1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
24 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
33 create: Pridėti komentarą
40 create: Kurti redakciją
41 update: Išsaugoti redakciją
44 update: Išsaugoti pakeitimus
46 create: Sukurti blokavimą
47 update: Atnaujinti blokavimą
51 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
52 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
54 acl: Prieigos valdymo sąrašas
56 changeset_tag: Pakeitimo žyma
58 diary_comment: Dienoraščio komentaras
59 diary_entry: Dienoraščio įrašas
66 old_node: Ankstesnis taškas
67 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
68 old_relation: Ankstesnis ryšys
69 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
70 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
71 old_way: Ankstesnis kelias
72 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
73 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
75 relation_member: Ryšio narys
76 relation_tag: Ryšio žyma
79 tracepoint: Pėdsako taškas
80 tracetag: Pėdsako žyma
82 user_preference: Naudotojo nustatymai
83 user_token: Naudotojo prieigos raktas
85 way_node: Kelio mazgas
107 description: Aprašymas
116 display_name: Rodomas vardas
117 description: Aprašymas
119 pass_crypt: Slaptažodis
121 distance_in_words_ago:
123 one: prieš maždaug 1 valandą
124 other: prieš maždaug %{count} valandas
126 one: prieš maždaug 1 mėnesį
127 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
129 one: prieš maždaug 1 metus
130 other: prieš maždaug %{count} metus
132 one: prieš beveik 1 metus
133 other: prieš beveik %{count} metus
134 half_a_minute: prieš pusę minutės
136 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
137 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
139 one: prieš mažiau nei minutę
140 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
142 one: prieš daugiau nei 1 metus
143 other: prieš daugiau nei %{count} metus
146 other: prieš %{count} sekundes
149 other: prieš %{count} minutes
152 other: prieš %{count} dienų
155 other: prieš %{count} mėnesius
158 other: prieš %{count} metus
160 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
163 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
166 description: iD (rengyklė naršyklėje)
169 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
171 name: nuotoliniu valdymu
172 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
176 opened_at_html: Sukurta %{when}
177 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
178 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
179 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
180 closed_at_html: Išspręsta %{when}
181 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
182 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
183 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
185 title: OpenStreetMap pastabos
186 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
187 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
188 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
189 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
190 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
191 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
192 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
199 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
200 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
201 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
202 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
203 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
204 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
206 in_changeset: Pakeitimas
208 no_comment: (nėra komentaro)
210 download_xml: Atsisiųsti XML
211 view_history: Žiūrėti istoriją
212 view_details: Žiūrėti detales
215 title: 'Pakeitimas: %{id}'
217 node: Taškų (%{count})
218 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
219 way: Keliai (%{count})
220 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
221 relation: Ryšiai (%{count})
222 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
223 comment: Komentarai (%{count})
224 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226 changesetxml: Pakeitimo XML
227 osmchangexml: osmChange XML
229 title: Pakeitimas %{id}
230 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
231 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
232 discussion: Diskusija
233 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
236 title: 'Taškas: %{name}'
237 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
239 title: 'Kelias: %{name}'
240 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
243 one: dalis kelio %{related_ways}
244 other: dalis kelių %{related_ways}
246 title: 'Ryšys: %{name}'
247 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
250 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
256 entry: Ryšys %{relation_name}
257 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
259 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
264 changeset: pakeitimas
267 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
273 changeset: pakeitimas
276 redaction: Redakcija %{id}
277 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
278 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
284 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
285 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
286 load_data: Kraunami duomenys
291 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
292 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
293 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
294 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
295 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
296 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
298 title: 'Pastaba: %{id}'
299 new_note: Nauja pastaba
300 description: Aprašymas
301 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
302 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
303 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
304 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313 report: Pranešti apie šią pastabą
315 title: Ieškoti geoobjektų
316 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
317 nearby: Artimi objektai
318 enclosing: Gaubiantys objektai
320 changeset_paging_nav:
321 showing_page: Puslapis %{page}
323 previous: « Ankstesnis
325 anonymous: Anonimiškas
326 no_edits: (nėra pakeitimų)
327 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
330 saved_at: Įrašymo laikas
336 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
337 title_friend: Mano draugų pakeitimai
338 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
339 empty: Nerasta pakeitimų.
