]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5234'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       client_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       oauth2_application:
34         create: Рэгістрацыя
35         update: Абнавіць
36       redaction:
37         create: Стварыць рэдакцыю
38         update: Захаваць рэдакцыю
39       trace:
40         create: Загрузіць
41         update: Захаваць зьмены
42       user_block:
43         create: Стварыць блякаваньне
44         update: Абнавіць блякаваньне
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
49           id
50       models:
51         user_mute:
52           is_already_muted: ужо сьцішана
53     models:
54       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
55       changeset: Набор зьменаў
56       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
57       country: Краіна
58       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
59       diary_entry: Запіс у дзёньніку
60       friend: Сябар
61       issue: Праблема
62       language: Мова
63       message: Паведамленьне
64       node: Вузел
65       node_tag: Тэг вузла
66       old_node: Стары вузел
67       old_node_tag: Стары тэг вузла
68       old_relation: Старая сувязь
69       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
70       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
71       old_way: Старая дарога
72       old_way_node: Вузел старой дарогі
73       old_way_tag: Тэг старой дарогі
74       relation: Сувязь
75       relation_member: Удзельнік сувязі
76       relation_tag: Тэг сувязі
77       report: Справаздача
78       session: Сэсыя
79       trace: Трэк
80       tracepoint: Пункт трэку
81       tracetag: Тэг трэку
82       user: Карыстальнік
83       user_preference: Налады карыстальніка
84       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
85       way: Шлях
86       way_node: Вузел дарогі
87       way_tag: Тэг дарогі
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Імя (абавязкова)
91         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
92         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
93         support_url: URL-адрас падтрымкі
94         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
95         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
96         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
97         allow_write_api: зьмяняць мапу
98         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
99         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
100         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
101       diary_comment:
102         body: Тэкст
103       diary_entry:
104         user: Удзельнік
105         title: Тэма
106         body: Тэкст
107         latitude: Шырата
108         longitude: Даўгата
109         language_code: Мова
110       doorkeeper/application:
111         name: Назва
112         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
113         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
114         scopes: Дазволы
115       friend:
116         user: Удзельнік
117         friend: Сябар
118       trace:
119         user: Карыстальнік
120         visible: Бачны
121         name: Назва файлу
122         size: Памер
123         latitude: Шырата
124         longitude: Даўгата
125         public: Публічны
126         description: Апісаньне
127         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
128         visibility: Бачнасьць
129         tagstring: Тэгі
130       message:
131         sender: Адпраўшчык
132         title: Тэма
133         body: Тэкст
134         recipient: Атрымальнік
135       redaction:
136         title: Загаловак
137         description: Апісаньне
138       report:
139         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
140         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
141       user:
142         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
143         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
144         email: Электронная пошта
145         new_email: Новы адрас электроннай пошты
146         active: Актыўны
147         display_name: Бачнае імя
148         description: Апісаньне профілю
149         home_lat: Шырата
150         home_lon: Даўгата
151         languages: Пажаданыя мовы
152         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
153         pass_crypt: Пароль
154         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
155     help:
156       doorkeeper/application:
157         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
158           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
159           не канфідэнцыйныя)
160         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
161       trace:
162         tagstring: падзеленае коскамі
163       user_block:
164         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
165           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
166           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
167           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
168           зразумелыя паняцьці.
169         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
170           будзе зьнятае?
