]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Update rails-i18n to 0.5.1
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
79       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
83       changesetxml: Sadźba změnow XML
84       download: "%{changeset_xml_link} abo %{osmchange_xml_link} sćahnyć"
85       feed: 
86         title: Sadźba změnow %{id}
87         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Sadźba změnow
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Słuša k:"
92       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
93       box: kašćik
94       closed_at: "Začinjeny:"
95       created_at: "Wutworjeny:"
96       has_nodes: 
97         few: "Ma slědowace %{count} suki:"
98         one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
99         other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
100         two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
101       has_relations: 
102         few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
103         one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
104         other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
105         two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
106       has_ways: 
107         few: "Ma slědowace %{count} puće:"
108         one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
109         other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
110         two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
111       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
112       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Komentar:"
115       deleted_at: "Zhašany:"
116       deleted_by: "Zhašany wot:"
117       edited_at: "Wobdźěłany:"
118       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
119       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
120       version: "Wersija:"
121     containing_relation: 
122       entry: Relacija %{relation_name}
123       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
124     map: 
125       deleted: Zničeny
126       edit: 
127         area: Wobłuk wobdźěłać
128         node: Suk wobdźěłać
129         relation: Relaciju wobdźěłać
130         way: Puć wobdźěłać
131       larger: 
132         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
133         node: Suk na wjetšej karće pokazać
134         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
135         way: Puć na wjetšej karće pokazać
136       loading: Začituje so...
137     navigation: 
138       all: 
139         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
140         next_node_tooltip: Přichodny suk
141         next_relation_tooltip: Přichodna relacija
142         next_way_tooltip: Přichodny puć
143         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
144         prev_node_tooltip: Předchadny suk
145         prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
146         prev_way_tooltip: Předchadny puć
147       user: 
148         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
149         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
150         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
151     node: 
152       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
153       download_xml: XML sćahnyć
154       edit: wobdźěłać
155       node: Suk
156       node_title: "Suk: %{node_name}"
157       view_history: historiju pokazać
158     node_details: 
159       coordinates: "Koordinaty:"
160       part_of: "Dźěl wot:"
161     node_history: 
162       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
163       download_xml: XML sćahnyć
164       node_history: Sukata historija
165       node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
166       view_details: podrobnosće pokazać
167     not_found: 
168       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
169       type: 
170         changeset: sadźba změnow
171         node: suk
172         relation: relacija
173         way: puć
174     paging_nav: 
175       of: wot
176       showing_page: Pokazuje so strona
177     relation: 
178       download: "%{download_xml_link} abo %{view_history_link}"
179       download_xml: XML sćahnyć
180       relation: Relacija
181       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
182       view_history: historiju pokazać
183     relation_details: 
184       members: "Čłonojo:"
185       part_of: "Dźěl wot:"
186     relation_history: 
187       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
188       download_xml: XML sćahnyć
189       relation_history: Relaciska historija
190       relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
191       view_details: podrobnosće pokazać
192     relation_member: 
193       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
194       type: 
195         node: Suk
196         relation: Relacija
197         way: Puć
198     start: 
199       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
200       view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
201     start_rjs: 
202       data_frame_title: Daty
203       data_layer_name: Daty
204       details: Podrobnosće
205       drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
206       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
207       hide_areas: Kónčiny schować
208       history_for_feature: Historija za [[feature]]
209       load_data: Daty začitać
210       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] přiznamjenjow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač 100 přiznamjenjow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
211       loading: Začituje so...
212       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
213       object_list: 
214         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
215         back: Objektowu lisćinu zwobraznić
216         details: Podrobnosće
217         heading: Objektowa lisćina
218         history: 
219           type: 
220             node: Suk [[id]]
221             way: Puć [[id]]
222         selected: 
223           type: 
224             node: Suk [[id]]
225             way: Puć [[id]]
226         type: 
227           node: Suk
228           way: Puć
229       private_user: priwatny wužiwar
230       show_areas: Kónčiny pokazać
231       show_history: Historiju pokazać
232       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
233       wait: Čakać...
234       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
235     tag_details: 
236       tags: "Atributy:"
237       wiki_link: 
238         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
239         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
240       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
241     timeout: 
242       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
243       type: 
244         changeset: sadźba změnow
245         node: suk
246         relation: relacija
247         way: puć
248     way: 
249       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
250       download_xml: XML sćahnyć
251       edit: wobdźěłać
252       view_history: historiju pokazać
253       way: Puć
254       way_title: "Puć: %{way_name}"
255     way_details: 
256       also_part_of: 
257         few: tež dźěl pućow %{related_ways}
258         one: tež dźěl puća %{related_ways}
259         other: tež dźěl pućow %{related_ways}
260         two: tež dźěl pućow %{related_ways}
261       nodes: "Suki:"
262       part_of: "Dźěl wot:"
263     way_history: 
264       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
265       download_xml: XML sćahnyć
266       view_details: podrobnosće pokazać
267       way_history: Pućna historija
268       way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
269   changeset: 
270     changeset: 
271       anonymous: Anonymny
272       big_area: (wulki)
273       no_comment: (žadyn)
274       no_edits: (žane změny)
275       show_area_box: wobłuk pokazać
276       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
277       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
278     changeset_paging_nav: 
279       next: Přichodna »
280       previous: « Předchadna
281       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
282     changesets: 
283       area: Wobłuk
284       comment: Komentar
285       id: ID
286       saved_at: Datum składowanja
287       user: Wužiwar
288     list: 
289       description: Aktualne změny
