]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be.yml
Use colon in field labels on export page
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 # Messages for Belarusian (Беларуская)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 be: 
5   activerecord: 
6     attributes: 
7       diary_comment: 
8         body: Тэкст
9       diary_entry: 
10         language: Мова
11         latitude: Шырата
12         longitude: Даўгата
13         title: Загаловак
14         user: Карыстальнік
15       friend: 
16         friend: Сябар
17         user: Карыстальнік
18       message: 
19         body: Тэкст
20         recipient: Каму
21         sender: Ад
22         title: Загаловак
23       trace: 
24         description: Апісанне
25         latitude: Шырата
26         longitude: Даўгата
27         name: Назва
28         public: Публічны
29         size: Памер
30         user: Сябар
31         visible: Бачны
32       user: 
33         active: Актыўны
34         description: Апісанне
35         display_name: Бачнае імя
36         languages: Мовы
37         pass_crypt: Пароль
38     models: 
39       acl: Спіс правоў доступу
40       changeset: Набор зменаў
41       changeset_tag: Цэтлік набору зменаў
42       country: Краіна
43       diary_comment: Каментар дзённіка
44       diary_entry: Запіс дзённіка
45       friend: Сябар
46       language: Мова
47       message: Паведамленне
48       node: Вузел
49       node_tag: Цэтлік вузла
50       notifier: Абвяшчэнне
51       old_node: Стары вузел
52       old_node_tag: Стары цэтлік вузла
53       old_relation: Старая сувязь
54       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
55       old_relation_tag: Стары цэтлік сувязі
56       old_way: Стары шлях
57       old_way_node: Стары вузел шляху
58       old_way_tag: Стары цэтлік шляху
59       relation: Сувязь
60       relation_member: Удзельнік сувязі
61       relation_tag: Цэтлік сувязі
62       session: Сеанс
63       trace: Трэк
64       tracepoint: Пункт трэку
65       tracetag: Цэтлік трэку
66       user: Карыстальнік
67       user_preference: Настаўленне карыстальніка
68       user_token: Адметка карыстальніка
69       way: Шлях
70       way_node: Вузел шляху
71       way_tag: Цэтлік шляху
72   browse: 
73     changeset: 
74       changeset: "Набор зменаў:"
75       download: Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}
76       title: Набор зменаў
77     changeset_details: 
78       belongs_to: "Належыць:"
79       bounding_box: "Межы:"
80       box: мяжа
81       closed_at: "Закрыты:"
82       created_at: "Створаны:"
83       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
84       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
85       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
86       no_bounding_box: Межы гэтага набора зменаў не вызначаны.
87       show_area_box: Паказаць мяжу мясцовасці
88     common_details: 
89       edited_at: "Зменена:"
90       edited_by: "Карыстальнікам:"
91       in_changeset: "У наборы зменаў:"
92       version: "Версія:"
93     map: 
94       deleted: Выдалены
95       loading: Загрузка...
96     node: 
97       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
98       download_xml: Сцягнуць XML
99       node: Вузел
100       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
101       view_history: прагледзіць гісторыю
102     node_details: 
103       coordinates: "Каардынаты:"
104       part_of: "Частка:"
105     node_history: 
106       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
107       download_xml: Сцягнуць XML
108       node_history: Гісторыя вузла
109       view_details: прагледзіць дэталі
110     not_found: 
111       sorry: Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены.
112       type: 
113         node: вузел
114         relation: адносіны
115         way: лінія
116     paging_nav: 
117       of: з
118       showing_page: Паказ старонкі
119     relation: 
120       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
121       download_xml: Сцягнуць XML
122       relation: Сувязь
123       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
124       view_history: прагледзець гісторыю
125     relation_details: 
126       members: "Удзельнікі:"
127       part_of: "Частка:"
128     relation_history: 
129       relation_history: Гісторыя сувязі
130       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
131     start: 
132       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
133       view_data: Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе
134     start_rjs: 
135       data_frame_title: Дадзеныя
136       data_layer_name: Дадзеныя
137       details: Падрабязней
138       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці
139       edited_by_user_at_timestamp: Зменена [[user]] у [[timestamp]]
140       history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
141       load_data: Загрузіць дадзеныя
142       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй.
143       loading: Загрузка...
