]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2806'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Overfør
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (Påkrævet)
109         callback_url: Callback URL
110         support_url: Support URL
111         allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger
112         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
113         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
114         allow_write_api: redigere kortet
115         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
116         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
117         allow_write_notes: redigere bemærkninger
118       diary_comment:
119         body: Brødtekst
120       diary_entry:
121         user: Bruger
122         title: Emne
123         latitude: Breddegrad
124         longitude: Længdegrad
125         language: Sprog
126       friend:
127         user: Bruger
128         friend: Ven
129       trace:
130         user: Bruger
131         visible: Synlig
132         name: Filnavn
133         size: Størrelse
134         latitude: Breddegrad
135         longitude: Længdegrad
136         public: Offentlig
137         description: Beskrivelse
138         gpx_file: Overfør GPX-fil
139         visibility: Synlighed
140         tagstring: Egenskaber
141       message:
142         sender: Afsender
143         title: Emne
144         body: Brødtekst
145         recipient: Modtager
146       report:
147         category: Vælg årsagen til din rapportering
148         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
149       user:
150         email: E-mail
151         active: Aktiv
152         display_name: Vist navn
153         description: Beskrivelse
154         languages: Sprog
155         pass_crypt: Adgangskode
156     help:
157       trace:
158         tagstring: kommasepareret
159   datetime:
160     distance_in_words_ago:
161       about_x_hours:
162         one: omkring 1 time siden
163         other: omkring %{count} timer siden
164       about_x_months:
165         one: omkring 1 måned siden
166         other: omkring %{count} måneder siden
167       about_x_years:
168         one: omkring 1 år siden
169         other: omkring %{count} år siden
170       almost_x_years:
171         one: næsten 1 år siden
172         other: næsten %{count} år siden
173       half_a_minute: for et halvt minut siden
174       less_than_x_seconds:
175         one: mindre end 1 sekund siden
176         other: mindre end %{count} sekunder siden
177       less_than_x_minutes:
178         one: mindre end et minut siden
179         other: mindre end %{count} minutter siden
180       over_x_years:
181         one: over 1 år siden
182         other: over %{count} år siden
183       x_seconds:
184         one: 1 sekund siden
185         other: '%{count} sekunder siden'
186       x_minutes:
187         one: 1 minut siden
188         other: '%{count} minutter siden'
189       x_days:
190         one: 1 dag siden
191         other: '%{count} dage siden'
192       x_months:
193         one: 1 måned siden
194         other: '%{count} måneder siden'
195       x_years:
196         one: 1 år siden
197         other: '%{count} år siden'
198   editor:
199     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
200     potlatch:
201       name: Potlatch 1
202       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (redigér i browseren)
206     potlatch2:
207       name: Potlatch 2
208       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
209     remote:
210       name: Fjernbetjening
211       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
212   auth:
213     providers:
214       none: Ingen
215       openid: OpenID
216       google: Google
217       facebook: Facebook
218       windowslive: Windows Live
219       github: GitHub
220       wikipedia: Wikipedia
221   api:
222     notes:
223       comment:
224         opened_at_html: Oprettet den %{when}
225         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
226         commented_at_html: Opdateret den %{when}
227         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
228         closed_at_html: Løst %{when}
229         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
230         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
231         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
232       rss:
233         title: OpenStreetMap-bemærkninger
234         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
235           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
236         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
237         opened: ny bemærkning (nær %{place})
238         commented: ny kommentar (nær %{place})
239         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
240         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
241       entry:
242         comment: Kommentar
243         full: Fuld bemærkning
244   browse:
245     created: Oprettet
246     closed: Lukket
247     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
248     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
249     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
250     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
251     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
252     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
253     version: Version
254     in_changeset: Ændringssæt
255     anonymous: anonym
256     no_comment: (ingen kommentar)
257     part_of: Del af
258     download_xml: Hent XML
259     view_history: Se historik
260     view_details: Se detaljer
261     location: 'Sted:'
262     changeset:
263       title: 'Ændringssæt: %{id}'
264       belongs_to: Forfatter
265       node: Punkter (%{count})
266       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
267       way: Veje (%{count})
268       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
269       relation: Relationer (%{count})
270       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
271       comment: Kommentarer (%{count})
272       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
274       changesetxml: XML for ændringssæt
275       osmchangexml: XML for osmChange
276       feed:
277         title: Ændringssæt %{id}
278         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
279       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
280       discussion: Diskussion
281       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
282         lukkes.
283     node:
284       title_html: 'Punkt: %{name}'
285       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'Vej: %{name}'
288       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
289       nodes: Punkter
290       also_part_of_html:
291         one: del af vejen %{related_ways}
292         other: del af vejene %{related_ways}
293     relation:
294       title_html: 'Relation: %{name}'
295       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
296       members: Medlemmer
297     relation_member:
298       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
299       type:
300         node: Punkt
301         way: Vej
302         relation: Relation
303     containing_relation:
304       entry_html: Relation %{relation_name}
305       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
306     not_found:
307       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
308       type:
309         node: punkt
310         way: vej
311         relation: relation
312         changeset: ændringssæt
313         note: bemærkning
314     timeout:
315       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
316       type:
317         node: punkt
318         way: vej
319         relation: relation
320         changeset: ændringssæt
321         note: bemærk
322     redacted:
323       redaction: Omarbejdelse %{id}
324       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
325         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
326       type:
327         node: punkt
328         way: vej
329         relation: relation
330     start_rjs:
331       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
332         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
333         vist disse data?
334       load_data: Indlæs data
335       loading: Indlæser...
336     tag_details:
337       tags: Egenskaber
338       wiki_link:
339         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
340         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
341       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
342       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
343       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
344       telephone_link: Ring til %{phone_number}
345       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
346     note:
347       title: 'Bemærkning: %{id}'
348       new_note: Ny bemærkning
349       description: Beskrivelse
350       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
351       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
352       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
353       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       report: Rapporter denne bemærkning
363     query:
364       title: Find kortobjekter
365       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
366       nearby: Kortobjekter i nærheden
367       enclosing: Omgivende kortobjekter
368   changesets:
369     changeset_paging_nav:
370       showing_page: Side %{page}
371       next: Næste »
372       previous: « Forrige
373     changeset:
374       anonymous: Anonym
375       no_edits: (ingen ændringer)
376       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
377     changesets:
378       id: Id
379       saved_at: Gemt
380       user: Bruger
381       comment: Kommentar
382       area: Område
383     index:
384       title: Ændringssæt
385       title_user: Ændringssæt af %{user}
386       title_friend: Ændringssæt af mine venner
387       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
388       empty: Ingen ændringssæt fundet.
389       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
390       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
391       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
392       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
393       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
394       load_more: Indlæs mere
395     timeout:
396       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
397         har bedt om.
398   changeset_comments:
399     comment:
400       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
401       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
402     comments:
403       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
404     index:
405       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
406       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
407     timeout:
408       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
409         du har bedt om.
410   diary_entries:
411     new:
412       title: Nyt blogindlæg
413     form:
414       subject: 'Emne:'
415       body: 'Indhold:'
416       language: 'Sprog:'
417       location: 'Position:'
418       latitude: 'Breddegrad:'
419       longitude: 'Længdegrad:'
420       use_map_link: brug kort
421     index:
422       title: Brugerblogs
423       title_friends: Venners blogs
424       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
425       user_title: Blog for %{user}
426       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
427       new: Nyt blogindlæg
428       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
429       my_diary: Min dagbog
430       no_entries: Ingen blogindlæg
431       recent_entries: Seneste blogindlæg
432       older_entries: Ældre indlæg
433       newer_entries: Nyere indlæg
434     edit:
435       title: Rediger blogindlæg
436       marker_text: Placering for blogindlæg
437     show:
438       title: Blog for %{user} | %{title}
439       user_title: Blog for %{user}
440       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
441       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
442       login: Log på
443     no_such_entry:
444       title: Intet blogindlæg fundet
445       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
446       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
447         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
448     diary_entry:
449       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
450       comment_link: Kommentér dette indlæg
451       reply_link: Send en besked til forfatteren
452       comment_count:
453         one: '%{count} kommentar'
454         zero: Ingen kommentarer
455         other: '%{count} kommentarer'
456       edit_link: Rediger dette indlæg
457       hide_link: Skjul dette indlæg
458       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
459       confirm: Bekræft
460       report: Rapporter dette indlæg
461     diary_comment:
462       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
463       hide_link: Skjul denne kommentar
464       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
465       confirm: Bekræft
466       report: Rapporter denne kommentar
467     location:
468       location: 'Sted:'
469       view: Vis
470       edit: Rediger
471     feed:
472       user:
473         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
474         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
475       language:
476         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
477         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
478       all:
479         title: OpenStreetMap-blogindlæg
480         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
481     comments:
482       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
483       post: Indsend
484       when: Hvornår
485       comment: Kommentar
486       newer_comments: Nyere kommentarer
487       older_comments: Ældre kommentarer
488   friendships:
489     make_friend:
490       heading: Tilføj %{user} som en ven?
