]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Make the search box load each set of results separately so that one
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 ja:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "アクセス制御リスト"
8       changeset: "変更セット"
9       changeset_tag: "変更セットタグ"
10       country: "国"
11       diary_comment: "日記コメント"
12       diary_entry: "日記エントリー"
13       friend: "友達"
14       language: "言語"
15       message: "メッセージ"
16       node: "ノード"
17       node_tag: "ノードタグ"
18       notifier: "Notifier"
19       old_node: "古いノード"
20       old_node_tag: "古いノードタグ"
21       old_relation: "古い関連"
22       old_relation_member: "古い関連のメンバー"
23       old_relation_tag: "古い関連のタグ"
24       old_way: "古いウエイ"
25       old_way_node: "古いウエイのノード"
26       old_way_tag: "古いウエイのタグ"
27       relation: "関連"
28       relation_member: "関連のメンバー"
29       relation_tag: "関連のタグ"
30       session: "セッション"
31       trace: "トレース"
32       tracepoint: "トレースポイント"
33       tracetag: "トレースタグ"
34       user: "ユーザ"
35       user_preference: "ユーザ設定"
36       user_token: "ユーザトークン"
37       way: "ウエイ"
38       way_node: "ウエイのノード"
39       way_tag: "ウエイのタグ"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "本文"
45       diary_entry:
46         user: "ユーザ"
47         title: "タイトル"
48         latitude: "緯度"
49         longitude: "経度"
50         language: "言語"
51       friend:
52         user: "ユーザ"
53         friend: "友達"
54       trace:
55         user: "ユーザ"
56         visible: "表示"
57         name: "名前"
58         size: "サイズ"
59         latitude: "緯度"
60         longitude: "経度"
61         public: "公開"
62         description: "説明"
63       message:
64         sender: "送信者"
65         title: "タイトル"
66         body: "本文"
67         recipient: "受信者"
68       user:
69         email: "電子メール"
70         active: "アクティブ"
71         display_name: "表示名"
72         description: "説明"
73         languages: "言語"
74         pass_crypt: "パスワード"
75   map:
76     view: "表示"
77     edit: "編集"
78     coordinates: "座標:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "変更セット"
82       changeset: "変更セット:"
83       download: "ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "変更セットXML"
85       osmchangexml: "osm変更XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "作成日時:"
88       closed_at: "完了日時:"
89       belongs_to: "ユーザ:"
90       bounding_box: "境界囲み:"
91       no_bounding_box: "この変更セットに境界囲みは格納しない。"
92       show_area_box: "領域範囲表示"
93       box: "box"
94       has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
95       has_ways: "以下の {{count}} ウェイで構成されています:"
96       has_relations: "Has the following {{count}} relations:"
97     common_details: 
98       edited_at: "編集日:"
99       edited_by: "編集者:"
100       version: "バージョン:"
101       in_changeset: "変更セット:"
102     containing_relation:
103       entry: "関連 {{relation_name}}"
104       entry_role: "関連 {{relation_name}} (as {{relation_role}})"
105     map:
106       loading: "ロード中..."
107       deleted: "削除済み"
108     node_details:
109       coordinates: "座標: "
110       part_of: "Part of:"
111     node_history:
112       node_history: "ノードの履歴"
113       download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
114       download_xml: "XMLダウンロード"
115       view_details: "詳細表示"
116     node:
117       node: "ノード"
118       node_title: "ノード: {{node_name}}"
119       download: "{{download_xml_link}} or {{view_history_link}}"
120       download_xml: "XMLをダウンロード"
121       view_history: "履歴表示"
122     not_found:
123       sorry: "ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。"
124       type:
125         node: "ノード"
126         way: "ウエイ"
127         relation: "関連"
128     paging_nav:
129       showing_page: "ページ表示"
130       of: "of"
131     relation_details:
132       members: "メンバー:"
133       part_of: "Part of:"
134     relation_history:
135       relation_history: "関連の履歴"
136       relation_history_title: "関連の履歴: {{relation_name}}"
137     relation:
138       relation: "関連"
139       relation_title: "関連: {{relation_name}}"
140       download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
141       download_xml: "XMLのダウンロード"
142       view_history: "履歴表示"
143     start:
144       view_data: "現在のマップのデータを表示"
145       manually_select: "違うエリアを手動で選択"
146     start_rjs:
147       data_layer_name: "データ"
148       data_frame_title: "データ"
149       zoom_or_select: "ズームアップするか、表示する領域を選択"
150       drag_a_box: "ボックスをマップにドラッグして領域を選択"
151       manually_select: "違う領域を手動で選択"
152       loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
153       load_data: "データの読み込み"
154       unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
155       loading: "読み込み中..."