290       description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
291       description_friend: Změny twojich přećelow
292       description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
293       description_user: Sadźby změnow wot %{user}
294       description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
295       heading: Sadźby změnow
296       heading_bbox: Sadźby změnow
297       heading_friend: Sadźby změnow
298       heading_nearby: Sadźby změnow
299       heading_user: Sadźby změnow
300       heading_user_bbox: Sadźby změnow
301       title: Sadźby změnow
302       title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
303       title_friend: Změny twojich přećelow
304       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
305       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
306       title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
307     timeout: 
308       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
309   diary_entry: 
310     diary_comment: 
311       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
312       confirm: Wobkrućić
313       hide_link: Tutón komentar schować
314     diary_entry: 
315       comment_count: 
316         few: "%{count} komentary"
317         one: 1 komentar
318         other: "%{count} komentarow"
319         two: "%{count} komentaraj"
320       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
321       confirm: Wobkrućić
322       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
323       hide_link: Tutón zapisk schować
324       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
325       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
326     edit: 
327       body: "Tekst:"
328       language: "Rěč:"
329       latitude: "Šěrokostnik:"
330       location: "Městno:"
331       longitude: "Dołhostnik:"
332       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
333       save_button: Składować
334       subject: "Nastupa:"
335       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
336       use_map_link: kartu wužiwać
337     feed: 
338       all: 
339         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
340         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
341       language: 
342         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
343         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
344       user: 
345         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
346         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
347     list: 
348       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
349       new: Nowy dźenikowy zapisk
350       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
351       newer_entries: Nowše zapiski
352       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
353       older_entries: Starše zapiski
354       recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
355       title: Dźeniki wužiwarjow
356       title_friends: Dźeniki přećelow
357       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
358       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
359     location: 
360       edit: Wobdźěłać
361       location: "Městno:"
362       view: Pokazać
363     new: 
364       title: Nowy dźenikowy zapisk
365     no_such_entry: 
366       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
367       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
368       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
369     no_such_user: 
370       body: Wodaj, wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
371       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
372       title: Wužiwar njeeksistuje
373     view: 
374       leave_a_comment: Spisaj komentar
375       login: Přizjew so
376       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
377       save_button: Składować
378       title: Dźenik %{user} | %{title}
379       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
380   editor: 
381     default: Standard (tuchwilu %{name}
382     potlatch: 
383       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
384       name: Potlatch 1
385     potlatch2: 
386       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
387       name: Potlatch 2
388     remote: 
389       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
390       name: Dalokowodźenje
391   export: 
392     start: 
393       add_marker: Marku karće přidać
394       area_to_export: Wobłuk za eksport
395       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
396       export_button: Eksport
397       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
398       format: "Format:"
399       format_to_export: Format za eksport
400       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
401       latitude: "Šěrokostnik:"
402       licence: Licenca
403       longitude: "Dołhostnik:"
404       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
405       max: maks.
406       options: Opcije
407       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
408       output: Wudaće
409       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
410       scale: Měritko
411       too_large: 
412         body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
413         heading: Wobłuk přewulki
414       zoom: Skalowanje
415     start_rjs: 
416       add_marker: Karće marku přidać
417       change_marker: Poziciju marki změnić
418       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
419       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
420       export: Eksport
421       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
422       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
423   geocoder: 
424     description: 
425       title: 
426         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
427         osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
428         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
429       types: 
430         cities: Wulkoměsta
431         places: Městna
432         towns: Města
433     description_osm_namefinder: 
434       prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
435     direction: 
436       east: wuchod
437       north: sewjer
438       north_east: sewjerowuchod
439       north_west: sewjerozapad
440       south: juh
441       south_east: juhowuchod
442       south_west: juhozapad
443       west: zapad
444     distance: 
445       one: něhdźe 1 km
446       other: něhdźe %{count} km
447       zero: mjenje hač 1 km
448     results: 
449       more_results: Dalše wuslědki
450       no_results: Žane wuslědki namakane
451     search: 
452       title: 
453         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
454         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
456         osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
457         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
458         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
459         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
460     search_osm_namefinder: 
461       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
462       suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
463     search_osm_nominatim: 
464       prefix: 
465         amenity: 
466           airport: Lětanišćo
467           arts_centre: Kulturny centrum
468           atm: Bankomat
469           auditorium: Awditorij
470           bank: Banka
471           bar: Bara
472           bench: Ławka
473           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
474           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
475           brothel: Bordel
476           bureau_de_change: Měnjernja
477           bus_station: Busowe dwórnišćo
478           cafe: Kofejownja
479           car_rental: Awtowa přenajimarnja
480           car_sharing: Centrala za sobujěducych
481           car_wash: Awtomyjernja
482           casino: Kazino
483           cinema: Kino
484           clinic: Klinika
485           club: Klub
486           college: Wysoka šula
487           community_centre: Zhromadny centrum
488           courthouse: Sudnistwo
489           crematorium: Krematorij
490           dentist: Zubny lěkar
491           doctors: Lěkarjo
492           dormitory: Internat
493           drinking_water: Pitna woda
494           driving_school: Jězbna šula
495           embassy: Wulkopósłanstwo