491       button: Tilføj som en ven
492       success: '%{name} er nu din ven!'
493       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
494       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
495     remove_friend:
496       heading: Fjern %{user} som ven?
497       button: Fjern som ven
498       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
499       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
500   geocoder:
501     search:
502       title:
503         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
504         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
505         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>
507         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
508         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
509           Nominatim</a>
510         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511     search_osm_nominatim:
512       prefix:
513         aerialway:
514           cable_car: Svævebane
515           chair_lift: Stolelift
516           drag_lift: Træklift
517           gondola: Gondolbane
518           magic_carpet: Trækkende skilift
519           platter: Tallerkenlift
520           pylon: Pylon
521           station: Svævebanestation
522           t-bar: Ankerlift
523           "yes": Svævebane
524         aeroway:
525           aerodrome: Flyveplads
526           airstrip: Landingsbane
527           apron: Forstykke
528           gate: Gate
529           hangar: Hangar
530           helipad: Helikopterplads
531           holding_position: Venteposition
532           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
533           parking_position: Parkeringsposition
534           runway: Landingsbane
535           taxilane: Taxibane
536           taxiway: Rullevej
537           terminal: Terminal
538           windsock: Vindpose
539         amenity:
540           animal_boarding: Dyrepension
541           animal_shelter: Dyreinternat
542           arts_centre: Kunstcenter
543           atm: Pengeautomat
544           bank: Bank
545           bar: Bar
546           bbq: Grill
547           bench: Bænk
548           bicycle_parking: Cykelparkering
549           bicycle_rental: Cykeludlejning
550           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
551           biergarten: Udendørs øludskænkning
552           blood_bank: Blodbank
553           boat_rental: Bådudlejning
554           brothel: Bordel
555           bureau_de_change: Vekselkontor
556           bus_station: Busstation
557           cafe: Café
558           car_rental: Biludlejning
559           car_sharing: Delebiler
560           car_wash: Bilvask
561           casino: Kasino
562           charging_station: Ladestation
563           childcare: Børnepasning
564           cinema: Biograf
565           clinic: Klinik
566           clock: Ur
567           college: Videregående uddannelsesinstitution
568           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
569           conference_centre: Konferencecenter
570           courthouse: Retsbygning
571           crematorium: Krematorium
572           dentist: Tandlæge
573           doctors: Læger
574           drinking_water: Drikkevand
575           driving_school: Køreskole
576           embassy: Ambassade
577           events_venue: Begivenhedsarena
578           fast_food: Fastfood
579           ferry_terminal: Færgeterminal
580           fire_station: Brandstation
581           food_court: Food Court
582           fountain: Springvand
583           fuel: Benzinstation
584           gambling: Spil
585           grave_yard: Kirkegård
586           grit_bin: Saltkasse
587           hospital: Sygehus
588           hunting_stand: Jagtplatform
589           ice_cream: Is
590           internet_cafe: Internetcafe
591           kindergarten: Børnehave
592           language_school: Sprogskole
593           library: Bibliotek
594           loading_dock: Læsserampe
595           love_hotel: Kærlighedshotel
596           marketplace: Markedsplads
597           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
598           monastery: Kloster
599           money_transfer: Valutaoverførsel
600           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
601           music_school: Musikskole
602           nightclub: Natklub
603           nursing_home: Plejehjem
604           parking: Parkering
605           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
606           parking_space: Parkeringsplads
607           payment_terminal: Betalingsterminal
608           pharmacy: Apotek
609           place_of_worship: Sted for gudstjenester
610           police: Politi
611           post_box: Postkasse
612           post_office: Postkontor
613           prison: Fængsel
614           pub: Pub
615           public_bath: Offentligt bad
616           public_bookcase: Offentlig bogkasse
617           public_building: Offentlig bygning
618           ranger_station: Skovridderbolig
619           recycling: Genbrugsstation
620           restaurant: Restaurant
621           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
622           school: Skole
623           shelter: Shelter
624           shower: Brusebad
625           social_centre: Socialcenter
626           social_facility: Socialforsogsfacilitet
627           studio: Studie
628           swimming_pool: Swimmingpool
629           taxi: Taxa
630           telephone: Offentlig telefon
631           theatre: Teater
632           toilets: Toiletter
633           townhall: Rådhus
634           training: Træningsfacilitet
635           university: Universitet
636           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
637           vending_machine: Automat
638           veterinary: Dyrlæge
639           village_hall: Forsamlingshus
640           waste_basket: Skraldespand
641           waste_disposal: Skraldecontainer
642           waste_dump_site: Affaldsdeponi
643           watering_place: Dyrevandtrug
644           water_point: Vandpunkt
645           weighbridge: Brovægt
646           "yes": Facilitet
647         boundary:
648           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
649           administrative: Administrativ grænse
650           census: Folketællingsgrænse
651           national_park: Nationalpark
652           political: Valggrænse
653           protected_area: Beskyttet område
654           "yes": Afgrænsning
655         bridge:
656           aqueduct: Akvædukt
657           boardwalk: Strandbro
658           suspension: Hængebro
659           swing: Drejebro
660           viaduct: Viadukt
661           "yes": Bro
662         building:
663           apartment: Lejlighed
664           apartments: Lejligheder
665           barn: Lade
666           bungalow: Bungalow
667           cabin: Hytte
668           chapel: Kapel
669           church: Kirkebygning
670           civic: Offentlig bygning
671           college: Universitetsbygning
672           commercial: Erhvervsbygning
673           construction: Bygning under opførsel
674           detached: Parcelhus
675           dormitory: Kollegium
676           duplex: Dobbelthus
677           farm: Gård
678           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
679           garage: Garage
680           garages: Garager
681           greenhouse: Drivhus
682           hangar: Hangar
683           hospital: Sygehusbygning
684           hotel: Hotelbygning
685           house: Hus
686           houseboat: Husbåd
687           hut: Hytte
688           industrial: Industribygning
689           kindergarten: Børnehavebygning
690           manufacture: Fabrikationsbygning
691           office: Kontorbygning
692           public: Offentlig bygning
693           residential: Beboelsesbygning
694           retail: Detailhandelbygning
695           roof: Tag
696           ruins: Bygningsruin
697           school: Skolebygning
698           semidetached_house: Rækkehus
699           service: Servicebygning
700           shed: Skur
701           stable: Stald
702           static_caravan: Husvogn
703           temple: Tempelbygning
704           terrace: Rækkehus
705           train_station: Jernbanestation
706           university: Universitetsbygning
707           warehouse: Lagerhal
708           "yes": Bygning
709         club:
710           scout: Spejderklubhus
711           sport: Sportsklub
712           "yes": Klub
713         craft:
714           beekeper: Biavler
715           blacksmith: Grovsmed
716           brewery: Bryggeri
717           carpenter: Tømrer
718           caterer: Diner transportable
719           confectionery: Slikbutik
720           dressmaker: Kjolesyerske
721           electrician: Elektriker
722           electronics_repair: Elektronikmekaniker
723           gardener: Gartner
724           glaziery: Glarmester
725           handicraft: Kunsthåndværker
726           hvac: Varme og ventilationsværksted
727           metal_construction: Metalværksted
728           painter: Maler
729           photographer: Fotograf
730           plumber: Blikkenslager
731           roofer: Taglægger
732           sawmill: Savværk
733           shoemaker: Skomager
734           stonemason: Stenhugger
735           tailor: Skrædder
736           window_construction: Vinduessnedker
737           winery: Vingård
738           "yes": Håndsværksbutik
739         emergency:
740           access_point: Redningspunkt
741           ambulance_station: Ambulancestation
742           assembly_point: Mødested
743           defibrillator: Hjertestarter
744           fire_xtinguisher: Brandslukker
745           fire_water_pond: Branddam
746           landing_site: Nødlandingsplads
747           life_ring: Redningskrans
748           phone: Nødtelefon
749           siren: Varslingssirene
750           water_tank: Nødvandtank
751           "yes": Nødsituation
752         highway:
753           abandoned: Forladt motorvej
754           bridleway: Ridesti
755           bus_guideway: Styret busspor
756           bus_stop: Busstoppested
757           construction: Vej under konstruktion
758           corridor: Korridor
759           cycleway: Cykelsti
760           elevator: Elevator
761           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
762           emergency_bay: Nødvigespor
763           footway: Gangsti
764           ford: Vadested
765           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
766           living_street: Vej med legende børn
767           milestone: Milepæl
768           motorway: Motorvej
769           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
770           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
771           passing_place: Overgang
772           path: Sti
773           pedestrian: Gågade
774           platform: Perron
775           primary: Hovedvej (primærrute)
776           primary_link: Hovedvej (primærrute)
777           proposed: Foreslået vej
778           raceway: Racerbane
779           residential: Vej i byområder
780           rest_area: Rasteplads
781           road: Vej
782           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
783           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
784           service: Adgangsvej
785           services: Motorvejsserviceområde
786           speed_camera: Fartkamera
787           steps: Trappe
788           stop: Stopskilt
789           street_lamp: Gadelygte
790           tertiary: Hovedvej
