_html: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų
1333 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1334 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1335 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1336 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1337 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1338 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1339 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1340 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1341 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1342 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1343 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1344 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1345 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1346 open_data_title: Atviri duomenys
1347 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1348 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1349 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1350 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1353 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1354 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1355 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1356 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npriimtino
1357 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1358 politiką</a>.\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1359 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių
1360 klausimų ar problemų.\n<br>\nOpenStreetMap, lupos logo ir State of the Map
1361 yra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registruoti
1362 OSMF prekių ženklai</a>."
1363 partners_title: Partneriai
1366 title: Apie šį vertimą
1367 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1368 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1369 english_link: anglų originalo
1371 title: Apie šį puslapį
1372 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1373 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1374 teises ir %{mapping_link}.
1375 native_link: Lietuviška versija
1376 mapping_link: pradėti žymėjimą
1378 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1380 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1381 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1382 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1383 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1385 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1386 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1388 Mūsų žemėlapio duomenys ir mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1389 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1390 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1392 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1394 credit_2_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1395 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1396 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1397 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1398 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1399 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1400 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1401 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1402 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1403 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1405 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1408 attribution_example:
1409 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1410 title: Priskyrimo pavyzdys
1411 more_title_html: Papildoma informacija
1413 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1414 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1416 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1417 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1418 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1419 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1420 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1421 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1422 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1423 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1424 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1425 contributors_at_html: |-
1426 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1427 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1428 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1429 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1430 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1431 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: yra duomenų iš \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1432 Australia Limited</a>\nCommonwealth of Australia licencijavus pagal\n<a
1433 href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1434 contributors_ca_html: |-
1435 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1436 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1437 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1438 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1440 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1441 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1442 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1444 contributors_fr_html: |-
1445 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1446 Direction Générale des Impôts.
1447 contributors_nl_html: |-
1448 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1449 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1450 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1451 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1452 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1454 contributors_si_html: |-
1455 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1456 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1457 (vieša Slovėnijos informacija).
1458 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1459 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1460 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1461 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1462 contributors_za_html: |-
1463 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1464 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1465 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1466 contributors_gb_html: |-
1467 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1468 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1469 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1470 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1471 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1473 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1474 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1475 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1476 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1477 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1478 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1480 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1481 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, susipažinkite
1482 su mūsų <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1483 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vienos
1484 eilutės</a> pareiškimą.
1485 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1486 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1487 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1488 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1489 darbinei grupei</a>.
1491 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1492 JavaScript palaikymą.
1493 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1494 permalink: Nuoroda į šią vietą
1495 shortlink: Trumpoji nuoroda
1496 createnote: Pridėti pastabą
1498 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1499 pagal atvirą licenciją.
1500 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1501 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1503 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1504 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1505 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1506 user_page_link: naudotojo puslapis
1507 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1508 flash_player_required_html: Norint redaguoti su Potlatch, OpenStreetMap Flash
1509 rengykle, jums reikia Flash player. Jūs galite <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">parsisiųsti
1510 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1511 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1512 žemėlapio redagavimo.
1513 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1514 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1515 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1516 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1517 rasite https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1518 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1519 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1520 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1521 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1525 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1526 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1527 format_to_export: Eksporto formatas
1528 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1529 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1530 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1532 export_details_html: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1533 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1535 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1536 išvardintų šaltinių:'
1537 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1538 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1539 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1542 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1546 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1548 title: Geofabrik atsisiuntimai
1549 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1552 title: Metro iškarpos
1553 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1556 title: Kiti šaltiniai
1557 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1562 image_size: Žemėlapio dydis
1564 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1568 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1569 export_button: Eksportuoti
1571 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1575 title: Prisijungti prie bendruomenės
1576 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1577 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1578 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1580 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1581 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1582 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1585 title: Kiti rūpesčiai
1586 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1587 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1588 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1589 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1591 title: Pagalbos paieška
1592 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1593 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1596 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1597 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1599 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1600 title: Pradedančiojo vadovas
1601 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1603 url: https://help.openstreetmap.org/
1604 title: Pagalbos forumas
1605 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1608 title: El. pašto grupės
1609 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1610 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1613 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1614 lentos stiliaus sąsajai.