496           emergency_phone: Nuzowy telefon
497           fast_food: Přikuski
498           ferry_terminal: Přewozny přistaw
499           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
500           fire_station: Wohnjostraža
501           fountain: Studnja
502           fuel: Tankownja
503           grave_yard: Kěrchow
504           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
505           hall: Schadźowarnja
506           health_centre: Strowotny centrum
507           hospital: Chorownja
508           hotel: Hotel
509           hunting_stand: Łakańca
510           ice_cream: Jědźny lód
511           kindergarten: Pěstowarnja
512           library: Knihownja
513           market: Wiki
514           marketplace: Torhošćo
515           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
516           nightclub: Nócny klub
517           nursery: Pěstowarnja
518           nursing_home: Hladarnja
519           office: Běrow
520           park: Park
521           parking: Parkowanišćo
522           pharmacy: Lěkarnja
523           place_of_worship: Boži dom
524           police: Policija
525           post_box: Listowy kašćik
526           post_office: Póstowy zarjad
527           preschool: Předšula
528           prison: Jastwo
529           pub: Korčma
530           public_building: Zjawne twarjenje
531           public_market: Zjawne wiki
532           reception_area: Přijimanski wobłuk
533           recycling: Přijimarnja starowiznow
534           restaurant: Hosćenc
535           retirement_home: Starownja
536           sauna: Sawna
537           school: Šula
538           shelter: Podstup
539           shop: Wobchod
540           shopping: Nakup
541           social_club: Towarstwo
542           studio: Studijo
543           supermarket: Superwiki
544           taxi: Taksijowe zastanišćo
545           telephone: Zjawny telefon
546           theatre: Dźiwadło
547           toilets: Nuzniki
548           townhall: Radnica
549           university: Uniwersita
550           vending_machine: Awtomat
551           veterinary: Zwěrjacy lěkar
552           village_hall: Gmejnski centrum
553           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
554           wifi: WiFi-přistup
555           youth_centre: Centrum za młodostnych
556         boundary: 
557           administrative: Zarjadniska hranica
558         building: 
559           apartments: Bydlenski blok
560           block: Bydlenski blok
561           bunker: Bunker
562           chapel: Kapałka
563           church: Cyrkej
564           city_hall: Radnica
565           commercial: Wobchodniske twarjenje
566           dormitory: Studentski internat
567           entrance: Twarjenjowy zachod
568           faculty: Fakultowe twarjenje
569           farm: Hospodarske twarjenje
570           flats: Bydlenja
571           garage: Garaža
572           hall: Hala
573           hospital: Chorownja
574           hotel: Hotel
575           house: Dom
576           industrial: Industrijowe twarjenje
577           office: Běrowowe twarjenje
578           public: Zjawne twarjenje
579           residential: Bydlenske twarjenje
580           retail: Priwatne twarjenje
581           school: Šulske twarjenje
582           shop: Wobchod
583           stadium: Stadion
584           store: Wobchod
585           terrace: Terasa
586           tower: Wěža
587           train_station: Dwórnišćo
588           university: Uniwersitne twarjenje
589         highway: 
590           bridleway: Jěchanski puć
591           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
592           bus_stop: Busowe zastanišćo
593           byway: Pódlanski puć
594           construction: Dróha so twari
595           cycleway: Kolesowarska šćežka
596           distance_marker: Kilometernik
597           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
598           footway: Pućik
599           ford: Bród
600           gate: Wrota
601           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
602           minor: Pódlanska hasa
603           motorway: Awtodróha
604           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
605           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
606           path: Šćežka
607           pedestrian: Chódnik
608           platform: Platforma
609           primary: Dróha prěnjeho rjada
610           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
611           raceway: Pista
612           residential: Bydlenska hasa
613           road: Dróha
614           secondary: Dróha druheho rjada
615           secondary_link: Dróha druheho rjada
616           service: Dróha za přidróžnych
617           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
618           steps: Schodźenki
619           stile: Płótne stupadło
620           tertiary: Dróha třećeho rjada
621           track: Pólny puć
622           trail: Šćežka
623           trunk: Dalokodróha
624           trunk_link: Dalokodróha
625           unclassified: Njezarjadowana dróha
626           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
627         historic: 
628           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
629           battlefield: Bitwišćo
630           boundary_stone: Měznik
631           building: Twarjenje
632           castle: Hród
633           church: Cyrkej
634           house: Dom
635           icon: Ikona
636           manor: Knježi dwór
637           memorial: Wopomnišćo
638           mine: Podkopki
639           monument: Pomnik
640           museum: Muzej
641           ruins: Rozpadanki
642           tower: Wěža
643           wayside_cross: Pućny křiž
644           wayside_shrine: Stołp
645           wreck: Wrak
646         landuse: 
647           allotments: Małozahrodki
648           basin: Basenk
649           brownfield: Industrijowe lado
650           cemetery: Kěrchow
651           commercial: Přemysłowa kónčina
652           conservation: Přirodoškit
653           construction: Twar
654           farm: Farma
655           farmland: Pola
656           farmyard: Statok
657           forest: Wužitny lěs
658           grass: Trawa
659           greenfield: Njewobtwarjena zemja
660           industrial: Industrijowa kónčina
661           landfill: Smjećišćo
662           meadow: Łuka
663           military: Wojerska kónčina
664           mine: Podkopki
665           mountain: Hora
666           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
667           park: Park
668           piste: Pista
669           plaza: Naměsto
670           quarry: Skała
671           railway: Železnica
672           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
673           reservoir: Zběranski basenk
674           residential: Bydlenski wobwod
675           retail: Wobchody
676           village_green: Nawjes
677           vineyard: Winicy
678           wetland: Łučina
679           wood: Lěs
680         leisure: 
681           beach_resort: Mórske kupjele
682           common: Gmejnski kraj
683           fishing: Rybnišćo
684           garden: Zahroda
685           golf_course: Golfownišćo
686           ice_rink: Smykanišćo
687           marina: Jachtowy přistaw
688           miniature_golf: Minigolf
689           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
690           park: Park
691           pitch: Sportnišćo
692           playground: Hrajkanišćo
693           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
694           slipway: Helling
695           sports_centre: Sportowy centrum
696           stadium: Stadion
697           swimming_pool: Swimmingpool
698           track: Běhanišćo
699           water_park: Wodowy park
700         natural: 
701           bay: Zaliw
702           beach: Přibrjóh
703           cape: Kap
704           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
705           channel: Kanal
706           cliff: Wuskała
707           coastline: Pobrjóžna linija
708           crater: Krater
709           feature: Funkcija
710           fell: Fjeld
711           fjord: Fjord
712           geyser: Geiser
713           glacier: Lodowc
714           heath: Hola
715           hill: Hórka
716           island: Kupa
717           land: Kraj
718           marsh: Marša
719           moor: Bahno
720           mud: Błóto
721           peak: Špica
722           point: Dypk
723           reef: Rif
724           ridge: Horinski hrjebjeń
725           river: Rěka
726           rock: Skała
727           scree: Walanki
