1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
38 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
51 node_tag: Pisteen tagi
54 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
55 old_relation: Vanha relaatio
56 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
57 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
59 old_way_node: Vanha viiva piste
60 old_way_tag: Vanha viivan tagi
62 relation_member: Relaation jäsen
63 relation_tag: Relaation tagi
66 tracepoint: Jälkipiste
69 user_preference: Käyttäjän asetus
70 user_token: Käyttäjän tunnus
72 way_node: Viivan piste
81 longitude: Pituuspiiri
92 longitude: Pituuspiiri
99 recipient: Vastaanottaja
101 email: Sähköpostiosoite
108 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
111 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
114 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
120 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
124 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
125 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
126 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
129 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
131 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
134 in_changeset: Muutoskokoelma
135 anonymous: tuntematon
136 no_comment: (ei kommenttia)
137 part_of: Osana seuraavia
138 download_xml: Lataa XML-tiedostona
139 view_history: Näytä historia
140 view_details: Näytä tiedot
141 location: 'Sijainti:'
143 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
144 belongs_to: Lähettäjä
145 node: Pisteet (%{count})
146 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
147 way: Reitit (%{count})
148 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
149 relation: Relaatiot (%{count})
150 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
151 comment: Kommentit (%{count})
152 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 changesetxml: Muutoskokoelman XML
157 osmchangexml: osmChange XML
159 title: Muutoskokoelma %{id}
160 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
161 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
162 discussion: Keskustelu
164 title: 'Piste: %{name}'
165 history_title: Pisteen %{name} historia
167 title: 'Viiva: %{name}'
168 history_title: Viivan %{name} historia
171 one: osa viivaa %{related_ways}
172 other: osa viivoja %{related_ways}
174 title: 'Relaatio: %{name}'
175 history_title: Relaation %{name} historia
178 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
184 entry: Relaatio %{relation_name}
185 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
187 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
192 changeset: muutoskokoelma
195 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
200 changeset: muutoskokoelma
203 redaction: Redaktio %{id}
204 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
205 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
211 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
212 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
213 load_data: Lataa tiedot
214 loading: Ladataan tietoja...
218 key: Wikisivu avaimelle %{key}
219 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
220 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
221 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
222 telephone_link: Soita %{phone_number}
224 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
225 new_note: Uusi karttailmoitus
227 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
228 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
229 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
230 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
231 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
238 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 title: Ominaisuuskysely
248 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
249 nearby: Lähistön karttakohteet
250 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
252 changeset_paging_nav:
253 showing_page: Sivu %{page}
255 previous: ← Edellinen
257 anonymous: Tuntematon
258 no_edits: (ei muokkauksia)
259 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
262 saved_at: Tallennettu
267 title: Muutoskokoelmat
268 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
269 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
270 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
271 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
272 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
273 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
274 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
275 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
276 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
277 load_more: Lataa lisää
279 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
282 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
283 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
284 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
285 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
286 full: Koko keskustelu
289 title: Uusi päiväkirjamerkintä
290 publish_button: Julkaise
292 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
293 title_friends: Kaverien päiväkirjat
294 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
295 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
296 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
297 new: Lisää päiväkirjamerkintä
298 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
299 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
300 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
301 older_entries: Vanhempia...
302 newer_entries: Uudempia...