791           tertiary_link: Hovedvej
792           track: Hjulspor
793           traffic_mirror: Trafikspejl
794           traffic_signals: Trafiklys
795           trailhead: Vandrerutestartpunkt
796           trunk: Motortrafikvej
797           trunk_link: Motortrafikvej
798           turning_loop: Vendesløjfe
799           unclassified: Anden vej
800           "yes": Vej
801         historic:
802           aircraft: Historisk flyvemaskine
803           archaeological_site: Arkæologisk sted
804           bomb_crater: Historisk bombekrater
805           battlefield: Slagmark
806           boundary_stone: Grænsesten
807           building: Historisk Bygning
808           bunker: Bunker
809           cannon: Historisk kanon
810           castle: Slot
811           charcoal_pile: Historisk kulbunke
812           church: Kirke
813           city_gate: Byport
814           citywalls: Bymure
815           fort: Skanse
816           heritage: Kulturarvssted
817           hollow_way: Hulvej
818           house: Hus
819           manor: Herregård
820           memorial: Mindesmærke
821           milestone: Historisk milesten
822           mine: Mine
823           mine_shaft: Mineskakt
824           monument: Monument
825           railway: Historisk jernbane
826           roman_road: Romersk vej
827           ruins: Ruin
828           stone: Sten
829           tomb: Grav
830           tower: Tårn
831           wayside_chapel: Vejkirke
832           wayside_cross: Vejkors
833           wayside_shrine: Vejside helligdom
834           wreck: Vrag
835           "yes": Historisk plads
836         junction:
837           "yes": Kryds
838         landuse:
839           allotments: Kolonihaver
840           aquaculture: Akvakultur
841           basin: Bassin
842           brownfield: Tidligere industriområde
843           cemetery: Begravelsesplads
844           commercial: Erhvervsområde
845           conservation: Fredet
846           construction: Byggeri
847           farm: Gård
848           farmland: Landbrugsjord
849           farmyard: Gårdsplads
850           forest: Skov
851           garages: Garager
852           grass: Græs
853           greenfield: Ikke-udviklet område
854           industrial: Industriområde
855           landfill: Losseplads
856           meadow: Eng
857           military: Militært område
858           mine: Mine
859           orchard: Plantage
860           plant_nursery: Planteskole
861           quarry: Stenbrud/grusgrav
862           railway: Jernbane
863           recreation_ground: Rekreativt område
864           religious: Religiøs jordsstykke
865           reservoir: Reservoir
866           reservoir_watershed: Vandreservoir
867           residential: Boligområde
868           retail: Detailhandel
869           village_green: Forte
870           vineyard: Vingård
871           "yes": Arealanvendelse
872         leisure:
873           adult_gaming_centre: Voksen spillested
874           amusement_arcade: Spillehal
875           bandstand: Orkesterpavillon
876           beach_resort: Badestrand
877           bird_hide: Fugleskjul
878           bleachers: Lægtepladser
879           bowling_alley: Bowlinghal
880           common: Fælles arealer
881           dance: Dansested
882           dog_park: Hundepark
883           firepit: Kogegrube
884           fishing: Fiskeområde
885           fitness_centre: Motionscenter
886           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
887           garden: Have
888           golf_course: Golfbane
889           horse_riding: Ridning
890           ice_rink: Skøjtebane
891           marina: Bådehavn
892           miniature_golf: Minigolf
893           nature_reserve: Naturreservat
894           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
895           park: Park
896           picnic_table: Madpakkebord
897           pitch: Sportsarena
898           playground: Legeplads
899           recreation_ground: Rekreativt område
900           resort: Feriested
901           sauna: Sauna
902           slipway: Bedding
903           sports_centre: Sportscenter
904           stadium: Stadion
905           swimming_pool: Svømmebasin
906           track: Løbebane
907           water_park: Vandland
908           "yes": Fritid
909         man_made:
910           adit: Stoll
911           advertising: Reklame
912           antenna: Antenne
913           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
914           beacon: Fyr
915           beehive: Bikube
916           breakwater: Mole
917           bridge: Bro
918           bunker_silo: Bunker
919           chimney: Skorsten
920           communications_tower: Kommunikationstårn
921           crane: Kran
922           cross: Kors
923           dolphin: Fortøjningspæl
924           dyke: Grøft
925           embankment: Dige
926           flagpole: Flagstang
927           gasometer: Gasometer
928           groyne: Høfde
929           kiln: Kalkovn
930           lighthouse: Fyr
931           manhole: Brønddæksel
932           mast: Mast
933           mine: Mine
934           mineshaft: Mineskakt
935           monitoring_station: Overvågningsstation
936           petroleum_well: Oliebrønd
937           pier: Mole
938           pipeline: Rørledning
939           pumping_station: Pumpestation
940           reservoir_covered: Overdækket reservoir
941           silo: Silo
942           snow_cannon: Snekanon
943           snow_fence: Snehegn
944           storage_tank: Lagertank
945           street_cabinet: Gadeskab
946           surveillance: Overvågning
947           telescope: Teleskop
948           tower: Tårn
949           utility_pole: Elmast
950           wastewater_plant: Affaldsfabrik
951           watermill: Vandmølle
952           water_tap: Vandaftapning
953           water_tower: Vandtårn
954           water_well: Brønd
955           water_works: Vandanlæg
956           windmill: Vindmølle
957           works: Fabrik
958           "yes": Menneskeskabt
959         military:
960           airfield: Militær flyveplads
961           barracks: Kaserne
962           bunker: Bunker
963           checkpoint: Kontrolpost
964           trench: Skyttegrav
965           "yes": Militær
966         mountain_pass:
967           "yes": Bjergpas
968         natural:
969           bare_rock: Blottet klippe
970           bay: Bugt
971           beach: Strand
972           cape: Odde
973           cave_entrance: Huleindgang
974           cliff: Forbjerg
975           crater: Krater
976           dune: Klit
977           fell: Fjeld
978           fjord: Fjord
979           forest: Skov
980           geyser: Gejser
981           glacier: Gletsjer
982           grassland: Græsslette
983           heath: Hede
984           hill: Bakke
985           hot_spring: Varm kilde
986           island: Ø
987           land: Land
988           marsh: Marsk
989           moor: Bjerghede
990           mud: Mudder
991           peak: Top
992           point: Punkt
993           reef: Rev
994           ridge: Bjergkam
995           rock: Klippe
996           saddle: Saddel
997           sand: Sand
998           scree: Klint
999           scrub: Krat
1000           spring: Kilde
1001           stone: Sten
1002           strait: Sund
1003           tree: Træ
1004           valley: Dal
1005           volcano: Vulkan
1006           water: Vand
1007           wetland: Vådområde
1008           wood: Skov
1009           "yes": Naturseværdighed
1010         office:
1011           accountant: Revisor
1012           administrative: Administration
1013           advertising_agency: Reklamebureau
1014           architect: Arkitekt
1015           association: Forening
1016           company: Firma
1017           diplomatic: Diplomatkontor
1018           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1019           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1020           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1021           estate_agent: Ejendomsmægler
1022           financial: Finanskontor
1023           government: Statsligt kontor
1024           insurance: Forsikringskontor
1025           it: IT-kontor
1026           lawyer: Advokat
1027           logistics: Logistikkontor
1028           newspaper: Avisredaktion
1029           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1030           notary: Notar
1031           religion: Trossamfundsadministration
1032           research: Udviklingskontor
1033           tax_advisor: Skatterådgiver
1034           telecommunication: Telekommunikationskontor
1035           travel_agent: Rejsebureau
1036           "yes": Kontor
1037         place:
1038           allotments: Kolonihaver
1039           city: Storby
1040           city_block: Bykvarter
1041           country: Land
1042           county: Amt
1043           farm: Gård
1044           hamlet: Bebyggelse
1045           house: Hus
1046           houses: Huse
1047           island: Ø
1048           islet: Holm
1049           isolated_dwelling: Enlig bolig
1050           locality: Sted
1051           municipality: Kommune
1052           neighbourhood: Kvarter
1053           plot: Byggegrund
1054           postcode: Postnummer
1055           quarter: Kvarter
1056           region: Region
1057           sea: Hav
1058           square: Plads
1059           state: Stat
1060           subdivision: Bydel
1061           suburb: Forstad
1062           town: By
1063           village: Landsby
1064           "yes": Sted
1065         railway:
1066           abandoned: Nedlagt jernbane
1067           construction: Jernbane under konstruktion
1068           disused: Nedlagt jernbane
1069           funicular: Kabelbane
1070           halt: Togstoppested
1071           junction: Jernbaneovergang
1072           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1073           light_rail: Bybane
1074           miniature: Miniature jernbane
1075           monorail: Monorail
1076           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1077           platform: Jernbaneperron
1078           preserved: Bevaret jernbane
1079           proposed: Foreslået jernbane
1080           spur: Jernbanesidespor
1081           station: Jernbanestation
1082           stop: Jernbanestation
1083           subway: Undergrundsbane
1084           subway_entrance: Undergrundsindgang
1085           switch: Sporskifte
1086           tram: Sporvej
1087           tram_stop: Sporvognsstoppested
1088           yard: Jernbaneterræn
1089         shop:
1090           agrarian: Grovvareforretning
1091           alcohol: Spiritusforretning
1092           antiques: Antikviteter
1093           appliance: Hvidevareforretning
1094           art: Kunstbutik
1095           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1096           bag: Taskeforretning
1097           bakery: Bager
1098           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1099           beauty: Skønhedssalon
1100           bed: Sengeforretning
1101           beverages: Drikkevareforretning
1102           bicycle: Cykelhandel
1103           bookmaker: Boghandler
1104           books: Boghandel
1105           boutique: Boutique
1106           butcher: Slagter
1107           car: Bilforhandler
1108           car_parts: Bilreservedele
1109           car_repair: Bilværksted
1110           carpet: Tæppebutik
1111           charity: Velgørenhedsbutik
1112           cheese: Osteforhandler
1113           chemist: Apotek
