1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
22 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
34 update: Ruaj Ndryshimet
40 acl: Lista Access Control
42 changeset_tag: Changeset Tag
44 diary_comment: Koment Ditari
45 diary_entry: Ditari Hyrja
51 old_node: Nyja e Vjetër
52 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
53 old_relation: Raporti i vjetër
54 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
55 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
57 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
58 old_way_tag: Tag Old Way
60 relation_member: Raporti Anëtar
61 relation_tag: Raporti Tag
64 tracepoint: Trace Pika
67 user_preference: Përdoruesi Preferencë
68 user_token: Përdoruesi Token
74 callback_url: Callback URL
75 support_url: Asistenca URL
95 description: Përshkrim
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmënia
106 new_email: 'Email adresa e re:'
108 display_name: Emri Display
109 description: Përshkrimi
110 home_lat: 'Latituda:'
111 home_lon: 'Longituda:'
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: Presje e kufizume
118 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
121 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
128 title: Ndrysho akountin
129 my settings: Preferencat e mia
130 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
132 heading: Duke ndryshue publikisht
133 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
134 enabled link text: çka osht kjo?
135 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
136 e ma hershme jan anonime.
137 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
138 save changes button: Ruaj Ndryshimet
140 heading: 'Ndryshime publike:'
141 make_edits_public_button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
143 success_confirm_needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni
144 emailin per konfirmim.
145 success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
148 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
154 entry_html: Lidhja %{relation_name}
155 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
157 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
162 changeset: shka asht ndrrue
164 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
170 changeset: shka asht ndryshue
172 load_data: Ngarkoji të dhanunat
173 loading: Tu u ngarkue...
177 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
178 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
179 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
182 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
183 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
186 title_user: Changesets nga %{user}
188 title: Ndryshim %{id}
189 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
192 changesetxml: Ndryshim en XML
193 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
196 km away: '%{count}km larg'
197 m away: '%{count}m larg'
199 your location: Vendi juej
200 nearby mapper: Hartues i aftërt
203 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
204 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
205 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
208 title: Hyrja e re Ditari
210 location: 'Lokacioni:'
211 use_map_link: Harta e përdorimit
213 title: ditarë Përdorues ,
214 user_title: Ditari i %{user}
215 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
216 new: Hyrja e re Ditari
217 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
218 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
220 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
222 title: hyrje Edit ditar
223 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
225 title: ditari i %{user} | %{title}
226 user_title: ditari i %{user}
227 leave_a_comment: Lene naj koment
228 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
231 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
232 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
233 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
234 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
236 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
237 comment_link: Komento në këtë shënim
238 reply_link: Përgjigje për këtë term
241 other: '%{count} komente'
242 edit_link: Ndryshoje qët shënim
243 hide_link: Mshefe qët shënim
246 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
247 hide_link: Mshefe këtë koment
250 location: 'Lokacioni:'
255 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
256 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
258 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
259 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
262 title: hyra OpenStreetMap ditar
263 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
269 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
270 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
271 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
273 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
274 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
276 search_osm_nominatim:
279 arts_centre: Art Qendra
284 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
285 bicycle_rental: biçikleta me qira
286 brothel: Shtëpi publike
287 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
288 bus_station: Stacioni i Autobusave
290 car_rental: marrje makinë me qira
291 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
297 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
298 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
299 crematorium: Krematorium
300 dentist: Mjeku i dhomve
302 drinking_water: Pirja e ujit
303 driving_school: Auto shkollë
305 fast_food: Ushqim I shpejtë
306 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