304 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
308 location: 'Sijainti:'
309 latitude: 'Leveyspiiri:'
310 longitude: 'Pituuspiiri:'
311 use_map_link: valitse kartalta
312 save_button: Tallenna
313 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
315 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
316 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
317 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
318 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
319 login: Kirjaudu sisään
320 save_button: Tallenna
322 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
323 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
324 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
325 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
327 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
328 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
329 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
333 other: '%{count} kommenttia'
334 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
335 hide_link: Piilota tämä merkintä
338 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
339 hide_link: Piilota tämä kommentti
342 location: 'Sijainti:'
347 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
348 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
350 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
351 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
352 kielellä %{language_name}
354 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
355 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
357 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
362 newer_comments: Uudemmat kommentit
363 older_comments: Vanhemmat kommentit
367 area_to_export: Vietävä alue
368 manually_select: Valitse pienempi alue
369 format_to_export: Vientimuoto
370 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
371 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
372 embeddable_html: HTML-koodi
374 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
375 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
377 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
378 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
379 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
383 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
386 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
388 title: Geofabrik-lataukset
389 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
393 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
397 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
399 format: 'Tiedostomuoto:'
402 image_size: Kuvan koko
404 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
408 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
413 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
414 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
415 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
416 / FreeThe Postcode</a>
417 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
418 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
420 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
423 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
424 search_osm_nominatim:
428 chair_lift: Tuolihissi
430 gondola: Gondolihissi
431 station: Ilmarata-asema
433 aerodrome: Lentokenttä
436 helipad: Helikopterikenttä
441 animal_shelter: Eläinsuoja
442 arts_centre: Taidekeskus
443 atm: Pankkiautomaatti
448 bicycle_parking: Pyöräparkki
449 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
451 boat_rental: Venevuokraamo
453 bureau_de_change: Rahanvaihto
454 bus_station: Linja-autoasema
456 car_rental: Autovuokraamo
457 car_sharing: Kimppakyyti
460 charging_station: Latausasema
461 childcare: Lastenhoito
462 cinema: Elokuvateatteri
466 community_centre: Yhteisökeskus
467 courthouse: Oikeustalo
468 crematorium: Krematorio
469 dentist: Hammaslääkäri
472 drinking_water: Juomavesi
473 driving_school: Autokoulu
475 emergency_phone: Hätäpuhelin
476 fast_food: Pikaruokaravintola
477 ferry_terminal: Lauttaterminaali
478 fire_hydrant: Paloposti
479 fire_station: Paloasema
480 food_court: Elintarviketori
484 grave_yard: Hautausmaa
485 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
486 health_centre: Terveyskeskus
488 hunting_stand: Metsästyslava
490 kindergarten: Päiväkoti
495 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
498 nursing_home: Hoitokoti
500 parking: Parkkipaikka
501 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
503 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
505 post_box: Kirjelaatikko
506 post_office: Postitoimisto
510 public_building: Julkinen rakennus
511 reception_area: Vastaanottoalue
512 recycling: Kierrätyspaikka
513 restaurant: Ravintola
514 retirement_home: Vanhainkoti
517 shelter: Väestönsuoja
520 social_centre: Sosiaalikeskus
521 social_club: Sosiaalinen kerho
522 social_facility: Sosiaalilaitos
524 swimming_pool: Uima-allas
526 telephone: Puhelinkoppi
529 townhall: Kaupungintalo
530 university: Yliopisto
531 vending_machine: Myyntiautomaatti
532 veterinary: Eläinlääkäri
533 village_hall: Kyläkoti
534 waste_basket: Roskakori
535 waste_disposal: Jätehuolto
536 youth_centre: Nuorisokeskus
538 administrative: Hallinnollinen raja
539 census: Väestönlaskenta-alueen raja
540 national_park: Kansallispuisto
541 protected_area: Suojelualue
544 suspension: Riippusilta
553 electrician: Sähköasentaja
555 painter: Taidemaalari
556 photographer: Valokuvaaja
560 "yes": Käsityömyymälä
562 ambulance_station: Ensihoitoasema
563 defibrillator: Defibrillaattori
564 landing_site: Hätälaskualue
567 abandoned: Hylätty valtatie
568 bridleway: Ratsastustie
569 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
570 bus_stop: Bussipysäkki
571 construction: Rakenteilla oleva tie
574 emergency_access_point: Hätätilapaikka
577 living_street: Asuinkatu
578 milestone: Virstanpylväs
579 motorway: Moottoritie
580 motorway_junction: Moottoritien liittymä
581 motorway_link: Moottoritie
583 pedestrian: Jalkakäytävä
584 platform: Asemalaituri
586 primary_link: Kantatie
587 proposed: Suunnitteilla oleva tie
589 residential: Asuinkatu
593 secondary_link: Seututie
595 services: Moottoritiepalvelut
596 speed_camera: Nopeuskamera
598 street_lamp: Katuvalaisin
600 tertiary_link: Yhdystie
602 traffic_signals: Liikennevalot
606 unclassified: Luokittelematon tie
607 unsurfaced: Päällystämätön tie
610 archaeological_site: Arkeologinen kohde
611 battlefield: Taistelukenttä
612 boundary_stone: Rajakivi
613 building: Historiallinen rakennus
617 city_gate: Kaupungin portti
618 citywalls: Kaupunginmuurit
620 heritage: Perintökohde
624 memorial: Muistomerkki
626 monument: Muistomerkki
627 roman_road: Roomalainen tie
632 wayside_cross: Tieristi
633 wayside_shrine: Tienvarsialttari
638 allotments: Siirtolapuutarha
640 brownfield: Purettujen rakennusten alue
642 commercial: Kaupallinen alue
643 conservation: Suojeltu kohde
644 construction: Rakennustyömaa
646 farmland: Viljelysmaa
647 farmyard: Maatilan piha
651 greenfield: Viheralue
652 industrial: Teollisuusalue
653 landfill: Kaatopaikka