340 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
341 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
342 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
343 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
344 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
345 load_more: Įkelti daugiau
347 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
350 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
351 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
353 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
355 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
356 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
358 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
362 title: Naujas dienoraščio įrašas
367 location: 'Pozicija:'
370 use_map_link: naudoti žemėlapį
372 title: Naudotojo dienoraščiai
373 title_friends: Draugų dienoraščiai
374 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
375 user_title: '%{user} dienoraštis'
376 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
377 new: Naujas dienoraščio įrašas
378 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
379 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
380 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
381 older_entries: Senesni įrašai
382 newer_entries: Naujesni įrašai
384 title: Keisti dienoraščio įrašą
385 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
387 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
388 user_title: '%{user} dienoraštis'
389 leave_a_comment: Palikti komentarą
390 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
393 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
394 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
395 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
396 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
398 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
399 comment_link: Komentuoti šį įrašą
400 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
402 one: '%{count} komentaras'
404 other: '%{count} komentarai (-ų)'
405 edit_link: Keisti šį įrašą
406 hide_link: Slėpti šį įrašą
407 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
409 report: Pranešti apie šį įrašą
411 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
412 hide_link: Slėpti šį komentarą
413 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
415 report: Pranešti apie šį komentarą
422 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
423 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
425 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
426 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
428 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
429 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
431 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
435 newer_comments: Naujesni komentarai
436 older_comments: Senesni komentarai
440 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
441 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
442 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
443 Nominatim</a> rezultatai
444 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
445 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
447 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 search_osm_nominatim:
451 cable_car: Lyno keltuvas
453 drag_lift: Velkamas keltuvas
457 aerodrome: Aerodromas
458 apron: Oro uosto aikštelė
461 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
462 parking_position: Stovėjimo Pozicija
463 runway: Pakilimo takas
464 taxiway: Riedėjimo takas
467 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
468 arts_centre: Menų centras
474 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
475 bicycle_rental: Dviračių nuoma
476 biergarten: Lauko baras
477 boat_rental: Valčių nuoma
478 brothel: Viešieji namai
479 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
480 bus_station: Autobusų stotis
482 car_rental: Mašinų nuoma
483 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
484 car_wash: Automobilių plovykla
486 charging_station: Įkrovimo stotis
487 childcare: Vaikų priežiūra
492 community_centre: Bendruomenės centras
493 courthouse: Teismo pastatas
494 crematorium: Krematoriumas
497 drinking_water: Geriamas vanduo
498 driving_school: Vairavimo mokykla
500 fast_food: Greitas maistas
501 ferry_terminal: Keltų terminalas
502 fire_station: Gaisrinė
503 food_court: Savitarnos kavinė
508 grit_bin: Smėlio dėžė
510 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
512 kindergarten: Vaikų darželis
514 marketplace: Turgavietė
515 monastery: Vienuolynas
516 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
517 nightclub: Naktinis klubas
518 nursing_home: Slaugos namai
520 parking: Stovėjimo aikštelė
521 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
522 parking_space: Stovėjimo Vieta
524 place_of_worship: Maldos namai
526 post_box: Pašto dėžutė
528 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
531 public_building: Visuomeninis pastatas
532 recycling: Perdirbimo punktas
533 restaurant: Restoranas
534 retirement_home: Senelių namai
540 social_centre: Socialinių reikalų centras
541 social_club: Socialinių reikalų klubas
542 social_facility: Socialinė įstaiga
544 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
546 telephone: Viešas telefonas
550 university: Universitetas
551 vending_machine: Vendingas
552 veterinary: Veterinarijos chirurgija
553 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
554 waste_basket: Atliekų krepšelis
555 waste_disposal: Atliekų šalinimas
556 youth_centre: Jaunimo centras
558 administrative: Administracinė riba
559 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
560 national_park: Nacionalinis parkas
561 protected_area: Saugoma teritorija
564 suspension: Kabantis tiltas
565 swing: Siūbuojantis tiltas
571 brewery: Alaus darykla
573 electrician: Elektrikas
576 photographer: Fotografas
577 plumber: Santechnikas
580 "yes": Amatų parduotuvė
582 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
583 assembly_point: Susirinkimo taškas
584 defibrillator: Defibriliatorius
585 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
586 phone: Avarinis telefonas
589 abandoned: Apleistas kelias
590 bridleway: Jodinėjimo takas
591 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
592 bus_stop: Autobusų stotelė
593 construction: Statomas kelias
595 cycleway: Dviračių takas
597 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
598 footway: Pėsčiųjų takas
600 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
601 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
602 milestone: Riboženklis
603 motorway: Automagistralė
604 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
605 motorway_link: Automagistralinis kelias
607 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
609 primary: Pirmosios reikšmės kelias
610 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
611 proposed: Projektuojamas kelias
612 raceway: Lenktynių trasa
613 residential: Gyvenamasis kelias
614 rest_area: Poilsio vieta
616 secondary: Antros reikšmės kelias
617 secondary_link: Antros reikšmės kelias
618 service: Privažiuojamasis kelias
619 services: Automagistralės paslaugos
620 speed_camera: Greičio kamera
623 street_lamp: Gatvės žibintas
624 tertiary: Trečios reikšmės kelias
625 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
627 traffic_signals: Šviesoforas
629 trunk: Magistralinis kelias
630 trunk_link: Magistralinis kelias
631 unclassified: Neklasifikuotas kelias
634 archaeological_site: Archeologinė vieta
635 battlefield: Mūšio vieta
636 boundary_stone: Pasienio akmuo
637 building: Istorinis pastatas
641 city_gate: Miesto vartai
642 citywalls: Miesto sienos
651 roman_road: Romėnų kelias
656 wayside_cross: Pakelės kryžius
657 wayside_shrine: Koplytstulpis
