1 # Messages for Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
79 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
83 changesetxml: Sadźba změnow XML
84 download: "%{changeset_xml_link} abo %{osmchange_xml_link} sćahnyć"
86 title: Sadźba změnow %{id}
87 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
88 osmchangexml: osmChange XML
91 belongs_to: "Słuša k:"
92 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
94 closed_at: "Začinjeny:"
95 created_at: "Wutworjeny:"
97 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
98 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
99 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
100 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
102 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
103 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
104 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
105 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
107 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
108 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
109 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
110 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
111 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
112 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
114 changeset_comment: "Komentar:"
115 deleted_at: "Zhašany:"
116 deleted_by: "Zhašany wot:"
117 edited_at: "Wobdźěłany:"
118 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
119 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
122 entry: Relacija %{relation_name}
123 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
127 area: Wobłuk wobdźěłać
129 relation: Relaciju wobdźěłać
132 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
133 node: Suk na wjetšej karće pokazać
134 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
135 way: Puć na wjetšej karće pokazać
136 loading: Začituje so...
139 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
140 next_node_tooltip: Přichodny suk
141 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
142 next_way_tooltip: Přichodny puć
143 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
144 prev_node_tooltip: Předchadny suk
145 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
146 prev_way_tooltip: Předchadny puć
148 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
149 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
150 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
152 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
153 download_xml: XML sćahnyć
156 node_title: "Suk: %{node_name}"
157 view_history: historiju pokazać
159 coordinates: "Koordinaty:"
162 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
163 download_xml: XML sćahnyć
164 node_history: Sukata historija
165 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
166 view_details: podrobnosće pokazać
168 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
170 changeset: sadźba změnow
176 showing_page: Pokazuje so strona
178 download: "%{download_xml_link} abo %{view_history_link}"
179 download_xml: XML sćahnyć
181 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
182 view_history: historiju pokazać
187 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
188 download_xml: XML sćahnyć
189 relation_history: Relaciska historija
190 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
191 view_details: podrobnosće pokazać
193 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
199 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
200 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
202 data_frame_title: Daty
203 data_layer_name: Daty
205 drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
206 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
207 hide_areas: Kónčiny schować
208 history_for_feature: Historija za [[feature]]
209 load_data: Daty začitać
210 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] přiznamjenjow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač 100 přiznamjenjow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
211 loading: Začituje so...
212 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
214 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
215 back: Objektowu lisćinu zwobraznić
217 heading: Objektowa lisćina
229 private_user: priwatny wužiwar
230 show_areas: Kónčiny pokazać
231 show_history: Historiju pokazać
232 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
234 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
238 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
239 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
240 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
242 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
244 changeset: sadźba změnow
249 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
250 download_xml: XML sćahnyć
252 view_history: historiju pokazać
254 way_title: "Puć: %{way_name}"
257 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
258 one: tež dźěl puća %{related_ways}
259 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
260 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
264 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
265 download_xml: XML sćahnyć
266 view_details: podrobnosće pokazać
267 way_history: Pućna historija
268 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
274 no_edits: (žane změny)
275 show_area_box: wobłuk pokazać
276 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
277 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
278 changeset_paging_nav:
280 previous: « Předchadna
281 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
286 saved_at: Datum składowanja
289 description: Aktualne změny
290 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
291 description_friend: Změny twojich přećelow
292 description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
293 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