655 military: Sotilasalue
660 recreation_ground: Virkistysalue
662 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
663 residential: Asuinalue
664 retail: Vähittäiskauppa
666 village_green: Puisto
670 beach_resort: Rantakohde
671 bird_hide: Linnunpesä
674 dog_park: Koirapuisto
675 fishing: Kalastusalue
676 fitness_centre: Kuntoilukeskus
677 fitness_station: Kuntosali
679 golf_course: Golf-kenttä
680 horse_riding: Ratsastus
681 ice_rink: Luistelurata
682 marina: Huvivenesatama
683 miniature_golf: Minigolf
684 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
687 playground: Leikkikenttä
688 recreation_ground: Virkistysalue
689 resort: Oleskelupaikka
691 slipway: Vesillelaskuramppi
692 sports_centre: Urheilukeskus
694 swimming_pool: Uima-allas
696 water_park: Vesipuisto
703 "yes": ihmisen tekemä
705 airfield: Sotilaskenttä
714 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
750 accountant: Kirjanpitäjä
751 administrative: Hallinto
752 architect: Arkkitehti
754 employment_agency: Työnvälitystoimisto
755 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
757 insurance: Vakuutusyhtiö
758 lawyer: Asianajotoimisto
759 ngo: Kansalaisjärjestö
760 telecommunication: Tietoliikenneyritys
761 travel_agent: Matkatoimisto
764 allotments: Siirtolapuutarha
776 isolated_dwelling: Erakkomaja
777 locality: Paikkakunta
780 neighbourhood: Naapurusto
781 postcode: Postinumero
785 subdivision: Naapurusto
788 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
792 abandoned: Hylätty rautatie
793 construction: Rakenteilla oleva rautatie
794 disused: Käyttämätön rautatie
795 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
796 funicular: Funikulaari
798 historic_station: Historiallinen juna-asema
799 junction: Rautatien risteys
800 level_crossing: Tasoristeys
801 light_rail: Pikaraitiotie
802 miniature: Pienoisrautatie
803 monorail: Yksikiskoinen raide
804 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
805 platform: Asemalaituri
806 preserved: Museorautatie
807 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
809 station: Rautatieasema
810 stop: Rautatieseisake
812 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
815 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
817 alcohol: Alkoholikauppa
821 beauty: Kosmetiikkakauppa
822 beverages: Juomakauppa
823 bicycle: Polkupyöräkauppa
828 car_parts: Auton osia
829 car_repair: Autokorjaamo
831 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
834 computer: Tietokonekauppa
835 confectionery: Makeiskauppa
836 convenience: Lähikauppa
837 copyshop: Kopiointipalvelu
838 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
840 department_store: Tavaratalo
841 discount: Alennusmyymälä
842 doityourself: Tee-se-itse
843 dry_cleaning: Kuivapesula
844 electronics: Elektroniikkakauppa
845 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
846 farm: Maatalouskauppa
851 funeral_directors: Hautausurakoitsija
852 furniture: Huonekaluliike
854 garden_centre: Puutarhakeskus
855 general: Sekatavarakauppa
857 greengrocer: Vihanneskauppa
859 hairdresser: Kampaamo
860 hardware: Rautakauppa
861 hifi: Elektroniikkakauppa
868 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
869 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
870 music: Musiikkikauppa
871 newsagent: Lehtikioski
874 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
877 photo: Valokuvausliike
879 second_hand: Osto- ja myyntiliike
881 shopping_centre: Ostoskeskus
882 sports: Urheilukauppa
883 stationery: Paperikauppa
884 supermarket: Supermarketti
887 travel_agency: Matkatoimisto
892 alpine_hut: Alppimaja
895 attraction: Nähtävyys
896 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
898 camp_site: Leirintäalue
899 caravan_site: Leirintäalue
902 guest_house: Vierasmaja
905 information: Infopiste
908 picnic_site: Piknik-paikka
909 theme_park: Teemapuisto
910 viewpoint: Näköalapaikka
920 derelict_canal: Hylätty kanava
925 lock_gate: Sulkuportti
926 mooring: Rantautumispaikka
931 waterfall: Vesiputous
936 level4: Osavaltion raja
938 level6: Maakunnan raja
941 level10: Asuinalueen raja
944 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
946 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
952 no_results: Ei hakutuloksia
953 more_results: Lisää tuloksia
956 alt_text: OpenStreetMap-logo
957 home: Siirry kotipaikkaan
958 logout: Kirjaudu ulos
959 log_in: kirjaudu sisään
960 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
961 sign_up: rekisteröidy
962 start_mapping: Liity mukaan
963 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
968 export_data: Vie tiedostona
969 gps_traces: GPS-jäljet
970 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
971 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
972 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
973 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
974 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
975 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
976 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
977 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
978 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
979 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
980 partners_ucl: UCL VR Centre
981 partners_ic: Imperial College London
982 partners_bytemark: Bytemark Hosting
983 partners_partners: kumppanimme
984 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
985 ylläpitotöiden takia.
986 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
987 ylläpitotöiden takia.
988 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
991 copyright: Tekijänoikeudet
993 community_blogs: Yhteisöblogit
994 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
996 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
998 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1000 learn_more: Lisätietoja
1004 title: Tietoja tästä käännöksestä
1005 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1006 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1007 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1009 title: Tietoja sivusta
1010 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1011 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1013 native_link: suomenkielinen versio
1014 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1016 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1018 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1019 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1020 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1021 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1022 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1023 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1024 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1025 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1027 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1028 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1029 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1030 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1031 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1032 OpenStreetMap contributors".