658 wreck: Nuskendęs laivas
659 "yes": Istorinė Vieta
663 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
665 brownfield: Apleista teritorija
667 commercial: Komercinis plotas
668 conservation: Apsaugos zona
669 construction: Statyba
671 farmland: Fermos žemės
676 greenfield: „Žaliasis laukas“
677 industrial: Pramoninė zona
680 military: Karinė zona
682 orchard: vaisių sodas
684 railway: Geležinkelis
685 recreation_ground: Rekreacinė zona
686 reservoir: Rezervuaras
687 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
688 residential: Gyvenamasis rajonas
689 retail: Mažmeninė prekyba
691 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
695 beach_resort: Pajūrio kurortas
696 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
698 dog_park: Šunų parkas
700 fishing: Žvejybos zona
701 fitness_centre: Sveikatingumo centras
702 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
704 golf_course: Golfo laukas
705 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
706 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
707 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
708 miniature_golf: Mini golfas
709 nature_reserve: Gamtos draustinis
712 playground: Žaidimų aikštelė
713 recreation_ground: Rekreacinis plotas
717 sports_centre: Sporto centras
719 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
720 track: Bėgimo takelis
721 water_park: Vandens parkas
725 bunker_silo: Bunkeris
730 mineshaft: Kasyklos šachta
731 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
733 surveillance: Stebėjimas
735 watermill: Vandens Malūnas
736 water_tower: Vandens Bokštas
738 windmill: Vėjo malūnas
740 "yes": Žmogaus sukurta
742 airfield: Karinis aerodromas
752 cave_entrance: Įėjimas į urvą
767 moor: Dažnai užliejama vieta
788 accountant: Buhalteris
789 administrative: Administracija
790 architect: Architektas
791 association: Asociacija
793 educational_institution: Švietimo Įstaiga
794 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
795 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
796 government: Vyriausybinė tarnyba
797 insurance: Draudimo įstaiga
801 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
802 travel_agent: Kelionių agentūra
805 allotments: Kolektyviniai sodai
807 city_block: Miesto Blokas
811 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
816 isolated_dwelling: Vienkiemis
818 municipality: Savivaldybė
819 neighbourhood: Rajonas
820 postcode: Pašto kodas
825 subdivision: Administracinis suskirstymas
828 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
832 abandoned: Apleistas geležinkelis
833 construction: Statomas geležinkelis
834 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
835 funicular: Funikulierius
836 halt: Traukinio Stotelė
837 junction: Geležinkelio mazgas
838 level_crossing: Pervaža
839 light_rail: Lengvasis geležinkelis
840 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
842 narrow_gauge: Siaurukas
843 platform: Geležinkelio platforma
844 preserved: Paveldo geležinkelis
845 proposed: Projektuojamas gelžkelis
846 spur: Geležinkelio atsišakojimas
847 station: Geležinkelio stotis
848 stop: Geležinkelio sustojimas
850 subway_entrance: Įėjimas į metro
851 switch: Geležinkelio punktai
853 tram_stop: Tramvajaus stotelė
855 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
856 antiques: Antikvariniai daiktai
859 beauty: Grožio salonas
860 beverages: Gėrimų parduotuvė
861 bicycle: Dviračių parduotuvė
866 car: Automobilių parduotuvė
867 car_parts: Automobilių dalys
868 car_repair: Automobilių remontas
869 carpet: Kilimų parduotuvė
870 charity: Labdaros parduotuvė
872 clothes: Drabužių parduotuvė
873 computer: Kompiuterių parduotuvė
874 confectionery: Konditerijos parduotuvė
875 convenience: Parduotuvė
876 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
877 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
879 department_store: Universalinė parduotuvė
880 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
881 doityourself: Pasidaryk pats
882 dry_cleaning: Sausasis valymas
883 electronics: Elektronikos parduotuvė
884 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
885 farm: Ūkio parduotuvė
886 fashion: Mados parduotuvė
887 fish: Žuvies parduotuvė
889 food: Maisto parduotuvė
890 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
893 garden_centre: Sodo prekės
894 general: Bendroji parduotuvė
895 gift: Dovanų parduotuvė
896 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
898 hairdresser: Kirpykla
899 hardware: Aparatūros parduotuvė
901 interior_decoration: Interjero Dekoracija
902 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
906 mall: Prekybos centras
909 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
910 motorcycle: Motociklų parduotuvė
911 music: Muzikos prekių parduotuvė
912 newsagent: Spaudos pardavėjas
914 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
915 outdoor: Lauko parduotuvė
916 paint: Dažų Parduotuvė
917 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
919 photo: Foto prekių parduotuvė
920 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
921 shoes: Batų parduotuvė
922 sports: Sporto prekių parduotuvė
923 stationery: Raštinės reikmenys
924 supermarket: Prekybos centras
926 ticket: Bilietų Parduotuvė
927 tobacco: Tabako Parduotuvė
928 toys: Žaislų parduotuvė
929 travel_agency: Kelionių agentūra
930 tyres: Padangų Parduotuvė
931 video: Video parduotuvė
932 wine: Vyno Parduotuvė
935 alpine_hut: Kalnų trobelė
936 apartment: Apartamentai
937 artwork: Meno dirbiniai
938 attraction: Lankytina vieta
939 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
941 camp_site: Stovyklavietė
942 caravan_site: Kemperių aikštelė
945 guest_house: Svečių namai
948 information: Informacija
951 picnic_site: Poilsiavietė
952 theme_park: Nuotykių parkas
953 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
954 zoo: Zoologijos sodas
959 artificial: Dirbtinis vandens kelias
960 boatyard: Valčių priežiūra
963 derelict_canal: Kanalas
966 drain: Drenažo griovys
968 lock_gate: Šliuzo vartai
970 rapids: Upės slenksčiai
976 "yes": Vandens vektorius
978 level2: Šalies sienos
979 level4: Valstybės sienos
980 level5: Regiono ribos
981 level6: Apskrities ribos
982 level8: Miesto sienos
984 level10: Priemiesčio riba
987 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
989 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
995 no_results: Daugiau rezultatų nėra
996 more_results: Daugiau rezultatų
1002 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1003 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1006 other: '%{count} pranešimas'
1007 reported_item: Praneštas elementas
1013 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1014 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1015 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1017 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1021 other: '%{count} pranešimų'
1022 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1023 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1024 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1027 reopen: Iš naujo atidaryti
1028 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1029 read_reports: Skaityti pranešimus
1030 new_reports: Nauji pranešimai
1031 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1032 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1033 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1035 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1037 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1039 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1042 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1045 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1048 title_html: Pranešimas %{link}
1049 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1050 select: 'Parinktie jūsų pranešimo priežastį:'