1114           chocolate: Chokolade
1115           clothes: Tøjbutik
1116           coffee: Kaffeforhandler
1117           computer: Computerforretning
1118           confectionery: Slikbutik
1119           convenience: Kiosk
1120           copyshop: Kopibutik
1121           cosmetics: Kosmetikforretning
1122           craft: Hobbyforhandler
1123           curtain: Gardinforretning
1124           dairy: Mejriudsalg
1125           deli: Delikatessebutik
1126           department_store: Varehus
1127           discount: Tilbudsbutik
1128           doityourself: Gør-det-selv
1129           dry_cleaning: Renseri
1130           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1131           electronics: Elektronikforretning
1132           erotic: Sexkiosk
1133           estate_agent: Ejendomsmægler
1134           fabric: Stofforretning
1135           farm: Gårdbutik
1136           fashion: Modebutik
1137           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1138           florist: Blomsterhandler
1139           food: Fødevarehandel
1140           frame: Rammeforhanlder
1141           funeral_directors: Begravelsesforretning
1142           furniture: Møbler
1143           garden_centre: Havecenter
1144           gas: Gasudsalg
1145           general: Landhandel
1146           gift: Souvenirbutik
1147           greengrocer: Grønthandler
1148           grocery: Købmand
1149           hairdresser: Frisør
1150           hardware: Byggemarked
1151           health_food: Helskostforetning
1152           hearing_aids: Høreapparater
1153           herbalist: Urteforretning
1154           hifi: Hi-Fi
1155           houseware: Køkkenudstyr
1156           ice_cream: Isbutik
1157           interior_decoration: Indretning
1158           jewelry: Guldsmed
1159           kiosk: Kiosk
1160           kitchen: Køkkenbutik
1161           laundry: Vaskeri
1162           locksmith: Låsesmed
1163           lottery: Lotteri
1164           mall: Indkøbscenter
1165           massage: Massage
1166           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1167           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1168           money_lender: Pengeudlåner
1169           motorcycle: Motorcykelbutik
1170           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1171           music: Musikforretning
1172           musical_instrument: Musikforretning
1173           newsagent: Bladkiosk
1174           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1175           optician: Optiker
1176           organic: Økologisk fødevarebutik
1177           outdoor: Udendørs butik
1178           paint: Malerbutik
1179           pastry: Wienerbrødsbager
1180           pawnbroker: Pantelåner
1181           perfumery: Parfumeri
1182           pet: Dyrehandel
1183           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1184           photo: Fotobutik
1185           seafood: Fisk og skaldyr
1186           second_hand: Genbrugsbutik
1187           sewing: Syforretning
1188           shoes: Skobutik
1189           sports: Sportsforretning
1190           stationery: Papirvarehandel
1191           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1192           supermarket: Supermarked
1193           tailor: Skrædder
1194           tattoo: Tattovør
1195           tea: Teforhandler
1196           ticket: Billetbutik
1197           tobacco: Tobaksbutik
1198           toys: Legetøjsbutik
1199           travel_agency: Rejsebureau
1200           tyres: Dækbutik
1201           vacant: Ledig butik
1202           variety_store: Stormagasin
1203           video: Videoforretning
1204           video_games: Videospilsforhandler
1205           wholesale: Engrosforretning
1206           wine: Vinforretning
1207           "yes": Forretning
1208         tourism:
1209           alpine_hut: Bjerghytte
1210           apartment: Ferielejlighed
1211           artwork: Kunst
1212           attraction: Seværdighed
1213           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1214           cabin: Hytte
1215           camp_pitch: Teltplads
1216           camp_site: Lejrplads
1217           caravan_site: Campingplads
1218           chalet: Chalet
1219           gallery: Galleri
1220           guest_house: Guesthouse (hotel)
1221           hostel: Vandrerhjem
1222           hotel: Hotel
1223           information: Turistinformation
1224           motel: Motel
1225           museum: Museum
1226           picnic_site: Picnicsted
1227           theme_park: Forlystelsespark
1228           viewpoint: Udsigtspunkt
1229           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1230           zoo: Zoologisk have
1231         tunnel:
1232           building_passage: Bygningspassage
1233           culvert: Gennemløb
1234           "yes": Tunnel
1235         waterway:
1236           artificial: Kunstig vandvej
1237           boatyard: Bådeværft
1238           canal: Kanal
1239           dam: Dæmning
1240           derelict_canal: Nedlagt kanal
1241           ditch: Grøft
1242           dock: Dok
1243           drain: Afløb
1244           lock: Sluse
1245           lock_gate: Sluseport
1246           mooring: Fortøjning
1247           rapids: Stryg
1248           river: Flod
1249           stream: Bæk
1250           wadi: Flodseng
1251           waterfall: Vandfald
1252           weir: Overløbsdæmning
1253           "yes": Vandløb
1254       admin_levels:
1255         level2: Landegrænse
1256         level4: Regionsgrænse
1257         level5: Regionsgrænse
1258         level6: Kommunegrænse
1259         level8: Bygrænse
1260         level9: Bydelsgrænse
1261         level10: Sognegrænse
1262     description:
1263       title:
1264         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1265           Nominatim</a>
1266         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1267       types:
1268         cities: Storbyer
1269         towns: Byer
1270         places: Steder
1271     results:
1272       no_results: Ingen resultater fundet
1273       more_results: Flere resultater
1274   issues:
1275     index:
1276       title: Problemer
1277       select_status: Vælg status
1278       select_type: Vælg type
1279       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1280       reported_user: Rapporteret bruger
1281       not_updated: Ikke opdateret
1282       search: Søg
1283       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1284       user_not_found: Brugeren findes ikke
1285       issues_not_found: Sag ikke fundet
1286       status: Status
1287       reports: Rapporter
1288       last_updated: Sidst opdateret
1289       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1290       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1291       link_to_reports: Vis rapporter
1292       reports_count:
1293         one: 1 rapport
1294         other: '%{count} rapporter'
1295       reported_item: Rapporteret element
1296       states:
1297         ignored: Ignoréret
1298         open: Åbn
1299         resolved: Løst
1300     update:
1301       new_report: Din rapport blev registreret
1302       successful_update: Din rapport er opdateret
1303       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1304     show:
1305       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1306       reports:
1307         zero: Ingen rapporter
1308         one: 1 rapport
1309         other: '%{count} rapporter'
1310       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1311       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1312       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1313       resolve: Løs
1314       ignore: Ignorér
1315       reopen: Genåbn
1316       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1317       read_reports: Læs rapporter
1318       new_reports: Nye rapporter
1319       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1320       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1321       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1322     resolve:
1323       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1324     ignore:
1325       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1326     reopen:
1327       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1328     comments:
1329       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1330       reassign_param: Tildel sagen igen?
1331     reports:
1332       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1333     helper:
1334       reportable_title:
1335         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1336         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1337   issue_comments:
1338     create:
1339       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1340   reports:
1341     new:
1342       title_html: Rapport %{link}
1343       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1344       disclaimer:
1345         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1346         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1347         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1348           fra andre af fællesskabets medlemmer
1349         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1350           bruger det vedrører
1351       categories:
1352         diary_entry:
1353           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1354           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1355           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1356           other_label: Andet
1357         diary_comment:
1358           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1359           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1360           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1361           other_label: Andet
1362         user:
1363           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1364           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1365           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1366           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1367           other_label: Andet
1368         note:
1369           spam_label: Denne bemærkning er spam
1370           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1371           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1372           other_label: Andet
1373     create:
1374       successful_report: Din rapport blev registreret
1375       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1376   layouts:
1377     logo:
1378       alt_text: OpenStreetMap-logo
1379     home: Gå til hjemmeposition
1380     logout: Log af
1381     log_in: Log på
1382     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1383     sign_up: Opret konto
1384     start_mapping: Begynd kortlægningen
1385     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1386     edit: Redigér
1387     history: Historik
1388     export: Eksportér
1389     issues: Problemer
1390     data: Data
1391     export_data: Eksporter data
1392     gps_traces: GPS-spor
1393     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1394     user_diaries: Brugerblogs
1395     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1396     edit_with: Redigér med %{editor}
1397     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1398     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1399     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1400       at bruge under en åben licens.