1617 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1620 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1621 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1623 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1624 title: Organizacijoms
1626 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1627 title: OpenStreetMap Wiki
1628 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1630 search_results: Paieškos rezultatai
1634 get_directions: Gauti nurodymus
1635 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1638 where_am_i: Kur tai yra?
1639 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1641 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1645 motorway: Automagistralė
1646 main_road: Pagrindinis kelias
1647 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1648 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1649 secondary: Antros reikšmės kelias
1650 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1652 bridleway: Takas galvijams varyti
1653 cycleway: Dviračių takas
1654 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1655 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1656 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1657 footway: Pėsčiųjų takas
1661 - Lengvasis geležinkelis
1670 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1672 admin: Administracinės ribos
1677 resident: Gyvenamoji zona
1681 retail: Mažmeninis rajonas
1682 industrial: Pramoninė zona
1683 commercial: Komericinis plotas
1689 brownfield: Apleista teritorija
1692 pitch: Sportinis laukas
1693 centre: Sporto centras
1694 reserve: Gamtos rezervatas
1695 military: Karinis rajonas
1699 building: Didelis pastatas
1700 station: Geležinkelio stotis
1704 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1705 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1706 private: Privati prieiga
1707 destination: Atvykimo susisiekimas
1708 construction: Statomi keliai
1709 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1710 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1716 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1719 subheading: Paantraštė
1720 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1721 ordered: Surikiuotas sąrašas
1722 first: Pirmasis punktas
1723 second: Antras punktas
1727 alt: Alternatyvusis tekstas
1730 title: Sveiki atvykę!
1731 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1732 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1733 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1735 title: Kas yra žemėlapyje
1736 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1737 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1738 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1739 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1740 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1741 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1742 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1744 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1745 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1747 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1748 galite redaguoti žemėlapį.
1749 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1750 restoranas ar medis.
1751 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1752 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1753 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1754 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1757 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1758 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1759 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1760 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1761 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1764 title: Turite klausimų?
1765 paragraph_1_html: |-
1766 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo klausimus.
1767 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>. Organizacija turi planų su OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Perskaitykite įžanginę informaciją</a>.
1768 start_mapping: Pradėti žymėti
1770 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1771 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1772 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1773 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1774 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1775 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1776 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1779 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1780 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1781 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1783 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1784 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1786 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1787 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1788 description: Aprašymas
1790 tags_help: atskirta kableliais
1791 visibility: 'Matomumas:'
1792 visibility_help: ką tai reiškia?
1793 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1795 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1797 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1798 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1799 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1801 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
1802 apie klaidą. Bandykite dar kartą
1804 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1805 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1806 taip pat nori įkelti savo darbus.
1807 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1808 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1809 taip pat nori įkelti savo darbus.
1811 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1812 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1813 filename: 'Failo vardas:'
1814 download: atsisiųsti
1815 uploaded_at: 'Įkelta:'
1817 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1820 owner: 'Savininkas:'
1821 description: 'Aprašymas:'
1823 tags_help: atskirti kableliu
1824 visibility: 'Matomumas:'
1825 visibility_help: ką tai reiškia?
1827 updated: Pėdsakas įkeltas
1831 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1832 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1834 filename: 'Failo pavadinimas:'
1835 download: atsisiųsti
1838 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1841 owner: 'Savininkas:'
1842 description: 'Aprašymas:'
1845 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1846 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1847 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1848 visibility: 'Matomumas:'
1849 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
1851 showing_page: Puslapis %{page}
1852 older: Senesni pėdsakai
1853 newer: Naujesni pėdsakai
1856 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1858 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1861 edit_map: Keisti žemėlapį
1863 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1865 trackable: ATSEKAMAS
1870 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1871 my_traces: Mano GPS pėdsakai
1872 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1873 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1874 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1875 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1876 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1877 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1878 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1879 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1880 see_my_traces: Žiūrėti mano pėdsakus
1882 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1884 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1886 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1888 heading: GPX laikmena išjungta
1889 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1891 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1893 description_with_count:
1894 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1895 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1896 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1898 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
1900 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1901 naršyklėje slapukus.
