1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
26 # Author: Lokal Profil
49 # Author: The real emj
50 # Author: Tor.klingberg
62 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
73 create: Lägg till kommentar
80 create: Skapa maskering
81 update: Spara maskering
84 update: Spara ändringar
86 create: Skapa blockering
87 update: Uppdatera blockering
91 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
94 is_already_muted: är redan tystad
96 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
97 changeset: Ändringsuppsättning
98 changeset_tag: Ändringssettagg
100 diary_comment: Dagbokskommentar
101 diary_entry: Dagboksinlägg
110 old_node_tag: Gammal nodtagg
111 old_relation: Gammal relation
112 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
113 old_relation_tag: Gammal relationstagg
114 old_way: Gammal sträcka
115 old_way_node: Gammal sträcknod
116 old_way_tag: Gammal sträcktagg
118 relation_member: Relationsmedlem
119 relation_tag: Relationstagg
123 tracepoint: Spårpunkt
126 user_preference: Användaralternativ
127 user_token: Användarnyckel
134 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
135 callback_url: Återkopplingsadress
136 support_url: Supportadress
137 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
138 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
139 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg och kommentarer
140 allow_write_api: ändra kartan
141 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
142 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
143 allow_write_notes: ändra anteckningar
153 doorkeeper/application:
155 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
156 confidential: Konfidentiell applikation?
169 description: Beskrivning
170 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
171 visibility: Synlighet
180 description: Beskrivning
182 category: Välj en anledning för din rapport
183 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
185 auth_provider: Autentiseringsleverantör
186 auth_uid: Autentiserings-UID
188 new_email: Ny e-postadress
190 display_name: Visa namn
191 description: Profilbeskrivning
192 home_lat: Breddgrad (latitud)
193 home_lon: Längdgrad (longitud)
194 languages: Föredragna språk
195 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
197 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
199 doorkeeper/application:
200 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
201 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
202 redirect_uri: Använd en rad per URI
204 tagstring: kommaseparerad
206 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
207 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
208 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
209 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
210 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
212 new_email: (visas aldrig offentligt)
214 distance_in_words_ago:
216 one: omkring %{count} timme sedan
217 other: omkring %{count} timmar sedan
219 one: omkring %{count} månad sedan
220 other: omkring %{count} månader sedan
222 one: omkring %{count} år sedan
223 other: omkring %{count} år sedan
225 one: nästan %{count} år sedan
226 other: nästan %{count} år sedan
227 half_a_minute: en halv minut sedan
229 one: mindre än %{count} sekund sedan
230 other: mindre än %{count} sekunder sedan
232 one: mindre än %{count} minut sedan
233 other: mindre än %{count} minuter sedan
235 one: över %{count} år sedan
236 other: över %{count} år sedan
238 one: '%{count} sekund sedan'
239 other: '%{count} sekunder sedan'
241 one: '%{count} minut sedan'
242 other: '%{count} minuter sedan'
244 one: '%{count} dag sedan'
245 other: '%{count} dagar sedan'
247 one: '%{count} månad sedan'
248 other: '%{count} månader sedan'
250 one: '%{count} år sedan'
251 other: '%{count} år sedan'
253 default: Standard (för närvarande %{name})
256 description: iD (webbläsarredigeraren)
259 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: Skapades för %{when}
272 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
273 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
274 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
275 closed_at_html: Löstes för %{when}
276 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
277 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
278 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
280 title: OpenStreetMap-anteckningar
281 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
282 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
283 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
285 opened: ny anteckning (nära %{place})
286 commented: ny kommentar (nära %{place})
287 closed: stängde anteckning (nära %{place})
288 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
291 full: Hela anteckningen
294 title: Redigera konto
295 my settings: Mina inställningar
296 current email address: Nuvarande e-postadress
297 external auth: Extern autentisering
299 link text: vad är detta?
301 heading: Bidragsgivarvillkor
302 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
303 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
304 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
305 de nya bidragsvillkoren.
306 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
307 är inom Public Domain.
308 link text: vad är detta?
309 save changes button: Spara ändringar
310 delete_account: Radera konto...
312 heading: Offentlig redigering
313 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
314 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
315 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
317 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
319 find_out_why: ta reda på varför
320 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
321 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
323 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
325 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
326 för att bekräfta din nya e-postadress.
327 success: Användarinformation uppdaterades.
329 success: Kontot har raderats.
332 title: Radera mitt konto
333 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
334 delete_account: Radera konto
335 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
336 Notera följande detaljer:'
337 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
338 hemposition kommer tas bort.
339 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
341 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
342 även efter att ditt konto raderats:'
343 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
345 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
346 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
347 några, kommer bevaras men hållas gömda.
348 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
349 kommer bevaras men hållas gömda.
350 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
351 du gjort några, kommer bevaras.
352 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
353 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
354 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
355 confirm_delete: Är du säker?
359 title: Villkor för deltagare
360 heading: Villkor för deltagare
361 heading_ct: 'Användarvillkor:'
362 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning,
363 markera båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
364 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
366 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
367 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
368 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs
369 och godkänn villkoren.
370 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
371 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
373 consider_pd_why: vad är det här?
374 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer:
375 en %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
376 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
377 informal_translations: informella översättningar
382 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
384 legale_select: 'Hemland:'
388 rest_of_world: Övriga världen
390 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
392 terms_declined_flash:
393 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera
394 de nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
395 terms_declined_link: denna wikisida
397 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
398 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
400 redacted_version: Redigerad version
401 in_changeset: Ändringsuppsättning
403 no_comment: (inga kommentarer)
406 one: '%{count} relation'
407 other: '%{count} relationer'
409 one: '%{count} sträcka'
410 other: '%{count} sträckor'
411 download_xml: Ladda ner XML
412 view_history: Visa historik
413 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
414 view_details: Visa detaljer
417 title_html: 'Nod: %{name}'
419 title_html: 'Sträcka: %{name}'
423 other: '%{count} noder'
425 one: del av sträcka %{related_ways}
426 other: del av sträckorna %{related_ways}
428 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
431 one: '%{count} medlem'
432 other: '%{count} medlemmar'
434 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
440 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
445 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
450 changeset: ändringsuppsättning
453 redaction: Maskering %{id}
454 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
455 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
461 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
462 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
464 feature_error: 'Funktionerna kunde inte laddas in: %{message}'
465 load_data: Ladda data
470 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
471 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
472 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
473 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
474 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
475 telephone_link: Ring %{phone_number}
476 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
477 email_link: Mejla %{email}
479 title: Undersök kartobjekt
480 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
481 nearby: Finns i närheten
482 enclosing: Omgivande kartobjekt
486 title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
488 title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
490 title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
492 view_redacted_data: Visa redigerad data
493 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
496 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
498 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
501 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
503 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
506 sorry: 'Tyvärr kunde inte väg #%{id} hittas.'