1052 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1054 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1055 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1057 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1060 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1061 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1062 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1065 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1068 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1069 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1070 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1073 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1074 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1077 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1078 home: Eiti į namų vietą
1081 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1082 sign_up: Užsiregistruoti
1083 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1084 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1090 export_data: Eksportuoti duomenis
1091 gps_traces: GPS pėdsakai
1092 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1093 user_diaries: Dienoraščiai
1094 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1095 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1096 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1097 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1098 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1099 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1100 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1101 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{bytemark} ir kiti
1104 partners_bytemark: Bytemark serveris
1105 partners_partners: partneriai
1106 tou: Naudojimo sąlygos
1107 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1109 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1110 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1111 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1114 copyright: Teisės ir licencija
1115 community: Bendruomenė
1116 community_blogs: Dienoraščiai
1117 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1119 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1121 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1123 learn_more: Sužinoti daugiau
1126 diary_comment_notification:
1127 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1128 hi: Sveiki, %{to_user},
1129 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1131 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1132 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1133 message_notification:
1134 hi: Sveiki, %{to_user},
1135 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1136 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1138 friend_notification:
1139 hi: Labas, %{to_user},
1140 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1141 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1142 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1143 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1146 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1147 with_description: su aprašymu
1148 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1149 and_no_tags: neturintis žymų.
1151 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1152 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1153 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1154 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1156 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1157 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1159 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1161 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1162 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1163 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1165 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1166 padėsiančios jums pradėti.
1168 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1169 email_confirm_plain:
1171 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1172 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1173 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1177 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1178 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1179 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1181 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1182 lost_password_plain:
1184 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1185 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1186 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1187 nustatytumėte slaptažodį.
1190 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1191 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1192 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1193 note_comment_notification:
1194 anonymous: Anoniminis naudotojas
1197 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1198 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1199 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1201 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1202 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1204 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1205 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1206 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1207 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1208 Pastaba yra šalia %{place}.'
1210 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1211 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1213 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1214 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1215 Pastaba yra netoli %{place}.'
1216 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1217 changeset_comment_notification:
1218 hi: Sveiki, %{to_user},
1221 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1222 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1224 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1226 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1227 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1228 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1229 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1230 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1231 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1232 ir spauskite „Atsisakyti“.
1236 my_inbox: Mano gauti
1238 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1240 one: '%{count} naujas pranešimas'
1241 other: '%{count} nauji pranešimai'
1243 one: '%{count} senas pranešimas'
1244 other: '%{count} seni pranešimai'
1248 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1249 su %{people_mapping_nearby_link}?
1250 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1252 unread_button: Žymėti neskaitytu
1253 read_button: Žymėti skaitytu
1254 reply_button: Atsakyti
1255 destroy_button: Ištrinti
1257 title: Siųsti žinutę
1258 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1261 back_to_inbox: Atgal į gautus
1263 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1264 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1265 prieš bandydami siųsti daugiau.
1267 title: Nėra tokio pranešimo
1268 heading: Nėra tokio pranešimo
1269 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1272 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1276 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1277 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1281 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1282 su %{people_mapping_nearby_link}?
1283 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1285 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1286 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1287 paskyros, jei norite atsakyti.