294 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
295 heading: Sadźby změnow
296 heading_bbox: Sadźby změnow
297 heading_friend: Sadźby změnow
298 heading_nearby: Sadźby změnow
299 heading_user: Sadźby změnow
300 heading_user_bbox: Sadźby změnow
302 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
303 title_friend: Změny twojich přećelow
304 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
305 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
306 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
308 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
311 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
313 hide_link: Tutón komentar schować
316 few: "%{count} komentary"
318 other: "%{count} komentarow"
319 two: "%{count} komentaraj"
320 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
322 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
323 hide_link: Tutón zapisk schować
324 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
325 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
329 latitude: "Šěrokostnik:"
331 longitude: "Dołhostnik:"
332 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
333 save_button: Składować
335 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
336 use_map_link: kartu wužiwać
339 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
340 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
342 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
343 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
345 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
346 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
348 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
349 new: Nowy dźenikowy zapisk
350 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
351 newer_entries: Nowše zapiski
352 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
353 older_entries: Starše zapiski
354 recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
355 title: Dźeniki wužiwarjow
356 title_friends: Dźeniki přećelow
357 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
358 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
364 title: Nowy dźenikowy zapisk
366 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
367 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
368 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
370 body: Wodaj, wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
371 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
372 title: Wužiwar njeeksistuje
374 leave_a_comment: Spisaj komentar
376 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
377 save_button: Składować
378 title: Dźenik %{user} | %{title}
379 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
381 default: Standard (tuchwilu %{name}
383 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
386 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
389 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
393 add_marker: Marku karće přidać
394 area_to_export: Wobłuk za eksport
395 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
396 export_button: Eksport
397 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
399 format_to_export: Format za eksport
400 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
401 latitude: "Šěrokostnik:"
403 longitude: "Dołhostnik:"
404 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
407 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
409 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
412 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
413 heading: Wobłuk přewulki
416 add_marker: Karće marku přidać
417 change_marker: Poziciju marki změnić
418 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
419 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
421 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
422 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
426 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
427 osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
428 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
433 description_osm_namefinder:
434 prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
438 north_east: sewjerowuchod
439 north_west: sewjerozapad
441 south_east: juhowuchod
442 south_west: juhozapad
446 other: něhdźe %{count} km
447 zero: mjenje hač 1 km
449 more_results: Dalše wuslědki
450 no_results: Žane wuslědki namakane
453 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
454 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
456 osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
457 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
458 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
459 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
460 search_osm_namefinder:
461 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
462 suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
463 search_osm_nominatim:
467 arts_centre: Kulturny centrum
469 auditorium: Awditorij
473 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
474 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
476 bureau_de_change: Měnjernja
477 bus_station: Busowe dwórnišćo
479 car_rental: Awtowa přenajimarnja
480 car_sharing: Centrala za sobujěducych
481 car_wash: Awtomyjernja
487 community_centre: Zhromadny centrum
488 courthouse: Sudnistwo
489 crematorium: Krematorij
493 drinking_water: Pitna woda
494 driving_school: Jězbna šula
495 embassy: Wulkopósłanstwo
496 emergency_phone: Nuzowy telefon
498 ferry_terminal: Přewozny přistaw
499 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
500 fire_station: Wohnjostraža
504 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
506 health_centre: Strowotny centrum
509 hunting_stand: Łakańca
510 ice_cream: Jědźny lód
511 kindergarten: Pěstowarnja
514 marketplace: Torhošćo
515 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
516 nightclub: Nócny klub
518 nursing_home: Hladarnja
521 parking: Parkowanišćo
