1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Glanthor Reviol
18 latitude: Földrajzi szélesség
19 longitude: Földrajzi hosszúság
32 latitude: Földrajzi szélesség
33 longitude: Földrajzi hosszúság
42 display_name: Megjelenítendő név
47 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
48 changeset: Módosításcsomag
49 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
51 diary_comment: Naplóhozzászólás
52 diary_entry: Naplóbejegyzés
57 node_tag: Pont címkéje
60 old_node_tag: Régi pont címkéje
61 old_relation: Régi kapcsolat
62 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
63 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
65 old_way_node: Régi vonal pontja
66 old_way_tag: Régi vonal címkéje
68 relation_member: Kapcsolat tagja
69 relation_tag: Kapcsolat címkéje
72 tracepoint: Nyomvonal pontja
73 tracetag: Nyomvonal címkéje
75 user_preference: Felhasználói beállítás
76 user_token: Felhasználói utalvány
78 way_node: Vonal pontja
79 way_tag: Vonal címkéje
82 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
84 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
85 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
88 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
89 changesetxml: Changeset XML
90 download: "%{changeset_xml_link} vagy %{osmchange_xml_link} letöltése"
92 title: "Módosításcsomag: %{id}"
93 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
94 osmchangexml: osmChange XML
95 title: Módosításcsomag
97 belongs_to: "Tulajdonos:"
98 bounding_box: "Határolónégyzet:"
100 closed_at: "Lezárva:"
101 created_at: "Készült:"
103 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
104 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
106 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
107 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
109 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
110 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
111 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
112 show_area_box: Területhatároló megtekintése
114 changeset_comment: "Megjegyzés:"
115 deleted_at: "Törölve ekkor:"
116 deleted_by: "Törölte:"
117 edited_at: "Szerkesztve:"
118 edited_by: "Szerkesztette:"
119 in_changeset: "Módosításcsomag:"
122 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
123 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
127 area: Terület szerkesztése
128 node: Pont szerkesztése
129 relation: Kapcsolat szerkesztése
130 way: Vonal szerkesztése
132 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
133 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
134 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
135 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
139 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
140 next_node_tooltip: Következő pont
141 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
142 next_way_tooltip: Következő vonal
143 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
144 prev_node_tooltip: Előző pont
145 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
146 prev_way_tooltip: Előző vonal
148 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
149 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
150 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
152 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
153 download_xml: XML letöltése
156 node_title: "Pont: %{node_name}"
157 view_history: előzmények megtekintése
159 coordinates: "Koordináták:"
162 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
163 download_xml: XML letöltése
164 node_history: Pont előzményei
165 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
166 view_details: részletek megtekintése
168 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
170 changeset: módosításcsomag
176 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
178 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_history_link}"
179 download_xml: XML letöltése
181 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
182 view_history: előzmények megtekintése
187 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
188 download_xml: XML letöltése
189 relation_history: Kapcsolat előzményei
190 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
191 view_details: részletek megtekintése
193 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
196 relation: "Kapcsolat:"
199 manually_select: Más terület kézi kijelölése
200 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
202 data_frame_title: Adatok
203 data_layer_name: Adatok
205 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
206 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
207 hide_areas: Területek elrejtése
208 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
209 load_data: Adatok betöltése
210 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
212 manually_select: Más terület kézi kijelölése
214 api: Ezen terület letöltése API-ból
215 back: Objektumlista megjelenítése
217 heading: Objektumlista
229 private_user: ismeretlen felhasználó
230 show_areas: Területek megjelenítése
231 show_history: Előzmények megjelenítése
232 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
234 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
238 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
239 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
240 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
242 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
244 changeset: módosításcsomag