1289 title: Skaityti pranešimą
1293 reply_button: Atsakyti
1294 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1295 destroy_button: Trinti
1298 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1299 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1300 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1301 sent_message_summary:
1302 destroy_button: Ištrinti
1304 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1305 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1307 destroyed: Pranešimas ištrintas
1311 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1312 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1313 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1314 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1315 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1316 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1317 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1318 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1319 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1320 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1321 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1322 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1323 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1324 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1325 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1326 open_data_title: Atviri duomenys
1327 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1328 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1329 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1330 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1333 legal_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1334 valdomi \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1335 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas yra\npriklausomas
1336 nuo <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1337 naudojimo politikos</a> ir mūsų <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatumo
1338 politikos</a>.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1339 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių
1340 klausimų ar problemų."
1341 partners_title: Partneriai
1344 title: Apie šį vertimą
1345 text: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1346 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1347 english_link: anglų originalo
1349 title: Apie šį puslapį
1350 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1351 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1352 teises ir %{mapping_link}.
1353 native_link: Lietuviška versija
1354 mapping_link: pradėti žymėjimą
1356 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1358 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1359 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1360 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1361 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1363 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1364 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1366 Mūsų žemėlapio duomenys ir mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1367 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1368 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1370 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1372 credit_2_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1373 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1374 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1375 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1376 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1377 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1378 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1379 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1380 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1381 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1383 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1386 attribution_example:
1387 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1388 title: Priskyrimo pavyzdys
1389 more_title_html: Papildoma informacija
1391 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1392 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1394 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1395 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1396 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1397 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1398 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1399 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1400 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1401 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1402 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1403 contributors_at_html: |-
1404 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1405 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1406 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1407 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1408 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1409 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: yra duomenų iš \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1410 Australia Limited</a>\nCommonwealth of Australia licencijavus pagal\n<a
1411 href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1412 contributors_ca_html: |-
1413 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1414 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1415 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1416 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1418 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
1419 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1420 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1422 contributors_fr_html: |-
1423 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1424 Direction Générale des Impôts.
1425 contributors_nl_html: |-
1426 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1427 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1428 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: Yra duomenų iš
1429 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1430 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1432 contributors_si_html: |-
1433 <strong>Slovėnija</strong>: Panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Apžiūros ir kartografavimo valdžios</a> bei
1434 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1435 (vieša Slovėnijos informacija).
1436 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: Yra duomenų iš \nSpanish
1437 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1438 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1439 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1440 contributors_za_html: |-
1441 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1442 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1443 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1444 contributors_gb_html: |-
1445 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1446 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1447 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1448 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1449 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1451 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1452 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1453 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1454 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1455 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1456 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1458 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1459 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, susipažinkite
1460 su mūsų <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1461 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">vienos
1462 eilutės</a> pareiškimą.
1463 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1464 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1465 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1466 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1467 darbinei grupei</a>.
1469 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1470 JavaScript palaikymą.
1471 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1472 permalink: Nuoroda į šią vietą
1473 shortlink: Trumpoji nuoroda
1474 createnote: Pridėti pastabą
1476 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1477 pagal atvirą licenciją.
1478 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1479 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1481 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1482 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1483 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1484 user_page_link: naudotojo puslapis
1485 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1486 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch,
1487 OpenStreetMap Flash rengykle. Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1488 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1489 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1490 žemėlapio redagavimo.
1491 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1492 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1493 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1494 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1495 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1496 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1497 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1498 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1499 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1503 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1504 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1505 format_to_export: Eksporto formatas
1506 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1507 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1508 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1510 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1511 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1513 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1514 išvardintų šaltinių:'
1515 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1516 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1517 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1520 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1524 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1526 title: Geofabrik atsisiuntimai
1527 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1530 title: Metro iškarpos
1531 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1534 title: Kiti šaltiniai
1535 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1540 image_size: Žemėlapio dydis
1542 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1546 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1547 export_button: Eksportuoti
1549 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1553 title: Prisijungti prie bendruomenės
1554 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1555 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1556 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1558 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1559 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1560 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1563 title: Kiti rūpesčiai
1564 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1565 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1566 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1567 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1569 title: Pagalbos paieška
1570 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1571 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1574 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1575 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1577 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1578 title: Pradedančiojo vadovas
1579 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1581 url: https://help.openstreetmap.org/
1582 title: Pagalbos forumas
1583 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1586 title: El. pašto grupės
1587 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1588 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1591 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1592 lentos stiliaus sąsajai.
1595 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1598 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1599 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1601 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1602 title: Organizacijoms
1604 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1605 title: OpenStreetMap Wiki
1606 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1608 search_results: Paieškos rezultatai
1612 get_directions: Gauti nurodymus
1613 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1616 where_am_i: Kur tai yra?