1033 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1034 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1035 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1036 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1037 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1038 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1039 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1040 attribution_example:
1041 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1042 title: Nimeämisesimerkki
1043 more_title_html: Lisätietoja
1045 Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
1046 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1047 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1048 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1049 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1050 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1051 käyttöehtoihin</a>."
1052 contributors_title_html: Tekijät
1053 contributors_intro_html: |-
1054 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1055 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1056 ja muista lähteistä, muun muassa:
1057 contributors_at_html: |-
1058 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1059 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1060 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1061 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1062 contributors_ca_html: |-
1063 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1064 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1065 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1066 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1068 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1069 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1070 lisenssin</a> mukaisesti.'
1071 contributors_fr_html: |-
1072 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1073 Direction Générale des Impôtsista.
1074 contributors_nl_html: |-
1075 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1076 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1077 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1078 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1079 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1080 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1081 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1082 karttamateriaalia)."
1083 contributors_za_html: |-
1084 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1085 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1086 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1087 contributors_gb_html: |-
1088 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1089 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1090 contributors_footer_1_html: |-
1091 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1092 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1093 contributors_footer_2_html: |-
1094 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1095 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1096 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1097 infringement_1_html: |-
1098 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1099 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1100 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1101 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1102 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1103 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1104 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1105 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1106 rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1107 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1110 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1111 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1112 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1114 title: Kartan sisältö
1115 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1116 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1117 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1118 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1119 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1120 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1122 title: Käsitteitä ja termistöä
1123 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1124 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1125 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1126 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1127 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1128 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1129 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1130 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1131 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1132 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1133 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1134 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1135 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1138 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1139 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1140 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1141 tuonnista</a> ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1145 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1146 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1147 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1149 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1150 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1151 tee siitä karttavirheilmoitus.
1152 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1153 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1154 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1155 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1156 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1159 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1161 title: Kuinka voin auttaa
1163 title: Liity yhteisöön
1164 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1165 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1166 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1168 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1169 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1170 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1172 title: Muut huolenaiheet
1173 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1174 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1175 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1178 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1182 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1183 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1185 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1187 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1189 url: https://help.openstreetmap.org/
1190 title: help.openstreetmap.org
1191 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1192 -sivustolla. Englanninkielinen.