144       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
145       object_list: 
146         api: Атрымаць гэтую вобласць з API
147         back: Адлюстраваць спіс аб'ектаў
148         details: Дэталі
149         heading: Спіс аб'ектаў
150         selected: 
151           type: 
152             node: Вузел [[id]]
153             way: Лінія [[id]]
154         type: 
155           node: Вузел
156           way: Лінія
157       private_user: таемны карыстальнік
158       show_history: Паказаць гісторыю
159       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
160       wait: Пачакайце...
161       zoom_or_select: Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду
162     tag_details: 
163       tags: "Цэтлікі:"
164     way: 
165       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
166       download_xml: Сцягнуць XML
167       view_history: прагледзець гісторыю
168       way: Шлях
169       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
170     way_details: 
171       also_part_of: 
172         one: таксама частка шляху {{related_ways}}
173         other: таксама частка шляхоў {{related_ways}}
174       nodes: "Вузлы:"
175       part_of: "Частка:"
176     way_history: 
177       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
178       download_xml: Сцягнуць XML
179       view_details: прагледзць падрабязней
180       way_history: Гісторыя шляху
181       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
182   changeset: 
183     changeset: 
184       anonymous: Ананімна
185       big_area: (вялікая)
186       no_comment: (няма)
187       no_edits: (без зменаў)
188       show_area_box: паказаць мяжу мясцовасці
189       still_editing: (у працэсе рэдагавання)
190       view_changeset_details: Падрабязней пра набор зменаў
191     changeset_paging_nav: 
192       of: з
193       showing_page: Паказваецца старонка
194     changesets: 
195       area: Мясцовасць
196       comment: Каментар
197       id: ID
198       saved_at: Запісаны
199       user: Карыстальнік
200   diary_entry: 
201     diary_comment: 
202       comment_from: Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}
203     diary_entry: 
204       comment_count: 
205         one: 1 каментар
206         other: "Каментараў: {{count}}"
207       comment_link: Каментаваць гэты запіс
208       edit_link: Змяніць гэты запіс
209       posted_by: Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
210       reply_link: Адказаць на гэты запіс
211     edit: 
212       body: "Цела:"
213       language: "Мова:"
214       latitude: "Шырата:"
215       location: "Месца:"
216       longitude: "Даўгата:"
217       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
218       save_button: Запісаць
219       subject: "Тэма:"
220       title: Змяніць запіс дзённіку
221       use_map_link: карыстацца картай
222     list: 
223       in_language_title: Дзённік запісаў у {{language}}
224       new: Новы запіс дзённіку
225       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
226       newer_entries: Навейшыя запісы
227       no_entries: Няма запісаў
228       older_entries: Старэйшыя запісы
229       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку:"
230       title: Дзённікі карыстальнікаў
231       user_title: Дзённік {{user}}
232     new: 
233       title: Новы запіс дзённіку
234     no_such_entry: 
235       body: Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
236       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
237     no_such_user: 
238       body: Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
239       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
240       title: Няма такога карыстача
241     view: 
242       leave_a_comment: Пакінуць каментар
243       login: Логін
244       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} каб пакінуць каментар"
245       save_button: Запісаць
246       title: Дзённік карыстальніка | {{user}}
247       user_title: Дзённік {{user}}
248   export: 
249     start: 
250       add_marker: Дадаць маркер на карту
251       area_to_export: Экспартаваць мясцовасць
252       embeddable_html: HTML для ўстаўкі
253       export_button: Экспарт
254       export_details: Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
255       format: Фармат
256       format_to_export: Фармат для экспарту
257       image_size: Памер выявы
258       latitude: "Шыр:"
259       licence: Ліцэнзія
260       longitude: "Даў:"
261       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
262       mapnik_image: выява Mapnik
263       max: макс
264       options: Настаўленні
265       osm_xml_data: OpenStreetMap XML
266       osmarender_image: выява Osmarender
267       output: Вывад
268       paste_html: Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт
269       scale: Маштаб
270       zoom: маштаб
271     start_rjs: 
272       add_marker: Дадаць маркер на карту
273       change_marker: Змяніць пазіцыю маркера
274       click_add_marker: Націсніце на карце, каб дадаць маркер
275       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці
276       export: Экспарт
277       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
278       view_larger_map: Прагледзець большую карту
279   geocoder: 
280     results: 
281       no_results: Нічога не знойдзена
282   layouts: 
283     donate: Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі.
