5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
7 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
9 changeset_tag: "Changeset-Tag"
11 diary_comment: "Blog-Kommentar"
12 diary_entry: "Blogeintrag"
17 node_tag: "Knoten-Tag"
18 notifier: "Benachrichtigung"
19 old_node: "Alter Knoten"
20 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
21 old_relation: "Alte Relation"
22 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
23 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
25 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
26 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
28 relation_member: "Relation-Mitglied"
29 relation_tag: "Relation-Tag"
32 tracepoint: "Track-Punkt"
35 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
36 user_token: "Benutzer-Kürzel"
38 way_node: "Weg-Knoten"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
48 latitude: "Breitengrad"
49 longitude: "Längengrad"
59 latitude: "Breitengrad"
60 longitude: "Längengrad"
62 description: "Beschreibung"
67 recipient: "Empfänger"
71 display_name: "Name anzeigen"
72 description: "Beschreibung"
74 pass_crypt: "Passwort"
78 coordinates: "Koordinaten:"
82 changeset: "Changeset:"
83 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
84 changesetxml: "Changeset XML"
85 osmchangexml: "osmChange XML"
87 created_at: "Erstellt am:"
88 closed_at: "Geschlossen am:"
89 belongs_to: "Erstellt von:"
90 bounding_box: "Bereich:"
91 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
92 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
94 has_nodes: "Enthält folgende {{count}} Knoten:"
95 has_ways: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
96 has_relations: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
98 edited_at: "Bearbeitet am:"
99 edited_by: "Bearbeitet von:"
101 in_changeset: "Im Changeset:"
103 relation: "Relation {{relation_name}}"
104 relation_as: "(als {{relation_role}})"
108 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
110 coordinates: "Koordinaten: "
113 node_history: "Knoten-Chronik"
114 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
115 download_xml: "XML herunterladen"
116 view_details: "Detailseite anzeigen"
119 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
120 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
121 download_xml: "XML herunterladen"
122 view_history: "Chronik anzeigen"
125 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
131 showing_page: "Zeige Seite"
134 members: "Mitglieder:"
135 part_of: "Mitglied von:"
137 relation_history: "Relations-Chronik"
138 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
143 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
144 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
145 download_xml: "XML herunterladen"
146 view_history: "Chronik anzeigen"
148 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
149 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
151 data_layer_name: "Daten"
152 data_frame_title: "Daten"
153 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
154 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
155 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
156 loaded_an_area_with_num_features: "Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
157 load_data: "Daten laden"
158 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
160 show_history: "Chronik"
161 wait: "Verarbeiten..."
162 history_for_feature: "Chronik für [[feature]]"
164 private_user: "Anonymer Benutzer"
165 edited_by_user_at_timestamp: "Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]"
167 heading: "Objektliste"
168 back: "Objektliste anzeigen"
172 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
173 api: "Diesen Bereich von der API abfragen"
177 node: "Knoten [[id]]"
179 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
182 node: "Knoten [[id]]"
184 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
191 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
192 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
194 way_history: "Wege-Chronik"
195 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
196 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
197 download_xml: "Download als XML"
198 view_details: "Detailseite anzeigen"
201 way_title: "Weg: {{way_name}}"
202 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
203 download_xml: "Download als XML"
204 view_history: "Chronik anzeigen"
207 changeset_paging_nav:
208 showing_page: "Seite"
211 still_editing: "(in Bearbeitung)"
213 no_comment: "(kein Kommentar)"
214 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
215 show_area_box: "Bereich anzeigen"
217 view_changeset_details: "Details des Changesets"
221 saved_at: "Gespeichert am"
227 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
228 show_area_box: "Bereich anzeigen"
229 no_changesets: "Keine Changesets"
230 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
231 recent_changes: "Letzte Änderungen"
232 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
233 first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf das 'Chronik-Tab' klicken."