1194 title: Postituslistat
1195 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1196 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1198 title: Keskustelupalsta
1201 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1203 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1204 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1205 karttoihin ja muihin palveluihin.
1207 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1208 title: wiki.openstreetmap.org
1209 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1213 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1214 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1216 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1217 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1218 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1219 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1220 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1221 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1223 community_driven_title: Yhteisön voima
1224 community_driven_html: |-
1225 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1226 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1227 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1228 open_data_title: Avoin data
1229 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1230 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1231 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1232 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1233 legal_title: Lakitekninen jako
1234 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1235 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1236 sovelletaan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nhyväksytyn
1237 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1238 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1239 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä."
1240 partners_title: Kumppanit
1242 diary_comment_notification:
1243 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1245 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1246 otsikolla %{subject}:'
1247 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1248 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1249 message_notification:
1251 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1253 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1255 friend_notification:
1256 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1257 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1258 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1259 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1262 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1263 with_description: ', jonka kuvaus on'
1264 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1265 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1267 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1268 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1269 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1270 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1272 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1273 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1274 %{possible_points} pisteestä.'
1276 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1278 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1279 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1281 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1282 asioita, jotta pääset alkuun.
1284 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1285 email_confirm_plain:
1287 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1288 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1289 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1292 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1293 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1294 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1296 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1297 lost_password_plain:
1299 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1300 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1301 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1304 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1305 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1306 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1307 alapuolella olevaa linkkiä.
1308 note_comment_notification:
1309 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1312 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1313 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1315 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1317 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1318 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1320 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1321 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1323 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1324 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1325 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1327 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1328 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1330 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1332 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1333 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1334 on lähellä paikkaa %{place}.'
1335 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1336 changeset_comment_notification:
1339 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1340 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1346 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1348 one: '%{count} lukematon viesti'
1349 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1351 one: '%{count} luettu viesti'
1352 other: '%{count} luettua viestiä'
1356 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1357 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1359 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1360 read_button: Merkitse luetuksi
1361 reply_button: Vastaa
1362 delete_button: Poista
1364 title: Lähetä viesti
1365 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1369 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1370 message_sent: Viesti on lähetetty.
1371 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1372 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1374 title: Ei sellaista viestiä
1375 heading: Ei sellaista viestiä
1376 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1379 my_inbox: '%{inbox_link}'
1383 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1384 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1388 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1389 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1390 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1392 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1393 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1394 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1400 reply_button: Vastaa
1401 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1403 to: 'Vastaanottaja:'
1404 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1405 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1406 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1407 sent_message_summary:
1408 delete_button: Poista
1410 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1411 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1413 deleted: Viesti on poistettu.
1416 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1417 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1418 permalink: Ikilinkki
1419 shortlink: Lyhytosoite
1420 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1422 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1423 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1424 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1426 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1427 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1428 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1429 user_page_link: käyttäjätiedot
1430 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1431 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1432 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1433 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1435 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1436 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1437 jos sellainen on käytössä.
1438 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1439 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1440 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1441 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1442 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1443 tämän toiminnon käyttämiseen.
1445 search_results: Hakutulokset
1449 get_directions: Hae reittiohjeet
1450 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1453 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1454 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1459 motorway: Moottoritie
1464 unclassified: Luokittelematon tie
1466 bridleway: Ratsastustie
1468 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1469 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1470 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1471 footway: Jalkakäytävä
1481 - Lentokentän kiitotie
1484 - Lentokentän asemataso
1486 admin: Hallinnollinen raja
1495 retail: Kaupallinen alue
1496 industrial: Teollisuusalue
1497 commercial: Toimistoalue
1498 heathland: Kanervikko
1503 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1504 cemetery: Hautausmaa
1505 allotments: Siirtolapuutarha
1506 pitch: Urheilukenttä
1507 centre: Urheilukeskus
1508 reserve: Luonnonsuojelualue
1509 military: Sotilasalue
1513 building: Merkittävä rakennus
1514 station: Rautatieasema
1518 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1519 bridge: Musta kehys = silta
1521 destination: Ei läpikulkua
1522 construction: Rakenteilla olevia teitä
1523 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1524 bicycle_parking: Pyöräparkki
1530 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1533 subheading: Alaotsikko
1534 unordered: Numeroimaton lista
1535 ordered: Numeroitu lista
1536 first: Ensimmäinen kohta
1537 second: Toinen kohta
1541 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1545 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1546 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1547 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1549 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1550 järjestettynä aikaleimoineen)
1552 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1553 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1554 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1557 title: Muokataan jälkeä %{name}
1558 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1559 filename: 'Tiedostonimi:'
1561 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1563 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1567 description: 'Kuvaus:'
1569 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1570 save_button: Tallenna muutokset
1571 visibility: 'Näkyvyys:'
1572 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1574 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1575 description: 'Kuvaus:'
1577 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1578 visibility: 'Näkyvyys:'
1579 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1580 upload_button: Tallenna
1583 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1584 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1585 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1587 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1588 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1589 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1591 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1592 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1593 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1594 aiemmin tietokantaan.