156       show_history: "履歴表示"
157       wait: "お待ちください..."
158       history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
159       details: "詳細"
160       private_user: "private user"
161       edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
162       object_list:
163         heading: "オブジェクト一覧"
164         back: "オブジェクト一覧表示"
165         type:
166           node: "ノード"
167           way: "ウエイ"
168           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
169         api: "APIからこの領域を取り込み"
170         details: "詳細"
171         selected:
172           type:
173             node: "ノード [[id]]"
174             way: "ウエイ [[id]]"
175             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
176         history:
177           type:
178             node: "ノード [[id]]"
179             way: "ウエイ [[id]]"
180             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
181     tag_details:
182       tags: "タグ:"
183     way_details:
184       nodes: "ノード:"
185       part_of: "変更セット:"
186       also_part_of:
187         one: "ウェイ {{related_ways}} の一部です"
188         other: "ウェイ  {{related_ways}} の一部です"
189     way_history:
190       way_history: "ウエイの履歴"
191       way_history_title: "ウエイの履歴: {{way_name}}"
192       download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
193       download_xml: "XMLダウンロード"
194       view_details: "詳細表示"
195     way:
196       way: "ウエイ"
197       way_title: "ウエイ: {{way_name}}"
198       download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
199       download_xml: "XMLダウンロード"
200       view_history: "履歴表示"
201   changeset:
202     changeset_paging_nav: 
203       showing_page: "ページ表示"
204       of: "of"
205     changeset:
206       still_editing: "(まだ編集中です)"
207       anonymous: "匿名"
208       no_comment: "(コメントがありません)"
209       no_edits: "(編集がありません)"
210       show_area_box: "領域境界を表示"
211       big_area: "(大)"
212       view_changeset_details: "変更セットの詳細表示"
213       more: "詳細"
214     changesets:
215       id: "ID"
216       saved_at: "保存日時"
217       user: "ユーザ"
218       comment: "コメント"
219       area: "領域"
220     list_bbox:
221       history: "履歴"
222       changesets_within_the_area: "領域内の変更セット:"
223       show_area_box: "領域囲みの表示"
224       no_changesets: "変更セットなし"
225       all_changes_everywhere: "全体での変更は {{recent_changes_link}} を参照してください。"
226       recent_changes: "最新の変更"
227       no_area_specified: "領域の指定なし"
228       first_use_view: "まず {{view_tab_link}} を使って詳細を見たい範囲をもっと拡大してから履歴タブをクリックしてください。"
229       view_the_map: "地図表示"
230       view_tab: "タブ表示"
231       alternatively_view: "あるいは、全ての {{recent_changes_link}}を表示"
232     list:
233       recent_changes: "最新の変更"
234       recently_edited_changesets: "最近編集された変更セット:"
235       for_more_changesets: "さらに変更セットを観るには、ユーザを選択して、そのユーザの編集履歴をみるか、場所を指定して編集の'履歴'をみるようにしてください。"
236     list_user:
237       edits_by_username: "{{username_link}} による変更"
238       no_visible_edits_by: "{{name}} による編集はありません"
239       for_all_changes: "全てのユーザによる変更は {{recent_changes_link}} を参照してください"
240       recent_changes: "最近の変更"
241   diary_entry:
242     new:
243       title: "新しい日記の入力"
244     list:
245       title: "ユーザの日記"
246       user_title: "{{user}} の日記"
247       in_language_title: " {{language}} での日記入力"
248       new: "新規日記入力"
249       new_title: "あなたの日記に新規項目を作成"
250       no_entries: "日記の項目がありません"
251       recent_entries: "最新の日記項目: "
252       older_entries: "古い項目"
253       newer_entries: "新しい項目"
254     edit:
255       title: "日記の編集"
256       subject: "タイトル: "
257       body: "本文: "
258       language: "言語: "
259       location: "地域: "
260       latitude: "緯度: "
261       longitude: "経度: "
262       use_map_link: "地図で指定する"
263       save_button: "保存"
264       marker_text: "日記のロケーション"
265     view:
266       title: "ユーザ日記 | {{user}}"
267       user_title: "{{user}} の日記"
268       leave_a_comment: "コメントを書いてください"
269       login_to_leave_a_comment: "コメントを書くには{{login_link}}してください。"
270       login: "ログイン"
271       save_button: "保存"
272     no_such_entry:
273       heading: "ID {{id}} にコメントはまだありません。"
274       body: "ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。"
275     no_such_user:
276       title: "ユーザが存在しません。"