249 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
250 download_xml: XML letöltése
252 view_history: előzmények megtekintése
254 way_title: "Vonal: %{way_name}"
257 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
258 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
262 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
263 download_xml: XML letöltése
264 view_details: részletek megtekintése
265 way_history: Vonal előzményei
266 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
272 no_edits: (nincs szerkesztés)
273 show_area_box: területhatároló megjelenítése
274 still_editing: (szerkesztés alatt)
275 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
276 changeset_paging_nav:
279 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
287 description: Legutóbbi módosítások
288 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
289 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
290 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
291 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
292 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
293 heading: Módosításcsomagok
294 heading_bbox: Módosításcsomagok
295 heading_friend: Módosításcsomagok
296 heading_nearby: Módosításcsomagok
297 heading_user: Módosításcsomagok
298 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
299 title: Módosításcsomagok
300 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
301 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
302 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
303 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
304 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
306 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
309 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
311 hide_link: Hozzászólás elrejtése
315 other: "%{count} hozzászólás"
316 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
318 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
319 hide_link: Bejegyzés elrejtése
320 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
321 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
325 latitude: "Földrajzi szélesség:"
327 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
328 marker_text: Naplóbejegyzés helye
331 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
332 use_map_link: térkép használata
335 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
336 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
338 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
339 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
341 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
342 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
344 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
345 new: Új naplóbejegyzés
346 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
347 newer_entries: Újabb bejegyzések
348 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
349 older_entries: Régebbi bejegyzések
350 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
351 title: Felhasználók naplói
352 title_friends: Ismerősök naplói
353 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
354 user_title: "%{user} naplója"
360 title: Új naplóbejegyzés
362 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
363 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
364 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
366 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
367 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
368 title: Nincs ilyen felhasználó
370 leave_a_comment: Hozzászólás írása
372 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
374 title: "%{user} naplója | %{title}"
375 user_title: "%{user} naplója"
377 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
379 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
382 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
385 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
389 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
390 area_to_export: Exportálandó terület
391 embeddable_html: Beágyazható HTML
392 export_button: Exportálás
393 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
395 format_to_export: Exportálás formátuma
396 image_size: "Képméret:"
397 latitude: "Földrajzi szélesség:"
399 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
400 manually_select: Más terület kézi kijelölése
403 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
405 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
408 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
409 heading: Túl nagy terület
410 zoom: Nagyítási szint
412 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
413 change_marker: Jelölő helyének módosítása
414 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
415 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
417 manually_select: Más terület kézi kijelölése
418 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
422 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
423 osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
424 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
429 description_osm_namefinder:
430 prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
434 north_east: északkeletre
435 north_west: északnyugatra
437 south_east: délkeletre
438 south_west: délnyugatra
442 other: kb. %{count} km
443 zero: kevesebb mint 1 km
445 more_results: További eredmények
446 no_results: Nem találhatók eredmények