1598 title: Näytetään jälkeä %{name}
1599 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1600 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1601 filename: 'Tiedostonimi:'
1603 uploaded: 'Lähetetty:'
1605 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1609 description: 'Kuvaus:'
1612 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1613 delete_track: Poista tämä jälki
1614 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1615 visibility: 'Näkyvyys:'
1617 showing_page: Sivu %{page}
1618 older: Vanhat jäljet
1623 one: '%{count} piste'
1624 other: '%{count} pistettä'
1625 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1627 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1628 view_map: Selaa karttaa
1630 edit_map: Muokkaa karttaa
1632 identifiable: TUNNISTETTAVA
1634 trackable: SEURATTAVA
1637 map: sijainti kartalla
1639 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1640 your_traces: Omat GPS-jäljet
1641 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1642 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1643 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1644 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1645 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1647 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1649 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1651 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1653 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1654 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1656 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1658 description_with_count:
1659 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1660 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1661 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1664 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1665 selaimessasi ennen jatkamista.
1667 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1669 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1670 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1671 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1672 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1675 title: Salli tilisi käyttö
1676 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1677 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1679 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1680 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1681 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1682 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1683 allow_write_api: muokata karttaa
1684 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1685 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1686 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1687 grant_access: Myönnä oikeudet
1689 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1690 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1691 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1693 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1694 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1695 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1697 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1700 title: Rekisteröi uusi sovellus
1703 title: Muokkaa sovellustasi
1706 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1707 key: 'Kuluttajan avain:'
1708 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1709 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1710 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1711 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1712 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1713 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1714 delete: Poista asiakas
1715 confirm: Oletko varma?
1716 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1717 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1718 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1719 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1720 allow_write_api: muokata karttaa
1721 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1722 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1723 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1725 title: Omat OAuth-tietoni
1726 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1727 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1728 application: Sovelluksen nimi
1729 issued_at: Käytetty viimeksi
1731 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1732 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1733 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1735 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1736 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1740 url: Sovelluksen osoite (URL)
1741 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1742 support_url: Tuen osoite (URL)
1743 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1744 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1745 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1746 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1747 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1748 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1749 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1750 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1752 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1754 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1756 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1758 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1761 title: Kirjautumissivu
1763 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1764 password: 'Salasana:'
1765 openid: '%{logo} OpenID:'
1766 remember: Muista minut
1767 lost password link: Unohditko salasanasi?
1768 login_button: Kirjaudu sisään
1769 register now: Rekisteröidy
1770 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1771 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1772 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1773 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1774 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1775 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1776 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1777 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1778 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1779 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1780 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1781 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1782 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1785 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1786 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1788 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1789 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1791 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1792 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1794 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1795 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1797 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1798 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1800 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1801 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1803 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1804 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1806 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1807 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1809 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1810 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1812 title: Kirjaudu ulos
1813 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1814 logout_button: Kirjaudu ulos
1816 title: Unohtunut salasana
1817 heading: Unohditko salasanasi?
1818 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1819 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1820 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1821 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1822 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1823 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1825 title: Salasanan vaihto
1826 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1827 password: 'Salasana:'
1828 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1829 reset: Vaihda salasana
1830 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1831 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1834 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1836 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1837 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1838 mahdollisimman pikaisesti.
1840 header: Muokkaa vapaasti
1842 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1843 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1844 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1845 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1846 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1847 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1848 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1849 on saatavilla englanniksi.
1850 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1851 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1852 muuttaa asetuksista.