1401     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1402     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1403     partners_ucl: University College London
1404     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1405     partners_partners: partnere
1406     tou: Vilkår for anvendelse
1407     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1408       databasevedligeholdelse.
1409     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1410       af database vedligeholdelse.
1411     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1412     help: Hjælp
1413     about: Om
1414     copyright: Ophavsret
1415     community: Fællesskabet
1416     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1417     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1418     foundation: Fond
1419     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1420     make_a_donation:
1421       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1422       text: Donér
1423     learn_more: Lær mere
1424     more: Mere
1425   notifier:
1426     diary_comment_notification:
1427       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1428       hi: Hej %{to_user},
1429       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1430         %{subject}:'
1431       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1432         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1433     message_notification:
1434       hi: Hej %{to_user},
1435       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1436         %{subject}:'
1437       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1438         til forfatteren på %{replyurl}
1439     friendship_notification:
1440       hi: Hej %{to_user},
1441       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1442       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1443       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1444       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1445     gpx_notification:
1446       greeting: Hej,
1447       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1448       with_description: med beskrivelsen
1449       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1450       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1451       failure:
1452         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1453         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1454         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1455         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1456       success:
1457         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1458         loaded_successfully:
1459           one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1460           other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1461     signup_confirm:
1462       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1463       greeting: Halløj!
1464       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1465       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1466         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1467         link for at bekræfte din konto:'
1468       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1469         så du kan komme godt i gang.
1470     email_confirm:
1471       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1472     email_confirm_plain:
1473       greeting: Hej,
1474       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1475         på %{server_url} til %{new_address}.
1476       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1477         ændringen.
1478     email_confirm_html:
1479       greeting: Hej,
1480       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1481         på %{server_url} til %{new_address}.
1482       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1483         ændringen.
1484     lost_password:
1485       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1486     lost_password_plain:
1487       greeting: Hej,
1488       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1489         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1490       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1491         din adgangskode.
1492     lost_password_html:
1493       greeting: Hej,
1494       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1495         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1496       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1497         din adgangskode.
1498     note_comment_notification:
1499       anonymous: En anonym bruger
1500       greeting: Hej,
1501       commented:
1502         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1503         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1504           du er interesseret i'
1505         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1506           nær %{place}.'
1507         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1508           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1509       closed:
1510         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1511         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1512           interesseret i'
1513         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1514         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1515           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1516       reopened:
1517         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1518         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1519           du er interesseret i'
1520         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1521           %{place}.'
1522         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1523           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1524       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1525     changeset_comment_notification:
1526       hi: Hej %{to_user},
1527       greeting: Hej,
1528       commented:
1529         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1530         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1531           du er interesseret i'
1532         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1533           %{time}'
1534         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1535           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1536         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1537         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1538       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1539       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1540         %{url} og klikke "Afmeld".
1541   messages:
1542     inbox:
1543       title: Indbakke
1544       my_inbox: Min indbakke
1545       outbox: udbakke
1546       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1547       new_messages:
1548         one: '%{count} nye besked'
1549         other: '%{count} nye beskeder'
1550       old_messages:
1551         one: '%{count} gammel besked'
1552         other: '%{count} gamle beskeder'
1553       from: Fra
1554       subject: Emne
1555       date: Dato
1556       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1557         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1558       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1559     message_summary:
1560       unread_button: Marker som ulæst
1561       read_button: Marker som læst
1562       reply_button: Svar
1563       destroy_button: Slet
1564     new:
1565       title: Send besked
1566       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1567       subject: Emne
1568       body: Brødtekst
1569       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1570     create:
1571       message_sent: Besked sendt
1572       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1573         før du forsøger at sende flere.
1574     no_such_message:
1575       title: Ingen besked fundet
1576       heading: Ingen besked fundet
1577       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1578     outbox:
1579       title: Udbakke
1580       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1581       inbox: indbakke
1582       outbox: udbakke
1583       messages:
1584         one: Du har %{count} sendt besked
1585         other: Du har %{count} sendte beskeder
1586       to: Til
1587       subject: Emne
1588       date: Dato
1589       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1590         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1591       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1592     reply:
1593       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1594         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1595         bruger for at svare.
1596     show:
1597       title: Læs besked
1598       from: Fra
1599       subject: Emne
1600       date: Dato
1601       reply_button: Svar
1602       unread_button: Marker som ulæst
1603       destroy_button: Slet
1604       back: Tilbage
1605       to: Til
1606       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1607         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1608         den korrekte bruger for at svare.
1609     sent_message_summary:
1610       destroy_button: Slet
1611     mark:
1612       as_read: Besked markeret som læst
1613       as_unread: Besked markeret som ulæst
1614     destroy:
1615       destroyed: Besked slettet
1616   site:
1617     about:
1618       next: Næste
1619       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1620       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1621         og hardware-enheder'
1622       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1623         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1624         over hele verden.
1625       local_knowledge_title: Lokal viden
1626       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1627         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1628         at OSM er præcist og ajourført.
1629       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1630       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1631         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1632         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1633         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1634         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1635         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1636         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1637       open_data_title: Åbne Data
1638       open_data_html: |-
1639         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1640         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1641         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1642         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1643       legal_title: Juridisk
1644       legal_1_html: |-
1645         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1646         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1647       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1648         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1649         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1650         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1651         registreret af OSMF</a>."
1652       partners_title: Partnere
1653     copyright:
1654       foreign:
1655         title: Om denne oversættelse
1656         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1657           har den engelske tekst forrang.
1658         english_link: den engelske originaltekst
1659       native:
1660         title: Om denne side
1661         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1662           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1663           og %{mapping_link}.
1664         native_link: den danske udgave
1665         mapping_link: begynde kortlægningen
1666       legal_babble:
1667         title_html: Ophavsret og licens
1668         intro_1_html: |-
1669           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1670           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1671           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1672           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1673         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1674           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1675           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1676           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1677           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1678         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1679           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1680         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1681         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1682           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1683         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1684           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1685           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1686           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1687           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1688           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1689           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1690         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1691           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1692           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1693           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1694           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1695         credit_4_html: |-
1696           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1697           For eksempel:
1698         attribution_example:
1699           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1700           title: Eksempel på kildeangivelse
1701         more_title_html: Læs mere
1702         more_1_html: |-
1703           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1704           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1705         more_2_html: |-
1706           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1707           gratis kort-API til tredjeparter.
1708
1709           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1710           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1711           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1712         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1713         contributors_intro_html: |-
1714           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1715           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1716           og andre kilder, blandt dem:
1717         contributors_at_html: |-
1718           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1719           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1720           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1721           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1722           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1723         contributors_au_html: |-
1724           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1725           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1726         contributors_ca_html: |-
1727           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1728           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1729           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1730           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1731           Statistics Canada).
1732         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1733           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1734           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1735         contributors_fr_html: |-
1736           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1737           Direction Générale des Impôts.
1738         contributors_nl_html: |-
1739           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1740           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1741         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1742           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1743           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1744           BY 4.0</a>."
1745         contributors_si_html: |-
1746           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1747           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1748           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1749           (offentlig information Slovenien).
1750         contributors_es_html: |-
1751           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1752           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1753           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1754         contributors_za_html: |-
1755           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1756           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1757           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1758         contributors_gb_html: |-
1759           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1760           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1761           2010-19.
1762         contributors_footer_1_html: |-
1763           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1764           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1765         contributors_footer_2_html: |-
1766           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1767           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1768           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1769         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1770         infringement_1_html: |-
1771           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1772           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1773           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1774         infringement_2_html: |-
1775           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1776            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1777            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1778           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1779         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1780         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1781           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1782           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1783     index:
1784       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1785         har deaktiveret Javascript.
1786       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1787       permalink: Permalink
1788       shortlink: Kort link
1789       createnote: Tilføj en bemærkning
1790       license:
1791         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1792           licens
1793       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1794         og fjernbetjening er aktiveret
1795     edit:
1796       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1797       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1798         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1799       user_page_link: brugerside
1800       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1801       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1802         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1803         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1804         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1805       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1806         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1807         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1808       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1809         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1810         information
1811       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1812         2 skal du trykke på gem-knappen).
1813       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1814       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1815         for denne funktion.