728           scrub: Kerki
729           shoal: Niłčina, pěsčišćo
730           spring: Žórło
731           strait: Mórska wužina
732           tree: Štom
733           valley: Doł
734           volcano: Wulkan
735           water: Wodźizny
736           wetland: Łučina
737           wetlands: Łučiny
738           wood: Lěs
739         place: 
740           airport: Lětanišćo
741           city: Wulkoměsto
742           country: Kraj
743           county: Wokrjes
744           farm: Farma
745           hamlet: Wjeska
746           house: Dom
747           houses: Domy
748           island: Kupa
749           islet: Kupka
750           locality: Sydlišćo
751           moor: Bahno
752           municipality: Gmejna
753           postcode: Postowe wodźenske čisło
754           region: Region
755           sea: Morjo
756           state: Zwjazkowy kraj
757           subdivision: Trabantowe město
758           suburb: Předměsto
759           town: Město
760           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
761           village: Wjes
762         railway: 
763           abandoned: Rozpušćena železnica
764           construction: Železnica so twari
765           disused: Zastajena železnica
766           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
767           funicular: Powjaznica
768           halt: Železniske zastanišćo
769           historic_station: Historiske dwórnišćo
770           junction: Železniske křižnišćo
771           level_crossing: Železniski přechod
772           light_rail: Měšćanska železnica
773           monorail: Jednokolijowa železnica
774           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
775           platform: Železniske nastupišćo
776           preserved: Muzejowa železnica
777           spur: Přizamkowe kolije
778           station: Dwórnišćo
779           subway: Metrowa stacija
780           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
781           switch: Wuhibka
782           tram: Tramwajka
783           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
784           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
785         shop: 
786           alcohol: Wobchod za spirituozy
787           apparel: Drastowy wobchod
788           art: Wuměłski wobchod
789           bakery: Pjekarnja
790           beauty: Kosmetikowy salon
791           beverages: Napojowe wiki
792           bicycle: Wobchod za kolesa
793           books: Kniharnja
794           butcher: Rěznik
795           car: Awtosalon
796           car_dealer: Wikowar awtow
797           car_parts: Awtowe narunanki
798           car_repair: Awtowa porjedźernja
799           carpet: Přestrjencowy wobchod
800           charity: Dobroćelski wobchod
801           chemist: Lěkarnja
802           clothes: Drastowy wobchod
803           computer: Kompjuterowy wobchod
804           confectionery: Konditarnja
805           convenience: Miniwiki
806           copyshop: Kopěrowanski wobchod
807           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
808           department_store: Kupnica
809           discount: Wobchod za tunje artikle
810           doityourself: Paslerska potrjeba
811           drugstore: Drogerija
812           dry_cleaning: Čisćernja
813           electronics: Wobchod za elektroniku
814           estate_agent: Makler z imobilijemi
815           farm: Wobchod na statoku
816           fashion: Modowy wobchod
817           fish: Rybowy wobchod
818           florist: Kwětkarnja
819           food: Wobchod za žiwidła
820           funeral_directors: Pochowanski wustaw
821           furniture: Meble
822           gallery: Galerija
823           garden_centre: Zahrodny centrum
824           general: Wobchod za měšane twory
825           gift: Wobchod za dary
826           greengrocer: Wobchod za zeleniny
827           grocery: Žiwidłowy wobchod
828           hairdresser: Frizerski salon
829           hardware: Twarske wiki
830           hifi: Hi-fi
831           insurance: Zawěsćernja
832           jewelry: Debjenkowy wobchod
833           kiosk: Kiosk
834           laundry: Myjernja
835           mall: Promenada
836           market: Wiki
837           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
838           motorcycle: Wobchod za motorske
839           music: Wobchod za hudźbniny
840           newsagent: Kiosk nowin
841           optician: Optikar
842           organic: Biowobchod
843           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
844           pet: Coowobchod
845           photo: Fotograf
846           salon: Salon
847           shoes: Wobchod črijow
848           shopping_centre: Nakupowanišćo
849           sports: Sportowy wobchod
850           stationery: Papjernistwo
851           supermarket: Superwiki
852           toys: Wobchod za hrajki
853           travel_agency: Pućowanski běrow
854           video: Widejowobchod
855           wine: Wobchod za spirituozy
856         tourism: 
857           alpine_hut: Hórska bawda
858           artwork: Wuměłska twórba
859           attraction: Atrakcija
860           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
861           cabin: Chěžka
862           camp_site: Stanowanišćo
863           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
864           chalet: Chata
865           guest_house: Hóstny dom
866           hostel: Hospoda
867           hotel: Hotel
868           information: Informacija
869           lean_to: Kólnja
870           motel: Motel
871           museum: Muzej
872           picnic_site: Piknikowanišćo
873           theme_park: Park zabawy
874           valley: Doł
875           viewpoint: Wuhladnišćo
876           zoo: Coo
877         waterway: 
878           boatyard: Łódźnica
879           canal: Kanal
880           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
881           dam: Nasyp
882           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
883           ditch: Hrjebja
884           dock: Dok
885           drain: Wentok
886           lock: Přepław
887           lock_gate: Wrota přeplawnje
888           mineral_spring: Mineralne žórło
889           mooring: Přistawnišćo
890           rapids: Rěčne prohi
891           river: Rěka
892           riverbank: Rěčny brjóh
893           stream: Wulkorěka
894           wadi: Wadi
895           water_point: Wódne městno
896           waterfall: Wodopad
897           weir: Spušćadło
898   javascripts: 
899     map: 
900       base: 
901         cycle_map: Kolesowa karta
902         mapquest: MapQuest Open
903         transport_map: Wobchadna karta
904     site: 
905       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
906       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
907       edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
908       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
909       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
910       history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
911   layouts: 
912     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
913     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
914     copyright: Awtorske prawo a licenca
915     documentation: Dokumentacija
916     documentation_title: Dokumentacija za projekt
917     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
918     donate_link_text: Darjenje
919     edit: Wobdźěłać
920     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
921     export: Eksport
922     export_tooltip: Kartowe daty eksportować
923     foundation: Załožba
924     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
925     gps_traces: GPS-ćěrje
926     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
927     help: Pomoc
928     help_centre: Srjedźišćo pomocy
929     help_title: Sydło pomocy za projekt
930     history: Historija
931     home: domoj
932     home_tooltip: Domoj hić
933     inbox: póst (%{count})
934     inbox_tooltip: 
935       few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
936       one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
937       other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
938       two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
939       zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
940     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
941     intro_2: OpenStreetMap ći dowola geografiske daty na zhromadne wašnje wot něhdźe na zemi pokazać, wobdźěłać a wužiwać.