1853 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1854 password: 'Salasana:'
1855 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1856 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1857 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1858 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1859 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1860 continue: Rekisteröidy
1861 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1862 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1863 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1865 title: Osallistumisehdot
1866 heading: Osallistumisehdot
1867 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1868 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1869 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1870 Public Domain -lisenssillä
1871 consider_pd_why: mikä tämä on?
1872 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1873 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1876 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1877 hyväksy tai hylkää se.
1878 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1882 rest_of_world: Muu maailma
1884 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1885 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1886 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1889 my diary: Oma päiväkirja
1890 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1891 my edits: Omat muokkaukset
1892 my traces: Omat jäljet
1893 my notes: Omat karttailmoitukset
1894 my messages: Viestit
1895 my profile: Käyttäjäsivu
1896 my settings: Asetukset
1897 my comments: Omat kommentit
1898 oauth settings: oauth-asetukset
1899 blocks on me: Saadut estot
1900 blocks by me: Tekemäni estot
1901 send message: Lähetä viesti
1905 notes: Karttailmoitukset
1906 remove as friend: Poista kavereista
1907 add as friend: Lisää kaveriksi
1908 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1909 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1910 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1911 ct undecided: Ei valittu
1912 ct declined: Hylätty
1913 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1914 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1915 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1916 created from: 'Tekijä:'
1918 spam score: 'Spam-pisteet:'
1920 user location: Käyttäjän sijainti
1921 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1922 lähialueen käyttäjiä.
1923 settings_link_text: asetussivulla
1924 your friends: Kaverit
1925 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1926 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1927 m away: '%{count} metrin päässä'
1928 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1929 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1931 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1932 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1934 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1935 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1937 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1938 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1939 block_history: Saadut estot
1940 moderator_history: Tehdyt estot
1942 create_block: Estä tämä käyttäjä
1943 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1944 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1945 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1946 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1947 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1948 delete_user: Poista tämä käyttäjä
1950 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1951 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1952 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1953 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1955 your location: Oma sijaintisi
1956 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1959 title: Asetusten muokkaus
1960 my settings: Käyttäjäasetukset
1961 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1962 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1963 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1964 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1966 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1967 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1969 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1970 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1971 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1972 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1973 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1974 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1975 public editing note:
1976 heading: Julkinen muokkaus
1977 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1978 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1979 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1980 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1981 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1982 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1983 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1984 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1986 heading: 'Osallistumisehdot:'
1987 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
1988 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
1989 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
1991 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1992 vapaita (Public Domain).
1993 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1994 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1995 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1996 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1999 gravatar: Käytä Gravataria
2000 link text: mikä tämä on?
2001 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2002 new image: Lisää kuva
2003 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2004 delete image: Poista nykyinen kuva
2005 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2006 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2008 home location: 'Kotipaikka:'
2009 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2010 latitude: 'Leveyspiiri:'
2011 longitude: 'Pituuspiiri:'
2012 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2013 save changes button: Tallenna muutokset
2014 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2015 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2016 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2017 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2018 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2020 heading: Tarkista sähköpostisi!
2021 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2022 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2023 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2024 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2026 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2027 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2028 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2029 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2032 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2033 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2034 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2035 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2036 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2038 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2039 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2041 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2042 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2043 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2045 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2047 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2049 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2050 button: Lisää kaveriksi
2051 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2052 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2053 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2055 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2056 button: Poista kaveri
2057 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2058 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2060 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2065 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2066 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2067 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2068 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2069 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2070 hide: Piilota valitut käyttäjät
2071 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2073 title: Käyttäjätili jäädytetty
2074 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2075 webmaster: webmaster
2078 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2079 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2082 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2083 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2086 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2087 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2088 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2089 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2090 invalid_scope: Virheellinen ala
2092 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2093 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2094 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2095 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2098 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2100 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2101 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2102 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2104 title: Vahvista roolin myöntäminen
2105 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2106 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2108 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2109 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2111 title: Vahvista roolin poistaminen
2112 heading: Vahvista roolin poistaminen
2113 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2115 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2116 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2119 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2121 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2123 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2124 back: Takaisin hakemistoon
2126 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2127 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2128 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2129 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2130 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2131 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2132 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2134 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2135 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2136 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2137 back: Näytä kaikki estot
2139 title: Käyttäjän %{name} esto
2140 heading: Käyttäjän %{name} esto
2141 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2142 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2143 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2144 ymmärrettäviä sanoja.