284     donate_link_text: ахвяраваннем
285     edit: Змяніць
286     edit_tooltip: Рэдагаваць карты
287     export: Экспарт
288     export_tooltip: Экспартаваць данныя карты
289     gps_traces: GPS Трэкі
290     gps_traces_tooltip: Працаваць з трэкамі
291     help_wiki: Дапамога і Wiki
292     help_wiki_tooltip: Даведка і сайт Вікі
293     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
294     history: Гісторыя
295     history_tooltip: Гісторыя змен
296     home: дамоў
297     home_tooltip: Паказаць маю хату
298     inbox: уваходныя ({{count}})
299     inbox_tooltip: 
300       one: У вашай скрыні ёсць 1 новае паведамленне
301       other: У вашай скрыні ёсць {{count}} новых паведамленій
302       zero: У вашай скрыні няма непрачытаных паведамленняў
303     intro_1: OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы.
304     intro_2: OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты.
305     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
306     intro_3_ucl: Цэнтр UCL VR
307     log_in: увайсці
308     log_in_tooltip: Увайсці з акаўнтам, які існуе
309     logo: 
310       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
311     logout: выйсці
312     logout_tooltip: выйсці
313     make_a_donation: 
314       text: Зрабіць ахвяраванне
315     news_blog: Блог навінаў
316     news_blog_tooltip: Блог навін OpenStreetMap, дармовыя геаданыя, і г.д.
317     osm_offline: База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
318     osm_read_only: База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
319     shop: Крама
320     shop_tooltip: Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap
321     sign_up: Зарэгістравацца
322     sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання
323     sotm: Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!
324     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
325     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
326     user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў
327     view: Карта
328     view_tooltip: Паглядзець карты
329     welcome_user: Вітаем, {{user_link}}
330     welcome_user_link_tooltip: Ваша старонка карыстача
331   map: 
332     coordinates: "Каардынаты:"
333     edit: Змяніць
334     view: Карта
335   message: 
336     inbox: 
337       date: Дата
338       from: Ад
339       my_inbox: Мае уваходныя
340       no_messages_yet: У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?
341       outbox: зыходныя
342       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
343       subject: Тэма
344       title: Уваходныя
345       you_have: У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў
346     mark: 
347       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
348       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
349     message_summary: 
350       read_button: Адзначыць як прачытанае
351       reply_button: Адказаць
352       unread_button: Адзначыць як нечытанае
353     new: 
354       back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
355       body: Тэкст
356       message_sent: Паведамленне адпраўлена
357       send_button: Даслаць
358       send_message_to: Даслаць новае паведамленне {{name}}
359       subject: Тэма
360       title: Даслаць паведамленне
361     no_such_user: 
362       body: Нажаль, не атрымалася знайсці карыстача або паведамленне з такім імем або ідэнтыфікатарам
363       heading: Няма такога карыстальніка/паведамленні
364       title: Няма такога карыстальніка/паведамленні
365     outbox: 
366       date: Дата
367       inbox: уваходныя
368       my_inbox: Мае {{inbox_link}}
369       no_sent_messages: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?
370       outbox: зыходныя
371       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
372       subject: Тэма
373       title: Зыходныя
374       to: Каму
375       you_have_sent_messages: У вас {{count}} дасланых паведамленняў
376     read: 
377       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
378       back_to_outbox: Вярнуцца да зыходных
379       date: Дата
380       from: Ад
381       reading_your_messages: Чытанне вашых паведамленняў
382       reading_your_sent_messages: Чытанне вашых дасланых паведамленняў
383       reply_button: Адказаць
384       subject: Тэма
385       title: Прачытаць паведамленне
386       to: Камууу
387       unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
388   notifier: 
389     diary_comment_notification: 
390       banner1: "*            Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне.             *"
391       banner2: "*             Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу.               *"
392       footer: Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}
393       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
394       hi: Вітанні, {{to_user}},
395       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
396     email_confirm: 
397       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
398     email_confirm_html: 
399       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
400       greeting: Добры дзень,
401       hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў {{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
402     email_confirm_plain: 
403       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
404       greeting: Добры дзень,
405       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў
406       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
407     friend_notification: 
408       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
409       see_their_profile: Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце.
410       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
411     gpx_notification: 
412       and_no_tags: і без тэгаў.