508 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
511 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
513 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
516 sorry: 'Tyvärr kunde inte relation #%{id} hittas.'
518 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
521 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
523 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
527 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
528 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
530 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
531 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
534 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
535 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
538 no_edits: (inga redigeringar)
539 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
541 title: Ändringsuppsättningar
542 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
543 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
544 title_followed: Ändringsuppsättning efter följande
545 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
546 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
547 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
548 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
549 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
550 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
551 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
552 load_more: Läs in fler
554 title: Ändringsuppsättning %{id}
555 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
558 belongs_to: Författare
560 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
561 created: 'Skapades: %{when}'
562 closed: 'Stängdes: %{when}'
563 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
564 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
565 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
566 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
567 discussion: Diskussion
568 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
569 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
570 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
571 subscribe: Prenumerera
572 unsubscribe: Avsluta prenumeration
573 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
574 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
576 unhide_comment: Sluta dölja
578 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
579 osmchangexml: osmChange XML
581 nodes: Noder (%{count})
582 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
583 ways: Sträckor (%{count})
584 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
585 relations: Förbindelser (%{count})
586 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
588 sorry: 'Tyvärr kunde inte ändringsuppsättning #%{id} hittas.'
590 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
592 changeset_subscriptions:
595 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
596 button: Prenumerera på diskussion
598 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
599 button: Sluta prenumerera på diskussion
601 title: Ändringsuppsättning %{id}
602 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
604 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
605 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
606 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
609 km away: '%{count}km bort'
610 m away: '%{count}m bort'
611 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
613 your location: Din position
614 nearby mapper: Användare i närheten
617 title: Min kontrollpanel
618 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
619 se närliggande användare.'
620 edit_your_profile: Redigera din profil
622 no followings: Du följare ännu inga andra användare.
623 nearby users: Andra användare nära dig
624 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
626 followed_changesets: ändringsuppsättningar
627 followed_diaries: dagboksanteckning
628 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
629 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
632 title: Nytt dagboksinlägg
635 use_map_link: Använd karta
637 title: Användardagböcker
638 title_followed: Följares dagböcker
639 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
640 user_title: '%{user}s dagbok'
641 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
642 new: Nytt dagboksinlägg
643 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
645 no_entries: Inga dagboksinlägg
647 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
649 title: Redigera dagboksinlägg
650 marker_text: Plats för dagboksinlägg
652 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
653 user_title: '%{user}s dagbok'
654 discussion: Diskussion
655 subscribe: Prenumerera
656 unsubscribe: Avsluta prenumeration
657 leave_a_comment: Lämna en kommentar
658 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
661 title: Hittade inte dagboksinlägget
662 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
663 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
664 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
666 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
667 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
668 comment_link: Kommentera detta inlägg
669 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
671 one: '%{count} kommentar'
672 other: '%{count} kommentarer'
673 no_comments: Inga kommentarer
674 edit_link: Redigera detta inlägg
675 hide_link: Dölj detta inlägg
676 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
678 report: Rapportera detta inlägg
680 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
681 hide_link: Dölj denna kommentar
682 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
684 report: Rapportera den här kommentaren
689 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
690 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
692 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
693 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
695 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
696 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
698 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
699 button: Prenumerera på diskussion
701 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
702 button: Avsluta prenumeration på diskussion
705 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
709 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
710 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
711 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
712 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
716 notice: Applikation registrerad.
720 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
721 saknar konfiguration.
722 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
723 saknar konfiguration.
724 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
725 saknar konfiguration.
726 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
727 saknar konfiguration.
728 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
729 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
731 address: Se din fysiska adress
732 email: Visa din e-postadress
733 openid: Autentisera ditt konto
734 phone: Visa ditt telefonnummer
735 profile: Visa din profilinformation
738 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
740 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
741 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
743 title: Felaktig förfrågan
744 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
748 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
749 för administratörer (HTTP 403)
750 internal_server_error:
751 title: Applikationsfel
752 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
753 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
755 title: Filen hittades inte
756 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
757 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
761 heading: Vill du följa %{user}?
762 button: Följ användare
764 heading: Vill du sluta följa %{user}?
765 button: Sluta följa användare
767 success: Du följer nu %{name}!
768 failed: Tyvärr misslyckades din begäran att följa %{name}.
769 already_followed: Du följer redan %{name}.
770 limit_exceeded: Du har följt många användare den senaste tiden. Vänta ett tag
771 innan du försöker följa någon mer.
773 success: Du slutade följa %{name}.
774 not_followed: Du följer inte %{name}.