523 place_of_worship: Boži dom
525 post_box: Listowy kašćik
526 post_office: Póstowy zarjad
530 public_building: Zjawne twarjenje
531 public_market: Zjawne wiki
532 reception_area: Přijimanski wobłuk
533 recycling: Přijimarnja starowiznow
535 retirement_home: Starownja
541 social_club: Towarstwo
543 supermarket: Superwiki
544 taxi: Taksijowe zastanišćo
545 telephone: Zjawny telefon
549 university: Uniwersita
550 vending_machine: Awtomat
551 veterinary: Zwěrjacy lěkar
552 village_hall: Gmejnski centrum
553 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
555 youth_centre: Centrum za młodostnych
557 administrative: Zarjadniska hranica
559 apartments: Bydlenski blok
560 block: Bydlenski blok
565 commercial: Wobchodniske twarjenje
566 dormitory: Studentski internat
567 entrance: Twarjenjowy zachod
568 faculty: Fakultowe twarjenje
569 farm: Hospodarske twarjenje
576 industrial: Industrijowe twarjenje
577 office: Běrowowe twarjenje
578 public: Zjawne twarjenje
579 residential: Bydlenske twarjenje
580 retail: Priwatne twarjenje
581 school: Šulske twarjenje
587 train_station: Dwórnišćo
588 university: Uniwersitne twarjenje
590 bridleway: Jěchanski puć
591 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
592 bus_stop: Busowe zastanišćo
594 construction: Dróha so twari
595 cycleway: Kolesowarska šćežka
596 distance_marker: Kilometernik
597 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
601 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
602 minor: Pódlanska hasa
604 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
605 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
609 primary: Dróha prěnjeho rjada
610 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
612 residential: Bydlenska hasa
614 secondary: Dróha druheho rjada
615 secondary_link: Dróha druheho rjada
616 service: Dróha za přidróžnych
617 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
619 stile: Płótne stupadło
620 tertiary: Dróha třećeho rjada
624 trunk_link: Dalokodróha
625 unclassified: Njezarjadowana dróha
626 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
628 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
629 battlefield: Bitwišćo
630 boundary_stone: Měznik
643 wayside_cross: Pućny křiž
644 wayside_shrine: Stołp
647 allotments: Małozahrodki
649 brownfield: Industrijowe lado
651 commercial: Přemysłowa kónčina
652 conservation: Přirodoškit
659 greenfield: Njewobtwarjena zemja
660 industrial: Industrijowa kónčina
663 military: Wojerska kónčina
666 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
672 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
673 reservoir: Zběranski basenk
674 residential: Bydlenski wobwod
676 village_green: Nawjes
681 beach_resort: Mórske kupjele
682 common: Gmejnski kraj
685 golf_course: Golfownišćo
687 marina: Jachtowy přistaw
688 miniature_golf: Minigolf
689 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
692 playground: Hrajkanišćo
693 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
695 sports_centre: Sportowy centrum
697 swimming_pool: Swimmingpool
699 water_park: Wodowy park
704 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
707 coastline: Pobrjóžna linija
724 ridge: Horinski hrjebjeń
729 shoal: Niłčina, pěsčišćo
731 strait: Mórska wužina
753 postcode: Postowe wodźenske čisło
756 state: Zwjazkowy kraj
757 subdivision: Trabantowe město
760 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
763 abandoned: Rozpušćena železnica
764 construction: Železnica so twari
765 disused: Zastajena železnica
766 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
767 funicular: Powjaznica
768 halt: Železniske zastanišćo
769 historic_station: Historiske dwórnišćo
770 junction: Železniske křižnišćo
771 level_crossing: Železniski přechod
772 light_rail: Měšćanska železnica
773 monorail: Jednokolijowa železnica
774 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
775 platform: Železniske nastupišćo
776 preserved: Muzejowa železnica
777 spur: Přizamkowe kolije
779 subway: Metrowa stacija
780 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
783 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
784 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
786 alcohol: Wobchod za spirituozy
787 apparel: Drastowy wobchod
788 art: Wuměłski wobchod
790 beauty: Kosmetikowy salon
791 beverages: Napojowe wiki
792 bicycle: Wobchod za kolesa
796 car_dealer: Wikowar awtow
797 car_parts: Awtowe narunanki
798 car_repair: Awtowa porjedźernja
799 carpet: Přestrjencowy wobchod
800 charity: Dobroćelski wobchod
802 clothes: Drastowy wobchod
803 computer: Kompjuterowy wobchod
804 confectionery: Konditarnja
805 convenience: Miniwiki
806 copyshop: Kopěrowanski wobchod
807 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
808 department_store: Kupnica
809 discount: Wobchod za tunje artikle
810 doityourself: Paslerska potrjeba
812 dry_cleaning: Čisćernja
813 electronics: Wobchod za elektroniku
814 estate_agent: Makler z imobilijemi
815 farm: Wobchod na statoku
816 fashion: Modowy wobchod
819 food: Wobchod za žiwidła
820 funeral_directors: Pochowanski wustaw
823 garden_centre: Zahrodny centrum
824 general: Wobchod za měšane twory
825 gift: Wobchod za dary
826 greengrocer: Wobchod za zeleniny
827 grocery: Žiwidłowy wobchod
828 hairdresser: Frizerski salon
829 hardware: Twarske wiki
831 insurance: Zawěsćernja
832 jewelry: Debjenkowy wobchod
837 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
838 motorcycle: Wobchod za motorske
839 music: Wobchod za hudźbniny
840 newsagent: Kiosk nowin
843 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
847 shoes: Wobchod črijow
848 shopping_centre: Nakupowanišćo
849 sports: Sportowy wobchod
850 stationery: Papjernistwo
851 supermarket: Superwiki
852 toys: Wobchod za hrajki
853 travel_agency: Pućowanski běrow
855 wine: Wobchod za spirituozy
857 alpine_hut: Hórska bawda
858 artwork: Wuměłska twórba
859 attraction: Atrakcija
860 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