234 view_the_map: "Karte"
235 view_tab: "Kartenansicht"
236 alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
238 recent_changes: "Letzte Änderungen"
239 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
240 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
242 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
243 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
244 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
245 recent_changes: "Letzte Änderungen"
248 title: Selbst Bloggen
251 user_title: "{{user}}s Blog"
252 in_language_title: "Blogeintrag in {{language}}"
254 new_title: Blogeintrag erstellen
255 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
256 recent_entries: "Neuste Einträge: "
257 older_entries: Ältere
258 newer_entries: Neuere
260 title: "Eintrag bearbeiten"
263 language: "Sprache: "
265 latitude: "Breitengrad: "
266 longitude: "Längengrad: "
267 use_map_link: "Karte anzeigen"
268 save_button: "Speichern"
269 marker_text: Ort des Eintrags
271 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
272 user_title: "{{user}}s Blog"
273 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
274 save_button: "Speichern"
275 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
278 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
279 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
281 title: "Benutzer nicht gefunden"
282 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
283 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
285 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}"
286 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
287 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
290 other: "{{count}} Kommentare"
291 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
293 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
296 area_to_export: "Bereich für den Export"
297 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
298 format_to_export: "Format für den Export"
299 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
300 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
301 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
302 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
304 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
309 image_size: "Bildgröße"
311 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
312 latitude: "Breitengrad:"
313 longitude: "Längengrad:"
315 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
316 export_button: "Export"
319 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
320 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
321 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
322 change_marker: "Position der Markierung ändern"
323 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
324 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
327 results: "Suchergebnisse"
328 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
329 no_results: "Keine Ergebnisse"
337 alt_text: OpenStreetMap Logo
338 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
339 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
341 home_tooltip: Eigener Standort
342 inbox: "Posteingang ({{count}})"
344 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
345 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
346 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
348 logout_tooltip: "Abmelden"
350 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
351 sign_up: Registrieren
352 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
354 view_tooltip: Karte betrachten
356 edit_tooltip: Karte bearbeiten
358 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
360 export_tooltip: Kartendaten exportieren
361 gps_traces: GPS-Tracks
362 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
364 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
365 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
366 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
367 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
368 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
369 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
370 intro_3_bytemark: "bytemark"
371 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
372 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
373 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
374 donate_link_text: Spende
375 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
376 help_wiki_tooltip: "Hilfe & Wiki; Wiki des Projekts"
377 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite"
378 news_blog: "News-Blog"
379 news_blog_tooltip: "News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc."
381 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
382 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
383 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
384 alt_donation: Spenden
386 diary_comment_notification:
387 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
388 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
389 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
390 hi: "Hallo {{to_user}},"
391 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
392 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
393 message_notification:
394 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
395 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
396 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
397 hi: "Hallo {{to_user}},"
398 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
399 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
400 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
402 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
403 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
404 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
407 your_gpx_file: "Deine GPX-Datei"
408 with_description: "mit der Beschreibung"
409 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
410 and_no_tags: "und ohne Tags."
412 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
413 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
414 more_info_1: "Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können"
415 more_info_2: "finden sich hier:"
416 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
418 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
419 loaded_successfully: |
421 {{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert.
423 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
424 signup_confirm_plain:
426 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
427 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
428 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein"
429 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
430 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
431 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
432 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
433 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide"
434 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
435 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
436 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
437 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
438 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
439 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
440 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
441 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
444 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
445 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
446 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen."
447 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
448 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
449 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
450 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
451 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
452 user_wiki_page: 'Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
453 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
455 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
458 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
459 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
460 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
463 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
464 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
466 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
469 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
470 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
471 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
474 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
475 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
477 subject: "[OpenStreetMap] Passwort zurückgesetzt"
478 reset_password_plain:
480 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
483 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
487 my_inbox: "Posteingang"
489 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
493 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
494 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
496 unread_button: "Als ungelesen markieren"
497 read_button: "Als gelesen markieren"
498 reply_button: "Antworten"
500 title: "Nachricht senden"
501 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
504 send_button: "Senden"
505 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
506 message_sent: "Nachricht gesendet"
508 title: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
509 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
510 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
513 my_inbox: "{{inbox_link}}"
516 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
520 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
521 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
523 title: "Nachricht lesen"
524 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
528 reply_button: "Antworten"
529 unread_button: "Als ungelesen markieren"
530 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
531 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
533 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
535 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
536 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
539 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
540 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
541 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
544 notice: "Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden."