1617 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1622 motorway: Automagistralė
1623 main_road: Pagrindinis kelias
1624 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1625 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1626 secondary: Antros reikšmės kelias
1627 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1629 bridleway: Takas galvijams varyti
1630 cycleway: Dviračių takas
1631 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1632 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1633 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1634 footway: Pėsčiųjų takas
1638 - Lengvasis geležinkelis
1647 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1649 admin: Administracinės ribos
1654 resident: Gyvenamoji zona
1658 retail: Mažmeninis rajonas
1659 industrial: Pramoninė zona
1660 commercial: Komericinis plotas
1666 brownfield: Apleista teritorija
1669 pitch: Sportinis laukas
1670 centre: Sporto centras
1671 reserve: Gamtos rezervatas
1672 military: Karinis rajonas
1676 building: Didelis pastatas
1677 station: Geležinkelio stotis
1681 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1682 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1683 private: Privati prieiga
1684 destination: Atvykimo susisiekimas
1685 construction: Statomi keliai
1686 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1687 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1693 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1696 subheading: Paantraštė
1697 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1698 ordered: Surikiuotas sąrašas
1699 first: Pirmasis punktas
1700 second: Antras punktas
1704 alt: Alternatyvusis tekstas
1707 title: Sveiki atvykę!
1708 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1709 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1710 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1712 title: Kas yra žemėlapyje
1713 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1714 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1715 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1716 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1717 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1718 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1719 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1721 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1722 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1724 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1725 galite redaguoti žemėlapį.
1726 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1727 restoranas ar medis.
1728 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1729 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1730 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1731 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1734 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1735 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1736 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1737 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1738 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1741 title: Turite klausimų?
1742 paragraph_1_html: |-
1743 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1744 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1745 start_mapping: Pradėti žymėti
1747 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1748 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1749 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1750 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1751 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1752 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1753 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1756 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1757 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1758 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1760 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1761 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1763 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1764 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1765 description: Aprašymas
1767 tags_help: atskirta kableliais
1768 visibility: 'Matomumas:'
1769 visibility_help: ką tai reiškia?
1770 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1772 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1774 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1775 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1776 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1778 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
1779 apie klaidą. Bandykite dar kartą
1781 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1782 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1783 taip pat nori įkelti savo darbus.
1784 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1785 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1786 taip pat nori įkelti savo darbus.
1788 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1789 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1790 filename: 'Failo vardas:'
1791 download: atsisiųsti
1792 uploaded_at: 'Įkelta:'
1794 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1797 owner: 'Savininkas:'
1798 description: 'Aprašymas:'
1800 tags_help: atskirti kableliu
1801 visibility: 'Matomumas:'
1802 visibility_help: ką tai reiškia?
1804 updated: Pėdsakas įkeltas
1808 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1809 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1811 filename: 'Failo pavadinimas:'
1812 download: atsisiųsti
1815 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1818 owner: 'Savininkas:'
1819 description: 'Aprašymas:'
1822 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1823 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1824 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1825 visibility: 'Matomumas:'
1826 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
1828 showing_page: Puslapis %{page}
1829 older: Senesni pėdsakai
1830 newer: Naujesni pėdsakai
1833 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1835 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1838 edit_map: Keisti žemėlapį
1840 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1842 trackable: ATSEKAMAS
1847 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1848 my_traces: Mano GPS pėdsakai
1849 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1850 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1851 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1852 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1853 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1854 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1855 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1856 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1857 see_my_traces: Žiūrėti mano pėdsakus
1859 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1861 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1863 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1865 heading: GPX laikmena išjungta
1866 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1868 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1870 description_with_count:
1871 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1872 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1873 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1875 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
1877 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1878 naršyklėje slapukus.
1880 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
1882 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1883 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1884 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1885 kad sužinotumėte daugiau.
1886 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1887 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1888 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1891 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1892 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1893 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1894 tiek kiek jums reikia.
1895 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1896 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1897 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1898 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1899 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1900 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1901 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1902 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1903 grant_access: Suteikti prieigą
1905 title: Autorizavimo užklausa leista
1906 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1907 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1909 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1910 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1911 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1913 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1916 title: Registruoti naują programą
1918 title: Keisti jūsų programą
1920 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1921 key: 'Naudotojo raktas:'
1922 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1923 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1924 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1925 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1926 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1927 edit: Keisti detales
1928 delete: Pašąlinti klientą
1929 confirm: Esate tikras?
1930 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1931 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1932 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1933 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1934 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1935 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1936 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1937 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1939 title: Mano OAuth duomenys
1940 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1941 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1942 application: Programos pavadinimas
1945 my_apps: Mano klientinės programos
1946 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1947 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1948 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1949 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1950 register_new: Registruoti jūsų programą
1954 url: Pagrindinė programos nuoroda
1955 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1956 support_url: Palaikymo URL
1957 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1958 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1959 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1960 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1961 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1962 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1963 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1964 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1966 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1968 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1970 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1972 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1976 heading: Prisijungti
1977 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1978 password: 'Slaptažodis:'
1979 openid: '%{logo} OpenID:'
1980 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1981 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1982 login_button: Prisijungti
1983 register now: Užsiregistruoti
1984 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1985 vardu ir slaptažodžiu:'
1986 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1987 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1988 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1990 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1991 no account: Neturite savo paskyros?