862 camp_site: Stanowanišćo
863 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
865 guest_house: Hóstny dom
868 information: Informacija
872 picnic_site: Piknikowanišćo
873 theme_park: Park zabawy
875 viewpoint: Wuhladnišćo
880 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
882 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
887 lock_gate: Wrota přeplawnje
888 mineral_spring: Mineralne žórło
889 mooring: Přistawnišćo
892 riverbank: Rěčny brjóh
895 water_point: Wódne městno
901 cycle_map: Kolesowa karta
902 mapquest: MapQuest Open
903 transport_map: Wobchadna karta
905 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
906 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
907 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
908 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
909 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
910 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
912 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
913 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
914 copyright: Awtorske prawo a licenca
915 documentation: Dokumentacija
916 documentation_title: Dokumentacija za projekt
917 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
918 donate_link_text: Darjenje
920 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
922 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
924 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
925 gps_traces: GPS-ćěrje
926 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
928 help_centre: Srjedźišćo pomocy
929 help_title: Sydło pomocy za projekt
932 home_tooltip: Domoj hić
933 inbox: póst (%{count})
935 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
936 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
937 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
938 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
939 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
940 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
941 intro_2: OpenStreetMap ći dowola geografiske daty na zhromadne wašnje wot něhdźe na zemi pokazać, wobdźěłać a wužiwać.
942 intro_3: Hospodowanje OpenStreetMap so přećelnje wot %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} podpěruje. Dalši podpěraćeljo projekta su w %{partners} nalistowani.
943 intro_3_ic: Imperial College London
944 intro_3_partners: wiki
947 title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
949 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
951 alt_text: OpenStreetMap logo
953 logout_tooltip: Wotzjewić
956 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
957 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
958 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
960 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
961 sotm2011: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2011, "The State of the Map", 9. - 11. septembra w Denverje!
962 tag_line: Swobodna swětowa karta
963 user_diaries: Dźeniki
964 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
966 view_tooltip: Kartu pokazać
967 welcome_user: Witaj, %{user_link}
968 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
970 wiki_title: Wikisydło za projekt
973 english_link: jendźelskim originalom
974 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
975 title: Wo tutym přełožku
976 legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\nMóžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p>\n\n<h3>Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić</h3>\n<p>\nJeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš “© OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC-BY-SA”. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš “kartowe daty © OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC-BY-SA” podać.\n</p>\n<p>Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dalše informacije</h3>\n<p>\nČitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>.\n</p>\n<p>\nSobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.</p>\n<p>\nHačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naši sobuskutkowacy</h3>\n<p>\nNaša licenca CC-BY-SA žada sej, zo “daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš”. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k “sobuskutkowarjam OpenStreetMap”, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n \n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n <li><strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n <li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo sobuskutkowacych UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nZapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.\n</p>"
978 mapping_link: kartěrowanje započeć
979 native_link: hornjoserbskej wersiji
980 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
981 title: Wo tutej stronje
984 deleted: Powěsć zničena
988 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
991 one: "%{count} nowa powěsć"
992 other: "%{count} nowej powěsći"
993 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
995 one: "%{count} stara powěsć"
996 other: "%{count} starej powěsći"
998 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
999 subject: Temowe nadpismo
1000 title: Póstowy kašćik
1002 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1003 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1005 delete_button: Zničić
1006 read_button: Jako přečitany markěrować
1007 reply_button: Wotmołwić
1008 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1010 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1012 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1013 message_sent: Powěsć wotpósłana
1015 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1016 subject: Temowe nadpismo
1017 title: Powěsć pósłać
1019 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1020 heading: Powěsć njeeksistuje
1021 title: Powěsć njeeksistuje
1023 body: Bohužel wužiwar z tym mjenom njeeksistuje.