779 search_osm_nominatim:
786 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
789 station: Linbanestation
794 airstrip: Landningsbana
798 helipad: Helikopterplatta
799 holding_position: Väntplats
800 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
801 parking_position: Parkeringsplats
802 runway: Landningsbana
805 terminal: Flygplatsterminal
808 animal_boarding: Djurhotell
809 animal_shelter: Djurhemmet
810 arts_centre: Konstcenter
816 bicycle_parking: Cykelparkering
817 bicycle_rental: Cykeluthyrning
818 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
819 biergarten: Uteservering
821 boat_rental: Båtuthyrning
823 bureau_de_change: Växlingskontor
824 bus_station: Busstation
826 car_rental: Biluthyrning
830 charging_station: Laddningsstation
831 childcare: Barnomsorg
836 community_centre: Allaktivitetshus
837 conference_centre: Konferenscenter
839 crematorium: Krematorium
842 drinking_water: Dricksvatten
843 driving_school: Körskola
845 events_venue: Samlingslokal
847 ferry_terminal: Färjeterminal
848 fire_station: Brandstation
849 food_court: Food Court
853 grave_yard: Begravningsplats
856 hunting_stand: Jakttorn
858 internet_cafe: Internetcafé
860 language_school: Språkskola
862 loading_dock: Lastkaj
863 love_hotel: Kärlekshotell
865 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
867 money_transfer: Valutaöverföring
868 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
869 music_school: Musikskola
871 nursing_home: Vårdhem
872 parking: Parkeringsplats
873 parking_entrance: Parkeringsinfart
874 parking_space: Parkeringsplats
875 payment_terminal: Betalningsterminal
877 place_of_worship: Plats för tillbedjan
880 post_office: Postkontor
884 public_bookcase: Offentlig bokhylla
885 public_building: Offentlig byggnad
886 ranger_station: Skogvaktarpost
887 recycling: Återvinningsstation
888 restaurant: Restaurang
889 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
893 social_centre: Socialcenter
894 social_facility: Socialtjänst
896 swimming_pool: Simbassäng
898 telephone: Telefonkiosk
902 training: Träningsanläggning
903 university: Universitet
904 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
905 vending_machine: Varuautomat
906 veterinary: Veterinärkirurgi
907 village_hall: Byastuga
908 waste_basket: Papperskorg
909 waste_disposal: Avfallshantering
910 waste_dump_site: Soptipp
911 watering_place: Vattningsplats
912 water_point: Vattenpunkt
913 weighbridge: Fordonsvåg
916 aboriginal_lands: Urfolksmarker
917 administrative: Administrativ gräns
918 census: Folkräkningsgräns
919 national_park: Nationalpark
921 protected_area: Skyddat område
925 boardwalk: Strandpromenad
932 apartments: Lägenheter
938 civic: Offentlig byggnad
939 college: Högskolebyggnad
940 commercial: Kommersiell byggnad
941 construction: Byggnad under uppförande
943 detached: Fristående hus
944 dormitory: Studenthem
947 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
952 hospital: Sjukhusbyggnad
957 industrial: Industribyggnad
958 kindergarten: Dagisbyggnad
959 manufacture: Fabriksbyggnad
960 office: Kontorsbyggnad
961 public: Offentlig byggnad
962 residential: Bostadsbyggnad
963 retail: Affärsbyggnad
967 semidetached_house: Parhus
968 service: Servicebyggnad
971 static_caravan: Husvagn
973 temple: Tempelbyggnad
974 terrace: Terrassbyggnad
975 train_station: Järnvägsstation
976 university: Universitetsbyggnad
981 sport: Idrottsförening
989 confectionery: Godisbutik
990 dressmaker: Sömmerska
991 electrician: Elektriker
992 electronics_repair: Elektronikreparation
993 gardener: Trädgårdsmästare
994 glaziery: Glasmästeri
995 handicraft: Konsthantverk
997 metal_construction: Metallkonstruktör
999 photographer: Fotograf
1003 shoemaker: Skomakare
1004 stonemason: Stenhuggare
1006 window_construction: Fönsterkonstruktion
1008 "yes": Hantverksbutik
1010 access_point: Åtkomstpunkt
1011 ambulance_station: Ambulansstation
1012 assembly_point: Samlingsplats
1013 defibrillator: Defibrillator
1014 fire_extinguisher: Brandsläckare
1015 fire_water_pond: Branddamm
1016 landing_site: Nödlandningsplats
1019 siren: Varningssiren
1020 suction_point: Beredskapssugpunkt
1021 water_tank: Nödvattentank
1023 abandoned: Övergiven motorväg
1025 bus_guideway: Spårbussväg
1026 bus_stop: Busshållplats
1027 construction: Väg under byggnad
1029 crossing: Övergångsställe
1032 emergency_access_point: Utryckningsplats
1033 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1036 give_way: Väjningspliktsskylt
1037 living_street: Gångfartsområde
1038 milestone: Milstolpe
1040 motorway_junction: Motorvägskorsning
1041 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1042 passing_place: Omkörningsplats
1046 primary: Riksväg (primär väg)
1047 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1048 proposed: Föreslagen väg
1050 residential: Bostadsgata
1051 rest_area: Rastplats
1053 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1054 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1056 services: Rastplats-väg
1057 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1060 street_lamp: Gatlykta
1062 tertiary_link: Landsväg
1064 traffic_mirror: Traffikspegel
1065 traffic_signals: Trafiksignaler
1066 trailhead: Vandringsstartpunkt
1068 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1069 turning_circle: Vändplats
1070 turning_loop: Vändslinga
1071 unclassified: Oklassificerad väg
1074 aircraft: Historiskt flygplan
1075 archaeological_site: Arkeologisk plats
1076 bomb_crater: Historisk bombkrater
1077 battlefield: Slagfält
1078 boundary_stone: Gränssten
1079 building: Historisk byggnad
1081 cannon: Historisk kanon
1083 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1085 city_gate: Stadsport
1086 citywalls: Stadsmurar
1088 heritage: Kulturarvsplats
1089 hollow_way: Grottväg
1092 memorial: Minnesmärke
1093 milestone: Historisk milsten
1095 mine_shaft: Gruvschakt
1097 railway: Historisk järnväg
1098 roman_road: Romersk väg
1104 wayside_chapel: Vägkyrka
1105 wayside_cross: Landmärke
1106 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1108 "yes": Historisk plats
1110 guidepost: Vägvisare
1111 board: Informationstavla
1113 office: Turistkontor
1114 terminal: Informationsterminal
1115 sign: Informationsskylt
1116 stele: Informationsstele
1120 allotments: Kolonilotter
1121 aquaculture: Akvakultur
1123 brownfield: Övergiven industrimark
1124 cemetery: Begravningsplats
1125 commercial: Kommersiellt område
1126 conservation: Naturskyddsområde
1127 construction: Byggarbetsplats
1128 farmland: Jordbruksmark
1131 garages: Garagelänga
1133 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1134 industrial: Industriområde
1137 military: Militärområde
1139 orchard: Fruktträdgård
1140 plant_nursery: Plantskola
1143 recreation_ground: Rekreationsområde
1144 religious: Religiös mark
1145 reservoir: Reservoar
1146 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1147 residential: Bostadsområde
1148 retail: Detaljhandel
1149 village_green: Landsbypark
1151 "yes": Markanvändning
1153 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1154 amusement_arcade: Spelhall
1155 bandstand: Orkesterpaviljong
1156 beach_resort: Badort
1157 bird_hide: Fågeltorn
1158 bleachers: Läktarplatser
1159 bowling_alley: Bowlinghall
1164 fishing: Fiskevatten
1166 fitness_station: Gym
1168 golf_course: Golfbana
1169 horse_riding: Ridcenter
1172 miniature_golf: Minigolf
1173 nature_reserve: Naturreservat
1174 outdoor_seating: Utomhussittplats
1176 picnic_table: Picknickbord
1178 playground: Lekplats
1179 recreation_ground: Rekreationsområde
1183 sports_centre: Idrottsanläggning
1185 swimming_pool: Simbassäng
1187 water_park: Vattenpark
1195 avalanche_protection: Lavinskydd
1199 breakwater: Vågbrytare
1204 clearcut: Avverkning
1205 communications_tower: Kommunikationstorn
1208 dolphin: Förtöjningsstolpe
1210 embankment: Fördämning
1211 flagpole: Flaggstång
1212 gasometer: Gasklocka
1219 mineshaft: Gruvschakt
1220 monitoring_station: Övervakningsstation
1221 petroleum_well: Oljebrunn
1224 pumping_station: Pumpstation
1225 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1227 snow_cannon: Snökanon
1228 snow_fence: Snöstaket
1229 storage_tank: Lagringstank
1230 street_cabinet: Gatuskåp
1231 surveillance: Övervakning
1234 utility_pole: Elstolpe
1235 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1236 watermill: Vattenkvarn
1237 water_tap: Vattenkran
1238 water_tower: Vattentorn