277       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
278       body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
279     diary_entry:
280       posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
281       comment_link: "このエントリへのコメント"
282       reply_link: Reply to this entry
283       comment_count:
284         one: "1コメント"
285         other: "{{count}} コメント"
286       edit_link: "この記事の編集"
287     diary_comment:
288       comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント "
289   export:
290     start:
291       area_to_export: "エクスポートする範囲"
292       manually_select: "別の領域を指定する"
293       format_to_export: "エクスポートするファイル形式"
294       osm_xml_data: "OSM XMLデータ"
295       mapnik_image: "Mapnik 画像"
296       osmarender_image: "Osmarender 画像"
297       embeddable_html: "埋め込みHTML"
298       licence: "ライセンス"
299       export_details: 'OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。'
300       options: "オプション"
301       format: "ファイル形式"
302       scale: "縮尺"
303       max: "最大"
304       image_size: "画像サイズ"
305       zoom: "ズーム"
306       add_marker: "地図にマーカーを追加する"
307       latitude: "緯度:"
308       longitude: "経度:"
309       output: "出力"
310       paste_html: "以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください"
311       export_button: "出力"
312     start_rjs:
313       export: "出力"
314       drag_a_box: "指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。"
315       manually_select: "別の範囲を指定する"
316       click_add_marker: "マーカーを追加する位置をクリックしてください。"
317       change_marker: "マーカーの位置を変更する"
318       add_marker: "マーカーを地図に追加する"
319       view_larger_map: "大きな地図を表示..."
320   geocoder:
321     search:
322       title:
323         latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果'
324         us_postcode: '<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果'
325         uk_postcode: '<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果'
326         ca_postcode: '<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果'
327         osm_namefinder: '<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果'
328         geonames: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果'
329     results:
330       no_results: "見つかりませんでした。"
331   layouts:
332     project_name:
333       # in <title>
334       title: OpenStreetMap
335       # in <h1>
336       h1: OpenStreetMap
337     logo:
338       alt_text: "OpenStreetMap ロゴ"
339     welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
340     welcome_user_link_tooltip: "あなたの個人ページ"
341     home: "ホーム"
342     home_tooltip: "ホームへ戻る"
343     inbox: "受信箱 ({{count}})"
344     inbox_tooltip:
345       zero: "受信箱に未読メッセージはありません"
346       one: "受信箱には1通の未読メッセージがあります"
347       other: "受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります"
348     logout: "ログアウト"
349     logout_tooltip: "ログアウト"
350     log_in: "ログイン"
351     log_in_tooltip: "自分のアカウントでログインする"
352     sign_up: "登録"
353     sign_up_tooltip: "編集できるアカウントを作成する"
354     view: "閲覧"
355     view_tooltip: "地図を見る"
356     edit: "編集"
357     edit_tooltip: "地図を編集する"
358     history: "履歴"
359     history_tooltip: "変更セットの履歴"
360     export: "エクスポート"
361     export_tooltip: "地図データのエクスポート"
362     gps_traces: "GPS トレース"
363     gps_traces_tooltip: "トレースの管理"
364     user_diaries: "ユーザの日記"
365     user_diaries_tooltip: "ユーザの日記を見る"
366     tag_line: The Free Wiki World Map
367     intro_1: "OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。"
368     intro_2: "OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。"
369     intro_3: "OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。"
370     intro_3_ucl: "ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター"
371     intro_3_bytemark: "bytemark"
372     osm_offline: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。"
373     osm_read_only: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。"
374     donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
375     donate_link_text: "寄付"
376     help_wiki: "ヘルプと Wiki"
377     help_wiki_tooltip: "プロジェクトのヘルプと Wiki"
378     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
379     news_blog: "ニュースブログ"
380     news_blog_tooltip: "OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc."