1024 heading: Wužiwar njeeksistuje
1025 title: Wužiwar njeeksistuje
1028 inbox: póstowy kašćik
1030 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1031 other: Sy %{count} powěsći pósłał
1032 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1033 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1035 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1036 subject: Temowe nadpismo
1040 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1041 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1044 reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1045 reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1046 reply_button: Wotmołwić
1047 subject: Temowe nadpismo
1050 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1051 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1053 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1054 sent_message_summary:
1055 delete_button: Zničić
1057 diary_comment_notification:
1058 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1059 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1060 hi: Witaj %{to_user},
1061 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1063 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1065 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1067 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1068 email_confirm_plain:
1069 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1071 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1072 hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1073 friend_notification:
1074 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1075 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1076 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1077 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1079 and_no_tags: a žane atributy.
1080 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1082 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1083 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1084 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1085 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1088 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1089 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1090 with_description: z wopisanjom
1091 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1093 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1095 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1097 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1098 lost_password_plain:
1099 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1101 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1102 hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1103 message_notification:
1104 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1105 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1106 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1107 hi: Witaj %{to_user},
1109 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1110 signup_confirm_html:
1111 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1112 click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1113 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1114 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1116 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1117 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1118 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1119 more_videos_here: dalše wideja tu
1120 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1121 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1122 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1123 signup_confirm_plain:
1124 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1125 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1126 click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1127 click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1128 current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1129 current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1131 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1132 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1133 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1134 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1135 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1136 user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1137 user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1138 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1141 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1142 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1143 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1144 allow_write_api: kartu změnić.
1145 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1146 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1147 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1148 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1150 flash: Sy token za %{application} anulował.
1153 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1155 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1158 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1160 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1161 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1162 allow_write_api: kartu změnić.
1163 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1164 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1165 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1166 callback_url: URL wróćowołanja
1168 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1170 support_url: URL podpěry
1171 url: URL hłowneje aplikacije
1173 application: Mjeno aplikacije
1174 issued_at: Datum wudaća
1175 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1176 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1177 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1178 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1179 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1180 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1182 title: Moje podrobnosće OAuth
1185 title: Nowu aplikaciju registrować
1187 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1189 access_url: "URL za přistupny token:"
1190 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1191 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1192 allow_write_api: kartu změnić.
1193 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1194 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1195 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1196 authorize_url: "URL awtorizować:"
1197 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1198 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1199 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1200 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1201 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1202 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1203 url: URL za naprašowanski token
1205 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1208 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1209 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1210 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1211 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1212 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1213 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1214 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1215 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1216 user_page_link: wužiwarskej stronje
1218 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1219 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1220 js_3: Móžeš <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">wobhladowak Tiles@Home</a> wužiwać, jeli njemóžeš JavaScript znóžnić.
1222 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1223 notice: Licencowany pod licencu %{license_name} přez %{project_name} a jeho sobuskutkowacych.
1224 project_name: Projekt OpenStreetMap
1225 permalink: Trajny wotkaz
1226 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1227 shortlink: Krótki wotkaz
1230 map_key_tooltip: Legenda za kartu
1233 admin: Zarjadniska hranica
1234 allotments: Małozahrodki
1236 - Lětanišćowe předpolo
1238 bridge: Čorna kroma = móst
1239 bridleway: Jěchanski puć
1240 brownfield: Industrijowe lado
1241 building: Wuznamne twarjenje
1242 byway: Pódlanski puć
1247 centre: Sportowy centrum
1248 commercial: Přemysłowa kónčina
1252 construction: Dróhi w twarje
1253 cycleway: Kolesowarska šćežka
1254 destination: Jenož za přidróžnych
1260 industrial: Industrijowa kónčina
1264 military: Wojerske pasmo
1267 permissive: Dowoleny přistup
1269 primary: Zwjazkowa dróha
1270 private: Priwatny přistup
1272 reserve: Přirodoškitne pasmo
1273 resident: Bydlenski wobwod
1274 retail: Nakupowanišćo
1281 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1283 subway: Podzemska železnica
1287 tourist: Turistiska atrakcija
1290 - Měšćanska železnica
1293 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1294 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1295 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1299 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1301 where_am_i: Hdźe sym?