449 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
450 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
451 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
452 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
453 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
454 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
455 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
456 search_osm_namefinder:
458 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
459 suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
460 suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
461 search_osm_nominatim:
465 arts_centre: Művészeti központ
467 auditorium: Auditórium
471 bicycle_parking: Kerékpártároló
472 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
474 bureau_de_change: Pénzváltó
475 bus_station: Autóbusz-állomás
477 car_rental: Autókölcsönző
478 car_sharing: Autómegosztás
485 community_centre: Művelődési központ
487 crematorium: Krematórium
489 doctors: Orvosi rendelő
491 drinking_water: Ivóvíz
492 driving_school: Autósiskola
493 embassy: Nagykövetség
494 emergency_phone: Segélyhívó
495 fast_food: Gyorsétterem
496 ferry_terminal: Kompkikötő
497 fire_hydrant: Tűzcsap
498 fire_station: Tűzoltóság
501 grave_yard: Kis temető
502 gym: Fitness- / Tornaterem
504 health_centre: Egészségügyi központ
507 hunting_stand: Magasles
512 marketplace: Vásártér
513 mountain_rescue: Hegyimentők
514 nightclub: Éjszakai bár
516 nursing_home: Idősek otthona
520 pharmacy: Gyógyszertár
521 place_of_worship: Vallási hely
528 public_building: Középület
530 reception_area: Recepció
531 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
533 retirement_home: Nyugdíjasotthon
539 social_club: Társasági klub
541 supermarket: Szupermarket
543 telephone: Nyilvános telefon
548 vending_machine: Árusító automata
549 veterinary: Állatorvosi rendelő
550 village_hall: Községháza
551 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
552 wifi: WiFi hozzáférés
553 youth_centre: Ifjúsági központ
555 administrative: Közigazgatási határ
557 apartments: Társasház
563 commercial: Kereskedelmi épület
565 entrance: Épületbejárat
566 faculty: Egyetemi épület
571 hospital: Kórházépület
574 industrial: Ipari épület
578 retail: Kereskedelmi épület
585 train_station: Vasútállomás
586 university: Egyetemi épület
589 bus_guideway: Buszsín
590 bus_stop: Buszmegálló
591 byway: Kiépítetlen ösvény
592 construction: Építés alatt álló közút
594 distance_marker: Távolságjelölő
595 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
599 living_street: Pihenőút
602 motorway_junction: Autópálya-csomópont
603 motorway_link: Autópálya
605 pedestrian: Sétálóutca
609 raceway: Versenypálya
610 residential: Lakóövezeti út
612 secondary: Összekötő út
613 secondary_link: Összekötő út
615 services: Autópálya-pihenőhely
617 stile: Lépcsős átjáró
623 unclassified: Egyéb út
624 unsurfaced: Burkolatlan út
626 archaeological_site: Régészeti lelőhely
627 battlefield: Csatamező
628 boundary_stone: Határkő
641 wayside_cross: Útszéli kereszt
642 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
647 brownfield: Barnamező
649 commercial: Irodaterület
650 conservation: Védelmi terület
651 construction: Építési terület
653 farmland: Mezőgazdasági terület
654 farmyard: Tanya épületei
658 industrial: Ipari terület
659 landfill: Hulladéklerakó
661 military: Katonai terület
664 nature_reserve: Természetvédelmi terület
669 railway: Vasúti terület
670 recreation_ground: Szabadidőpark
672 residential: Lakóövezet
673 retail: Kereskedelmi terület
674 village_green: Közös mező
679 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
680 common: Közös terület
681 fishing: Horgászterület
683 golf_course: Golfpálya
685 marina: Kishajókikötő
686 miniature_golf: Minigolfpálya
687 nature_reserve: Természetvédelmi terület
689 pitch: Labdarúgópálya
690 playground: Játszótér
691 recreation_ground: Szabadidőpark
693 sports_centre: Sportközpont
695 swimming_pool: Uszoda
702 cave_entrance: Barlangbejárat
705 coastline: Tengerpart
725 scree: Sziklatörmelék
750 municipality: Település
751 postcode: Irányítószám
755 subdivision: Településrész
758 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
761 abandoned: Felhagyott vasút
762 construction: Építés alatt álló vasút
763 disused: Használaton kívüli vasút
764 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
765 funicular: Siklóvasút
766 halt: Vasúti megállóhely
767 historic_station: Történelmi vasútállomás
768 junction: Vasúti csomópont
769 level_crossing: Vasúti átjáró
771 monorail: Egysínű vasút
772 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
773 platform: Vasúti peron
774 preserved: Megőrzött vasút
775 spur: Vasúti szárnyvonal
776 station: Vasútállomás
778 subway_entrance: Metrókijárat
781 tram_stop: Villamosmegálló
782 yard: Rendező-pályaudvar
784 alcohol: Alkoholos italbolt
785 apparel: Ruházati bolt
788 beauty: Szépészeti bolt
790 bicycle: Kerékpárbolt
794 car_dealer: Autókereskedés
795 car_parts: Autóalkatrészbolt
796 car_repair: Autószerviz
799 chemist: Vegyipari bolt
800 clothes: Ruházati bolt
801 computer: Számítástechnikai bolt
802 confectionery: Cukrászda
804 copyshop: Fénymásoló bolt
805 cosmetics: Kozmetikai bolt
806 department_store: Áruház
807 discount: Diszkontárubolt
808 doityourself: Barkácsbolt
809 drugstore: Illatszerbolt
810 dry_cleaning: Ruhatisztító
811 electronics: Elektronikai bolt
812 estate_agent: Ingatlankereskedés