942     intro_3: Hospodowanje OpenStreetMap so přećelnje wot %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} podpěruje. Dalši podpěraćeljo projekta su w %{partners} nalistowani.
943     intro_3_ic: Imperial College London
944     intro_3_partners: wiki
945     license: 
946       alt: CC by-sa 2.0
947       title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
948     log_in: přizjewić
949     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
950     logo: 
951       alt_text: OpenStreetMap logo
952     logout: wotzjewić
953     logout_tooltip: Wotzjewić
954     make_a_donation: 
955       text: Darić
956       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
957     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
958     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
959     sign_up: registrować
960     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
961     sotm2011: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2011, "The State of the Map", 9. - 11. septembra w Denverje!
962     tag_line: Swobodna swětowa karta
963     user_diaries: Dźeniki
964     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
965     view: Karta
966     view_tooltip: Kartu pokazać
967     welcome_user: Witaj, %{user_link}
968     welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
969     wiki: Wiki
970     wiki_title: Wikisydło za projekt
971   license_page: 
972     foreign: 
973       english_link: jendźelskim originalom
974       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
975       title: Wo tutym přełožku
976     legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\nMóžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p>\n\n<h3>Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić</h3>\n<p>\nJeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš &ldquo;&copy; OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC-BY-SA&rdquo;. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš &ldquo;kartowe daty &copy; OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC-BY-SA&rdquo; podać.\n</p>\n<p>Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dalše informacije</h3>\n<p>\nČitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>.\n</p>\n<p>\nSobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.</p>\n<p>\nHačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naši sobuskutkowacy</h3>\n<p>\nNaša licenca CC-BY-SA žada sej, zo &ldquo;daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš&rdquo;. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k &ldquo;sobuskutkowarjam OpenStreetMap&rdquo;, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n \n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Awstralskeho  zarjada za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n  <li><strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n <li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo sobuskutkowacych UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nZapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.\n</p>"
977     native: 
978       mapping_link: kartěrowanje započeć
979       native_link: hornjoserbskej wersiji
980       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
981       title: Wo tutej stronje
982   message: 
983     delete: 
984       deleted: Powěsć zničena
985     inbox: 
986       date: Datum
987       from: Wot
988       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
989       my_inbox: Mój póst
990       new_messages: 
991         one: "%{count} nowa powěsć"
992         other: "%{count} nowej powěsći"
993       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
994       old_messages: 
995         one: "%{count} stara powěsć"
996         other: "%{count} starej powěsći"
997       outbox: pósłany
998       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
999       subject: Temowe nadpismo
1000       title: Póstowy kašćik
1001     mark: 
1002       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1003       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1004     message_summary: 
1005       delete_button: Zničić
1006       read_button: Jako přečitany markěrować
1007       reply_button: Wotmołwić
1008       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1009     new: 
1010       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1011       body: Tekst
1012       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1013       message_sent: Powěsć wotpósłana
1014       send_button: Pósłać
1015       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1016       subject: Temowe nadpismo
1017       title: Powěsć pósłać
1018     no_such_message: 
1019       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1020       heading: Powěsć njeeksistuje
1021       title: Powěsć njeeksistuje
1022     no_such_user: 
1023       body: Bohužel wužiwar z tym mjenom njeeksistuje.
1024       heading: Wužiwar njeeksistuje
1025       title: Wužiwar njeeksistuje
1026     outbox: 
1027       date: Datum
1028       inbox: póstowy kašćik
1029       messages: 
1030         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1031         other: Sy %{count} powěsći pósłał
1032       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1033       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1034       outbox: pósłany
1035       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1036       subject: Temowe nadpismo
1037       title: Pósłany
1038       to: Komu
1039     read: 
1040       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1041       back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1042       date: Datum
1043       from: Wot
1044       reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1045       reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1046       reply_button: Wotmołwić
1047       subject: Temowe nadpismo
1048       title: Powěsć čitać
1049       to: Komu
1050       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1051       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1052     reply: 
1053       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1054     sent_message_summary: 
1055       delete_button: Zničić
1056   notifier: 
1057     diary_comment_notification: 
1058       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1059       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1060       hi: Witaj %{to_user},
1061       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1062     email_confirm: 
1063       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1064     email_confirm_html: 
1065       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1066       greeting: Witaj,
1067       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1068     email_confirm_plain: 
1069       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1070       greeting: Witaj,
1071       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1072       hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1073     friend_notification: 
1074       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1075       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1076       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1077       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1078     gpx_notification: 
1079       and_no_tags: a žane atributy.