381     shop: 店
382     shop_tooltip: "OpenStreetMap ブランドの店舗"
383     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
384     sotm: '2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!'
385     alt_donation: "寄付"
386   notifier:
387     # メール関係は、文字コードの問題があるため、翻訳には慎重になる必要あり
388     diary_comment_notification:
389       # subjectのエンコーディングはISO-2022-JP/MIME/Q-ENCODINGだが、コード変換される?
390       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commented on your diary entry"
391       #bodyのエンコーディングはUTF-8でOKだが、MIME設定はよいか?
392       banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
393       banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
394       hi: "Hi {{to_user}},"
395       header: "{{from_user}} has commented on your recent OpenStreetMap diary entry with the subject {{subject}}:"
396       footer: "You can also read the comment at {{readurl}} and you can comment at {{commenturl}} or reply at {{replyurl}}"
397     message_notification:
398       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sent you a new message"
399       banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
400       banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
401       hi: "Hi {{to_user}},"
402       header: "{{from_user}} has sent you a message through OpenStreetMap with the subject {{subject}}:"
403       footer1: "You can also read the message at {{readurl}}"
404       footer2: "and you can reply at {{replyurl}}"
405     friend_notification:
406       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} added you as a friend"
407       had_added_you: "{{user}} has added you as a friend on OpenStreetMap."
408       see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish."
409     gpx_notification:
410       greeting: "Hi,"
411       your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
412       with_description: "with the description"
413       and_the_tags: "and the following tags:"
414       and_no_tags: "and no tags."
415       failure:
416         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
417         failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
418         more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
419         more_info_2: "them can be found at:"
420         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
421       success:
422         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
423         loaded_successfully: |
424           loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
425           {{possible_points}} points.
426     signup_confirm:
427       subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
428     signup_confirm_plain:
429       greeting: "Hi there!"
430       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
431       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
432       click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
433       click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
434       introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
435       more_videos: "There are more videos here:"
436       the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
437       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
438       opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
439       wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
440       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
441       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
442       user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
443       user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
444       current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
445       current_user_2: "they are, is available from:"
446     signup_confirm_html:
447       greeting: "Hi there!"
448       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
449       click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
450       introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
451       video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
452       more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
453       more_videos_here: "more videos here"
454       get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or  <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
455       wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
456       user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
457       current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
458     email_confirm:
459       subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
460     email_confirm_plain:
461       greeting: "Hi,"
462       hopefully_you_1: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at"
463       hopefully_you_2: "{{server_url}} to {{new_address}}."
464       click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
465     email_confirm_html:
466       greeting: "Hi,"
467       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at {{server_url}} to {{new_address}}."
468       click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
469     lost_password:
470       subject: "[OpenStreetMap] Password reset request"
471     lost_password_plain:
472       greeting: "Hi,"
473       hopefully_you_1: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this"
474       hopefully_you_2: "email addresses openstreetmap.org account."
475       click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
476     lost_password_html:
477       greeting: "Hi,"
478       hopefully_you: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this email address's openstreetmap.org account."
479       click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
480     reset_password:
481       subject: "[OpenStreetMap] Password reset"
482     reset_password_plain:
483       greeting: "Hi,"
484       reset: "Your password has been reset to {{new_password}}"
485     reset_password_html:
486       greeting: "Hi,"
487       reset: "Your password has been reset to {{new_password}}"
488   message:
489     inbox:
490       title: "受信箱"
491       my_inbox: "自分の受信箱"
492       outbox: "outbox"
493       you_have: "You have {{new_count}} new messages and {{old_count}} old messages"
494       from: "差出人"
495       subject: "タイトル"
496       date: "日付"
497       no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
498       people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々" 
499     message_summary:
500       unread_button: "未読に設定"
501       read_button: "既読に設定"
502       reply_button: "返信"
503     new:
504       title: "メッセージの送信"
505       send_message_to: "新しいメッセージを{{name}}に送信"
506       subject: "タイトル"
507       body: "本文"
508       send_button: "送信"
509       back_to_inbox: "受信箱に戻る"
510       message_sent: "送信したメッセージ"
511     no_such_user:
512       title: "No such user or message"
513       heading: "No such user or message"
514       body: "Sorry there is no user or message with that name or id"
515     outbox: 
516       title: "送信箱"
517       my_inbox: "わたしの {{inbox_link}}"
518       inbox: "受信箱"
519       outbox: "送信箱"
520       you_have_sent_messages: "{{sent_count}}この送信済みメッセージがあります"
521       to: "宛先"
522       subject: "タイトル"
523       date: "日付"
524       no_sent_messages: "送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?"