1240 water_works: Vattenverk
1241 windmill: Väderkvarn
1245 airfield: Militärt flygfält
1248 checkpoint: Kontrollpost
1255 bare_rock: Blottat berggrund
1259 cave_entrance: Grottmynning
1261 coastline: Kustlinje
1269 grassland: Betesmark
1272 hot_spring: Varm källa
1289 shingle: Klappersten
1304 administrative: Administration
1305 advertising_agency: Reklambyrå
1307 association: Förening
1309 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1310 educational_institution: Utbildningsinstitution
1311 employment_agency: Arbetsförmedling
1312 energy_supplier: Energileverantörskontor
1313 estate_agent: Fastighetsmäklare
1314 financial: Finanskontor
1315 government: Statligt kontor
1316 insurance: Försäkringskassa
1319 logistics: Logistik kontor
1320 newspaper: Tidningskontor
1321 ngo: Icke-statligt kontor
1323 religion: Religiöst kontor
1324 research: Forskningskontor
1325 tax_advisor: Skatterådgivare
1326 telecommunication: Telefonbolagskontor
1327 travel_agent: Resebyrå
1330 allotments: Kolonilotter
1331 archipelago: Skärgård
1342 isolated_dwelling: Enslig bostad
1344 municipality: Kommun
1345 neighbourhood: Grannskap
1347 postcode: Postnummer
1353 subdivision: Underavdelning
1359 abandoned: Övergiven järnväg
1360 buffer_stop: Stoppbock
1361 construction: Järnväg under anläggande
1362 disused: Nedlagd järnväg
1365 junction: Järnvägsknutpunkt
1366 level_crossing: Järnvägskorsning
1367 light_rail: Snabbspårväg
1368 miniature: Miniatyrjärnväg
1369 monorail: Enspårsbana
1370 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1371 platform: Tågperrong
1372 preserved: Bevarad järnväg
1373 proposed: Föreslagen järnväg
1377 stop: Järnvägshållplats
1379 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1380 switch: Järnvägsväxel
1382 tram_stop: Spårvagnshållplats
1383 turntable: Vändskiva
1386 agrarian: Jordbruksbutik
1388 antiques: Antikviteter
1389 appliance: Vitvaruaffär
1391 baby_goods: Babyvaror
1394 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1395 beauty: Skönhetssalong
1396 bed: Sängklädesbutik
1397 beverages: Dryckesbutik
1399 bookmaker: Vadförmedlare
1405 car_repair: Bilverkstad
1407 charity: Välgörenhetsbutik
1409 chemist: Apotek (Chemist)
1413 computer: Datorbutik
1414 confectionery: Godisbutik
1415 convenience: Närbutik
1416 copyshop: Kopieringsfirma
1417 cosmetics: Parfymeri
1419 curtain: Gardinbutik
1421 deli: Delikatessbutik
1422 department_store: Varuhus
1423 discount: Lågprisbutik
1424 doityourself: Gör-det-själv-butik
1425 dry_cleaning: Kemtvätt
1426 e-cigarette: E-cigarettbutik
1427 electronics: Elektronikbutik
1429 estate_agent: Fastighetsmäklare
1437 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1439 garden_centre: Trädgårdshandel
1443 greengrocer: Grönsakshandlare
1444 grocery: Livsmedelsbutik
1447 health_food: Hälsokostbutik
1448 hearing_aids: Hörapparater
1449 herbalist: Örthandel
1451 houseware: Husvaruhandel
1452 ice_cream: Glassbutik
1453 interior_decoration: Heminredning
1457 laundry: Tvättservice
1462 medical_supply: Medicinsk utrustning
1463 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1464 money_lender: Pengautlånare
1465 motorcycle: Motorcykelhandlare
1466 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1468 musical_instrument: Musikinstrument
1469 newsagent: Tidningskiosk
1470 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1472 organic: Ekologisk matbutik
1473 outdoor: Friluftsbutik
1476 pawnbroker: Pantlånare
1477 perfumery: Parfymbutik
1479 pet_grooming: Husdjursfrisör
1482 second_hand: Second hand-butik
1486 stationery: Pappershandel
1487 storage_rental: Magasinering
1488 supermarket: Snabbköp
1490 tattoo: Tatueringstudio
1492 ticket: Biljettbutik
1493 tobacco: Tobaksaffär
1495 travel_agency: Resebyrå
1498 variety_store: Fyndbutik
1500 video_games: TV-spelsbutik
1501 wholesale: Grosshandel
1505 alpine_hut: Fjällstuga
1506 apartment: Semesterlägenhet
1508 attraction: Attraktion
1509 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1511 camp_pitch: Campingplats
1512 camp_site: Campingplats
1513 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1516 guest_house: Gäststuga
1519 information: Turistinformation
1522 picnic_site: Picknickplats
1523 theme_park: Nöjespark
1524 viewpoint: Utsiktspunkt
1525 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1528 building_passage: Byggpassage
1534 reservoir: Reservoar
1535 basin: Vattenbassäng
1538 wastewater: Avloppsvatten
1540 stream_pool: Strömbassäng
1543 artificial: Artificiellt vattendrag
1547 derelict_canal: Nerlagd kanal
1552 lock_gate: Slussport
1558 waterfall: Vattenfall
1565 level5: Regionsgräns
1570 level10: Förortsgräns
1571 level11: Kvartersgräns
1573 no_results: Inga resultat hittades
1574 more_results: Fler resultat
1578 select_status: Välj status
1579 select_type: Välj typ
1580 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1581 reported_user: Rapporterad användare
1582 not_updated: Inte uppdaterad
1584 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1590 user_not_found: Användaren finns inte
1591 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1592 reported_user: Rapporterad användare
1595 last_updated: Senast uppdaterad
1596 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1598 one: '%{count} rapport'
1599 other: '%{count} rapporter'
1600 more_reporters: och %{count} till
1601 reported_item: Rapporterat objekt
1608 open: Öppet ärende %{issue_id}
1609 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1610 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1612 one: '%{count} rapport'
1613 other: '%{count} rapporter'
1614 no_reports: Inga rapporter
1615 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1616 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1617 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1621 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1622 read_reports: Läs rapporter
1623 new_reports: Nya rapporter
1624 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1625 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1626 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1628 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1630 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1632 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1634 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1636 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1639 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1640 note: Anteckning nr %{note_id}
1643 comment_created: Din kommentar skapades
1644 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1647 title_html: Repportera %{link}
1648 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1650 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1652 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1653 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1655 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1658 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1659 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1660 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1663 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1664 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1665 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1668 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1669 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1670 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1671 vandal_label: Denna användare är en vandal
1674 spam_label: Denna anteckning är spam
1675 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1676 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1679 successful_report: Din rapport har registrerats
1680 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1683 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1684 home: Gå till hemposition
1688 start_mapping: Börja kartlägga
1693 gps_traces: GPS-spår
1694 user_diaries: Användardagböcker
1695 edit_with: Redigera med %{editor}
1696 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1697 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1698 och fri att använda under en öppen licens.
1699 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1701 partners_fastly: Fastly
1702 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1703 partners_partners: partners
1704 tou: Användarvillkor
1705 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1706 databasunderhåll pågår.