307 fire_station: Zjarrëfiksat
312 hunting_stand: Gjuetia Stand
314 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
317 nightclub: Night Club
318 nursing_home: shtëpi pleqsh
321 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
324 post_office: Zyra Postare
327 public_building: Publike Ndërtimi
328 recycling: Pika riciklimit
329 restaurant: Restorant
334 telephone: Telefon Publik
337 townhall: Godina kryesore e qytetit
338 university: Universitet
339 vending_machine: Automat me monedhë
340 veterinary: Kirurgji Veterinare
341 village_hall: Fshati Hall
342 waste_basket: Mbeturinat Shporta
344 administrative: Administrative kufitare
346 apartments: Apartament Blloku
349 commercial: Komercial Ndërtimi
353 hospital: Spitali Ndërtimi
356 industrial: ndërtesë industriale
357 office: Zyra për ndërtim
358 public: Publike Ndërtimi
359 residential: godinë banimi
360 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
361 school: Shkolla Ndërtimi
363 train_station: Stacion hekurudhor
364 university: Universiteti për ndërtim
367 bridleway: Rruge pa osfallt
368 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
369 bus_stop: Stacion i autobusave
370 construction: Highway nën ndërtim
371 cycleway: Rruge per biciklla
372 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
373 footway: Rrugë e kambsorve
375 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
377 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
378 motorway_link: rrugë autostradë
380 pedestrian: Rruge per kambsore
382 primary: Rrugor primar
383 primary_link: Rruge kryesore
384 raceway: Gara rrugën automobilave
387 secondary: Rruge dytesore
388 secondary_link: Rruge dytesore
389 service: Rruge sherbimi
390 services: Autostradë Sherbime
392 tertiary: Rruge tericiere
394 trunk: rrugën kryesore
395 trunk_link: rrugën kryesore
396 unclassified: Paklasifikuara Road
398 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
399 battlefield: Fushë beteje
400 boundary_stone: Kufitare Stone
411 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
412 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
417 brownfield: Brownfield Toka
419 commercial: Zona Tregtare
420 conservation: Ruajtjen e
421 construction: Ndërtim
423 farmyard: Oborr ferme
426 greenfield: Greenfield Toka
427 industrial: Zona Industriale
430 military: Zonë Ushtarake
434 recreation_ground: Zbavitje Ground
436 residential: Zonë Rezidenciale
438 village_green: Fshati Green
441 beach_resort: hoteli në plazh
442 common: Toke e njejte
443 fishing: Zone peshkimi
445 golf_course: Kurs golfi
448 miniature_golf: Miniaturë Golf
449 nature_reserve: Rezervat natyror
451 pitch: Fushe e sporteve
452 playground: Shesh lojnash
453 recreation_ground: Veni per zbavitje
455 sports_centre: Qendër Sportive
458 track: traka e vrapimit
464 cave_entrance: Shpella Hyrja
466 coastline: Vijë e bregdetit
481 reef: shkambinj nënujore
484 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
510 subdivision: Nenndamje
515 abandoned: Braktisur hekurudhave
516 construction: Hekurudhave në ndërtim
517 disused: Hekurudhave papërdorur
518 funicular: Me litar hekurudhave
520 junction: Hekurudhave kryqëzim
521 level_crossing: Kalim në nivel
522 light_rail: hekurudhor Lehta
523 monorail: Hekurudhë me një shinë
524 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
525 platform: Platforma e hekurudhave
526 preserved: Ruhet hekurudhave
527 spur: Hekurudhave nxisë
528 station: Stacion hekurudhor
529 subway: Stacioni i metrosë
530 subway_entrance: Metro Hyrja
531 switch: Hekurudhave Pikët
533 tram_stop: Tramvaj Stop
534 yard: depo stacioni hekurudhor
537 art: Shitore e kafshëve
540 beverages: Pijet Shop
541 bicycle: Biciklete Shop
544 car: Shitore e Kerreve
545 car_parts: pjesë makinash
546 car_repair: riparimin e makinave
548 charity: Bamirësi Shop
550 clothes: Shitore e Teshave
551 computer: Shitore e kompjuterave
552 confectionery: Shop pasticerie
553 convenience: Komoditet Shitore
555 cosmetics: Kozmetikë Shop
556 department_store: Departamenti Shitore
557 discount: artikuj zbritje dyqan
558 doityourself: Për ta bërë vetë
559 dry_cleaning: Pastrimi kimik
560 electronics: Elektronikë Shop
561 estate_agent: agjent immobile
565 food: Shitore Ushqimore
566 funeral_directors: drejtor funeral
568 garden_centre: Kopshti Qendra
569 general: Përgjithshëm Shitore
570 gift: Shitore e Dhuratave
571 greengrocer: Shitës frutash
572 grocery: Dyqan ushqimore
576 jewelry: Bizhuteri Shop
580 mobile_phone: Shop Mobile Phone
581 motorcycle: Shitore e Motorrave
583 newsagent: Stendë gazetash
585 organic: Organike dyqan Ushqim
586 outdoor: dyqan në natyrë
587 pet: Shitore e kafshëve
588 photo: dyqan fotografik
589 shoes: dyqan këpucësh
591 stationery: dyqan shkrimi
592 supermarket: Supermarket
593 toys: Shitore e Lojnave
594 travel_agency: Agjenci Turistike
598 alpine_hut: Vikendice
599 artwork: Puna artistike
601 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
603 camp_site: Ven per kamping
604 caravan_site: Karavan i faqes
606 guest_house: Shpi e musafirve
609 information: Informacione
612 picnic_site: Vend per Piknik
613 theme_park: Park i lojnave
614 viewpoint: Pike shikimi
615 zoo: Kopsht Zoologjik
617 boatyard: Kantier detar
620 derelict_canal: Kanali i braktisur
625 lock_gate: Mbylle Porta
627 rapids: Pragje të lumit
634 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
635 more_results: Më shumë rezultate
638 alt_text: logo e OpenStreetMap
646 gps_traces: GPS Gjurmët
647 user_diaries: Përdoruesi Diaries
648 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
649 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
650 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