1080       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1081       failure: 
1082         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1083         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1084         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1085         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1086       greeting: Witaj,
1087       success: 
1088         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1089         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1090       with_description: z wopisanjom
1091       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1092     lost_password: 
1093       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1094     lost_password_html: 
1095       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1096       greeting: Witaj,
1097       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1098     lost_password_plain: 
1099       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1100       greeting: Witaj,
1101       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1102       hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1103     message_notification: 
1104       footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1105       footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1106       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1107       hi: Witaj %{to_user},
1108     signup_confirm: 
1109       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1110     signup_confirm_html: 
1111       ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1112       click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1113       current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1114       get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1115       greeting: Witaj!
1116       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1117       introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1118       more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1119       more_videos_here: dalše wideja tu
1120       user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1121       video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1122       wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w  wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1123     signup_confirm_plain: 
1124       ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1125       blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1126       click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1127       click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1128       current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1129       current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1130       greeting: Witaj!
1131       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1132       introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1133       more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1134       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1135       the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1136       user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1137       user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1138       wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1139   oauth: 
1140     oauthorize: 
1141       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1142       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1143       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1144       allow_write_api: kartu změnić.
1145       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1146       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1147       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1148       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1149     revoke: 
1150       flash: Sy token za %{application} anulował.
1151   oauth_clients: 
1152     create: 
1153       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1154     destroy: 
1155       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1156     edit: 
1157       submit: Wobdźěłać
1158       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1159     form: 
1160       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1161       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1162       allow_write_api: kartu změnić.
1163       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1164       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1165       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1166       callback_url: URL wróćowołanja
1167       name: Mjeno
1168       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1169       required: Trěbny
1170       support_url: URL podpěry
1171       url: URL hłowneje aplikacije
1172     index: 
1173       application: Mjeno aplikacije
1174       issued_at: Datum wudaća
1175       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1176       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1177       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1178       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1179       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1180       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1181       revoke: Anulować!
1182       title: Moje podrobnosće OAuth
1183     new: 
1184       submit: Registrować
1185       title: Nowu aplikaciju registrować
1186     not_found: 
1187       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1188     show: 
1189       access_url: "URL za přistupny token:"
1190       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1191       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1192       allow_write_api: kartu změnić.
1193       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1194       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1195       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1196       authorize_url: "URL awtorizować:"
1197       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1198       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1199       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1200       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1201       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1202       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1203       url: URL za naprašowanski token
1204     update: 
1205       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1206   site: 
1207     edit: 
1208       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1209       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1210       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1211       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1212       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1213       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1214       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1215       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1216       user_page_link: wužiwarskej stronje
1217     index: 
1218       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1219       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1220       js_3: Móžeš <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">wobhladowak Tiles@Home</a> wužiwać, jeli njemóžeš JavaScript znóžnić.
1221       license: 
1222         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1223         notice: Licencowany pod licencu %{license_name} přez %{project_name} a jeho sobuskutkowacych.
1224         project_name: Projekt OpenStreetMap
1225       permalink: Trajny wotkaz
1226       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1227       shortlink: Krótki wotkaz
1228     key: 
1229       map_key: Legenda
1230       map_key_tooltip: Legenda za kartu
1231       table: 
1232         entry: 
1233           admin: Zarjadniska hranica
1234           allotments: Małozahrodki
1235           apron: 
1236             - Lětanišćowe předpolo
1237             - terminal
1238           bridge: Čorna kroma = móst
1239           bridleway: Jěchanski puć
1240           brownfield: Industrijowe lado
1241           building: Wuznamne twarjenje
1242           byway: Pódlanski puć
1243           cable: 
1244             - Kablowa nadróžna
1245             - sydłowy lift
1246           cemetery: Kěrchow
1247           centre: Sportowy centrum
1248           commercial: Přemysłowa kónčina
1249           common: 
1250             - Powšitkowny
1251             - łuka
1252           construction: Dróhi w twarje
1253           cycleway: Kolesowarska šćežka
1254           destination: Jenož za přidróžnych
1255           farm: Farma
1256           footway: Chódnik
1257           forest: Hajina
1258           golf: Golfownišćo
1259           heathland: Hola
1260           industrial: Industrijowa kónčina
1261           lake: 
1262             - Jězor
1263             - spjaty jězor
1264           military: Wojerske pasmo
1265           motorway: Awtodróha
1266           park: Park
1267           permissive: Dowoleny přistup
1268           pitch: Sportnišćo
1269           primary: Zwjazkowa dróha
1270           private: Priwatny přistup
1271           rail: Železnica
1272           reserve: Přirodoškitne pasmo
1273           resident: Bydlenski wobwod
1274           retail: Nakupowanišćo
1275           runway: 
1276             - Přizemišćo
1277             - lětadłowa jězdnja
1278           school: 
1279             - Šula
1280             - uniwersita
1281           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1282           station: Dwórnišćo
1283           subway: Podzemska železnica
1284           summit: 
1285             - Wjeršk
1286             - kónčk hory
1287           tourist: Turistiska atrakcija
1288           track: Čara
1289           tram: 
1290             - Měšćanska železnica
1291             - nadróžna
1292           trunk: Dalokodróha
1293           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1294           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1295           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1296           wood: Lěs
1297     search: 
1298       search: Pytać
1299       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1300       submit_text: Dźi
1301       where_am_i: Hdźe sym?