2145 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2147 submit: Päivitä esto
2148 show: Näytä tämä esto
2149 back: Näytä kaikki estot
2150 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2152 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2153 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2155 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2156 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2157 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2158 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2160 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2161 success: Esto päivitetty.
2163 title: Estetyt käyttäjät
2164 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2167 title: Esto %{block_on} poistetaan
2168 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2169 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2170 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2171 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2173 flash: Tämä esto on poistettu
2176 other: '%{count} tuntia'
2181 confirm: Oletko varma?
2182 display_name: Estetty käyttäjä
2183 creator_name: Tekijä
2186 revoker_name: Eston tehnyt
2187 not_revoked: (ei kumottu)
2188 showing_page: Sivu %{page}
2190 previous: « Edellinen
2192 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2193 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2194 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2196 title: Käyttäjän %{name} estot
2197 heading: Käyttäjän %{name} estot
2198 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2200 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2201 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2202 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2204 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2205 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2206 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2207 time_past: Loppui %{time} sitten
2209 ago: '%{time} sitten'
2214 confirm: Oletko varma?
2215 reason: 'Syy estoon:'
2216 back: Näytä kaikki estot
2218 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2221 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2222 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2223 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2224 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2225 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2226 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2227 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2228 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2230 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2231 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2232 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2233 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2234 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2235 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2236 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2237 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2240 full: Koko karttailmoitus
2242 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2243 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2244 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2249 last_changed: Viimeksi muutettu
2250 ago_html: '%{when} sitten'
2256 image: Kartta kuvana
2257 link: Linkki tai HTML-koodi
2259 short_link: Lyhyt linkki
2261 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2262 format: 'Tiedostomuoto:'
2263 scale: 'Mittakaava:'
2264 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2266 short_url: Lyhyt osoite
2267 include_marker: Lisää karttamerkki
2268 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2269 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2270 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2271 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2273 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2275 title: Karttamerkinnät
2276 tooltip: Merkkien selitykset
2277 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2283 title: Näytä oma sijaintini
2284 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2286 standard: Perinteinen
2287 cycle_map: Pyöräilykartta
2288 transport_map: Joukkoliikenne
2291 header: Karttanäkymä
2292 notes: Karttailmoitukset
2293 data: Kartta-aineisto
2294 gps: Julkiset GPS-jäljet
2295 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2297 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2298 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2300 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2301 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2302 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2303 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2304 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2305 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2306 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2307 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2312 unsubscribe: Lopeta tilaus
2313 hide_comment: piilota
2314 unhide_comment: näytä
2317 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2318 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2319 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2320 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2321 add: Lähetä ilmoitus
2323 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2324 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2327 reactivate: Avaa uudelleen
2328 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2330 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2333 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2334 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2335 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2336 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2337 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2338 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2339 mapzen_bicycle: Pyörällä (Mapzen)
2340 mapzen_car: Ajaen (Mapzen)
2341 mapzen_foot: Kävellen (Mapzen)
2342 directions: Reittiohjeet
2345 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2346 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2348 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2349 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2350 offramp_right_without_exit: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2351 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2352 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2353 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2354 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2355 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2356 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2357 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2358 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2359 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2360 offramp_left_without_exit: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2361 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2362 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2363 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2364 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2365 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2366 via_point_without_exit: (reittipiste)
2367 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2368 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2369 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2370 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2371 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2372 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2373 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2374 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2375 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2377 turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2378 slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2380 turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2381 slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2383 continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2384 unnamed: nimetön tie
2385 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2391 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2392 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2393 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2397 heading: Muokkaa laitosta
2398 submit: Tallenna redaktio
2399 title: Muokkaa laitosta
2401 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2402 heading: Laitosten luettelo
2403 title: Laitosten luettelo
2406 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2407 submit: Luo redaktio
2408 title: Luodaan uusi redaktio
2410 description: 'Kuvaus:'
2411 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2412 title: Näytetään redaktio
2414 edit: Muokkaa tätä laitosta
2415 destroy: Poista tämä redaktio
2416 confirm: Oletko varma?
2418 flash: Redaktio luotu.
2420 flash: Muutokset on tallennettu.
2422 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2423 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2424 flash: Redaktio tuhottu.
2425 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.