1302 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1305 search_results: Pytanske wuslědki
1308 friendly: "%e %B %Y %H:%M"
1311 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1312 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1314 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1316 description: "Wopisanje:"
1319 filename: "Datajowe mjeno:"
1320 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1324 save_button: Změny składować
1325 start_coord: "Startowa koordinata:"
1327 tags_help: přez komu dźěleny
1328 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1329 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1330 visibility: "Widźomnosć:"
1331 visibility_help: što to woznamjenja?
1333 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1334 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1335 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1336 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1338 made_public: Čara wozjewjena
1340 body: Wodaj, wužiwar z mjneom %{user} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1341 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1342 title: Wužiwar njeeksistuje
1344 heading: Składowanje offline GPX
1345 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1347 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1349 ago: před %{time_in_words_ago}
1351 count_points: "%{count} dypkow"
1353 edit_map: Kartu wobdźěłać
1354 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1358 pending: NJESČINJENY
1361 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1362 trackable: SĆĚHUJOMNY
1363 view_map: Kartu pokazać
1365 description: "Wopisanje:"
1368 tags_help: přez komu dźěleny
1369 upload_button: Nahrać
1370 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1371 visibility: "Widźomnosć:"
1372 visibility_help: što to woznamjenja?
1374 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1375 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1376 traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1377 upload_trace: Ćěr nahrać
1382 previous: « Předchadny
1383 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1385 delete_track: Tutu čaru zničić
1386 description: "Wopisanje:"
1389 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1390 filename: "Datajowe mjeno:"
1391 heading: Ćěr %{name} pokazać
1395 pending: NJESČINJENY
1397 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1399 title: Ćěr %{name} pokazać
1400 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1401 uploaded: "Nahraty dnja:"
1402 visibility: "Widźomnosć:"
1404 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1405 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1406 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1407 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1411 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1412 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1413 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1414 link text: što to je?
1415 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1416 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1417 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1418 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1419 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1420 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1421 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1422 home location: "Domjace stejnišćo:"
1424 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1425 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1426 latitude: "Šěrokostnik:"
1427 longitude: "Dołhostnik:"
1428 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1429 my settings: Moje nastajenja
1430 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1431 new image: Wobraz přidać
1432 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1434 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1435 link text: Što to je?
1437 preferred editor: "Preferowany editor:"
1438 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1439 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1441 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1442 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1443 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1444 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1445 enabled link text: Što to je?
1446 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1447 public editing note:
1448 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1449 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1450 replace image: Aktualny wobraz narunać
1451 return to profile: Wróćo k profilej
1452 save changes button: Změny składować
1453 title: Konto wobdźěłać
1454 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1456 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1457 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1459 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1460 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1461 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1462 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1463 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1466 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1467 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1468 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1469 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1471 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1472 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1474 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1476 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1478 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1479 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1481 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1483 one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1484 other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1485 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1486 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1489 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1490 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1491 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1492 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1493 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1494 heading: Přizjewjenje
1495 login_button: Přizjewjenje
1496 lost password link: Swoje hesło zabył?
1497 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1498 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
1499 notice_terms: OpenStreetMap přeńdźe 1. apryla 2012 k nowej licency. Je tež swobodna kaž aktualna, ale prawniske wuměnjenja hodźa so lěpje k našej kartowej datowej bance. Bychmy rady twoje přinoški w OpenStreetMap wobchowali, ale móžemy to jenož činić, jeli sy přezjedny, zo twoje přinoški pod nowej licencu rozšěrjemy. Hewak dyrbimy je z datoweje banki wotstronić.<br /><br />Prošu wozjew so, bjer sej potom něšto sekundow časa, zo by nowe wuměnjenja přepruwował a akceptował. Wulki dźak!
1500 openid: "%{logo} OpenID:"
1501 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1502 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1503 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1506 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1507 title: Z AOL přizjewić
1509 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1510 title: Přizjewjenje z Google
1512 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1513 title: Z myOpenID přizjewić
1515 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1516 title: Přizjewjenje z OpenID
1518 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1519 title: Z Wordpress přizjewić
1521 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1522 title: Z Yahoo přizjewić
1524 register now: Nětko registrować
1525 remember: "Spomjatkować sej:"
1527 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1528 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1529 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1531 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1532 logout_button: Wotzjewić
1535 email address: "E-mejlowa adresa:"
1536 heading: Sy hesło zabył?