1302       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1303     sidebar: 
1304       close: Začinić
1305       search_results: Pytanske wuslědki
1306   time: 
1307     formats: 
1308       friendly: "%e %B %Y %H:%M"
1309   trace: 
1310     create: 
1311       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1312       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1313     delete: 
1314       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1315     edit: 
1316       description: "Wopisanje:"
1317       download: sćahnyć
1318       edit: wobdźěłać
1319       filename: "Datajowe mjeno:"
1320       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1321       map: karta
1322       owner: "Wobsedźer:"
1323       points: "Dypki:"
1324       save_button: Změny składować
1325       start_coord: "Startowa koordinata:"
1326       tags: "Atributy:"
1327       tags_help: přez komu dźěleny
1328       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1329       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1330       visibility: "Widźomnosć:"
1331       visibility_help: što to woznamjenja?
1332     list: 
1333       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1334       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1335       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1336       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1337     make_public: 
1338       made_public: Čara wozjewjena
1339     no_such_user: 
1340       body: Wodaj, wužiwar z mjneom %{user} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1341       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1342       title: Wužiwar njeeksistuje
1343     offline: 
1344       heading: Składowanje offline GPX
1345       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1346     offline_warning: 
1347       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1348     trace: 
1349       ago: před %{time_in_words_ago}
1350       by: wot
1351       count_points: "%{count} dypkow"
1352       edit: wobdźěłać
1353       edit_map: Kartu wobdźěłać
1354       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1355       in: w
1356       map: karta
1357       more: wjace
1358       pending: NJESČINJENY
1359       private: PRIWATNY
1360       public: ZJAWNY
1361       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1362       trackable: SĆĚHUJOMNY
1363       view_map: Kartu pokazać
1364     trace_form: 
1365       description: "Wopisanje:"
1366       help: Pomoc
1367       tags: "Atributy:"
1368       tags_help: přez komu dźěleny
1369       upload_button: Nahrać
1370       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1371       visibility: "Widźomnosć:"
1372       visibility_help: što to woznamjenja?
1373     trace_header: 
1374       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1375       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1376       traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1377       upload_trace: Ćěr nahrać
1378     trace_optionals: 
1379       tags: Atributy
1380     trace_paging_nav: 
1381       next: Přichodny »
1382       previous: « Předchadny
1383       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1384     view: 
1385       delete_track: Tutu čaru zničić
1386       description: "Wopisanje:"
1387       download: sćahnyć
1388       edit: wobdźěłać
1389       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1390       filename: "Datajowe mjeno:"
1391       heading: Ćěr %{name} pokazać
1392       map: karta
1393       none: Žadyn
1394       owner: "Wobsedźer:"
1395       pending: NJESČINJENY
1396       points: "Dypki:"
1397       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1398       tags: "Atributy:"
1399       title: Ćěr %{name} pokazać
1400       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1401       uploaded: "Nahraty dnja:"
1402       visibility: "Widźomnosć:"
1403     visibility: 
1404       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1405       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1406       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1407       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1408   user: 
1409     account: 
1410       contributor terms: 
1411         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1412         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1413         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1414         link text: što to je?
1415         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1416         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1417       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1418       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1419       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1420       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1421       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1422       home location: "Domjace stejnišćo:"
1423       image: "Wobraz:"
1424       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1425       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1426       latitude: "Šěrokostnik:"
1427       longitude: "Dołhostnik:"
1428       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1429       my settings: Moje nastajenja
1430       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1431       new image: Wobraz přidać
1432       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1433       openid: 
1434         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1435         link text: Što to je?
1436         openid: "OpenID:"
1437       preferred editor: "Preferowany editor:"
1438       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1439       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1440       public editing: 
1441         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1442         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1443         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1444         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1445         enabled link text: Što to je?
1446         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1447       public editing note: 
1448         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1449         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1450       replace image: Aktualny wobraz narunać
1451       return to profile: Wróćo k profilej
1452       save changes button: Změny składować
1453       title: Konto wobdźěłać
1454       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1455     confirm: 
1456       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1457       before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1458       button: Wobkrućić
1459       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1460       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1461       reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1462       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1463       unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1464     confirm_email: 
1465       button: Wobkrućić
1466       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1467       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1468       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1469       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1470     confirm_resend: 
1471       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1472       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1473     filter: 
1474       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1475     go_public: 
1476       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1477     list: 
1478       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1479       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1480       heading: Wužiwarjo
1481       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1482       showing: 
1483         one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1484         other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1485       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1486       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1487       title: Wužiwarjo
1488     login: 
1489       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1490       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1491       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1492       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1493       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1494       heading: Přizjewjenje
1495       login_button: Přizjewjenje
1496       lost password link: Swoje hesło zabył?
1497       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1498       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
1499       notice_terms: OpenStreetMap přeńdźe 1. apryla 2012  k nowej licency. Je tež swobodna kaž aktualna, ale prawniske wuměnjenja hodźa so lěpje k našej kartowej datowej bance. Bychmy rady twoje přinoški w OpenStreetMap wobchowali, ale móžemy to jenož činić, jeli sy přezjedny, zo twoje přinoški pod nowej licencu rozšěrjemy. Hewak dyrbimy  je z datoweje banki wotstronić.<br /><br />Prošu wozjew so, bjer sej potom něšto sekundow časa, zo by nowe wuměnjenja přepruwował a akceptował. Wulki dźak!
1500       openid: "%{logo} OpenID:"
1501       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1502       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1503       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1504       openid_providers: 
1505         aol: 
1506           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1507           title: Z AOL přizjewić
1508         google: 
1509           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1510           title: Přizjewjenje z Google
1511         myopenid: 
1512           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1513           title: Z myOpenID přizjewić
1514         openid: 
1515           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1516           title: Přizjewjenje z OpenID
1517         wordpress: 
1518           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1519           title: Z Wordpress přizjewić
1520         yahoo: 
1521           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1522           title: Z Yahoo přizjewić
1523       password: "Hesło:"
1524       register now: Nětko registrować
1525       remember: "Spomjatkować sej:"
1526       title: Přizjewjenje
1527       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1528       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1529       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1530     logout: 
1531       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1532       logout_button: Wotzjewić
1533       title: Wotzjewić
1534     lost_password: 
1535       email address: "E-mejlowa adresa:"
1536       heading: Sy hesło zabył?