1707 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1708 databasunderhåll pågår.
1709 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1712 copyright: Upphovsrätt
1713 communities: Gemenskaper
1717 diary_comment_notification:
1718 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1719 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1721 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1723 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1724 med rubriken %{subject}:'
1725 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1726 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1727 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1728 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1729 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1730 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1732 message_notification:
1733 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1735 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1737 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1739 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1740 till författaren på %{replyurl}
1741 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1742 meddelande till författaren på %{replyurl}
1743 follow_notification:
1745 subject: '[OpenStreetMap] %{user} följde dig'
1746 followed_you: '%{user} följer dig nu på OpenStreetMap.'
1747 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1748 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1749 follow_them: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1750 follow_them_html: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1752 details: 'Dina fildetaljer:'
1755 description: Beskrivning
1757 total_points: Totalt antal poäng
1758 imported_points: Antalet importerade poäng
1761 failed_to_import: Det verkade som att din fil inte kunde importeras som ett
1763 verify: 'Kontrollera att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller
1764 GPX-filer i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1765 .gpx.bz2). Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din
1766 fil? Här är importeringsfelet:'
1767 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1769 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1770 dem återfinns på %{url}.
1771 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1774 imported_successfully: Det ser ut som att din fel har importerats som ett GPS-spår.
1775 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1776 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1777 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1779 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1781 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1782 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1783 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1785 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1786 om hur du kommer igång.
1788 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1790 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1791 på %{server_url} till %{new_address}.
1792 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1794 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1796 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1797 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1798 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1800 note_comment_notification:
1801 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1802 anonymous: En anonym användare
1805 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1806 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1807 du är intresserad av'
1808 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1809 i närheten av %{place}.'
1810 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1811 i närheten av %{place}.'
1812 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1813 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1814 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1815 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1817 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1818 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1820 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1822 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1824 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1825 Anteckningen är nära %{place}.'
1826 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1827 Anteckningen är nära %{place}.'
1829 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1830 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1831 som du är intresserad av'
1832 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1834 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1836 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1837 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1838 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1839 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1840 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1841 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1842 changeset_comment_notification:
1843 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1846 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1847 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1848 du är intresserad av'
1849 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1851 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1852 av dina ändringsuppsättningar'
1853 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1854 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1855 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1856 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1857 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1858 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1859 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1860 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1861 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1862 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1864 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1868 heading: Kontrollera din e-post!
1869 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1870 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1871 kan du sätta igång att kartera.
1872 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1875 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1876 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1877 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1878 if_need_resend: Om du behöver att vi skickar bekräftelsemailet igen, klicka
1880 resend_button: Skicka bekräftelsemailet igen
1882 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1884 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1885 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1888 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1889 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1890 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1891 resend_success_flash:
1892 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1893 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1894 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1895 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1898 title: Skicka meddelande
1899 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1900 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1902 message_sent: Meddelande skickat
1903 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1904 en stund innan du försöker igen.
1906 title: Inget sådant meddelande
1907 heading: Inget sådant meddelande
1908 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1910 title: Läs meddelande
1912 unread_button: Markera som oläst
1913 destroy_button: Radera
1915 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1916 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1917 användare för att läsa det.
1919 destroyed: Meddelande raderat
1922 notice: Meddelandet markerat som läst
1924 notice: Meddelandet markerat som oläst
1927 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1928 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1931 my_inbox: Min inkorg
1932 my_outbox: Min utkorg
1933 muted_messages: Tystade meddelanden
1941 unread_button: Markera som oläst
1942 read_button: Markera som läst
1943 destroy_button: Radera
1944 unmute_button: Flytta till inkorg
1948 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1950 one: '%{count} nytt meddelande'
1951 other: '%{count} nya meddelanden'
1953 one: '%{count} gammalt meddelande'
1954 other: '%{count} gamla meddelanden'
1955 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
1956 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1957 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1960 title: Tystade meddelanden
1962 one: '%{count} tystat meddelande'
1963 other: '%{count} nya meddelanden'
1968 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1969 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1970 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
1971 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1972 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1974 destroy_button: Radera
1977 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1978 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1982 title: Förlorat lösenord
1983 heading: Glömt lösenord?
1984 email address: E-postadress
1985 new password button: Återställ lösenord
1986 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1987 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1989 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1990 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1992 title: Återställ lösenord
1993 heading: Återställ lösenord för %{user}
1994 reset: Återställ lösenord
1995 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1997 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1998 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
2001 title: Mina alternativ
2002 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
2007 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
2012 save: Uppdatera alternativ
2014 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
2015 update_success_flash:
2016 message: Inställningarna uppdaterade.
2019 title: Redigera profil
2020 save: Uppdatera profil
2024 gravatar: Använd Gravatar
2025 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2026 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2027 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2028 new image: Lägg till en bild
2029 keep image: Behåll nuvarande bild
2030 delete image: Ta bort nuvarande bild
2031 replace image: Ersätt nuvarande bild
2032 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2033 home location: Hemposition
2034 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2035 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2038 undelete: Ångra radera
2040 success: Profil uppdaterad.
2041 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
2045 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2046 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2048 remember: Kom ihåg mig
2049 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2050 login_button: Logga in
2051 with external: eller logga in med en tredje part
2053 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2056 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2057 logout_button: Logga ut
2059 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2060 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2064 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2067 subheading: Underrubrik
2068 unordered: Osorterad lista
2069 ordered: Sorterad lista
2070 first: Första objektet
2071 second: Andra objektet
2080 preview: Förhandsgranska
2084 older: Äldre kommentarer
2085 newer: Nyare kommentarer
2087 older: Äldre kommentarer
2088 newer: Nyare kommentarer
2093 older: Äldre problem
2094 newer: Nyare problem
2096 older: Äldre GPS-spår
2097 newer: Nyare GPS-spår
2099 older: Äldre blockeringar
2100 newer: Nya blockeringar
2102 older: Äldre användare
2103 newer: Nyare användare
2106 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2107 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2108 apparater med kartdata'
2109 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2110 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2111 mer, över hela världen.
2112 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2113 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2114 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2115 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2116 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2117 community_driven_1_html: |-
2118 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2119 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2120 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2122 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2123 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2124 %{osm_foundation_link}.
2125 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2126 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2127 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2128 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2129 open_data_title: Öppna data
2130 open_data_1_html: |-
2131 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2132 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2133 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2134 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2135 open_data_open_data: öppen data
2136 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2137 legal_title: Juridik
2139 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2140 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2141 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2142 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2143 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2144 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2145 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2146 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2148 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2149 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2150 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2151 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2152 är %{registered_trademarks_link}.
2153 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2154 partners_title: Partners
2156 title: Upphovsrätt och licens
2158 title: Om denna översättning
2159 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2160 har den engelska texten företräde
2161 english_link: det engelska originalet
2163 title: Om denna sida
2164 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2165 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2166 och %{mapping_link}.