818 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
821 garden_centre: Cserepes virágbolt
822 general: Vegyeskereskedés
824 greengrocer: Zöldséges
826 hairdresser: Fodrászat
827 hardware: Szerelési bolt
835 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
836 motorcycle: Motorbolt
840 organic: Bioélelmiszerbolt
846 shopping_centre: Bevásárlóközpont
848 stationery: Írószerbolt
849 supermarket: Szupermarket
851 travel_agency: Utazási iroda
852 video: Videókölcsönző
853 wine: Borárusító italbolt
855 alpine_hut: Alpesi kunyhó
857 attraction: Látnivaló
858 bed_and_breakfast: Vendégház
861 caravan_site: Lakókocsitábor
863 guest_house: Vendégház
864 hostel: Turistaszálló
866 information: Információ
870 picnic_site: Piknikezőhely
871 theme_park: Vidámpark
878 connector: Vízi csatlakozó
880 derelict_canal: Felhagyott csatorna
886 mineral_spring: Ásványos patak
893 water_point: Vízi fordítópont
899 cycle_map: Kerékpártérkép
900 mapquest: MapQuest Open
901 transport_map: Tömegközlekedési térkép
903 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
904 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
905 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
906 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
907 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
908 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
910 community_blogs: Közösségi blogok
911 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
912 copyright: Szerzői jog és licenc
913 documentation: Dokumentáció
914 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
915 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
916 donate_link_text: adományozás
918 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
920 export_tooltip: Térképadatok exportálása
921 foundation: Alapítvány
922 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
923 gps_traces: Nyomvonalak
924 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
926 help_centre: Súgóközpont
927 help_title: A projekt sugóoldala
930 home_tooltip: Ugrás otthonra
931 inbox: postaláda (%{count})
933 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
934 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
935 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
936 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
937 intro_2: Az OpenStreetMap lehetővé teszi neked, hogy szabadon megtekintsd, szerkeszd és használd a földrajzi adatokat, bárhol is vagy a Földön.
938 intro_3: "Az OpenStreetMap hostingját szívélyesen támogatják: %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}. A projekt további támogatói a %{partners} találhatók."
939 intro_3_bytemark: Bytemark
940 intro_3_ic: Imperial College London
941 intro_3_partners: wikiben
943 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
944 log_in: bejelentkezés
945 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
947 alt_text: OpenStreetMap logó
948 logout: kijelentkezés
949 logout_tooltip: Kijelentkezés
952 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
953 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
954 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
955 sign_up: regisztráció
956 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
957 sotm2011: Gyere a 2011-es OpenStreetMap Konferenciára, a The State of the Mapra, szeptember 9-11. között Denverbe!
958 tag_line: A szabad világtérkép
960 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
962 view_tooltip: Térkép megjelenítése
963 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
964 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
966 wiki_title: A projekt wiki oldala
969 english_link: az eredeti angol nyelvű
970 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
971 title: Erről a fordításról
972 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC-BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC-BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC-BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC-BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC-BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a> licenc alatt.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból: <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
974 mapping_link: kezdheted a térképezést
975 native_link: magyar nyelvű változatára
976 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
977 title: Erről az oldalról
980 deleted: Üzenet törölve
984 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
985 my_inbox: Beérkezett üzenetek
988 other: "%{count} új üzenet"
989 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
991 one: egy régi üzeneted
992 other: "%{count} régi üzeneted"
993 outbox: Elküldött üzenetek
994 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
996 title: Beérkezett üzenetek
998 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
999 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1001 delete_button: Törlés
1002 read_button: Jelölés olvasottként
1003 reply_button: Válasz
1004 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1006 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1008 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1009 message_sent: Üzenet elküldve
1011 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1013 title: Üzenet küldése
1015 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1016 heading: Nincs ilyen üzenet
1017 title: Nincs ilyen üzenet
1019 body: Sajnálom, nincs felhasználó ezzel a névvel.