1537       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1538       new password button: Hesło wróćo stajić
1539       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1540       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1541       title: Hesło zabyte
1542     make_friend: 
1543       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1544       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1545       success: "%{name} je nětko twój přećel."
1546     new: 
1547       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1548       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1549       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1550       continue: Dale
1551       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1552       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1553       email address: "E-mejlowa adresa:"
1554       fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1555       flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1556       heading: Wužiwarske konto załožić
1557       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1558       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1559       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1560       openid: "%{logo} OpenID:"
1561       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1562       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1563       password: "Hesło:"
1564       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1565       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1566       title: Konto załožić
1567       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1568     no_such_user: 
1569       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1570       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1571       title: Wužiwar njeeksistuje
1572     popup: 
1573       friend: Přećel
1574       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1575       your location: Twoje městno
1576     remove_friend: 
1577       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1578       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1579     reset_password: 
1580       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1581       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1582       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1583       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1584       password: "Hesło:"
1585       reset: Hesło wróćo stajić
1586       title: Hesło wróćo stajić
1587     set_home: 
1588       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1589     suspended: 
1590       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1591       heading: Konto wupowědźene
1592       title: Konto wupowědźene
1593       webmaster: webmišter
1594     terms: 
1595       agree: Přihłosować
1596       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1597       consider_pd_why: Što to je?
1598       decline: Wotpokazać
1599       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1600       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1601       legale_names: 
1602         france: Francoska
1603         italy: Italska
1604         rest_of_world: Zbytk swěta
1605       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1606       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1607       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1608       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1609     view: 
1610       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1611       add as friend: jako přećela přidać
1612       ago: (před %{time_in_words_ago})
1613       block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1614       blocks by me: blokowanja wote mnje
1615       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1616       confirm: Wobkrućić
1617       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1618       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1619       created from: "Wutworjeny z:"
1620       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1621       ct declined: Wotpokazany
1622       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1623       ct undecided: Njerozsudźeny
1624       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1625       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1626       description: Wopisanje
1627       diary: dźenik
1628       edits: změny
1629       email address: "E-mejlowa adresa:"
1630       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1631       friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1632       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1633       if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1634       km away: "%{count} km zdaleny"
1635       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1636       m away: "%{count} m zdaleny"
1637       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1638       moderator_history: Date blokowanja pokazać
1639       my diary: mój dźenik
1640       my edits: moje změny
1641       my settings: moje nastajenja
1642       my traces: moje ćěrje
1643       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1644       nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1645       nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1646       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1647       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1648       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1649       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1650       remove as friend: jako přećela wotstronić
1651       role: 
1652         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1653         grant: 
1654           administrator: Prawa administratora dać
1655           moderator: Prawa moderatora dać
1656         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1657         revoke: 
1658           administrator: Prawa administratora preč wzać
1659           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1660       send message: powěsć pósłać
1661       settings_link_text: nastajenja
1662       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1663       status: "Status:"
1664       traces: ćěrje
1665       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1666       user location: Wužiwarske stejnišćo
1667       your friends: Twoji přećeljo
1668   user_block: 
1669     blocks_by: 
1670       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1671       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1672       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1673     blocks_on: 
1674       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1675       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1676       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1677     create: 
1678       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1679       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1680       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1681     edit: 
1682       back: Wšě blokowanja pokazać
1683       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1684       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1685       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1686       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1687       show: Tute blokowanje pokazać
1688       submit: Blokowanje aktualizować
1689       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1690     filter: 
1691       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1692       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1693       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1694     helper: 
1695       time_future: Kónči so %{time}.
1696       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1697       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1698     index: 
1699       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1700       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1701       title: Wužiwarske blokowanja
1702     model: 
1703       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1704       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1705     new: 
1706       back: Wšě blokowanja pokazać
1707       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1708       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1709       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1710       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1711       submit: Blokowanje wudźělić
1712       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1713       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1714       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1715     not_found: 
1716       back: Wróćo k indeksej
1717       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1718     partial: 
1719       confirm: Chceš woprawdźe?
1720       creator_name: Blokowar
1721       display_name: Zablokowany wužiwar
1722       edit: Wobdźěłać
1723       not_revoked: (njezběhnjeny)
1724       reason: Přičina za blokowanje
1725       revoke: Zběhnyć!
1726       revoker_name: Zběhnjene wot
1727       show: Pokazać
1728       status: Status
1729     period: 
1730       few: "%{count} hodźiny"
1731       one: 1 hodźina
1732       other: "%{count} hodźin"
1733       two: "%{count} hodźinje"
1734     revoke: 
1735       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1736       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1737       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1738       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1739       revoke: Zběhnyć!
1740       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1741       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1742     show: 
1743       back: Wšě blokowanja pokazać
1744       confirm: Chceš woprawdźe?
1745       edit: Wobdźěłać
1746       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1747       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1748       reason: "Přičina za blokowanje:"
1749       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1750       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1751       show: Pokazać
1752       status: Status
1753       time_future: Kónči so %{time}
1754       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1755       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1756     update: 
1757       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1758       success: Blokowanje zaktualizowane.
1759   user_role: 
1760     filter: 
1761       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1762       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1763       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1764       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1765     grant: 
1766       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1767       confirm: Wobkrućić
1768       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1769       heading: Daće róle wobkrućić
1770       title: Daće róle wobkrućić
1771     revoke: 
1772       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1773       confirm: Wobkrućić
1774       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1775       heading: Zebranje róle wobkrućić
1776       title: Zebranje róle wobkrućić