2167 native_link: svensk version
2168 mapping_link: börja kartlägga
2170 introduction_1_html: |-
2171 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2172 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2173 introduction_1_open_data: öppna data
2174 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2175 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2176 introduction_2_html: |-
2177 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2178 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2179 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2180 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2181 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2182 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2183 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2185 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2186 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2187 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2189 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2190 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2193 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2194 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2195 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2196 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2197 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2198 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2199 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2200 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2201 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2202 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2203 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2204 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2206 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2207 attribution_example:
2208 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2209 title: Exempel på attribuering.
2210 more_title_html: Mer information
2211 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2212 på %{osmf_licence_page_link}.
2213 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2215 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2216 gratis kart-API för tredje part.
2217 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2218 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2219 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2220 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2221 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2222 contributors_intro_html: |-
2223 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2224 öppna data från nationella karttjänster,
2226 contributors_at_credit_html: |-
2227 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2228 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2229 contributors_at_austria: Österrike
2230 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2231 contributors_at_cc_by: CC BY
2232 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2233 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2234 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2235 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2236 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2237 contributors_au_australia: Australien
2238 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2239 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2241 contributors_ca_credit_html: |-
2242 %{canada}: Innehåller data från
2243 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2244 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2245 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2247 contributors_ca_canada: Kanada
2248 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2249 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2250 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2251 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2253 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2254 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2255 contributors_fi_finland: Finland
2256 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2257 contributors_fr_credit_html: |-
2258 %{france}: Innehåller data hämtade från
2259 Direction Générale des Impôts.
2260 contributors_fr_france: Frankrike
2261 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2262 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2263 contributors_hr_croatia: Kroatien
2264 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2265 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2266 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2267 2007 (%{and_link}).'
2268 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2269 contributors_nz_credit_html: |-
2270 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2271 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2272 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2273 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2274 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2275 contributors_rs_credit_html: |-
2276 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2277 (offentlig information om Serbien), 2018.
2278 contributors_rs_serbia: Serbien
2279 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2280 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2281 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2282 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2283 contributors_si_slovenia: Slovenien
2284 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2285 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2286 contributors_es_credit_html: |-
2287 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2288 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2289 National Cartographic System (%{scne_link})
2290 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2291 contributors_es_spain: Spanien
2292 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2293 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2294 statens upphovsrätt förbehålls.'
2295 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2296 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2297 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2298 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2299 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2300 contributors_2_html: |-
2301 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2302 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2303 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2304 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2305 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2306 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2307 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2308 infringement_1_html: |-
2309 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2310 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2311 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2312 infringement_2_1_html: |-
2313 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2314 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2315 %{online_filing_page_link}.
2316 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2317 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2318 trademarks_title: Varumärken
2319 trademarks_1_1_html: |-
2320 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2321 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2322 %{trademark_policy_link}.
2323 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2325 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2326 har du inaktiverat JavaScript.
2327 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2329 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2331 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2332 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2334 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2335 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2336 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2337 user_page_link: användarsida
2338 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2339 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2342 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2344 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2345 odbl: Open Data Commons Open Database License
2347 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2348 av de källor som anges nedan:'
2349 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2350 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2351 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2354 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2357 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2359 title: Geofabrik Downloads
2360 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2364 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2365 export_button: Exportera
2367 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2369 title: Hur man kan hjälpa till
2371 title: Gå med i gemenskapen
2372 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2373 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2374 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2376 instructions_1_html: |-
2377 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2378 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2379 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2381 title: Andra farhågor
2383 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2384 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2385 copyright: upphovsrättssida
2386 working_group: OSMF arbetsgrupp
2389 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2390 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2391 och dokumentera frågor gällande kartering.
2394 title: Välkommen till OpenStreetMap
2395 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2397 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2398 title: Guide för nybörjare
2399 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2401 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2402 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2406 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2407 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2410 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2413 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2414 kartor och andra tjänster.
2416 title: För organisationer
2417 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2418 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2420 title: OpenStreetMaps wiki
2421 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2423 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2424 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2426 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2427 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2428 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2429 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2430 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2432 title: Några frågor?
2433 paragraph_1_html: |-
2434 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2435 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2436 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2437 get_help_here: Skaffa hjälp här
2438 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2440 search_results: Sökresultat
2443 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2446 where_am_i: Var är detta?
2447 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2449 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2455 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2456 primary: Primär väg (riksväg)
2457 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2458 unclassified: Oklassificerad väg
2463 cycleway_national: Nationell cykelväg
2464 cycleway_regional: Regional cykelväg
2465 cycleway_local: Lokal cykelväg
2466 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2472 light_rail: Snabbspårväg
2474 trolleybus: Trådbuss
2477 chair_lift: Stollift
2478 runway: Landningsbana
2480 apron: Flygplatsplatta
2481 admin: Administrativ gräns
2484 orchard: Fruktträdgård
2488 farmland: Jordbruksmark
2496 built_up: Bebyggt område
2497 resident: Bostadsområde
2498 retail: Område för Detaljhandel
2499 industrial: Industriellt område
2500 commercial: Kommersiellt område
2504 reservoir: Vattenmagasin
2505 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2510 brownfield: Förfallen industritomt
2511 cemetery: Begravningsplats
2512 allotments: Koloniträdgårdar
2514 centre: Idrottsanläggning
2516 reserve: Naturreservat
2517 military: Militärområde
2519 university: Universitet
2521 building: Viktig byggnad
2522 station: Järnvägsstation
2523 railway_halt: Järnvägsstopp
2524 subway_station: Tunnelbanestation
2525 tram_stop: Spårvagnshållplats
2528 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2529 bridge: Svarta kanter = bro
2530 private: Privat tillgång
2531 destination: Förbjuden genomfart
2532 construction: Vägar under konstruktion
2533 bus_stop: Busshållplats
2534 bicycle_shop: Cykelaffär
2535 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2536 bicycle_parking: Cykelparkering
2537 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2541 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2542 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2543 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2545 title: Vad finns på kartan
2547 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2548 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2549 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2550 real_and_current: konkret och aktuellt
2551 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2552 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2553 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2557 title: Grundläggande termer för kartering
2558 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2559 kan vara bra att förstå.
2560 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2561 använda för att redigera kartan.
2562 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2564 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2566 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2567 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2575 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2576 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2577 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2578 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2580 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2581 start_mapping: Börja kartlägga
2582 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2584 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2585 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2586 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2588 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2589 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2590 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2594 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2595 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2596 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2597 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2599 title: Lokalavdelningar
2601 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2602 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2603 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2604 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2606 title: Andra grupper
2607 other_groups_html: |-
2608 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2609 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2610 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2613 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2614 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2615 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2616 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2619 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2620 visibility_help: vad betyder detta?
2621 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2623 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2625 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2626 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2627 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2629 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2630 meddelats om felet. Försök igen
2632 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2633 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2634 kön för andra användare.