1020 heading: Nincs ilyen felhasználó
1021 title: Nincs ilyen felhasználó
1024 inbox: Beérkezett üzenetek
1026 one: Egy elküldött üzeneted van
1027 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1028 my_inbox: "%{inbox_link}"
1029 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1030 outbox: Elküldött üzenetek
1031 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1033 title: Elküldött üzenetek
1036 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1037 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1040 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1041 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1042 reply_button: Válasz
1044 title: Üzenet olvasása
1046 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1047 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1049 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1050 sent_message_summary:
1051 delete_button: Törlés
1053 diary_comment_notification:
1054 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1055 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1056 hi: Szia %{to_user}!
1057 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1059 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1061 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1063 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1064 email_confirm_plain:
1065 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1067 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1068 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1069 friend_notification:
1070 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1071 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1072 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1073 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1075 and_no_tags: és címkék nélkül
1076 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1078 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1079 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1080 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1081 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1084 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1085 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1086 with_description: "ezzel a leírással:"
1087 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1089 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1091 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1093 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1094 lost_password_plain:
1095 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1097 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1098 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1099 message_notification:
1100 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1101 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1102 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1103 hi: Szia %{to_user}!
1105 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1106 signup_confirm_html:
1107 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1108 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1109 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1110 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1112 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1113 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1114 more_videos: "%{more_videos_link}."
1115 more_videos_here: További videók itt
1116 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1117 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1118 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1119 signup_confirm_plain:
1120 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1121 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1122 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1123 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1124 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1125 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1127 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1128 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1129 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1130 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1131 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1132 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1133 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1134 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1135 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1138 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1139 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1140 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1141 allow_write_api: a térkép módosítása.
1142 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1143 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1144 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1145 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1147 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1150 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1152 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1155 title: Alkalmazás szerkesztése
1157 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1158 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1159 allow_write_api: a térkép módosítása.
1160 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1161 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1162 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1163 callback_url: Visszahívási URL
1165 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1167 support_url: Támogatás URL
1168 url: Fő alkalmazás URL
1170 application: Alkalmazás neve
1171 issued_at: Kibocsátva ekkor
1172 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1173 my_apps: Kliensalkalmazások
1174 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1175 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1176 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1177 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1178 revoke: Visszavonás!
1179 title: OAuth részletek
1181 submit: Regisztrálás
1182 title: Új alkalmazás regisztrálása
1184 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1186 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1187 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1188 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1189 allow_write_api: a térkép módosítása.
1190 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1191 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1192 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1193 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1194 edit: Részletek szerkesztése
1195 key: "Fogyasztói kulcs:"
1196 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1197 secret: "Fogyasztói titok:"
1198 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1199 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1200 url: "Utalványkérési URL:"
1202 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1205 with_name: "%{name} (%{id})"
1208 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1209 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1210 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1211 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1212 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1213 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1214 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1215 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1216 user_page_link: felhasználói oldal
1218 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1219 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1220 js_3: Megpróbálhatod a <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statikus csempeböngésző</a>t, ha nem tudod engedélyezni a JavaScriptet.
1222 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1223 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1224 notice: "%{license_name} licenc alatt az %{project_name} és hozzájárulói által."
1225 project_name: OpenStreetMap projekt
1226 project_url: http://openstreetmap.org
1227 permalink: Permalink
1228 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1229 shortlink: Shortlink
1231 map_key: Jelmagyarázat
1232 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1235 admin: Közigazgatási határ
1240 bridge: Fekete szegély = híd
1241 bridleway: Lovaglóút
1242 brownfield: Bontási terület
1243 building: Fontosabb épület
1247 - függőszékes felvonó
1249 centre: Sportközpont
1250 commercial: Kereskedelmi terület
1254 construction: Utak építés alatt
1255 cycleway: Kerékpárút
1256 destination: Csak célforgalom
1261 heathland: Kopár terület
1262 industrial: Ipari terület
1266 military: Katonai terület
1269 permissive: Behajtás engedélyezett
1270 pitch: Labdarúgópálya
1272 private: Behajtás csak engedéllyel
1274 reserve: Természetvédelmi terület
1275 resident: Gyalogos övezet
1276 retail: Kereskedelmi terület
1283 secondary: Összekötő út
1284 station: Vasútállomás
1289 tourist: Turisztikai látványosság
1295 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1296 unclassified: Egyéb út
1297 unsurfaced: Burkolatlan út
1301 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1303 where_am_i: Hol vagyok?