171       user:
172         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
173   datetime:
174     distance_in_words_ago:
175       about_x_hours:
176         one: каля %{count} гадзіны таму
177         other: каля %{count} гадзінаў таму
178       about_x_months:
179         one: каля %{count} месяца таму
180         other: каля %{count} месяцаў таму
181       about_x_years:
182         one: каля %{count} году таму
183         other: каля %{count} гадоў таму
184       almost_x_years:
185         one: амаль %{count} год таму
186         other: амаль %{count} гадоў таму
187       half_a_minute: паўхвіліны таму
188       less_than_x_seconds:
189         one: менш за %{count} сэкунду таму
190         other: менш за %{count} сэкундаў таму
191       less_than_x_minutes:
192         one: менш за %{count} хвіліну таму
193         other: менш за %{count} хвілінаў таму
194       over_x_years:
195         one: больш за %{count} год таму
196         other: больш за %{count} гадоў таму
197       x_seconds:
198         one: '%{count} сэкунда таму'
199         other: '%{count} сэкундаў таму'
200       x_minutes:
201         one: '%{count} хвіліна таму'
202         other: '%{count} хвілінаў таму'
203       x_days:
204         one: '%{count} дзень таму'
205         other: '%{count} дзён таму'
206       x_months:
207         one: '%{count} месяц таму'
208         other: '%{count} месяцы таму'
209       x_years:
210         one: '%{count} год таму'
211         other: '%{count} гады таму'
212   editor:
213     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
214     id:
215       name: iD
216       description: iD (рэдактар у браўзэры)
217     remote:
218       name: Аддаленае кіраваньне
219       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
220   auth:
221     providers:
222       none: Няма
223       google: Google
224       facebook: Facebook
225       github: GitHub
226       wikipedia: Вікіпэдыя
227   api:
228     notes:
229       comment:
230         opened_at_html: Створана %{when}
231         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
232         commented_at_html: Абноўлена %{when}
233         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
234         closed_at_html: Разьвязана %{when}
235         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
236         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
237         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
238       rss:
239         title: Нататкі OpenStreetMap
240         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
241           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
242         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
243         opened: новая нататка (каля %{place})
244         commented: новы камэнтар (каля %{place})
245         closed: закрытая нататка (каля %{place})
246         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
247       entry:
248         comment: Камэнтар
249         full: Поўны тэкст
250   account:
251     deletions:
252       show:
253         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
254   accounts:
255     edit:
256       title: Рэдагаваньне рахунку
257       my settings: Мае налады
258       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
259       openid:
260         link text: што гэта?
261       public editing:
262         heading: Публічнае рэдагаваньне
263         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
264         enabled link text: што гэта?
265         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
266           былі ананімнымі.
267         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
268       contributor terms:
269         heading: Умовы супрацоўніцтва
270         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
271         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
272         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
273           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
275           набытак.
276         link text: што гэта?
277       save changes button: Захаваць зьмены
278     go_public:
279       heading: Публічнае рэдагаваньне
280       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
281     update:
282       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
283         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
284         пошты.
285       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
286   browse:
287     version: Вэрсія
288     in_changeset: Набор зьменаў
289     anonymous: ананім
290     no_comment: (без камэнтароў)
291     part_of: Частка
292     part_of_relations:
293       one: '%{count} сувязь'
294       few: '%{count} сувязі'
295       many: '%{count} сувязяў'
296       other: '%{count} сувязяў'
297     part_of_ways:
298       one: '%{count} лінія'
299       few: '%{count} лініі'
300       many: '%{count} лініяў'
301       other: '%{count} лініяў'
302     download_xml: Спампаваць XML
303     view_history: Паглядзець гісторыю
304     view_details: Паглядзець зьвесткі
305     location: 'Месцазнаходжаньне:'
306     way:
307       nodes: Вузлы
308       nodes_count:
309         one: '%{count} вузел'
310         few: '%{count} вузлы'
311         many: '%{count} вузлоў'
312         other: '%{count} вузлоў'
313     relation:
314       members: Удзельнікі
315       members_count:
316         one: '%{count} удзельнік'
317         few: '%{count} удзельнікі'
318         many: '%{count} удзельнікаў'
319         other: '%{count} удзельнікаў'
320     relation_member:
321       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
322       type:
323         node: Вузел
324         way: Шлях
325         relation: Адносіны
326     containing_relation:
327       entry_html: Адносіны %{relation_name}
328       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
329     not_found:
330       title: Ня знойдзена
331       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
332       type:
333         node: вузел
334         way: шлях
335         relation: адносіны
336         changeset: набор зьменаў
337     timeout:
338       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
339         для атрыманьня.
340       type:
341         node: вузел
342         way: дарога
343         relation: адносіны
344         changeset: набор зьменаў
345         note: заўвага
346     redacted:
347       redaction: Рэдакцыя %{id}
348       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
349         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
350       type:
351         node: вузел
352         way: дарога
353         relation: адносіны
354     start_rjs:
355       load_data: Загрузіць зьвесткі
356       loading: Загрузка…
357     tag_details:
358       tags: Меткі
359       wiki_link:
360         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
361         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
362       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
363     query:
364       nearby: Аб’екты паблізу
365       enclosing: Навакольныя аб’екты
366   changesets:
367     changeset:
368       no_edits: (без рэдагаваньняў)
369       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
370     index:
371       title: Наборы зьменаў
372       title_user: Набор зьменаў %{user}
373       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
374       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
375       feed:
376         title: Набор зьменаў %{id}
377         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
378         created: Створана
379         closed: Закрытае
380         belongs_to: Аўтар
381     show:
382       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
383       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
384       osmchangexml: osmChange XML
385     paging_nav:
386       nodes: Пункты (%{count})
387       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
388       ways: Лініі (%{count})
389       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
390       relations: Сувязі (%{count})
391       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
392     timeout:
393       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
394         атрыманьня.