2635 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2636 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2637 kön för andra användare.
2640 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2641 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2642 visibility_help: vad betyder detta?
2644 updated: GPS-spår uppdaterades
2646 title: Visar GPS-spår %{name}
2647 heading: Visar GPS-spår %{name}
2649 filename: 'Filnamn:'
2651 uploaded: 'Uppladdad:'
2653 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2654 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2658 description: 'Beskrivning:'
2661 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2662 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2663 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2664 visibility: 'Synlighet:'
2665 confirm_delete: Radera detta spår?
2669 one: '%{count} punkt'
2670 other: '%{count} punkter'
2672 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2673 view_map: Visa karta
2674 edit_map: Redigera karta
2676 identifiable: IDENTIFIERBAR
2679 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2680 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2682 public_traces: Publika GPS-spår
2683 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2684 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2685 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2686 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2687 empty_title: Inget här ännu
2688 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2689 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2691 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2692 all_traces: Alla spår
2693 my_traces: Mina spår
2694 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2695 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2697 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2699 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2701 heading: GPX-lagring offline
2702 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2705 title: OpenStreetMap GPS-spår
2707 description_with_count:
2708 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2709 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2710 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2712 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2714 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2715 innan du fortsätter.
2717 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2718 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2719 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2720 för att få reda på mer.
2721 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2722 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2723 men du måste titta på dem.
2725 account_settings: Kontoinställningar
2726 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2727 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2728 muted_users: Tystade användare
2730 openid_url: OpenID-URL
2731 openid_login_button: Fortsätt
2733 title: Logga in med OpenID
2736 title: Logga in med Google
2739 title: Logga in med Facebook
2740 alt: Facebook-logotyp
2742 title: Logga in med Microsoft
2743 alt: Microsoft-logotyp
2745 title: Logga in med GitHub
2748 title: Logga in med Wikipedia
2749 alt: Wikipedia-logotyp
2752 title: Dela via e-post
2755 title: Dela via Bluesky
2758 title: Dela via Facebook
2761 title: Dela via LinkedIn
2764 title: Dela på Mastodon
2767 title: Dela på Telegram
2774 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2776 openid: Logga in med OpenStreetMap
2777 read_prefs: Läs användaralternativ
2778 write_prefs: Ändra användaralternativ
2779 write_diary: Skapa dagboksanteckning och kommentarer
2780 write_api: Ändra kartan
2781 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2782 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2783 write_notes: Ändra anteckningar
2784 write_redactions: Omarbeta kartdata
2785 read_email: Läs användarens e-postadress
2786 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2787 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2788 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2790 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2792 oauth2_applications:
2794 title: Mina klientapplikationer
2795 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2796 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2797 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2798 new: Registrera ny applikation
2800 permissions: Behörigheter
2804 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2806 title: Registrera en ny applikation
2808 title: Redigera din applikation
2812 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2813 client_id: Klient-ID
2814 client_secret: Klienthemlighet
2815 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2817 permissions: Behörigheter
2818 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2820 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2821 oauth2_authorizations:
2823 title: Auktorisering krävs
2824 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2825 följande behörigheter?
2826 authorize: Auktorisera
2829 title: Ett fel har uppstått
2831 title: Behörighetskod
2832 oauth2_authorized_applications:
2834 title: Mina auktoriserade applikationer
2835 application: Applikation
2836 permissions: Behörigheter
2837 last_authorized: Sista auktoriserade
2838 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2840 revoke: Återkalla åtkomst
2841 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2845 tab_title: Registrera
2846 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2847 till %{client_app_name}
2848 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2850 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2851 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2854 header: Fri och redigerbar.
2855 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2856 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2858 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2859 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2860 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2861 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2862 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2863 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2864 detta senare i alternativ.
2866 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2867 och %{contributor_terms_link}.
2868 privacy_policy: integritetspolicy
2869 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2870 contributor_terms: bidragsvillkor
2871 continue: Registrera
2873 privacy_policy: integritetspolicy
2874 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2875 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2877 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2878 consider_pd: public domain
2880 use external auth: eller registrera med en tredje part
2882 title: Finns ingen sådan användare
2883 heading: Användaren %{user} finns inte
2884 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2885 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2888 my diary: Min dagbok
2889 my edits: Mina redigeringar
2890 my traces: Mina spår
2891 my notes: Mina kartanteckningar
2892 my messages: Mina meddelanden
2893 my profile: Min profil
2894 my settings: Mina inställningar
2895 my comments: Mina kommentarer
2896 my_preferences: Mina alternativ
2897 my_dashboard: Min kontrollpanel
2898 blocks on me: Blockeringar av mig
2899 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2900 create_mute: Tysta denna användare
2901 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2902 edit_profile: Redigera profil
2903 send message: Skicka meddelande
2907 notes: Kartanteckningar
2908 unfollow: Sluta följa
2910 mapper since: 'Karterar sedan:'
2911 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2912 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2914 ct status: 'Användarvillkor:'
2915 ct undecided: Ej bestämda
2916 ct declined: Avböjda
2917 email address: 'E-post:'
2918 created from: 'Skapad från:'
2920 spam score: 'Spam-poäng:'
2922 administrator: Den här användaren är en administratör
2923 moderator: Den här användaren är en moderator
2924 importer: Denna användare är en importör
2926 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2927 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2928 importer: Ge importåtkomst
2930 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2931 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2932 importer: Återkalla importåtkomst
2933 block_history: Aktiva blockeringar
2934 moderator_history: Utdelade blockeringar
2935 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2936 comments: Kommentarer
2937 create_block: Blockera denna användare
2938 activate_user: Aktivera denna användare
2939 confirm_user: Bekräfta denna användare
2940 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2941 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2942 hide_user: Dölj denna användare
2943 unhide_user: Sluta dölja användare
2944 delete_user: Radera denna användare
2946 report: Rapportera denna användare
2948 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2951 title: Blockeringar av %{name}
2952 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2953 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2956 title: Blockeringar på %{name}
2957 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2958 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2960 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2961 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2962 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2963 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2965 one: '%{count} aktiv blockering'
2966 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2969 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2974 empty: Inga motsvarande användare hittades
2977 one: '%{count} användare hittade'
2978 other: '%{count} användare hittade'
2979 confirm: Bekräfta valda användare
2980 hide: Dölj valda användare
2982 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2983 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2986 heading_html: '%{user}s kommentarer'
2987 changesets: Ändringsuppsättningar
2988 diary_entries: Dagboksanteckningar
2989 no_comments: Inga kommentarer
2992 title: Kommentarer till ändringsuppsättning tillagda av %{user}
2994 changeset: Ändringsuppsättning
2999 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
3005 title: Kontot avstängt
3006 heading: Kontot avstängt
3008 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
3009 av misstänkt aktivitet.
3010 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
3011 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
3013 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
3014 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
3015 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
3016 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
3017 invalid_scope: Ogiltig omfattning
3018 unknown_error: Autentisering misslyckades
3020 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
3022 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3023 med hjälp av formuläret nedan.