413       and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
414       failure: 
415         failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
416         more_info_1: Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць
417         more_info_2: "збой,  можна знайсці тут:"
418         subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
419       greeting: Прывітанне,
420       success: 
421         loaded_successfully: " |"
422         subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
423       with_description: з апісаннем
424       your_gpx_file: Гэта выглядае як ваш файл GPX
425     lost_password: 
426       subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
427     lost_password_html: 
428       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
429       greeting: Прывітанне,
430       hopefully_you: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
431     lost_password_plain: 
432       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
433       greeting: Прывітанне,
434       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага
435       hopefully_you_2: адраса электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
436     message_notification: 
437       banner1: "* Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне. *"
438       banner2: "* Для адказу выкарыстайце сайт OpenStreetMap. *"
439       footer1: Вы можаце таксама прачытаць паведамленне - {{readurl}}
440       footer2: і вы можаце адказаць на {{replyurl}}
441       header: "{{from_user}} адправіў вам паведамленне з тэмай {{subject}} праз OpenStreetMap:"
442       hi: Прывітанне, {{to_user}},
443       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} даслаў вам новае паведамленне"
444     signup_confirm: 
445       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
446     signup_confirm_html: 
447       click_the_link: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap
448       current_user: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
449       get_reading: Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
450       greeting: Вітанні!
451       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
452       introductory_video: Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}.
453       more_videos: Яшчэ больш {{more_videos_link}}.
454       more_videos_here: відэа тут
455       user_wiki_page: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
456       video_to_openstreetmap: уводнае відэа пра OpenStreetMap
457       wiki_signup: Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.
458     signup_confirm_plain: 
459       click_the_link_1: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб
460       click_the_link_2: пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap.
461       current_user_1: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання
462       current_user_2: "даступны на:"
463       greeting: Вітанні!
464       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
465       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
466       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
467       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
468       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
469       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide
470       user_wiki_1: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,
471       user_wiki_2: якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]].
472       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
473       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page
474   site: 
475     edit: 
476       not_public: Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі.
477       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)
478     index: 
479       js_1: Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі JavaScript.
480       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для адлюстравання карты на сайце.
481       js_3: Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць JavaScript.
482       license: 
483         notice: Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі.
484         project_name: OpenStreetMap
485       permalink: Спасылка сюды
486     key: 
487       map_key: Ключ карты
488       map_key_tooltip: Легенда для рэндэрынгу mapnik на гэтым узроўні маштабу
489     search: 
490       search: Пошук
491       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
492       submit_text: =>
493       where_am_i: Дзе я?
494   trace: 
495     create: 
496       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце
497       upload_trace: Зацягнуць GPS-трэк
498     delete: 
499       scheduled_for_deletion: Трэк запланаваны на выдаленне
500     edit: 
501       description: "Апісанне:"
502       edit: змяніць
503       filename: "Назва файла:"
504       owner: "Уладальнік:"
505       points: "Пунктаў:"
506       save_button: Запісаць змены
507       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
508       tags: "Цэтлікі:"
509       uploaded_at: "Зацягнуты:"
510     list: 
511       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
512       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}
513       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
514       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
515     make_public: 
516       made_public: Трэк зроблены публічным
517     no_such_user: 
518       body: Выбачыце, карыстальніка з імем {{user}} не існуе. Калі ласка, праверце правільнасць напісання. Магчыма спасылка, па якой вы дашлі, няслушная.
519       heading: Карыстач {{user}} не існуе
520       title: Няма такога карыстальніка
521     trace: 
522       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
523       by: з дапамогай
524       count_points: "{{count}} пунктаў"
525       edit: змяніць
526       edit_map: Змяніць карту
527       in: у
528       map: карта
529       more: яшчэ
530       pending: У ЧАРЗЕ
531       private: ПРЫВАТНЫ
532       public: ПУБЛІЧНЫ
533       trace_details: Прагледзець уласцівасці трэку
534       view_map: Прагледзець карту
535     trace_form: 
536       description: Апісанне
537       help: Дапамога
538       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
539       tags: Цэтлікі
540       upload_button: Зацягнуць
541       upload_gpx: Зацягнуць GPX-файл
542     trace_header: 
543       see_all_traces: Бачыць усе трэкі
544       see_just_your_traces: Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк
545       see_your_traces: Бачыць усе свае трэкі
546       traces_waiting: У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
547     trace_optionals: 
548       tags: Цэтлікі
549     trace_paging_nav: 
550       of: з
551       showing: Прагляд старонкі
552     view: 
553       delete_track: Выдаліць гэты трэк
554       description: "Апісанне:"
555       download: сцягнуць
556       edit: змяніць
557       edit_track: Змяніць бягучы трэк
558       filename: "Назва файла:"
559       map: карта
560       none: Няма
561       owner: "Уладальнік:"
562       pending: У ЧАРЗЕ
563       points: "Пункты:"
564       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
565       tags: Цэтлікі
566       trace_not_found: Трэк не знойдзены!