545 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
546 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de"
547 project_name: "OpenStreetMap Projekt"
548 project_url: "http://openstreetmap.org"
550 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
551 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
552 user_page_link: Benutzerseite
553 anon_edits: "({{link}})"
554 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
555 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
556 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
557 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
559 search_results: Suchergebnisse
563 where_am_i: "Wo bin ich?"
565 searching: "Suche..."
566 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
569 map_key_tooltip: "Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level"
572 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
573 trace_uploaded: "Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet."
575 filename: "Dateiname:"
576 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
578 start_coord: "Startkoordinate:"
581 description: "Beschreibung:"
583 save_button: "Speichere Änderungen"
585 title: "Benutzer nicht gefunden"
586 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
587 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
589 upload_gpx: "GPX-Datei"
590 description: "Beschreibung"
592 public: "Öffentlich?"
593 upload_button: "Hochladen"
595 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload"
597 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
598 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
599 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
600 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
605 filename: "Dateiname:"
606 download: "herunterladen"
607 uploaded: "Hochgeladen am:"
609 start_coordinates: "Startkoordinate:"
613 description: "Beschreibung:"
616 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
617 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
618 delete_track: "Diesen Track löschen"
619 heading: "Track {{name}} betrachten"
620 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
622 showing: "Zeige Seite"
625 pending: "AUSSTEHEND"
626 count_points: "{{count}} Punkte"
627 ago: "{{time_in_words_ago}}"
629 trace_details: "Track-Details"
630 view_map: "Karte anzeigen"
632 edit_map: "Karte bearbeiten"
639 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
640 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
641 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
642 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
644 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
646 made_public: "veröffentlichter Track"
651 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
652 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
653 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
654 password: "Passwort: "
655 lost password link: "Passwort vergessen?"
656 login_button: "Anmelden"
657 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
658 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
660 title: "Passwort vergessen"
661 heading: "Passwort vergessen?"
662 email address: "E-Mail-Adresse:"
663 new password button: "Neues Passwort senden"
664 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
665 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
667 title: Passwort zurücksetzen
668 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
669 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
671 title: "Benutzerkonto erstellen"
672 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
673 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
674 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
675 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
676 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
677 email address: "E-Mail-Adresse: "
678 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
679 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
680 display name: "Benutzername: "
681 password: "Passwort: "
682 confirm password: "Passwort bestätigen: "
684 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
686 title: "Benutzer nicht gefunden"
687 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
688 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
690 my diary: Eigener Blog
691 new diary entry: Neuer Blogeintrag
692 my edits: Eigene Bearbeitungen
693 my traces: Eigene Tracks
694 my settings: Eigene Einstellungen
695 send message: Nachricht senden
699 remove as friend: Als Freund entfernen
700 add as friend: Als Freund hinzufügen
701 mapper since: "Mapper seit: "
702 ago: "({{time_in_words_ago}})"
703 user image heading: Benutzerbild
704 delete image: Bild löschen
705 upload an image: Ein Bild hochladen
706 add image: Ein Bild hinzufügen
707 description: Beschreibung
708 user location: Standort des Benutzers
709 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
710 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
711 settings_link_text: Einstellungen
712 your friends: Eigene Freunde
713 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
714 km away: "{{count}}km entfernt"
715 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
716 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
717 change your settings: Ändere deine Einstellungen
719 your location: "Eigener Standort"
720 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
722 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
723 my settings: Eigene Einstellungen
724 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
726 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
727 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
728 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
729 enabled link text: "Was ist das?"
730 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
731 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
732 profile description: "Profil-Beschreibung: "
733 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
734 home location: "Standort: "
735 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
736 latitude: "Breitengrad: "
737 longitude: "Längengrad: "
738 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
739 save changes button: Speichere Änderungen
740 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
741 return to profile: Zurück zum Profil
742 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
743 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
745 heading: Benutzerkonto bestätigen
746 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
748 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
749 failure: "Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
751 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
752 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
754 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
755 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
757 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
759 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
761 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
762 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
763 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
765 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
766 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."