651 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
652 copyright: Copyright & License
654 diary_comment_notification:
655 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
657 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
658 me titullin %{subject}:'
659 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
660 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
661 message_notification:
663 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
665 friendship_notification:
666 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
667 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
668 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
669 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
671 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
672 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
674 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
676 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
678 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
680 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
683 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
685 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
686 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
689 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
690 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
693 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
695 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
696 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
699 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
700 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
704 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
705 prej %{people_mapping_nearby_link}?
706 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
713 unread_button: Bone si të palexume
714 read_button: Bone si të lexume
715 destroy_button: Fshije
718 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
719 back_to_inbox: Kthehu në postë
721 message_sent: Mesazhi u dërgu
722 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
723 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
725 title: Nuk ka ksi mesazhi
726 heading: Nuk ka ksi mesazhi
727 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
730 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
731 disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
732 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
734 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
735 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
739 reply_button: Përgjigju
740 unread_button: Bone si të palexum
741 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
742 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
744 sent_message_summary:
745 destroy_button: Fshij
747 my_inbox: postë e mia
749 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
750 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
752 destroyed: Mesazhi u fshi
755 title: T'ka hup fjalkalimi
756 heading: Ke harrue fjalkalimin?
757 email address: 'Email Adresa:'
758 new password button: Ndrysho fjalkalimin
759 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
760 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
762 title: Ricakto fjalëkalimin
763 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
764 reset: Ricakto Fjalëkalimin
765 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
767 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
771 new image: Shto ni imazh
772 keep image: Maje imazhin e tanishëm
773 delete image: Heke imazhin e tanishëm
774 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
775 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
776 home location: 'Veni juej:'
777 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
778 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
783 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
784 password: 'Fjalekalimi:'
786 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
788 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
791 heading: Dil nga OpenStreetMap
796 older: Shënimet e Vjetra
797 newer: Shënimet Ma Të Reja
802 title: Rreth kti përkthimi
803 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
804 faqja anglisht ka përparsi
805 english_link: origjinal anglisht
807 title: Rreth ksaj faqeje
808 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
809 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
810 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
811 native_link: Gegë verzion
812 mapping_link: fillo hartografimin
814 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
816 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
817 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
818 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
819 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
821 more_title_html: Gjetja më shumë
822 contributors_title_html: kontribuesit tona
823 contributors_intro_html: |-
824 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
825 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
826 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
827 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
828 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
829 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
830 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
831 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
832 contributors_footer_2_html: |2-
833 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
834 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
835 pranon ndonjë përgjegjësi.
837 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
838 i keni çativizuar JavaScript.