525       people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々"
526     read:
527       title: "メッセージを読む"
528       reading_your_messages: "メッセージを読む"
529       from: "差出人"
530       subject: "タイトル"
531       date: "日付"
532       reply_button: "返信"
533       unread_button: "未読に設定"
534       back_to_inbox: "受信箱に戻る"
535       reading_your_sent_messages: "送信したメッセージを読む"
536       to: "宛先"
537       back_to_outbox: "送信箱に戻る"
538     mark:
539       as_read: "既読メッセージ"
540       as_unread: "未読メッセージ"
541   site:
542     index:
543       js_1: "javascriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、javascriptを使用不可に設定しています。"
544       js_2: "OpenStreetMapは、地図表示にjavascriptを使用しています。"
545       js_3: 'javascriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。'
546       permalink: Permalink
547       license:
548         notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
549         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
550         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
551         project_name: "OpenStreetMapプロジェクト"
552         project_url: "http://openstreetmap.org"
553     edit:
554       not_public: "あなたの編集結果を公開できません。"
555       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
556       user_page_link: "ユーザページ"
557       anon_edits: "({{link}})"
558       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
559       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
560       flash_player_required: 'OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります'
561       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
562     sidebar:
563       search_results: "検索結果"
564       close: "閉じる"
565     search:
566       search: "検索"
567       where_am_i: "いまどこ?"
568       submit_text: "行く"
569       search_help: "例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例...</a>"
570       #いずれ、wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Searchを作成すること
571     key:
572       map_key: "凡例"
573       map_key_tooltip: "この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例"
574   trace:
575     create:
576       upload_trace: "GPS トレースのアップロード"
577       trace_uploaded: "あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。"
578     edit:
579       filename: "ファイル名:"
580       uploaded_at: "アップロード日時:"
581       points: "ポイント数:"
582       start_coord: "開始座標:"
583       edit: "編集"
584       owner: "アップロードしたユーザ:"
585       description: "詳細:"
586       tags: "タグ:"
587       save_button: "変更を保存する"
588     no_such_user:
589       title: "ユーザが存在しません"
590       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
591       body: "{{user}}.という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
592     trace_form:
593       upload_gpx: "アップロードするGPXファイル"
594       description: "詳細"
595       tags: "タグ"
596       public: "公開?"
597       upload_button: "アップロード"
598       help: "ヘルプ"
599       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
600     trace_header:
601       see_just_your_traces: "あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。"
602       see_all_traces: "全てのトレースを見る"
603       see_your_traces: "あなたのトレースを全て見る"
604       traces_waiting: "あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。"
605     trace_optionals:
606       tags: "タグ(複数可)"
607     view:
608       pending: "アップロード中"
609       filename: "ファイル名:"
610       download: "ダウンロード"
611       uploaded: "アップロード日時:"
612       points: "ポイント数:"
613       start_coordinates: "開始座標:"
614       map: "地図"
615       edit: "編集"
616       owner: "アップロードしたユーザ:"
617       description: "詳細:"
618       tags: "タグ"
619       none: "無し"
620       make_public: "このトラックを今後公開する"
621       edit_track: "このトラックの編集"
622       delete_track: "このトラックの削除"
623       heading: "トレース{{name}}の表示"
624       trace_not_found: "トレースが見つかりません!"
625     trace_paging_nav:
626       showing: "ページ表示"
627       of: "of"
628     trace:
629       pending: "処理中"
630       count_points: "{{count}} ポイント"
631       ago: "{{time_in_words_ago}}前"
632       more: "詳細"
633       trace_details: "トレースの詳細表示"
634       view_map: "地図で表示"
635       edit: "編集"
636       edit_map: "地図を編集"
637       public: "公開"
638       private: "非公開"
639       by: "by"
640       in: "in"
641       map: "地図"
642     list:
643       public_traces: "公開GPSトレース"
644       your_traces: "あなたのGPSトレース"
645       public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
646       tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
647     delete:
648       scheduled_for_deletion: "削除予定のトラック"
649     make_public:
650       made_public: "公開されたトラック"
651   user:
652     login:
653       title: "ログイン"
654       heading: "ログイン"
655       please login: "ログインするか、{{create_user_link}}."