395   dashboards:
396     contact:
397       km away: '%{count}км ад Вас'
398       m away: '%{count}м ад Вас'
399       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
400     popup:
401       your location: Вашае месцазнаходжаньне
402       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
403       friend: Сябар
404     show:
405       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
406       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
407       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
408         мапы каля Вас.
409       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
410       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
411       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
412       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
413   diary_entries:
414     new:
415       title: Новы запіс у дзёньніку
416     form:
417       location: Месцазнаходжаньне
418       use_map_link: Выкарыстаць мапу
419     index:
420       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
421       title_friends: Дзёньнікі сяброў
422       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
423       user_title: Дзёньнік %{user}
424       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
425       new: Новы запіс у дзёньніку
426       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
427       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
428     page:
429       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
430     edit:
431       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
432       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
433     show:
434       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
435       user_title: Дзёньнік %{user}
436       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
437       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
438       login: Увайдзіце
439     no_such_entry:
440       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
441       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
442       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
443         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
444         Вы перайшлі, няслушная.
445     diary_entry:
446       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
447       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
448       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
449       comment_count:
450         one: '%{count} камэнтар'
451         few: '%{count} камэнтары'
452         other: '%{count} камэнтароў'
453       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
454       hide_link: Схаваць гэты запіс
455       confirm: Пацьвердзіць
456     diary_comment:
457       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
458       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
459       confirm: Пацьвердзіць
460     location:
461       location: 'Месцазнаходжаньне:'
462       view: Паказаць
463       edit: Рэдагаваць
464     feed:
465       user:
466         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
467         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
468       language:
469         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
470         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
471       all:
472         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
473         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
474   diary_comments:
475     page:
476       post: Запіс
477   friendships:
478     make_friend:
479       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
480       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
481       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
482     remove_friend:
483       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
484       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
485   geocoder:
486     search_osm_nominatim:
487       prefix:
488         aeroway:
489           gate: Выхад на пасадку
490           helipad: Верталётная пляцоўка
491           runway: Узлётна-пасадачная паласа
492           taxiway: Рулёжная дарога
493         amenity:
494           arts_centre: Мастацкі цэнтар
495           atm: Банкамат
496           bank: Банк
497           bar: Бар
498           bench: Лаўка
499           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
500           bicycle_rental: Пракат ровараў
501           brothel: Бардэль
502           bureau_de_change: Абмен валюты
503           bus_station: Аўтобусны прыпынак
504           cafe: Кавярня
505           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
506           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
507           car_wash: Аўтамабільная мыйка
508           casino: Казіно
509           cinema: Кінатэатар
510           clinic: Паліклініка
511           college: Каледж
512           community_centre: Грамадзкі цэнтар
513           courthouse: Суд
514           crematorium: Крэматорый
515           dentist: Стаматалёгія
516           doctors: Дактары
517           drinking_water: Пітная вада
518           driving_school: Аўташкола
519           embassy: Амбасада
520           fast_food: Забягайлаўка
521           ferry_terminal: Паромная станцыя
522           fire_station: Пажарны пастарунак
523           fountain: Фантан
524           fuel: Заправачная станцыя
525           grave_yard: Могілкі
526           hospital: Шпіталь
527           hunting_stand: Паляўнічая вежа
528           ice_cream: Марозіва
529           kindergarten: Дзіцячы садок
530           library: Бібліятэка
531           marketplace: Рынкавая плошча
532           nightclub: Начны клюб
533           nursing_home: Дом састарэлых
534           parking: Стаянка
535           pharmacy: Аптэка
536           place_of_worship: Культавае збудаваньне
537           police: Паліцыя (Міліцыя)
538           post_box: Паштовая скрыня
539           post_office: Паштовае аддзяленьне
540           prison: Турма
541           pub: Шынок
542           public_building: Грамадзкі будынак
543           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
544           restaurant: Рэстаран
545           school: Школа
546           shelter: Прытулак
547           studio: Студыя
548           taxi: Таксі
549           telephone: Тэлефон
550           theatre: Тэатар
551           toilets: Туалет
552           townhall: Ратуша
553           university: Унівэрсытэт
554           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