1903 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
1905 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1906 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1907 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1908 kad sužinotumėte daugiau.
1909 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1910 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1911 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1914 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1915 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
1916 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1917 tiek kiek jums reikia.
1918 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1919 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1920 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1921 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1922 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1923 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1924 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1925 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1926 grant_access: Suteikti prieigą
1928 title: Autorizavimo užklausa leista
1929 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1930 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1932 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1933 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1934 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1936 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1939 title: Registruoti naują programą
1941 title: Keisti jūsų programą
1943 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1944 key: 'Naudotojo raktas:'
1945 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1946 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1947 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1948 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1949 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1950 edit: Keisti detales
1951 delete: Pašąlinti klientą
1952 confirm: Esate tikras?
1953 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1954 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1955 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1956 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1957 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1958 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1959 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1960 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1962 title: Mano OAuth duomenys
1963 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1964 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1965 application: Programos pavadinimas
1968 my_apps: Mano klientinės programos
1969 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
1970 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
1971 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1972 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1973 register_new: Registruoti jūsų programą
1977 url: Pagrindinė programos nuoroda
1978 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1979 support_url: Palaikymo URL
1980 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1981 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1982 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1983 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1984 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1985 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1986 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1987 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1989 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1991 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1993 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1995 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1999 heading: Prisijungti
2000 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
2001 password: 'Slaptažodis:'
2002 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2003 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
2004 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
2005 login_button: Prisijungti
2006 register now: Užsiregistruoti
2007 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
2008 vardu ir slaptažodžiu:'
2009 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
2010 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
2011 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
2013 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
2014 no account: Neturite savo paskyros?
2015 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
2016 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
2017 naujo patvirtinimo laiško</a>.
2018 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
2019 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
2021 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
2022 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
2025 title: Prisijunkite su OpenID
2026 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2028 title: Prisijunkite su Google
2029 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2031 title: Prisijungti su Facebook
2032 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2034 title: Prisijungti su Windows Live
2035 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
2037 title: Prisijungti su GitHub
2038 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2040 title: Prisijungti su Vikipedija
2041 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2043 title: Prisijunkite su Yahoo
2044 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
2046 title: Prisijunkite su Wordpress
2047 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
2049 title: Prisijunkite su AOL
2050 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
2053 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
2054 logout_button: Atsijungti
2056 title: Pamiršau slaptažodį
2057 heading: Pamiršote slaptažodį?
2058 email address: 'E-pašto adresas:'
2059 new password button: Atstatyti slaptažodį
2060 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
2061 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
2062 iš naujo nustatyti slaptažodį.
2063 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
2064 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
2065 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
2067 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2068 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
2069 password: 'Slaptažodis:'
2070 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
2071 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2072 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
2073 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
2075 title: Sukurti paskyrą
2076 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2077 contact_webmaster_html: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
2078 paskyros sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma
2081 header: Laisvas ir redaguojamas
2082 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
2083 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
2084 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
2085 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
2086 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
2088 email address: 'E-pašto adresas:'
2089 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2090 not_displayed_publicly_html: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
2091 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2092 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
2093 display name: 'Rodomas vardas:'
2094 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2095 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2096 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2097 password: 'Slaptažodis:'
2098 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
2099 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2100 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2101 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2102 continue: Užsiregistruoti
2103 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2104 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
2105 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
2106 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2110 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2111 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2112 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2113 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2114 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2115 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2116 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
2118 consider_pd_why: kas tai?