1537 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1538 new password button: Hesło wróćo stajić
1539 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1540 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1543 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1544 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1545 success: "%{name} je nětko twój přećel."
1547 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1548 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1549 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1551 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1552 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1553 email address: "E-mejlowa adresa:"
1554 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1555 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1556 heading: Wužiwarske konto załožić
1557 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1558 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1559 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1560 openid: "%{logo} OpenID:"
1561 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1562 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1564 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1565 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1566 title: Konto załožić
1567 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1569 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1570 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1571 title: Wužiwar njeeksistuje
1574 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1575 your location: Twoje městno
1577 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1578 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1580 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1581 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1582 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1583 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1585 reset: Hesło wróćo stajić
1586 title: Hesło wróćo stajić
1588 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1590 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1591 heading: Konto wupowědźene
1592 title: Konto wupowědźene
1593 webmaster: webmišter
1596 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1597 consider_pd_why: Što to je?
1599 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1600 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1604 rest_of_world: Zbytk swěta
1605 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1606 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1607 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1608 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1610 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1611 add as friend: jako přećela přidać
1612 ago: (před %{time_in_words_ago})
1613 block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1614 blocks by me: blokowanja wote mnje
1615 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1617 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1618 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1619 created from: "Wutworjeny z:"
1620 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1621 ct declined: Wotpokazany
1622 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1623 ct undecided: Njerozsudźeny
1624 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1625 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1626 description: Wopisanje
1629 email address: "E-mejlowa adresa:"
1630 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1631 friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1632 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1633 if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1634 km away: "%{count} km zdaleny"
1635 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1636 m away: "%{count} m zdaleny"
1637 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1638 moderator_history: Date blokowanja pokazać
1639 my diary: mój dźenik
1640 my edits: moje změny
1641 my settings: moje nastajenja
1642 my traces: moje ćěrje
1643 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1644 nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1645 nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1646 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1647 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1648 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1649 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1650 remove as friend: jako přećela wotstronić
1652 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1654 administrator: Prawa administratora dać
1655 moderator: Prawa moderatora dać
1656 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1658 administrator: Prawa administratora preč wzać
1659 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1660 send message: powěsć pósłać
1661 settings_link_text: nastajenja
1662 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1665 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1666 user location: Wužiwarske stejnišćo
1667 your friends: Twoji přećeljo
1670 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1671 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1672 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1674 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1675 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1676 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1678 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1679 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1680 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1682 back: Wšě blokowanja pokazać
1683 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1684 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1685 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1686 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1687 show: Tute blokowanje pokazać
1688 submit: Blokowanje aktualizować
1689 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1691 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1692 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1693 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1695 time_future: Kónči so %{time}.
1696 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1697 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1699 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1700 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1701 title: Wužiwarske blokowanja
1703 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1704 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1706 back: Wšě blokowanja pokazać
1707 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1708 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1709 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1710 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1711 submit: Blokowanje wudźělić
1712 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1713 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1714 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1716 back: Wróćo k indeksej
1717 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1719 confirm: Chceš woprawdźe?
1720 creator_name: Blokowar
1721 display_name: Zablokowany wužiwar
1723 not_revoked: (njezběhnjeny)
1724 reason: Přičina za blokowanje
1726 revoker_name: Zběhnjene wot
1730 few: "%{count} hodźiny"
1732 other: "%{count} hodźin"
1733 two: "%{count} hodźinje"
1735 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1736 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1737 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1738 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1740 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1741 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1743 back: Wšě blokowanja pokazać
1744 confirm: Chceš woprawdźe?
1746 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1747 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1748 reason: "Přičina za blokowanje:"
1749 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1750 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1753 time_future: Kónči so %{time}
1754 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1755 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1757 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1758 success: Blokowanje zaktualizowane.
1761 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1762 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1763 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1764 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1766 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1768 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1769 heading: Daće róle wobkrućić
1770 title: Daće róle wobkrućić
1772 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1774 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1775 heading: Zebranje róle wobkrućić
1776 title: Zebranje róle wobkrućić