1816     export:
1817       title: Eksportér
1818       area_to_export: Område som skal eksporteres
1819       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1820       format_to_export: Format for eksport
1821       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1822       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1823       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1824       licence: Licens
1825       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1826         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1827       too_large:
1828         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1829           de kilder, der er anført nedenfor:'
1830         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1831           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1832           kilder til bulk data-downloads:'
1833         planet:
1834           title: Planet OSM
1835           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1836             database
1837         overpass:
1838           title: Overpass API
1839           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1840         geofabrik:
1841           title: Geofabrik Downloads
1842           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1843             byer
1844         metro:
1845           title: Metro uddrag
1846           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1847         other:
1848           title: Andre kilder
1849           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1850       options: Indstillinger
1851       format: Format
1852       scale: Skala
1853       max: maks
1854       image_size: Billedstørrelse
1855       zoom: Zoom
1856       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1857       latitude: 'Bredde:'
1858       longitude: 'Længde:'
1859       output: Output
1860       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1861       export_button: Eksportér
1862     fixthemap:
1863       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1864       how_to_help:
1865         title: Hvordan man kan hjælpe
1866         join_the_community:
1867           title: Deltag i fællesskabet
1868           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1869             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1870             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1871             reparere data selv.
1872         add_a_note:
1873           instructions_html: |-
1874             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1875             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1876       other_concerns:
1877         title: Andre bekymringer
1878         explanation_html: |-
1879           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1880           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1881           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1882     help:
1883       title: Få hjælp
1884       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1885         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1886         kortlægning.
1887       welcome:
1888         url: /welcome
1889         title: Velkommen til OpenStreetMap
1890         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1891           OpenStreetMap.
1892       beginners_guide:
1893         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1894         title: Hjælp for nybegyndere
1895         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1896       help:
1897         url: https://help.openstreetmap.org/
1898         title: Hjælpeforum
1899         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1900           og svar side.
1901       mailing_lists:
1902         title: Mailinglister
1903         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1904           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1905       forums:
1906         title: Fora
1907         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1908           interface.
1909       irc:
1910         title: IRC
1911         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1912       switch2osm:
1913         title: switch2osm
1914         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1915           baserede kort og andre tjenester.
1916       welcomemat:
1917         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1918         title: Til organisationer
1919         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1920           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1921       wiki:
1922         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1923         title: OpenStreetMap Wiki
1924         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1925     sidebar:
1926       search_results: Søgeresultater
1927       close: Luk
1928     search:
1929       search: Søg
1930       get_directions: Få rutevejledninger
1931       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1932       from: Fra
1933       to: Til
1934       where_am_i: Hvor er dette?
1935       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1936       submit_text: Søg
1937       reverse_directions_text: Vend retningen om
1938     key:
1939       table:
1940         entry:
1941           motorway: Motorvej
1942           main_road: Hovedvej
1943           trunk: Motortrafikvej
1944           primary: Hovedvej (primærrute)
1945           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1946           unclassified: Anden vej
1947           track: Hjulspor
1948           bridleway: Ridesti
1949           cycleway: Cykelsti
1950           cycleway_national: National cykelsti
1951           cycleway_regional: Regional cykelsti
1952           cycleway_local: Lokal cykelsti
1953           footway: Gangsti
1954           rail: Jernbane
1955           subway: Undergrundsbane
1956           tram:
1957           - Letbane
1958           - sporvogn
1959           cable:
1960           - Kabelvogn
1961           - stolelift
1962           runway:
1963           - Landingsbane
1964           - taxibane
1965           apron:
1966           - Lufthavnsforplads
1967           - terminal
1968           admin: Administrativ grænse
1969           forest: Skov
1970           wood: Skov
1971           golf: Golfbane
1972           park: Park
1973           resident: Boligområde
1974           common:
1975           - Fælled
1976           - eng
1977           retail: Detailhandelsområde
1978           industrial: Industriområde
1979           commercial: Erhvervsområde
1980           heathland: Hede
1981           lake:
1982           - Sø
1983           - reservoir
1984           farm: Gård
1985           brownfield: Tidligere industriområde
1986           cemetery: Begravelsesplads
1987           allotments: Kolonihaver
1988           pitch: Sportsbane
1989           centre: Sportscenter
1990           reserve: Naturreservat
1991           military: Militært område
1992           school:
1993           - Skole
1994           - universitet
1995           building: Vigtig bygning
1996           station: Togstation
1997           summit:
1998           - Bjergtop
1999           - højdepunkt
2000           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2001           bridge: Sort kant = bro
2002           private: Privat adgang
2003           destination: Ærindekørsel tilladt
2004           construction: Veje under konstruktion
2005           bicycle_shop: Cykelhandler
2006           bicycle_parking: Cykelparkering
2007           toilets: Toiletter
2008     richtext_area:
2009       edit: Redigér
2010       preview: Forhåndsvisning
2011     markdown_help:
2012       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2013       headings: Overskrifter
2014       heading: Overskrift
2015       subheading: Underoverskrift
2016       unordered: Usorteret liste
2017       ordered: Sorteret liste
2018       first: Første objekt
2019       second: Andet objekt
2020       link: Link
2021       text: Tekst
2022       image: Billede
2023       alt: Alt-tekst
2024       url: URL
2025     welcome:
2026       title: Velkommen!
2027       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2028         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2029         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2030       whats_on_the_map:
2031         title: Hvad kortet indholder
2032         on_html: |-
2033           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2034           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2035           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2036         off_html: |-
2037           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2038           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2039           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2040           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2041       basic_terms:
2042         title: Grundlæggende begreber
2043         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2044           bidrage til OpenStreetMap.
2045         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2046           der kan bruges til at redigere kortet.
2047         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2048           restaurant eller et træ.
2049         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2050           vej, en å eller en bygning.
2051         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2052           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2053           på en vej.
2054       rules:
2055         title: Regler!
2056         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2057           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2058           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2059           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2060           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2061           Redigeringer</a>."
2062       questions:
2063         title: Spørgsmål?
2064         paragraph_1_html: |-
2065           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2066           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2067       start_mapping: Editér kortet
2068       add_a_note:
2069         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2070         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2071           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2072           bemærkning.
2073         paragraph_2_html: |-
2074           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2075           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2076           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2077   traces:
2078     visibility:
2079       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2080       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2081       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2082       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2083         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2084     new:
2085       upload_trace: Overfør GPS-spor
2086       visibility_help: hvad betyder det her?
2087       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2088       help: Hjælp
2089       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2090     create:
2091       upload_trace: Overfør GPS-spor
2092       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2093         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2094         når det er færdiggjort.
2095       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2096         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2097       traces_waiting:
2098         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2099           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2100         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2101           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2102           brugere.
2103     edit:
2104       cancel: Annuller
2105       title: Redigerer spor %{name}
2106       heading: Redigerer spor %{name}
2107       visibility_help: hvad betyder det her?
2108     update:
2109       updated: Spor opdateret
2110     trace_optionals:
2111       tags: Egenskaber
2112     show:
2113       title: Viser spor %{name}
2114       heading: Viser spor %{name}
2115       pending: VENTENDE
2116       filename: 'Filnavn:'
2117       download: hent
2118       uploaded: 'Overført:'
2119       points: 'Punkter:'
2120       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2121       map: kort
2122       edit: redigér
2123       owner: 'Ejer:'
2124       description: 'Beskrivelse:'
2125       tags: 'Egenskaber:'
2126       none: Ingen
2127       edit_trace: Redigér dette spor
2128       delete_trace: Slet dette spor
2129       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2130       visibility: 'Synlighed:'
2131       confirm_delete: Slet dette spor?
2132     trace_paging_nav:
2133       showing_page: Side %{page}
2134       older: Ældre spor
2135       newer: Nyere spor
2136     trace:
2137       pending: VENTENDE
2138       count_points:
2139         one: 1 punkt
2140         other: '%{count} punkter'
2141       more: detaljer
2142       trace_details: Vis spordetaljer
2143       view_map: Vis kort
2144       edit: redigér
2145       edit_map: Redigér kort
2146       public: OFFENTLIG
2147       identifiable: IDENTIFICERBAR
2148       private: PRIVAT
2149       trackable: SPORBAR
2150       by: af
2151       in: i
2152       map: kort
2153     index:
2154       public_traces: Offentlige GPS-spor
2155       my_traces: Mine GPS-spor
2156       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2157       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2158       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2159       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2160         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2161       upload_trace: Overfør et spor
2162       see_all_traces: Vis alle spor
2163       see_my_traces: Se mine spor
2164     destroy:
2165       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2166     make_public:
2167       made_public: Spor gjort offentlig
2168     offline_warning:
2169       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2170         ikke tilgængeligt
2171     offline:
2172       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2173       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2174         tidspunkt ikke tilgængeligt
2175     georss:
2176       title: OpenStreetMap GPS-spor
2177     description:
2178       description_with_count:
2179         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2180         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2181       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2182   application:
2183     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2184     require_cookies:
2185       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2186         cookies før du fortsætter.
2187     require_admin:
2188       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2189     setup_user_auth:
2190       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2191         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2192       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2193         ud mere.
2194       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2195         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2196         men du skal læse dem.
2197   oauth:
2198     authorize:
2199       title: Tillad adgang til din konto
2200       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2201         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2202         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2203       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2204       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2205       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2206       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2207       allow_write_api: tilpas kortet.