2119 guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2120 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2123 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2124 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2125 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2129 rest_of_world: Likęs pasaulis
2131 title: Nėra tokio naudotojo
2132 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2133 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2134 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2137 my diary: Mano dienoraštis
2138 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2139 my edits: Mano keitimai
2140 my traces: Mano pėdsakai
2141 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2142 my messages: Mano pranešimai
2143 my profile: Mano profilis
2144 my settings: Mano nustatymai
2145 my comments: Mano komentarai
2146 oauth settings: OAuth nustatymai
2147 blocks on me: Apribojimai man
2148 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2149 send message: Siųsti žinutę
2153 notes: Žemėlapio pastabos
2154 remove as friend: Nebedraugauti
2155 add as friend: Pridėti draugą
2156 mapper since: 'Žymi nuo:'
2157 ct status: Talkininkų sąlygos
2158 ct undecided: Nenuspręsta
2159 ct declined: Atmesta
2160 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2161 email address: 'E-pašto adresas:'
2162 created from: 'Sukurta iš:'
2164 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2165 description: Aprašymas
2166 user location: Naudotojo pozicija
2167 if_set_location_html: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
2168 norint matyti naudotojus netoliese.
2169 settings_link_text: nustatymai
2170 my friends: Mano draugai
2171 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
2172 km away: Nutolęs %{count}km
2173 m away: nutolęs %{count}m
2174 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
2175 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
2178 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2179 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2181 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2182 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2184 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2185 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2186 block_history: Aktyvūs blokavimai
2187 moderator_history: Gauti užblokavimai
2188 comments: Komentarai
2189 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2190 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2191 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2192 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2193 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2194 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2195 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2196 confirm: Patvirtinti
2197 friends_changesets: draugų keitimai
2198 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2199 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2200 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2201 report: Pranešti apie šį naudotoją
2203 your location: Jūsų pozicija
2204 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2207 title: Keisti paskyrą
2208 my settings: Mano nustatymai
2209 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2210 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2211 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2212 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2214 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2217 heading: 'Viešas keitimas:'
2218 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2219 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2220 enabled link text: kas tai?
2221 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2223 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2224 public editing note:
2225 heading: Viešas keitimas
2226 html: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2227 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2228 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2229 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2230 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2231 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2232 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2235 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2236 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2237 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2238 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2240 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2242 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2244 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2245 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2246 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2249 gravatar: Naudoti Gravatar
2250 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2252 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2253 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2254 new image: Pridėti nuotrauką
2255 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2256 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2257 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2258 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2260 home location: Namų pozicija
2261 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2262 latitude: 'Platuma:'
2263 longitude: 'Ilguma:'
2264 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2265 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2266 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2267 return to profile: Grįžti į profilį
2268 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2269 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2270 el. pašto adreso patvirtinimui.
2271 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2273 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2274 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2275 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2276 galėsite pradėti žymėti.
2277 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2278 patvirtinimo mygtuką.
2280 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2281 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2282 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2283 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2286 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2287 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2288 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2289 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2291 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2293 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2294 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2295 savo naują e-pašto adresą.
2297 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2298 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2300 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2302 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2304 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2309 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2310 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2311 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2312 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2313 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2314 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2315 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2317 title: Paskyra sustabdyta
2318 heading: Paskyra sustabdyta
2319 webmaster: administratorius
2321 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2322 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2324 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2325 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2326 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2327 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2328 invalid_scope: Neteisinga sritis
2330 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2332 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2333 naudodami žemiau pateiktą formą.
2335 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2336 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2337 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2340 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2341 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2342 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2343 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2346 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2347 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2348 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2349 confirm: Patvirtinti
2350 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2351 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2353 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2354 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2355 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2356 confirm: Patvirtinti
2357 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2358 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2361 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2362 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2364 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2365 back: Atgal į sąrašą
2367 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2368 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2369 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2370 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2371 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2372 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2373 ne specialisto terminus.
2374 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2376 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2377 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2378 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2379 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2381 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2382 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2383 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2384 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2385 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2386 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2387 ne specialisto terminus.