1304 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1307 search_results: Keresés eredményei
1310 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1313 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1314 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1316 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1318 description: "Leírás:"
1321 filename: "Fájlnév:"
1322 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1324 owner: "Tulajdonos:"
1325 points: "Pontok száma:"
1326 save_button: Módosítások mentése
1327 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1329 tags_help: vesszővel elválasztva
1330 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1331 uploaded_at: "Feltöltve:"
1332 visibility: "Láthatóság:"
1333 visibility_help: Mit jelent ez?
1335 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1336 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1337 tagged_with: " %{tags} címkével"
1338 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1340 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1342 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1343 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1344 title: Nincs ilyen felhasználó
1346 heading: A GPX-tároló offline
1347 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1349 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1351 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1353 count_points: "%{count} pont"
1355 edit_map: Térkép szerkesztése
1356 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1361 private: NEM NYILVÁNOS
1363 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1364 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1365 view_map: Térkép megtekintése
1367 description: "Leírás:"
1370 tags_help: vesszővel elválasztva
1371 upload_button: Feltöltés
1372 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1373 visibility: "Láthatóság:"
1374 visibility_help: Mit jelent ez?
1376 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1377 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1378 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1379 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1385 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1387 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1388 description: "Leírás:"
1391 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1392 filename: "Fájlnév:"
1393 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1396 owner: "Tulajdonos:"
1398 points: "Pontok száma:"
1399 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1401 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1402 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1403 uploaded: "Feltöltve:"
1404 visibility: "Láthatóság:"
1406 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1407 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1408 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1409 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1413 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1414 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1415 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1417 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1418 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1419 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1420 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1421 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1422 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1423 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1424 home location: "Otthon:"
1426 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1427 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1428 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1429 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1430 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1431 my settings: Beállításaim
1432 new email address: "Új e-mail cím:"
1433 new image: Kép hozzáadása
1434 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1436 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1439 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1440 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1441 profile description: "Profil leírása:"
1443 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1444 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1445 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1446 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1447 enabled link text: mi ez?
1448 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1449 public editing note:
1450 heading: Nyilvános szerkesztés
1451 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1452 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1453 return to profile: Vissza a profilhoz
1454 save changes button: Módosítások mentése
1455 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1456 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1458 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1459 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1461 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1462 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1463 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1464 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1465 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1468 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1469 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1470 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1471 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1473 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1474 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1476 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1478 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1480 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1481 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1482 heading: Felhasználók
1483 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1485 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1486 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1487 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1488 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1491 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1492 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1493 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1494 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1495 heading: Bejelentkezés
1496 login_button: Bejelentkezés
1497 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1498 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1499 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1500 notice_terms: Az OpenStreetMap 2012. április 1-jén új licencre vált. Ez pont olyan szabad lesz, mint a jelenlegi licencünk, de a jogi részek sokkal jobban illeszkednek a mi térképi adatbázisunkhoz. Mi szeretnénk, ha megtartanád hozzájárulásaidat az OpenStreetMapban, de ez csak akkor lehetséges, ha beleegyezel abba, hogy hozzájárulásaidat az új licenc alatt terjesszük. Különben el kell távolítanunk azokat az adatbázisból.<br /><br />Kérünk, jelenkezz be, majd szánj néhány percet az új feltételek áttekintésére és elfogadására. Köszönjük!
1501 openid: "%{logo} OpenID:"
1502 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1503 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1504 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1507 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1508 title: Bejelentkezés AOL-lal
1510 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1511 title: Bejelentkezés Google-lel
1513 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1514 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1516 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1517 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1519 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1520 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1522 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1523 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1525 register now: Regisztrálj most
1526 remember: "Emlékezz rám:"
1527 title: Bejelentkezés
1528 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1529 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1530 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1532 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1533 logout_button: Kijelentkezés
1534 title: Kijelentkezés
1536 email address: "E-mail cím:"
1537 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1538 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1539 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1540 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1541 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1542 title: Elvesztett jelszó
1544 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1545 failed: Sajnálom, %{name} felvétele barátnak sikertelen.