555           veterinary: Вэтэрынарная клініка
556           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
557           waste_basket: Сьметніца
558         boundary:
559           administrative: Адміністрацыйная мяжа
560           national_park: Нацыянальны парк
561           protected_area: Ахоўная зона
562         building:
563           apartments: Апартамэнты
564           chapel: Капліца
565           church: Будынак храму
566           commercial: Камэрцыйны будынак
567           dormitory: Інтэрнат
568           farm: Дом на фэрме
569           garage: Гараж
570           hospital: Будынак шпіталю
571           hotel: Будынак гатэлю
572           house: Дом
573           industrial: Прамысловы будынак
574           office: Офісны будынак
575           public: Грамадзкі будынак
576           residential: Жылы будынак
577           retail: Будынак розьнічнага гандлю
578           school: Школа
579           terrace: Шэраг жылых будынкаў
580           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
581           university: Унівэрсытэт
582         highway:
583           bridleway: Дарога для коней
584           bus_guideway: Аўтобусная паласа
585           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
586           construction: Будаўніцтва дарогі
587           cycleway: Роварная дарожка
588           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
589           footway: Пешаходная сьцежка
590           ford: Брод
591           living_street: Жыльлёвая зона
592           motorway: Аўтастрада
593           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
594           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
595           path: Шлях
596           pedestrian: Пешаходная дарожка
597           platform: Плятформа
598           primary: Галоўная дарога
599           primary_link: Галоўная дарога
600           raceway: Гоначная траса
601           residential: Жылая вуліца
602           road: Дарога
603           secondary: Другасная дарога
604           secondary_link: Другасная дарога
605           service: Службовая дарога
606           services: Прыдарожны сэрвіс
607           steps: Прыступкі
608           tertiary: Дарога раённага значэньня
609           track: Грунтовая дарога
610           trunk: Шаша
611           trunk_link: Шаша
612           unclassified: Дарога раённага значэньня
613         historic:
614           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
615           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
616           boundary_stone: Памежны камень
617           building: Гістарычны будынак
618           castle: Замак
619           church: Царква
620           citywalls: Мескія муры
621           fort: Форт
622           house: Дом
623           manor: Маёнтак
624           memorial: Мэмарыял
625           mine: Капальня
626           monument: Помнік
627           ruins: Руіны
628           tower: Вежа
629           wayside_cross: Прыдарожны крыж
630           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
631           wreck: Месца катастрофы
632         landuse:
633           allotments: Агароды
634           basin: Басэйн
635           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
636           cemetery: Могілкі
637           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
638           conservation: Запаведная зона
639           construction: Будаўнічая зона
640           farmland: Фэрма
641           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
642           forest: Лес
643           grass: Трава
644           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
645           industrial: Прамысловая тэрыторыя
646           landfill: Сьметнік
647           meadow: Луг
648           military: Вайсковая тэрыторыя
649           mine: Капальня
650           quarry: Кар’ер
651           railway: Чыгунка
652           recreation_ground: Зона адпачынку
653           reservoir: Вадасховішча
654           residential: Жылы раён
655           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
656           village_green: Гарадзкі парк
657           vineyard: Вінаграднік
658         leisure:
659           beach_resort: Пляжны курорт
660           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
661           common: Грамадзкая зямля
662           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
663           fitness_station: Фітнэс-станцыя
664           garden: Сад
665           golf_course: Поле для гольфу
666           ice_rink: Коўзанка
667           marina: Прыстань для яхтаў
668           miniature_golf: Поле для мінігольфу
669           nature_reserve: Запаведнік
670           park: Парк
671           pitch: Спартовая пляцоўка
672           playground: Дзіцячая пляцоўка
673           recreation_ground: Зона адпачынку
674           slipway: Элінг
675           sports_centre: Спартовы цэнтар
676           stadium: Стадыён
677           swimming_pool: Басэйн
678           track: Бегавая дарожка
679           water_park: Аквапарк
680         natural:
681           bay: Затока
682           beach: Пляж
683           cape: Мыс
684           cave_entrance: Уваход у пячору
685           cliff: Абрыў
686           coastline: Узьбярэжжа
687           crater: Кратэр
688           dune: Дзюна
689           fell: Узвышша
690           fjord: Фіёрд
691           forest: Лес
692           geyser: Гейзэр
693           glacier: Ледавік
694           heath: Пусташ
695           hill: Узгорак
696           island: Выспа
697           land: Зямля
698           marsh: Балота
699           moor: Тарфянік
700           mud: Гразь
701           peak: Вяршыня
702           point: Пункт
703           reef: Рыф
704           ridge: Горны хрыбет
705           rock: Скала
706           scree: Шчэбень
707           scrub: Хмызьняк
708           spring: Крыніца
709           stone: Камень
710           strait: Пратока
711           tree: Дрэва
712           valley: Даліна
713           volcano: Вулькан
714           water: Вада
715           wetland: Забалочаная зямля
716           wood: Лес
717         office:
718           accountant: Бугальтар
719           architect: Архітэктар
720           company: Кампанія
721           employment_agency: Служба занятасьці
722           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
723           government: Дзяржаўная ўстанова
724           insurance: Страхавое бюро
725         place:
726           city: Горад
727           country: Краіна
728           county: Раён