2208       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2209       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2210       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2211       grant_access: Tillad adgang
2212     authorize_success:
2213       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2214       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2215       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2216     authorize_failure:
2217       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2218       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2219       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2220     revoke:
2221       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2222     permissions:
2223       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2224   oauth_clients:
2225     new:
2226       title: Registrere en ny applikation
2227     edit:
2228       title: Redigere din applikation
2229     show:
2230       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2231       key: 'Forbrugernøgle:'
2232       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2233       url: 'Request Token URL:'
2234       access_url: 'Access Token URL:'
2235       authorize_url: 'Godkend URL:'
2236       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2237       edit: Redigér detaljer
2238       delete: Slet klient
2239       confirm: Er du sikker?
2240       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2241     index:
2242       title: Mine OAuth detaljer
2243       my_tokens: Mine godkendte programmer
2244       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2245       application: Programnavn
2246       issued_at: Udstedt
2247       revoke: Tilbagekald!
2248       my_apps: Mine klientprogrammer
2249       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2250         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2251         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2252       oauth: OAuth
2253       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2254       register_new: Registrer dit program
2255     form:
2256       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2257     not_found:
2258       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2259     create:
2260       flash: Registrering af informationen lykkedes
2261     update:
2262       flash: Opdateret klientoplysninger
2263     destroy:
2264       flash: Annulerede klient programmets registrering
2265   users:
2266     login:
2267       title: Log på
2268       heading: Log på
2269       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2270       password: 'Adgangskode:'
2271       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2272       remember: Husk mig
2273       lost password link: Glemt din adgangskode?
2274       login_button: Log på
2275       register now: Opret nu
2276       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2277         og din adgangskode:'
2278       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2279       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2280       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2281       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2282       no account: Har du ingen konto?
2283       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2284         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2285         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2286       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2287         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2288         at drøfte dette.
2289       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2290       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2291       auth_providers:
2292         openid:
2293           title: Log på med OpenID
2294           alt: Log på med en OpenID-URL
2295         google:
2296           title: Log på med Google
2297           alt: Log på med et Google OpenID
2298         facebook:
2299           title: Log på med Facebook
2300           alt: Log på med en Facebook-konto
2301         windowslive:
2302           title: Log på med Windows Live
2303           alt: Log på med en Windows Live-konto
2304         github:
2305           title: Log ind med GitHub
2306           alt: Log ind med en GitHub-konto
2307         wikipedia:
2308           title: Log ind med Wikipedia
2309           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2310         yahoo:
2311           title: Log på med Yahoo
2312           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2313         wordpress:
2314           title: Log på med Wordpress
2315           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2316         aol:
2317           title: Log på med AOL
2318           alt: Log på med et AOL OpenID
2319     logout:
2320       title: Log af
2321       heading: Log af fra OpenStreetMap
2322       logout_button: Log af
2323     lost_password:
2324       title: Glemt adgangskode
2325       heading: Glemt adgangskode?
2326       email address: 'E-mailadresse:'
2327       new password button: Nulstil adgangskode
2328       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2329         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2330       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2331         snart indstille en ny.
2332       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2333     reset_password:
2334       title: Nulstil adgangskode
2335       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2336       password: 'Adgangskode:'
2337       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2338       reset: Nulstil adgangskode
2339       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2340       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2341     new:
2342       title: Opret konto
2343       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2344         dig pt.
2345       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2346         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2347         hurtigt som muligt.
2348       about:
2349         header: Fri og redigerbar
2350         html: |-
2351           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2352           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2353       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2354         for bidragydere</a>.
2355       email address: 'E-mailadresse:'
2356       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2357       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2358         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2359         for yderligere information
2360       display name: 'Vist navn:'
2361       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2362         senere i indstillingerne.
2363       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2364       password: 'Adgangskode:'
2365       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2366       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2367       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2368         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2369       continue: Opret konto
2370       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2371       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2372         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2373         wikiside</a>.
2374       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2375     terms:
2376       title: Vilkår
2377       heading: Vilkår
2378       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2379       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2380         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2381       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2382         og fremtidige bidrag.
2383       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2384       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2385         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2386         læs og samtyk med vilkårene.
2387       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2388       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2389         for ophavsret (public domain)
2390       consider_pd_why: hvad er dette?
2391       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2392       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2393         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2394         oversættelser</a>'
2395       continue: Fortsæt
2396       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2397       decline: Afslå
2398       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2399         bidragsydere for at fortsætte.
2400       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2401       legale_names:
2402         france: Frankrig
2403         italy: Italien
2404         rest_of_world: Resten af verden
2405     no_such_user:
2406       title: Ingen sådan bruger
2407       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2408       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2409         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2410       deleted: slettet
2411     show:
2412       my diary: Min blog
2413       new diary entry: nyt blogindlæg
2414       my edits: Mine redigeringer
2415       my traces: Mine GPS-spor
2416       my notes: Mine bemærkninger
2417       my messages: Mine meddelelser
2418       my profile: Min profil
2419       my settings: Mine indstillinger
2420       my comments: Mine kommentarer
2421       oauth settings: oauth-indstillinger
2422       blocks on me: Mine blokeringer
2423       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2424       send message: Send besked
2425       diary: Blog
2426       edits: Redigeringer
2427       traces: GPS-spor
2428       notes: Kortbemærkninger
2429       remove as friend: Fjern som ven
2430       add as friend: Tilføj som ven
2431       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2432       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2433       ct undecided: Uafklaret
2434       ct declined: Afslået
2435       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2436       email address: 'E-mailadresse:'
2437       created from: 'Oprettet fra:'
2438       status: 'Status:'
2439       spam score: 'Spambedømmelse:'
2440       description: Beskrivelse
2441       user location: Brugerposition
2442       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2443         at se andre brugere i nærheden.
2444       settings_link_text: indstillinger
2445       my friends: Mine venner
2446       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2447       km away: '%{count}km væk'
2448       m away: '%{count}m væk'
2449       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2450       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2451         i nærheden.
2452       role:
2453         administrator: Denne bruger er en administrator
2454         moderator: Denne bruger er en moderator
2455         grant:
2456           administrator: Giv administrator-adgang
2457           moderator: Giv moderator-adgang
2458         revoke:
2459           administrator: Fjern administrator-adgang
2460           moderator: Fjern moderator-adgang
2461       block_history: Aktive blokeringer
2462       moderator_history: Uddelte blokeringer
2463       comments: Kommentarer
2464       create_block: Blokér denne bruger
2465       activate_user: Aktivér denne bruger
2466       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2467       confirm_user: Bekræft denne bruger
2468       hide_user: Skjul denne bruger
2469       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2470       delete_user: Slet denne bruger
2471       confirm: Bekræft
2472       friends_changesets: venners ændringssæt
2473       friends_diaries: venners blogindlæg
2474       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2475       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2476       report: Rapporter denne bruger
2477     popup:
2478       your location: Din position
2479       nearby mapper: Bruger i nærheden
2480       friend: Ven
2481     account:
2482       title: Rediger konto
2483       my settings: Mine indstillinger
2484       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2485       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2486       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2487       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2488       openid:
2489         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2490         link text: hvad er dette?
2491       public editing:
2492         heading: 'Offentlig redigering:'
2493         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2494         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2495         enabled link text: hvad er dette?
2496         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2497           anonyme.
2498         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2499       public editing note:
2500         heading: Offentlig redigering
2501         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2502           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2503           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2504           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2505           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2506           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2507           nu offentlige som standard.</li></ul>
2508       contributor terms:
2509         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2510         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2511         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2512         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2513           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2514         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2515           fælleseje/uden ophavsret.
2516         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2517         link text: hvad er dette?
2518       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2519       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2520       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2521       image: 'Billede:'
2522       gravatar:
2523         gravatar: Brug Gravatar
2524         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2525         link text: hvad er dette?
2526         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2527         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2528       new image: Tilføj et billede
2529       keep image: Behold det nuværende billede
2530       delete image: Fjern det nuværende billede
2531       replace image: Erstat det aktuelle billede
2532       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2533       home location: 'Hjemmeposition:'
2534       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2535       latitude: 'Breddegrad:'
2536       longitude: 'Længdegrad:'
2537       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2538       save changes button: Gem ændringer
2539       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2540       return to profile: Tilbage til profil
2541       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2542         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2543       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2544     confirm:
2545       heading: Tjek din e-mail!
2546       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2547       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2548         vil kunne starte kortlægningen.
2549       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2550         konto.
2551       button: Bekræft
2552       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2553       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2554       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2555       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2556         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2557     confirm_resend:
2558       success: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart du
2559         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2560         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2561         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2562       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2563     confirm_email:
2564       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2565       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2566         e-mailadresse.
2567       button: Bekræft
2568       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2569       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2570       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2571     set_home:
2572       flash success: Hjemmeposition gemt
2573     go_public:
2574       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2575         redigere.