1546 success: "%{name} mostantól a barátod."
1548 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1549 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1550 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1552 display name: "Megjelenítendő név:"
1553 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1554 email address: "E-mail cím:"
1555 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1556 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1557 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1558 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1559 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1560 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1561 openid: "%{logo} OpenID:"
1562 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1563 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1565 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1566 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1567 title: Felhasználói fiók létrehozása
1568 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1570 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1571 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1572 title: Nincs ilyen felhasználó
1575 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1576 your location: Helyed
1578 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1579 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1581 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1582 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1583 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1584 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1586 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1587 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1589 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1591 body: "<p>\n Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1592 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1593 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1594 webmaster: webmester
1597 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1598 consider_pd_why: mi ez?
1600 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1601 heading: Hozzájárulási feltételek
1603 france: Franciaország
1605 rest_of_world: A világ többi része
1606 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1607 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1608 title: Hozzájárulási feltételek
1609 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1611 activate_user: felhasználó aktiválása
1612 add as friend: felvétel barátnak
1613 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1614 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1615 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1616 blocks on me: saját blokkolásaim
1617 confirm: Megerősítés
1618 confirm_user: felhasználó megerősítése
1619 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1620 created from: "Készítve innen:"
1621 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1622 ct declined: Elutasítva
1623 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1624 ct undecided: Nem eldöntött
1625 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1626 delete_user: ezen felhasználó törlése
1629 edits: szerkesztések
1630 email address: "E-mail cím:"
1631 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1632 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1633 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1634 km away: "%{count} km-re innen"
1635 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1636 m away: "%{count} m-re innen"
1637 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1638 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1640 my edits: szerkesztéseim
1641 my settings: beállításaim
1642 my traces: saját nyomvonalak
1643 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1644 new diary entry: új naplóbejegyzés
1645 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1646 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1647 oauth settings: oauth beállítások
1648 remove as friend: barát eltávolítása
1650 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1652 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1653 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1654 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1656 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1657 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1658 send message: üzenet küldése
1659 settings_link_text: beállítások
1660 spam score: "Spam pontszám:"
1663 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1664 user location: Felhasználó helye
1665 your friends: Barátaid
1668 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1669 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1670 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1672 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1673 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1674 title: "%{name} blokkolásai"
1676 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1677 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1678 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1680 back: Összes blokkolás megjelenítése
1681 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1682 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1683 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1684 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1685 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1686 submit: Blokkolás frissítése
1687 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1689 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1690 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1691 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1693 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1694 time_past: Véget ért %{time} óta.
1695 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1697 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1698 heading: Felhasználói blokkolások listája
1699 title: Felhasználói blokkolások
1701 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1702 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1704 back: Összes blokkolás megtekintése
1705 heading: "%{name} blokkolása"
1706 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1707 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1708 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1709 submit: Blokkolás kiosztása
1710 title: "%{name} blokkolása"
1711 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1712 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1714 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1715 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1717 confirm: Biztos vagy benne?
1718 creator_name: Készítő
1719 display_name: Blokkolt felhasználó
1721 not_revoked: (nincs visszavonva)
1722 reason: Blokkolás indoklása
1723 revoke: Visszavonás!
1724 revoker_name: "Visszavonta:"
1729 other: "%{count} óra"
1731 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1732 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1733 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1734 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1735 revoke: Visszavonás!
1736 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1737 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1739 back: Összes blokkolás megjelenítése
1740 confirm: Biztos vagy benne?
1742 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1743 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1744 reason: "Blokkolás indoklása:"
1745 revoke: Visszavonás!
1746 revoker: "Visszavonó:"
1749 time_future: Véget ér %{time} múlva
1750 time_past: Véget ért %{time} óta
1751 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1753 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1754 success: Blokkolás frissítve.
1757 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1758 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1759 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1760 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1762 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1763 confirm: Megerősítés
1764 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1765 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1766 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1768 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1769 confirm: Megerősítés
1770 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1771 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1772 title: Szerep visszavonásának megerősítése