729           farm: Фэрма
730           hamlet: Хутар
731           house: Дом
732           houses: Дамы
733           island: Выспа
734           islet: Выспачка
735           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
736           locality: Населены пункт
737           municipality: Муніцыпалітэт
738           postcode: Паштовы індэкс
739           region: Рэгіён
740           sea: Мора
741           state: Штат
742           subdivision: Падразьдзел
743           suburb: Прадмесьце
744           town: Горад
745           village: Вёска
746         railway:
747           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
748           construction: Будаўніцтва чыгункі
749           disused: Пакінутая чыгунка
750           funicular: Фунікулёр
751           halt: Чыгуначны прыпынак
752           junction: Чыгуначны вузел
753           level_crossing: Чыгуначны пераезд
754           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
755           miniature: Мініятурная чыгунка
756           monorail: Манарэльс
757           narrow_gauge: Вузкакалейка
758           platform: Чыгуначная плятформа
759           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
760           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
761           station: Чыгуначная станцыя
762           subway: Мэтро
763           subway_entrance: Уваход у мэтро
764           switch: Чыгуначная стрэлка
765           tram: Трамвайная каляя
766           tram_stop: Трамвайны прыпынак
767           yard: Чыгуначнае дэпо
768         shop:
769           alcohol: Алькагольная крама
770           antiques: Антыкварыят
771           art: Мастацкі салён
772           bakery: Пякарня
773           beauty: Салён прыгажосьці
774           beverages: Крама напояў
775           bicycle: Роварная крама
776           books: Кніжная крама
777           butcher: Мясная крама
778           car: Аўтамабільны салён
779           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
780           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
781           carpet: Дывановая крама
782           charity: Сэканд хэнд
783           chemist: Крама бытавой хіміі
784           clothes: Крама адзеньня
785           computer: Кампутарная крама
786           confectionery: Кандытарская
787           convenience: Крама
788           copyshop: Паслугі капіяваньня
789           cosmetics: Касмэтычная крама
790           department_store: Унівэрсальная крама
791           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
792           doityourself: Крама „Зрабі сам“
793           dry_cleaning: Хімчыстка
794           electronics: Крама электронікі
795           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
796           farm: Сельская крама
797           fashion: Крама моднага адзеньня
798           florist: Кветкавая крама
799           food: Харчовая крама
800           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
801           furniture: Мэбля
802           garden_centre: Сад і агарод
803           general: Унівэрсальная крама
804           gift: Крама падарункаў
805           greengrocer: Садавіна, гародніна
806           grocery: Бакалея
807           hairdresser: Цырульня
808           hardware: Гаспадарчыя тавары
809           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
810           jewelry: Ювэлірная крама
811           kiosk: Шапік
812           laundry: Пральня
813           mall: Гандлёвы цэнтар
814           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
815           motorcycle: Крама матацыклаў
816           music: Музычная крама
817           newsagent: Газэтны шапік
818           optician: Оптыка
819           organic: Харчовая крама
820           outdoor: Выязны гандаль
821           pet: Зоалягічная крама
822           photo: Фотакрама
823           shoes: Крама абутку
824           sports: Спартовая крама
825           stationery: Канцтавары
826           supermarket: Супэрмаркет
827           toys: Крама цацак
828           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
829           video: Відэакрама
830           wine: Алькагольная крама
831         tourism:
832           alpine_hut: Горная гасьцініца
833           artwork: Твор мастацтва
834           attraction: Славутасьць
835           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
836           cabin: Турыстычная хатка
837           camp_site: Кемпінг
838           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
839           chalet: Шале
840           guest_house: Домік для гасьцей
841           hostel: Хостэл
842           hotel: Гатэль
843           information: Інфармацыя
844           motel: Матэль
845           museum: Музэй
846           picnic_site: Месца для пікніка
847           theme_park: Атракцыёны
848           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
849           zoo: Заапарк
850         tunnel:
851           "yes": Тунэль
852         waterway:
853           artificial: Штучны водны шлях
854           boatyard: Майстэрня караблёў
855           canal: Канал
856           dam: Дамба
857           derelict_canal: Пакінуты канал
858           ditch: Роў
859           dock: Док
860           drain: Дрэнажны канал
861           lock: Шлюз
862           lock_gate: Вароты шлюза
863           mooring: Якарная стаянка
864           rapids: Парогі
865           river: Рака
866           stream: Струмень
867           wadi: Сухое рэчышча
868           waterfall: Вадаспад
869           weir: Плаціна
870     results:
871       no_results: Нічога ня знойдзена
872       more_results: Больш вынікаў
873   layouts:
874     logo:
875       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
876     home: Перайсьці дамоў
877     logout: Выйсьці
878     log_in: Увайсьці
879     sign_up: Зарэгістравацца
880     edit: Рэдагаваць
881     history: Гісторыя
882     export: Экспартаваць
883     gps_traces: GPS-шляхі
884     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
885     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
886     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
887       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
888     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
889       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
890     help: Дапамога
891     copyright: Аўтарскія правы
892   user_mailer:
893     diary_comment_notification:
894       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
895       hi: Вітаем, %{to_user},