1992 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1993 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1994 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1995 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1996 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
1998 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1999 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
2002 title: Prisijunkite su OpenID
2003 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2005 title: Prisijunkite su Google
2006 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2008 title: Prisijungti su Facebook
2009 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2011 title: Prisijungti su Windows Live
2012 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
2014 title: Prisijungti su GitHub
2015 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2017 title: Prisijungti su Vikipedija
2018 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2020 title: Prisijunkite su Yahoo
2021 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
2023 title: Prisijunkite su Wordpress
2024 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
2026 title: Prisijunkite su AOL
2027 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
2030 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
2031 logout_button: Atsijungti
2033 title: Pamiršau slaptažodį
2034 heading: Pamiršote slaptažodį?
2035 email address: 'E-pašto adresas:'
2036 new password button: Atstatyti slaptažodį
2037 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
2038 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
2039 iš naujo nustatyti slaptažodį.
2040 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
2041 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
2042 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
2044 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2045 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
2046 password: 'Slaptažodis:'
2047 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
2048 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2049 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
2050 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
2052 title: Sukurti paskyrą
2053 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2054 contact_webmaster: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a> paskyros
2055 sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma greičiau.
2057 header: Laisvas ir redaguojamas
2058 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
2059 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
2060 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
2061 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
2062 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
2064 email address: 'E-pašto adresas:'
2065 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2066 not displayed publicly: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
2067 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2068 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
2069 display name: 'Rodomas vardas:'
2070 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2071 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2072 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2073 password: 'Slaptažodis:'
2074 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
2075 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2076 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2077 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2078 continue: Užsiregistruoti
2079 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2080 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
2081 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
2082 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2086 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2087 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2088 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2089 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
2091 consider_pd_why: kas tai?
2092 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2093 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2096 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2097 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2098 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2102 rest_of_world: Likęs pasaulis
2104 title: Nėra tokio naudotojo
2105 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2106 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2107 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2110 my diary: Mano dienoraštis
2111 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2112 my edits: Mano keitimai
2113 my traces: Mano pėdsakai
2114 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2115 my messages: Mano pranešimai
2116 my profile: Mano profilis
2117 my settings: Mano nustatymai
2118 my comments: Mano komentarai
2119 oauth settings: OAuth nustatymai
2120 blocks on me: Apribojimai man
2121 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2122 send message: Siųsti žinutę
2126 notes: Žemėlapio pastabos
2127 remove as friend: Nebedraugauti
2128 add as friend: Pridėti draugą
2129 mapper since: 'Žymi nuo:'
2130 ct status: Talkininkų sąlygos
2131 ct undecided: Nenuspręsta
2132 ct declined: Atmesta
2133 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
2134 email address: 'E-pašto adresas:'
2135 created from: 'Sukurta iš:'
2137 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2138 description: Aprašymas
2139 user location: Naudotojo pozicija
2140 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
2141 norint matyti naudotojus netoliese.
2142 settings_link_text: nustatymai
2143 my friends: Mano draugai
2144 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
2145 km away: Nutolęs %{count}km
2146 m away: nutolęs %{count}m
2147 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
2148 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
2151 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2152 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2154 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2155 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2157 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2158 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2159 block_history: Aktyvūs blokavimai
2160 moderator_history: Gauti užblokavimai
2161 comments: Komentarai
2162 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2163 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2164 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2165 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2166 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2167 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2168 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2169 confirm: Patvirtinti
2170 friends_changesets: draugų keitimai
2171 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2172 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2173 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2174 report: Pranešti apie šį naudotoją
2176 your location: Jūsų pozicija
2177 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2180 title: Keisti paskyrą
2181 my settings: Mano nustatymai
2182 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2183 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2184 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2185 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2187 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2190 heading: 'Viešas keitimas:'
2191 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2192 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2193 enabled link text: kas tai?
2194 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2196 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2197 public editing note:
2198 heading: Viešas keitimas
2199 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2200 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2201 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2202 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2203 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2204 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2205 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2208 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2209 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2210 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2211 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2213 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2215 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2217 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2218 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2219 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2222 gravatar: Naudoti Gravatar
2223 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2225 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2226 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2227 new image: Pridėti nuotrauką
2228 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2229 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2230 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2231 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2233 home location: Namų pozicija
2234 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2235 latitude: 'Platuma:'
2236 longitude: 'Ilguma:'
2237 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2238 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2239 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2240 return to profile: Grįžti į profilį
2241 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2242 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2243 el. pašto adreso patvirtinimui.
2244 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2246 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2247 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2248 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2249 galėsite pradėti žymėti.
2250 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2251 patvirtinimo mygtuką.
2253 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2254 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2255 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2256 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2259 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2260 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2261 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2262 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2264 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2266 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2267 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2268 savo naują e-pašto adresą.