3025 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3026 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3027 med ditt ID i dina användarinställningar.
3030 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
3031 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3032 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3033 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3036 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
3039 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
3043 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3045 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3047 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3048 back: Tillbaka till index
3050 title: Skapa blockering på %{name}
3051 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3052 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3054 title: Redigera blockering på %{name}
3055 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3056 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3057 revoke: Återkalla blockering
3059 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3061 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3063 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3065 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3066 kan redigera den utan att återkalla den.
3067 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3068 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3069 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3071 success: Blockering uppdaterad.
3073 title: Användarblockeringar
3074 heading: Lista över användarblockeringar
3075 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3077 time_future_html: Slutar om %{time}.
3078 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3079 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3081 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3085 other: '%{count} timmar'
3088 other: '%{count} dagar'
3090 one: '%{count} vecka'
3091 other: '%{count} veckor'
3093 one: '%{count} månad'
3094 other: '%{count} månader'
3097 other: '%{count} år'
3100 revoked_html: upphävd av %{name}
3102 active_until_read: aktiv tills läst
3103 read_html: läst %{time}
3104 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3105 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3107 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3108 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3110 duration: 'Tidsperiod:'
3113 reason: 'Anledning för blockering:'
3114 revoker: 'Återkallare:'
3119 display_name: Blockerad användare
3120 creator_name: Skapare
3121 reason: Orsak till blockering
3126 all_blocks: Alla blockeringar
3127 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3128 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3129 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3130 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3131 block: 'Blockering #%{id}'
3132 new_block: Ny blockering
3135 title: Tystade användare
3136 my_muted_users: Mina tystade användare
3137 you_have_muted_n_users:
3138 one: Du har tystat %{count} användare
3139 other: Du har tystat {count} användare
3140 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3141 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3142 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3143 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3146 muted_user: Tystad användare
3150 send_message: Skicka meddelande
3152 notice: Du tystade %{name}.
3153 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3155 notice: Du av-tystade %{name}.
3156 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3159 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3160 heading: '%{user}s anteckningar'
3161 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3162 subheading_submitted: skickade
3163 subheading_commented: kommenterade
3164 no_notes: Inga anteckningar
3167 description: Beskrivning
3168 created_at: Skapades den
3169 last_changed: Senast ändrad
3176 title: 'Anteckning: %{id}'
3177 description: Beskrivning
3178 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3179 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3180 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3181 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3182 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3183 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3184 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3185 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3186 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3187 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3188 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3189 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3190 report: rapportera denna anteckning
3191 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3192 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3193 discussion: Diskussion
3194 subscribe: Prenumerera
3195 unsubscribe: Avprenumerera
3198 reactivate: Återaktivera
3199 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3201 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3202 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3203 tas bort kan du %{link}.
3204 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3206 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3207 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3209 title: Ny anteckning
3210 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3211 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3212 kommentar som förklarar problemet.
3213 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} för
3214 att få uppdateringar för din anteckning och hjälpa kartläggare lösa det.
3215 anonymous_warning_log_in: logga in
3216 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3217 counter_warning_html: Du har redan postat minst %{x_anonymous_notes}, det är
3218 bra för gemenskapen, tack! Nu uppmuntrar vi dig att %{contribute_by_yourself},
3219 det är inte så komplicerat, och %{community_can_help}.
3221 one: '%{count} anonym anteckning'
3222 other: '%{count} anonyma anteckningar'
3223 counter_warning_guide_link:
3225 counter_warning_forum_link:
3226 text: gemenskapen kan hjälpa dig
3227 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3228 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3229 kartor eller kataloger.
3230 add: Lägg till anteckning
3232 title: Ny anteckning
3233 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3234 befinner sig i skrivskyddat läge.
3236 showing_page: Sida %{page}
3238 previous: Föregående
3240 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
3247 link: Länk eller HTML
3249 short_link: Kort länk
3252 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3255 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3258 include_marker: Lägg till markör
3259 center_marker: Centrera kartan på markören
3260 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3261 view_larger_map: Visa större karta
3262 only_layers_exported_as_image: 'Endast följande lager kan exporteras som en
3265 report_problem: Rapportera ett problem
3269 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3275 title: Visa min position
3277 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3278 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3280 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3281 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3284 cycle_map: Cykelkarta
3285 transport_map: Transportkarta
3286 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3290 notes: Kartanteckningar
3292 gps: Offentliga GPS-spår
3293 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3295 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3296 make_a_donation: Gör en donation
3297 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3298 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3299 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3300 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3301 andy_allan: Andy Allan
3302 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3303 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3304 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3306 edit_tooltip: Redigera kartan
3307 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3308 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3309 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3310 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3311 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3312 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3313 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3314 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3315 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3320 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3321 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3322 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3323 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3324 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3325 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3326 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3327 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3328 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3330 directions: Vägbeskrivning
3332 distance_m: '%{distance} m'
3333 distance_km: '%{distance} km'
3335 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3336 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3338 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3339 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3340 offramp_right: Ta rampen till höger
3341 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3342 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3343 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3344 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3345 %{name}, mot %{directions}
3346 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3347 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3348 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3349 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3350 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3351 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3353 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3354 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3355 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3356 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3357 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3358 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3359 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3360 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3361 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3362 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3363 offramp_left: Ta rampen till vänster
3364 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3365 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3366 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3367 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3368 %{name}, mot %{directions}
3369 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3370 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3371 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3373 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3374 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3375 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3377 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3378 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3379 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3380 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3381 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3382 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3383 via_point_without_exit: (via punkt)
3384 follow_without_exit: Följ %{name}
3385 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3386 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3387 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3388 start_without_exit: Börja på %{name}
3389 destination_without_exit: Nå destination
3390 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3391 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3392 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3393 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3394 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3395 unnamed: icke namngiven väg
3396 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3413 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3414 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3415 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3417 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3418 directions_to: Vägbeskrivning hit
3419 add_note: Lägg till en anteckning här
3420 show_address: Visa adress
3421 query_features: Undersök kartobjekt
3422 centre_map: Centrera kartan här
3425 heading: Redigera maskering
3426 title: Redigera maskering
3428 empty: Inga maskeringar att visa.
3429 heading: Lista över maskeringar
3430 title: Lista över maskeringar
3433 heading: Ange information för ny maskering
3434 title: Skapa ny maskering
3436 description: 'Beskrivning:'
3437 heading: Visa maskering "%{title}"
3438 title: Visa maskering
3440 edit: Redigera denna maskeiring
3441 destroy: Ta bort denna maskering
3442 confirm: Är du säker?
3444 flash: Maskering skapad.
3446 flash: Ändringarna sparade.
3448 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3449 maskering innan den förstörs.
3450 flash: Maskeringen förstörd.
3451 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3453 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3454 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3455 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3456 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})