896       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
897         %{subject}:'
898       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
899         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
900     message_notification:
901       hi: Вітаем, %{to_user},
902       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
903     friendship_notification:
904       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
905       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
906       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
907       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
908     gpx_failure:
909       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
910       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
911     gpx_success:
912       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
913     signup_confirm:
914       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
915     email_confirm:
916       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
917       greeting: Вітаем,
918       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
919         пацьвердзіць зьмену.
920     lost_password:
921       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
922       greeting: Вітаем,
923       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
924         скінуць Ваш пароль.
925     changeset_comment_notification:
926       commented:
927         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
928   confirmations:
929     confirm:
930       heading: Праверце электронную пошту!
931       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
932         рахунку.
933       button: Пацьвердзіць
934       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
935       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
936       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
937     confirm_resend:
938       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
939     confirm_email:
940       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
941       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
942         Ваш новы адрас электроннай пошты.
943       button: Пацьвердзіць
944       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
945       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
946   messages:
947     inbox:
948       title: Уваходзячыя
949       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
950       new_messages:
951         one: '%{count} новае паведамленьне'
952         few: '%{count} новыя паведамленьні'
953         other: '%{count} новых паведамленьняў'
954       old_messages:
955         one: '%{count} старое паведамленьне'
956         few: '%{count} старыя паведамленьні'
957         other: '%{count} старых паведамленьняў'
958       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
959         %{people_mapping_nearby_link}?
960       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
961     messages_table:
962       from: Ад
963       to: Да
964       subject: Тэма
965       date: Дата
966     message_summary:
967       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
968       read_button: Пазначыць як прачытанае
969       destroy_button: Выдаліць
970     new:
971       title: Даслаць паведамленьне
972       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
973       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
974     create:
975       message_sent: Паведамленьне дасланае
976       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
977         перад тым, як адпраўляць зноў.
978     no_such_message:
979       title: Няма такога паведамленьня
980       heading: Няма такога паведамленьня
981       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
982     outbox:
983       title: Зыходзячыя
984       messages:
985         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
986         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
987         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
988       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
989         з %{people_mapping_nearby_link}?
990       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
991     reply:
992       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
993         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
994         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
995     show:
996       title: Чытаць паведамленьне
997       reply_button: Адказаць
998       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
999       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1000         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1001         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1002     sent_message_summary:
1003       destroy_button: Выдаліць
1004     heading:
1005       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1006     mark:
1007       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1008       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1009     destroy:
1010       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1011   passwords:
1012     new:
1013       title: Згублены пароль
1014       heading: Забылі пароль?
1015       email address: Адрас электроннай пошты
1016       new password button: Ачысьціць пароль
1017       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1018         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1019     edit:
1020       title: Ачысьціць пароль
1021       heading: Скінуць пароль для %{user}
1022       reset: Ачысьціць пароль
1023       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1024     update:
1025       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1026   profiles:
1027     edit:
1028       image: Выява
1029       new image: Дадаць выяву
1030       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1031       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1032       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1033       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1034       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1035       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1036       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1037         на мапу?
1038   sessions:
1039     new:
1040       title: Увайсьці
1041       tab_title: Уваход
1042       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1043       password: Пароль
1044       remember: Запомніць мяне
1045       lost password link: Забылі пароль?