2270 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2271 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2273 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2275 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2277 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2279 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
2280 button: Pridėti kaip draugą
2281 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
2282 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
2283 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
2285 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
2286 button: Nebedraugauti
2287 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
2288 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
2293 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2294 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2295 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2296 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
2297 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2298 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2299 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2301 title: Paskyra sustabdyta
2302 heading: Paskyra sustabdyta
2303 webmaster: administratorius
2305 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2306 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2308 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2309 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2310 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2311 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2312 invalid_scope: Neteisinga sritis
2314 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2316 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2317 naudodami žemiau pateiktą formą.
2319 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2320 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2321 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2324 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2325 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2326 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2327 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2330 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2331 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2332 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2333 confirm: Patvirtinti
2334 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2335 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2337 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2338 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2339 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2340 confirm: Patvirtinti
2341 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2342 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2345 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2346 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2348 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2349 back: Atgal į sąrašą
2351 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2352 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2353 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2354 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2355 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2356 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2357 ne specialisto terminus.
2358 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2360 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2361 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2362 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2363 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2365 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2366 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2367 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2368 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2369 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2370 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2371 ne specialisto terminus.
2372 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2374 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2375 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2376 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2379 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2380 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2383 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2384 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2385 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2386 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2388 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2389 success: Blokavimas atnaujintas.
2391 title: Naudotojų blokavimai
2392 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2393 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2395 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2396 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2397 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2398 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2399 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2401 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2403 time_future: Baigiasi po %{time}.
2404 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2405 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2409 other: '%{count} valandos'
2412 other: '%{count} diena'
2415 other: '%{count} savaitė'
2418 other: '%{count} mėnuo'
2421 other: '%{count} metai'
2423 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2424 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2425 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2427 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2428 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2429 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2431 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2432 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2439 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2440 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2441 revoker: 'Atšaukėjas:'
2442 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2444 not_revoked: (neatšauktas)
2449 display_name: Blokuojamas naudotojas
2450 creator_name: Kūrėjas
2451 reason: Blokavimo priežastis
2453 revoker_name: Atšaukė
2454 showing_page: Puslapis %{page}
2456 previous: « Ankstesnis
2459 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2460 heading: '%{user} pastabos'
2461 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2464 description: Aprašymas
2466 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2473 link: Nuoroda arba HTML
2475 short_link: TrumpaNuoroda
2478 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2481 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2482 download: Atsisiųsti
2483 short_url: Trumpas URL
2484 include_marker: Įtraukti žymeklį
2485 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2486 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2487 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2488 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2491 report_problem: Pranešti apie problemą
2493 title: Sutartiniai ženklai
2494 tooltip: Sutartiniai ženklai
2495 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2501 title: Rodyti mano vietą
2502 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2504 standard: Standartinis
2505 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2506 transport_map: Transporto žemėlapis
2509 header: Žemėlapio sluoksniai
2510 notes: Žemėlapio pastabos
2511 data: Žemėlapio duomenys
2512 gps: Vieši GPS pėdsakai
2513 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2515 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2516 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2517 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2519 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2520 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2521 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2522 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2523 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2524 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2525 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2526 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2530 subscribe: Užsisakyti
2531 unsubscribe: Atsisakyti
2532 hide_comment: slėpti
2533 unhide_comment: neslėpti
2536 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2537 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2538 pastabą, aprašančią problemą. (Neįvedinėkite asmeninės informacijos arba
2539 informacijos iš autorinėmis teisėmis apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2540 add: Pridėti pastabą
2542 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2543 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2546 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2547 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2549 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2553 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2554 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2555 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2556 directions: Nurodymai
2559 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2560 no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
2562 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2563 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2564 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2565 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2566 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2567 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2568 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2569 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2570 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2571 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2572 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2573 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2574 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2575 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2576 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2577 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2578 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2579 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2580 via_point_without_exit: (per tašką)
2581 follow_without_exit: Sekite %{name}
2582 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2583 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2584 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2585 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2586 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2587 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2588 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2589 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2591 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2597 nothing_found: Nerasta objektų
2598 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2599 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2601 directions_from: Nuorodos iš čia
2602 directions_to: Nuorodos į čia
2603 add_note: Pridėti pastabą čia
2604 show_address: Rodyti adresą
2605 query_features: Ieškoti objektų
2606 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2609 description: Aprašymas
2610 heading: Keisti redakciją
2611 title: Keisti redakciją
2613 empty: Nėra jokių redakcijų
2614 heading: Redakcijų sąrašas
2615 title: Redakcijų sąrašas
2617 description: Aprašymas
2618 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2619 title: Sukurti naują redakciją
2621 description: 'Aprašymas:'
2622 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2623 title: Redakcijos rodymas
2625 edit: Redaguoti šią redakciją
2626 destroy: Pašalinti šią redakciją
2627 confirm: Ar esate tikra(s)?
2629 flash: Redakcija sukurta.
2631 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2633 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2634 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2635 flash: Redakcija sunaikinta.
2636 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.