567       uploaded: "Зацягнуты:"
568   user: 
569     account: 
570       email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
571       flash update success: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя.
572       flash update success confirm needed: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу.
573       home location: "Ваша месцазнаходжанне:"
574       latitude: "Шырата:"
575       longitude: "Даўгата:"
576       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
577       my settings: Мае настаўленні
578       no home location: Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне.
579       preferred languages: "Абраныя мовы:"
580       profile description: "Апісанне профілю:"
581       public editing: 
582         disabled: Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя.
583         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
584         enabled: Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.
585         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
586         enabled link text: што гэта?
587         heading: "Публічнае рэдагаванне:"
588       return to profile: Вярнуцца да профілю
589       save changes button: Запісаць змены
590       title: Змяніць рахунак
591       update home location on click: Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?
592     confirm: 
593       button: Пацвердзіць
594       failure: Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны.
595       heading: Пацверджанне рахунку
596       press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
597       success: Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
598     confirm_email: 
599       button: Пацвердзіць
600       failure: Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом.
601       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
602       press confirm button: Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас.
603       success: Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
604     friend_map: 
605       nearby mapper: "Карыстальнік: [[nearby_user]]"
606       your location: Ваша месцазнаходжанне
607     go_public: 
608       flash success: Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне
609     login: 
610       account not active: Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго.
611       auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
612       create_account: стварыце рахунак
613       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка:"
614       heading: Уваход
615       login_button: Увайсці
616       lost password link: Згубліл пароль?
617       password: "Пароль:"
618       please login: Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}.
619       title: Уваход
620     lost_password: 
621       email address: "Паштовы адрас:"
622       heading: Забылі пароль?
623       new password button: Выслаць мне новы пароль
624       notice email cannot find: Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце.
625       notice email on way: Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць.
626       title: згублены пароль
627     make_friend: 
628       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з {{name}}.
629       failed: Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра.
630       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
631     new: 
632       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу:"
633       confirm password: "Пацверджанне паролю:"
634       contact_webmaster: Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.
635       display name: "Бачнае імя:"
636       email address: "Паштовы адрас:"
637       fill_form: Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка.
638       flash create success message: Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў.
639       heading: Стварыць рахунак карыстальніка
640       license_agreement: Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.
641       no_auto_account_create: На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна.
642       not displayed publicly: Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)
643       password: "Пароль:"
644       signup: Зарэгістравацца
645       title: Стварыць рахунак
646     no_such_user: 
647       body: Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
648       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
649       title: Няма такога карыстальніка
650     remove_friend: 
651       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."
652       success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
653     reset_password: 
654       flash token bad: Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?
655       title: скінуць пароль
656     set_home: 
657       flash success: Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана
658     view: 
659       add as friend: дадаць у сябры
660       add image: Дадаць выяву
661       ago: ({{time_in_words_ago}} таму)
662       change your settings: змяніць вашыя настаўленні
663       delete image: Выдаліць выяву
664       description: Апісанне
665       diary: дзённік
666       edits: змены
667       if set location: Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}.
668       km away: "{{count}} км ад вас"
669       mapper since: "Малюе карту з:"
670       my diary: мой дзённік
671       my edits: мае змены
672       my settings: мае настаўленні
673       my traces: мае трэкі
674       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку:"
675       new diary entry: новы запіс у дзённіку
676       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
677       no home location: Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне.
678       no nearby users: Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку.
679       remove as friend: выдаліць з сяброў
680       send message: даслаць паведамленне
681       settings_link_text: настаўленняў
682       traces: трэкі
683       upload an image: Зацягнуць выяву
684       user image heading: Выява карыстальніка
685       user location: Месцазнаходжанне
686       your friends: Вашыя сябры