1046       login_button: Увайсьці
1047       register now: Зарэгістравацца зараз
1048       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1049     destroy:
1050       title: Выйсьці
1051       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1052       logout_button: Выйсьці
1053   shared:
1054     pagination:
1055       diary_entries:
1056         older: Старэйшыя запісы
1057         newer: Навейшыя запісы
1058   site:
1059     about:
1060       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1061     copyright:
1062       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1063       foreign:
1064         title: Пра гэты пераклад
1065         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1066           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1067         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1068       native:
1069         title: Пра гэтую старонку
1070         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1071           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1072           правы і %{mapping_link}.
1073         native_link: беларускай вэрсіі
1074         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1075       legal_babble:
1076         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1077         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1078           дзьве ўмовы:'
1079         more_title_html: Даведацца болей
1080         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1081         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1082           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1083           іншых крыніц, сярод іх:'
1084         contributors_footer_2_html: |-
1085           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1086           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1087           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1088     index:
1089       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1090       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1091       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1092         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1093     edit:
1094       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1095       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1096         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1097       user_page_link: старонцы карыстальніка
1098       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1099     export:
1100       manually_select: Выбраць іншы абшар
1101       licence: Ліцэнзія
1102       too_large:
1103         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1104           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1105           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1106         planet:
1107           title: Плянэта OSM
1108       export_button: Экспартаваць
1109     any_questions:
1110       title: Маеце пытаньні?
1111     sidebar:
1112       search_results: Вынікі пошуку
1113       close: Закрыць
1114     search:
1115       search: Пошук
1116       where_am_i: Дзе гэта?
1117       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1118         пошуку
1119       submit_text: Перайсьці
1120     key:
1121       table:
1122         entry:
1123           motorway: Аўтастрада
1124           trunk: Шаша
1125           primary: Галоўная дарога
1126           secondary: Другасная дарога
1127           unclassified: Дарога раённага значэньня
1128           track: Грунтовая дарога
1129           bridleway: Дарога для коней
1130           cycleway: Роварная дарога
1131           footway: Пешаходная дарога
1132           rail: Чыгунка
1133           subway: Мэтро
1134           cable_car: Канатная дарога
1135           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1136           runway: Узьлётная паласа
1137           taxiway: Рулёжная дарога
1138           apron: Пэрон аэрапорта
1139           admin: Адміністрацыйная мяжа
1140           forest: Лес
1141           wood: Лес
1142           golf: Поле для гольфу
1143           park: Парк
1144           common: Грамадзкая зямля
1145           resident: Жылы раён
1146           retail: Гандлёвы раён
1147           industrial: Прамысловы раён
1148           commercial: Камэрцыйны раён
1149           heathland: Пусташ
1150           lake: Возера
1151           reservoir: Вадасховішча
1152           farm: Фэрма
1153           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1154           cemetery: Могілкі
1155           allotments: Агароды
1156           pitch: Спартовая пляцоўка
1157           centre: Спартовы цэнтар
1158           reserve: Запаведнік
1159           military: Вайсковая тэрыторыя
1160           school: Школа
1161           university: Унівэрсытэт
1162           building: Значны будынак
1163           station: Чыгуначная станцыя
1164           summit: Вяршыня
1165           peak: Пік
1166           tunnel: Пункцір = тунэль
1167           bridge: Чорная лінія = мост
1168           private: Прыватны доступ
1169           destination: Мэтавы доступ
1170           construction: Будаўніцтва дарогаў
1171   traces:
1172     visibility:
1173       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1174       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1175       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1176         з пазначэньнямі часу)
1177       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1178         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1179     new:
1180       visibility_help: што гэта азначае?
1181       help: Дапамога
1182     create:
1183       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1184       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1185         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1186         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1187       traces_waiting:
1188         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1189           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1190           чаргу для іншых удзельнікаў.
1191         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1192           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1193           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1194         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1195           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1196           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1197     edit:
1198       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1199       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1200       visibility_help: што гэта азначае?
1201     show:
1202       title: Прагляд трэку %{name}
1203       heading: Прагляд трэку %{name}
1204       pending: ЧАКАЕ
1205       filename: 'Назва файла:'
1206       download: загрузіць
1207       uploaded: 'Загружаны:'
1208       points: 'Пункты:'
1209       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1210       map: мапа
1211       edit: рэдагаваць
1212       owner: 'Уладальнік:'
1213       description: 'Апісаньне:'
1214       tags: 'Тэгі:'
1215       none: Няма
1216       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1217       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1218       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1219       visibility: 'Бачнасьць:'
1220     trace:
1221       pending: ЧАКАЕ
1222       count_points:
1223         one: '%{count} пункт'
1224         other: '%{count} пункты'
1225       more: болей
1226       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1227       view_map: Прагляд мапы
1228       edit_map: Рэдагаваць мапу
1229       public: ПУБЛІЧНЫ
1230       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1231       private: ПРЫВАТНЫ
1232       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1233     index:
1234       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1235       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1236       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1237       upload_trace: Загрузіць трэк
1238     destroy:
1239       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1240     offline_warning:
1241       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1242     offline:
1243       heading: GPX-сховішча адключанае
1244       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1245   application:
1246     require_cookies:
1247       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1248         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1249     setup_user_auth:
1250       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1251         каб даведацца болей.