2388 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2390 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2391 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2392 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2395 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2396 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2399 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2400 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2401 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2402 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2404 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2405 success: Blokavimas atnaujintas.
2407 title: Naudotojų blokavimai
2408 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2409 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2411 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2412 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2414 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2415 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2416 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2418 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2420 time_future: Baigiasi po %{time}.
2421 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2422 time_future_and_until_login: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas prisijungia.
2423 time_past: Pasibaigė %{time}
2427 other: '%{count} valandos'
2430 other: '%{count} diena'
2433 other: '%{count} savaitė'
2436 other: '%{count} mėnuo'
2439 other: '%{count} metai'
2441 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2442 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2443 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2445 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2446 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2447 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2449 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2450 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2457 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2458 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2459 revoker: 'Atšaukėjas:'
2460 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2462 not_revoked: (neatšauktas)
2467 display_name: Blokuojamas naudotojas
2468 creator_name: Kūrėjas
2469 reason: Blokavimo priežastis
2471 revoker_name: Atšaukė
2472 showing_page: Puslapis %{page}
2474 previous: « Ankstesnis
2477 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2478 heading: '%{user} pastabos'
2479 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2482 description: Aprašymas
2484 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2491 link: Nuoroda arba HTML
2493 short_link: TrumpaNuoroda
2496 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2499 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2500 download: Atsisiųsti
2501 short_url: Trumpas URL
2502 include_marker: Įtraukti žymeklį
2503 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2504 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2505 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2506 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2509 report_problem: Pranešti apie problemą
2511 title: Sutartiniai ženklai
2512 tooltip: Sutartiniai ženklai
2513 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2519 title: Rodyti mano vietą
2521 standard: Standartinis
2522 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2523 transport_map: Transporto žemėlapis
2526 header: Žemėlapio sluoksniai
2527 notes: Žemėlapio pastabos
2528 data: Žemėlapio duomenys
2529 gps: Vieši GPS pėdsakai
2530 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2532 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2533 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2534 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2536 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2537 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2538 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2539 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2540 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2541 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2542 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2543 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2547 subscribe: Užsisakyti
2548 unsubscribe: Atsisakyti
2549 hide_comment: slėpti
2550 unhide_comment: neslėpti
2553 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2554 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2555 pastabą, aprašančią problemą.
2556 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2557 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių
2558 teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2559 add: Pridėti pastabą
2561 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2562 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2565 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2566 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2568 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2572 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2573 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2574 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2575 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2576 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2577 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2578 directions: Nurodymai
2581 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2582 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2584 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2585 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2586 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2587 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2588 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2589 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2590 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2591 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2592 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2593 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2594 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2595 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2596 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2597 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2598 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2599 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2600 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2601 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2602 via_point_without_exit: (per tašką)
2603 follow_without_exit: Sekite %{name}
2604 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2605 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2606 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2607 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2608 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2609 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2610 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2611 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2612 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2613 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2615 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2632 nothing_found: Nerasta objektų
2633 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2634 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2636 directions_from: Nuorodos iš čia
2637 directions_to: Nuorodos į čia
2638 add_note: Pridėti pastabą čia
2639 show_address: Rodyti adresą
2640 query_features: Ieškoti objektų
2641 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2644 description: Aprašymas
2645 heading: Keisti redakciją
2646 title: Keisti redakciją
2648 empty: Nėra jokių redakcijų
2649 heading: Redakcijų sąrašas
2650 title: Redakcijų sąrašas
2652 description: Aprašymas
2653 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2654 title: Sukurti naują redakciją
2656 description: 'Aprašymas:'
2657 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2658 title: Redakcijos rodymas
2660 edit: Redaguoti šią redakciją
2661 destroy: Pašalinti šią redakciją
2662 confirm: Ar esate tikra(s)?
2664 flash: Redakcija sukurta.
2666 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2668 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2669 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2670 flash: Redakcija sunaikinta.
2671 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2673 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2674 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2675 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2676 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})