2576     index:
2577       title: Brugere
2578       heading: Brugere
2579       showing:
2580         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2581         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2582       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2583       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2584       confirm: Bekræft valgte brugere
2585       hide: Skjul valgte brugere
2586       empty: Ingen brugere fundet
2587     suspended:
2588       title: Konto suspenderet
2589       heading: Konto suspenderet
2590       webmaster: webmaster
2591       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2592         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2593         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2594         at drøfte det.\n</p>"
2595     auth_failure:
2596       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2597       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2598       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2599       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2600       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2601     auth_association:
2602       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2603       option_1: |-
2604         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2605         ved hjælp af formularen nedenfor.
2606       option_2: |-
2607         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2608         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2609         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2610   user_role:
2611     filter:
2612       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2613       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2614       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2615       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2616         nuværende bruger.
2617     grant:
2618       title: Bekræft rolletildeling
2619       heading: Bekræft rolletildeling
2620       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2621       confirm: Bekræft
2622       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2623         brugeren og rollen begge er gyldige.
2624     revoke:
2625       title: Bekræft fratagelse af rolle
2626       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2627       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2628       confirm: Bekræft
2629       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2630         brugeren og rollen begge er gyldige.
2631   user_blocks:
2632     model:
2633       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2634         blokering.
2635       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2636     not_found:
2637       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2638       back: Tilbage til indeks
2639     new:
2640       title: Opretter blokering af %{name}
2641       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2642       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2643         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2644         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2645         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2646       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2647       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2648       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2649         på disse meddelelser.
2650       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2651       back: Vis alle blokeringer
2652     edit:
2653       title: Redigerer blokering af %{name}
2654       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2655       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2656         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2657         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2658         udtryk.
2659       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2660       show: Vis denne blokering
2661       back: Vis alle blokeringer
2662       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2663     filter:
2664       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2665       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2666         listen over værdier.
2667     create:
2668       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2669         frist til at reagere.
2670       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2671         dem.
2672       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2673     update:
2674       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2675         den.
2676       success: Blokering opdateret.
2677     index:
2678       title: Brugerblokeringer
2679       heading: Liste over brugerblokeringer
2680       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2681     revoke:
2682       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2683       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2684       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2685       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2686       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2687       revoke: Tilbagekald!
2688       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2689     helper:
2690       time_future: Slutter om %{time}.
2691       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2692       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2693         ind.
2694       time_past: Sluttede %{time}.
2695       block_duration:
2696         hours:
2697           one: 1 time
2698           other: '%{count} timer'
2699         days:
2700           one: 1 dag
2701           other: '%{count} dage'
2702         weeks:
2703           one: 1 uge
2704           other: '%{count} uger'
2705         months:
2706           one: 1 måned
2707           other: '%{count} måneder'
2708         years:
2709           one: 1 år
2710           other: '%{count} år'
2711     blocks_on:
2712       title: Blokeringer af %{name}
2713       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2714       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2715     blocks_by:
2716       title: Blokeringer af %{name}
2717       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2718       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2719     show:
2720       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2721       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2722       created: Oprettet
2723       status: Status
2724       show: Vis
2725       edit: Redigér
2726       revoke: Tilbagekald!
2727       confirm: Er du sikker?
2728       reason: 'Årsag til blokering:'
2729       back: Vis alle blokeringer
2730       revoker: 'Tilbagekalder:'
2731       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2732     block:
2733       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2734       show: Vis
2735       edit: Redigér
2736       revoke: Tilbagekald!
2737     blocks:
2738       display_name: Blokkeret bruger
2739       creator_name: Oprettet af
2740       reason: Årsag til blokering
2741       status: Status
2742       revoker_name: Tilbagekaldt af
2743       showing_page: Side %{page}
2744       next: Næste »
2745       previous: « Forrige
2746   notes:
2747     index:
2748       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2749       heading: '%{user}s bemærkninger'
2750       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2751       id: Id
2752       creator: Oprettet af
2753       description: Beskrivelse
2754       created_at: Oprettet den
2755       last_changed: Sidst ændret
2756   javascripts:
2757     close: Luk
2758     share:
2759       title: Del
2760       cancel: Annuller
2761       image: Billede
2762       link: Link eller HTML
2763       long_link: Link
2764       short_link: Kort link
2765       geo_uri: Geo-URI
2766       embed: HTML
2767       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2768       format: 'Format:'
2769       scale: 'Skala:'
2770       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2771       download: Hent
2772       short_url: Kort URL
2773       include_marker: Tilføj markør
2774       center_marker: Centrér kortet på markøren
2775       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2776       view_larger_map: Vis større kort
2777       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2778     embed:
2779       report_problem: Rapporter et problem
2780     key:
2781       title: Kortsymboler
2782       tooltip: Kortsymboler
2783       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2784     map:
2785       zoom:
2786         in: Zoom ind
2787         out: Zoom ud
2788       locate:
2789         title: Vis min placering
2790         metersPopup:
2791           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2792           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2793         feetPopup:
2794           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2795           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2796       base:
2797         standard: Standard
2798         cycle_map: Cykelkort
2799         transport_map: Transportkort
2800         hot: Humanitær
2801         opnvkarte: Offentlig transport
2802       layers:
2803         header: Kortlag
2804         notes: Kortbemærkninger
2805         data: Kortdata
2806         gps: Offentlige GPS-spor
2807         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2808         title: Lag
2809       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2810       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2811       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2812       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2813         Allan</a>
2814       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2815       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2816         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2817         Frankrig</a>
2818     site:
2819       edit_tooltip: Rediger kortet
2820       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2821       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2822       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2823       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2824       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2825       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2826       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2827     changesets:
2828       show:
2829         comment: Kommentar
2830         subscribe: Abonnér
2831         unsubscribe: Afmeld
2832         hide_comment: skjul
2833         unhide_comment: fjern skjul
2834     notes:
2835       new:
2836         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2837           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2838           en bemærkning for at forklare problemet.
2839         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2840           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2841           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2842         add: Tilføj bemærkning
2843       show:
2844         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2845           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2846         hide: Skjul
2847         resolve: Løs
2848         reactivate: Genaktiver
2849         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2850         comment: Kommenter
2851     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2852     directions:
2853       ascend: Stigning
2854       engines:
2855         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2856         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2857         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2858         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2859         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2860         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2861       descend: Fald
2862       directions: Rutevejledning
2863       distance: Afstand
2864       errors:
2865         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2866         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2867       instructions:
2868         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2869         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2870         offramp_right: Tag rampen til højre
2871         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2872         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2873         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2874         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2875           på %{name}, mod %{directions}
2876         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2877         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2878         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2879           imod %{directions}
2880         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2881         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2882         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2883           retning imod %{directions}
2884         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2885         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2886         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2887           %{name}
2888         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2889         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2890         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2891         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2892         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2893         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2894         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2895         offramp_left: Tag rampen til venstre
2896         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2897         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2898         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2899         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2900           på %{name}, mod %{directions}
2901         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2902         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2903         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2904           imod %{directions}
2905         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2906         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2907           %{directions}
2908         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2909           retning imod %{directions}
2910         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2911         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2912         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2913           %{name}
2914         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2915         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2916         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2917         via_point_without_exit: (via punkt)
2918         follow_without_exit: Følg %{name}
2919         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2920         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2921         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2922         start_without_exit: Start på %{name}
2923         destination_without_exit: Nå målet
2924         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2925         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2926         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2927         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2928         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2929         unnamed: unavngiven vej
2930         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2931         exit_counts:
2932           first: "1."
2933           second: "2."
2934           third: "3."
2935           fourth: "4."
2936           fifth: "5."
2937           sixth: "6."
2938           seventh: "7."
2939           eighth: "8."
2940           ninth: "9."
2941           tenth: "10."
2942       time: Tid
2943     query:
2944       node: Punkt
2945       way: Vej
2946       relation: Relation
2947       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2948       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2949       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2950     context:
2951       directions_from: Rutevejledning herfra
2952       directions_to: Rutevejledning hertil
2953       add_note: Tilføj bemærkning her
2954       show_address: Vis adresse
2955       query_features: Find kortobjekter
2956       centre_map: Centrer kort her
2957   redactions:
2958     edit:
2959       description: Beskrivelse
2960       heading: Rediger omarbejdelse
2961       title: Rediger omarbejdelse
2962     index:
2963       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2964       heading: Liste over omarbejdelser
2965       title: Liste over omarbejdelser
2966     new:
2967       description: Beskrivelse
2968       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2969       title: Opretter ny omarbejdelse
2970     show:
2971       description: 'Beskrivelse:'
2972       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2973       title: Viser omarbejdelse
2974       user: 'Oprettet af:'
2975       edit: Rediger denne omarbejdelse
2976       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2977       confirm: Er du sikker?
2978     create:
2979       flash: Omarbejdelse oprettet.
2980     update:
2981       flash: Ændringer gemt.
2982     destroy:
2983       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2984         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2985       flash: Omarbejdelse slettet.
2986       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2987   validations:
2988     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2989     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2990     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2991     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2992 ...