1252       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1253         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1254         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1255   users:
1256     new:
1257       title: Зарэгістравацца
1258       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1259         аўтаматычна.
1260       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1261         яго потым ў Вашых наладах.
1262       continue: Зарэгістравацца
1263       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1264     terms:
1265       title: Умовы
1266       heading: Умовы
1267       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1268         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1269       consider_pd_why: што гэта?
1270       decline: Адхіліць
1271       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1272         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1273       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1274       legale_names:
1275         france: Францыя
1276         italy: Італія
1277         rest_of_world: Астатні сьвет
1278     no_such_user:
1279       title: Няма такога карыстальніка
1280       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1281       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1282         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1283     show:
1284       my diary: Мой дзёньнік
1285       my edits: Мае рэдагаваньні
1286       my traces: Мае трэкі
1287       my settings: Мае налады
1288       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1289       blocks by me: Заблякаваныя мной
1290       send message: Адаслаць паведамленьне
1291       diary: Дзёньнік
1292       edits: Рэдагаваньні
1293       traces: Трэкі
1294       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1295       add as friend: Дадаць у сябры
1296       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1297       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1298       ct undecided: Нявырашана
1299       ct declined: Адхіленыя
1300       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1301       created from: 'Створана з:'
1302       status: 'Статус:'
1303       spam score: 'Адзнака спаму:'
1304       role:
1305         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1306         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1307         grant:
1308           administrator: Надаць правы адміністратара
1309           moderator: Надаць правы мадэратара
1310         revoke:
1311           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1312           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1313       block_history: Актыўныя блякаваньні
1314       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1315       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1316       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1317       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1318       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1319       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1320       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1321       confirm: Пацьвердзіць
1322     go_public:
1323       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1324         рэдагаваньне.
1325     index:
1326       title: Удзельнікі
1327       heading: Карыстальнікі
1328       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1329       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1330       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1331     page:
1332       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1333       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1334     suspended:
1335       title: Рахунак заблякаваны
1336       heading: Рахунак заблякаваны
1337     auth_failure:
1338       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1339   user_role:
1340     filter:
1341       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1342       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1343       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1344     grant:
1345       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1346     revoke:
1347       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1348   user_blocks:
1349     model:
1350       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1351       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1352     not_found:
1353       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1354         %{id}.
1355       back: Вярнуцца да сьпісу
1356     new:
1357       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1358       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1359       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1360         ад API.
1361     edit:
1362       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1363       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1364       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1365         ад API.
1366     filter:
1367       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1368         сьпісу.
1369     create:
1370       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1371     update:
1372       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1373       success: Блякаваньне абноўленае.
1374     index:
1375       title: Блякаваньні ўдзельніка
1376       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1377       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1378     helper:
1379       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1380       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1381       time_past_html: Скончылася %{time}.
1382       block_duration:
1383         hours:
1384           one: '%{count} гадзіна'
1385           few: '%{count} гадзіны'
1386           other: '%{count} гадзінаў'
1387     blocks_on:
1388       title: Блякаваньні для %{name}
1389       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1390       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1391     blocks_by:
1392       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1393       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1394       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1395     show:
1396       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1397       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1398       status: 'Статус:'
1399       show: Паказаць
1400       edit: Рэдагаваць
1401       confirm: Вы ўпэўненыя?
1402       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1403       revoker: 'Адклікаўшы:'
1404       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1405         будзе зьнятае.
1406     block:
1407       not_revoked: (не адкліканае)
1408       show: Паказаць
1409       edit: Рэдагаваць
1410     page:
1411       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1412       creator_name: Стваральнік
1413       reason: Прычына блякаваньня
1414       status: Статус
1415       revoker_name: Адкліканае
1416   notes:
1417     show:
1418       title: 'Нататка: %{id}'
1419     notes_paging_nav:
1420       showing_page: Старонка %{page}
1421   javascripts:
1422     map:
1423       base:
1424         cycle_map: Роварная мапа
1425         transport_map: Транспартная мапа
1426       layers:
1427         data: Зьвесткі мапы
1428     site:
1429       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1430       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1431 ...