656       create_account: "アカウント作成"
657       email or username: "電子メールアドレスかユーザ名: "
658       password: "パスワード: "
659       lost password link: "パスワードを忘れましたか?"
660       login_button: "ログイン"
661       account not active: "申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br>アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。"
662       auth failure: "申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。"
663     lost_password:
664       title: "パスワード失念"
665       heading: "パスワードを忘れましたか?"
666       email address: "電子メールアドレス:"
667       new password button: "新しいメールを送ってください"
668       notice email on way: "残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。"
669       notice email cannot find: "残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。"
670     reset_password:
671       title: "パスワードのリセット"
672       flash changed check mail: "パスワードは変更されました。新パスワードは、メール受信箱に配送されます (^_^)"
673       flash token bad: "キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?"
674     new:
675       title: "アカウント作成"
676       heading: "ユーザアカウントの作成"
677       no_auto_account_create: "残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。"
678       contact_webmaster: 'アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。'
679       fill_form: "以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。"
680       license_agreement: 'アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a 
681 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。'
682       email address: "電子メールアドレス: "
683       confirm email address: "メールアドレスの確認: "
684       not displayed publicly: '公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" 
685       title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)'
686       display name: "表示名: "
687       password: "パスワード: "
688       confirm password: "パスワードの再入力: "
689       signup: "登録"
690       flash create success message: "ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
691     no_such_user:
692       title: "ユーザが存在しません"
693       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
694       body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
695     view:
696       my diary: "私の日記"
697       new diary entry: "新しい日記エントリ"
698       my edits: "私の編集"
699       my traces: "私のトレース"
700       my settings: "ユーザ情報の設定"
701       send message: "メッセージ送信"
702       diary: "日記"
703       edits: "編集"
704       traces: "トレース"
705       remove as friend: "友達から削除"
706       add as friend: "友達に追加"
707       mapper since: "マッパー歴: "
708       ago: "({{time_in_words_ago}} 前)"
709       user image heading: "ユーザの画像"
710       delete image: "画像の削除"
711       upload an image: "画像のアップロード"
712       add image: "画像追加"
713       description: "詳細"
714       user location: "ユーザの位置"
715       no home location: "活動地域が設定されていません。"
716       if set location: "活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。"
717       settings_link_text: "設定"
718       your friends: "あなたの友達"
719       no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
720       km away: "距離 {{count}}km"
721       nearby users: "周辺のユーザ: "
722       no nearby users: "あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。"
723       change your settings: "設定を変更する"
724     friend_map:
725       your location: "あなたの位置"
726       nearby mapper: "周辺のマッパー: "
727     account:
728       title: "アカウントを編集"
729       my settings: "私の設定"
730       email never displayed publicly: "(公開しません)"
731       public editing:
732         heading: "公開編集: "
733         enabled: "Enabled. 匿名ではなく、編集可能です。"
734         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
735         enabled link text: "これは何ですか?"
736         disabled: "Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。"
737         disabled link text: "なぜ編集できないのですか?"
738       profile description: "ユーザ情報の詳細: "
739       preferred languages: "言語設定: "
740       home location: "活動地域: "
741       no home location: "あなたはまだ活動地域を登録していません。"
742       latitude: "緯度: "
743       longitude: "経度: "
744       update home location on click: "クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?"
745       save changes button: "変更を保存する"
746       make edits public button: "私の編集を全て公開する"
747       return to profile: "プロフィールに戻る"
748       flash update success confirm needed: "ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。"
749       flash update success: "ユーザ情報の更新に成功しました。"
750     confirm:
751       heading: "ユーザアカウントの確認"
752       press confirm button: "アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。"
753       button: "確認"
754       success: "あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!"
755       failure: "このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。"
756     confirm_email:
757       heading: "電子メールアドレス変更の確認"
758       press confirm button: "新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。"
759       button: "確認"
760       success: "あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。"
761       failure: "このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。"
762     set_home:
763       flash success: "活動地域を保存しました。"
764     go_public:
765       flash success: "あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。"
766     make_friend:
767       success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
768       failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
769       already_a_friend: "あなたは {{name}}.と既に友達です。"
770     remove_friend:
771       success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
772       not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"