839 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
841 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
842 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
843 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
845 user_page_link: faqe përdorues
846 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
848 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
851 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
852 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
853 export_button: Eksporto
855 search_results: Rezultatet e Kërkimit
859 where_am_i: Ku jom une?
860 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
866 trunk: rrugë nacionale
867 primary: Udhë kryesore
868 secondary: rrugë e mesme
869 unclassified: Udhë e paklasifikume
877 chair_lift: heqë karrige
878 runway: Aeroporti i pistës
880 apron: aeroportit Aeroporti
881 admin: kufitare administrative
887 resident: Zonë Rezidenciale
888 retail: zonë me pakicë
889 industrial: Zonë Industriale
890 commercial: Zona Tregtare
895 brownfield: site Brownfield
899 centre: Qendër Sportive
900 reserve: rezervë Natyra
901 military: Zonë Ushtarake
903 university: universitet
904 building: ndërtimin e rëndësishme
905 station: Stacion hekurudhor
908 tunnel: tunel zorrë thye =
909 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
910 private: qasje privat
911 destination: qasje Destinacioni
912 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
915 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
916 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
917 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
919 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
922 visibility_help: çka do me than kjo?
925 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
926 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
927 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
928 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
929 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
930 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
932 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
933 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
934 visibility_help: Çka do me than kjo?
936 title: Duke par gjurmën %{name}
937 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
939 filename: 'Emni i fajllit:'
941 uploaded: 'Të ngarkume:'
943 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
947 description: 'Përshkrimi:'
950 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
951 delete_trace: Fshij kët gjurm
952 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
953 visibility: 'Dukshmënia:'
956 count_points: '%{count} pikët'
958 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
959 view_map: Kshyre Hartën
960 edit_map: Ndryshoje Harten
962 identifiable: E identifikueshme
964 trackable: E GJURMUESHME
966 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
967 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
968 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
970 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
972 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
974 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
975 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
979 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
980 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
982 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
983 web për të mësuar më shumë.
986 title: Regjistroje një aplikacion të ri
990 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
991 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
995 heading: rregullat për Pjesëmarrës
996 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
997 consider_pd_why: çka o kjo?
999 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1003 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1005 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1006 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1007 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1008 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1011 my edits: ndryshimet e mia
1012 my traces: gjurmët e mia
1013 my settings: preferencat e mia
1014 blocks on me: bllokimet e mia
1015 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1016 send message: dërgo mesazh
1020 remove as friend: heke si shok
1021 add as friend: shtoje si shoq
1022 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1023 email address: 'Email Adresa:'
1024 created from: 'U krijue prej:'
1026 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1028 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1029 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1031 administrator: Banu administrator
1032 moderator: Banu moderator
1034 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1035 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1036 block_history: shih blokimet e marrne
1037 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1038 create_block: blloko ket shfrytzues
1039 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1040 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1041 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1042 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1043 delete_user: fshije kët shfrytzues
1046 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1050 heading: Perdoruesit
1051 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1052 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1053 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1055 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1056 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1058 title: Llogaria u Suspendu
1059 heading: Llogaria u Suspendu
1062 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1063 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1064 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1066 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1069 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1073 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1075 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1077 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1078 back: Kthehu tek Indeksi
1080 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1081 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1082 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1084 title: Editimi bllokuar në %{name}
1085 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1086 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1088 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1091 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1093 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1094 success: Block përditësuar.
1096 title: blloqe Përdoruesi
1097 heading: Lista e blloqeve përdorues
1098 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1100 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1101 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1102 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1106 other: '%{count} orë'
1108 title: Blocks në %{name}
1109 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1110 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1112 title: Blloqe me %{name}
1113 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1114 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1116 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1117 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1121 confirm: A jeni i sigurt?
1122 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1124 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1126 not_revoked: (Jo revokuar)
1130 display_name: Përdoruesi Blocked
1131 creator_name: Krijuesi
1132 reason: Arsyeja për bllok
1134 revoker_name: Revokuar nga ana
1137 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
1141 cycle_map: Cikli Harta
1143 edit_tooltip: Edit Harta
1144 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar