1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
13 # Author: JaapDeKleine
15 # Author: Joost schouppe
27 # Author: Robin van der Vliet
28 # Author: Robin0van0der0vliet
35 # Author: Sjoerddebruin
36 # Author: Southparkfan
44 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
48 changeset: Wijzigingenset
49 changeset_tag: Label van wijzigingenset
51 diary_comment: Dagboekopmerking
52 diary_entry: Dagboekbericht
60 old_node_tag: Oude nodetag
61 old_relation: Oude relatie
62 old_relation_member: Oud relatielid
63 old_relation_tag: Oude relatietag
65 old_way_node: Oude node op een weg
66 old_way_tag: Oude weg-tag
68 relation_member: Relatielid
69 relation_tag: Relatietag
75 user_preference: Gebruikersvoorkeur
76 user_token: Gebruikersnummer
86 latitude: Breedtegraad
87 longitude: Lengtegraad
97 latitude: Breedtegraad
98 longitude: Lengtegraad
100 description: Beschrijving
109 display_name: Weergavenaam
110 description: Beschrijving
112 pass_crypt: Wachtwoord
114 default: Standaard (op dit moment %{name})
117 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
120 description: iD (bewerken in de browser)
123 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
126 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
130 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
131 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
132 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
134 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
136 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
137 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
139 in_changeset: Wijzigingenset
141 no_comment: (geen reactie)
142 part_of: Onderdeel van
143 download_xml: XML downloaden
144 view_history: Geschiedenis weergeven
145 view_details: Gegevens bekijken
148 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
150 node: Knooppunten (%{count})
151 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
152 way: Wegen (%{count})
153 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
154 relation: Relaties (%{count})
155 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
156 comment: Reacties (%{count})
157 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
160 changesetxml: Changeset-XML
161 osmchangexml: osmChange-XML
163 title: Set wijzigingen %{id}
164 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
165 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
167 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open van zodra de wijzigingenset
170 title: 'Node: %{name}'
171 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
173 title: 'Weg: %{name}'
174 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
177 one: onderdeel van weg %{related_ways}
178 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
180 title: 'Relatie: %{name}'
181 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
184 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
190 entry: Relatie %{relation_name}
191 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
193 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
198 changeset: set wijzigingen
201 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
207 changeset: wijzigingenset
210 redaction: Redigering %{id}
211 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
212 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
219 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
220 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
222 load_data: Gegevens laden
223 loading: Bezig met laden…
227 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
228 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
229 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
230 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
231 telephone_link: '%{phone_number} bellen'
233 title: 'Opmerking: %{id}'
234 new_note: Nieuwe opmerking
235 description: Beschrijving
236 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
237 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
238 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
239 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
241 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
243 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
244 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
248 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
250 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
252 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
253 geactiveerd door anoniem
254 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
256 title: Nabije objecten opvragen
257 introduction: Klik op de kaart om nabije eigenschappen te ontdekken.
258 nearby: Nabije eigenschappen
259 enclosing: Omsluitende eigenschappen
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: Pagina %{page}
267 no_edits: (geen bewerkingen)
268 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
271 saved_at: Opgeslagen op
276 title: Wijzigingensets
277 title_user: Wijzigingensets door %{user}
278 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
279 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
280 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
281 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
282 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
283 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
284 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
285 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
286 load_more: Meer laden
288 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
291 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
292 title_particular: 'Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap #%{changeset_id}'
293 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
294 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
295 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
296 full: Volledig overleg
299 title: Nieuw dagboekbericht
300 publish_button: Publiceren
302 title: Gebruikersdagboeken
303 title_friends: Dagboeken van vrienden
304 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
305 user_title: Dagboek van %{user}
306 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
307 new: Nieuw dagboekbericht
308 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
309 no_entries: Het dagboek is leeg
310 recent_entries: Recente dagboekberichten
311 older_entries: Oudere berichten
312 newer_entries: Nieuwere berichten
314 title: Dagboekbericht bewerken
315 subject: 'Onderwerp:'
319 latitude: 'Breedtegraad:'
320 longitude: 'Lengtegraad:'
321 use_map_link: kaart gebruiken
323 marker_text: Locatie van bericht
325 title: Dagboek van %{user} | %{title}
326 user_title: Dagboek van %{user}
327 leave_a_comment: Reactie achterlaten
328 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
332 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
333 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
334 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
335 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
337 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
338 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
339 reply_link: Reageren op dit bericht
343 other: '%{count} reacties'
344 edit_link: Bericht bewerken
345 hide_link: Bericht verbergen
348 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
349 hide_link: Reactie verbergen
357 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
358 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
360 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
361 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
364 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
365 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
367 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
371 ago: '%{ago} geleden'
372 newer_comments: Latere opmerkingen
373 older_comments: Eerder opmerkingen
377 latlon: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
378 ca_postcode: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
379 osm_nominatim: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
381 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
384 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385 search_osm_nominatim:
389 chair_lift: Stoeltjeslift
393 station: Kabelbaanstation
395 aerodrome: Luchtvaartterrein
396 airstrip: Landingsbaan
400 helipad: Helikopterplatform
401 runway: Start- en landingsbaan
405 animal_shelter: Dierenasiel
406 arts_centre: Kunstcollectief
412 bicycle_parking: Fietsenstalling
413 bicycle_rental: Fietsverhuur
415 boat_rental: Bootverhuur
417 bureau_de_change: Wisselkantoor
418 bus_station: Busstation
420 car_rental: Autoverhuur
421 car_sharing: Autodelen
422 car_wash: Autowasstraat
424 charging_station: Laadstation
425 childcare: Kinderopvang
430 community_centre: Gemeenschapscentrum
431 courthouse: Rechtbank
432 crematorium: Crematorium
435 drinking_water: Drinkwater
436 driving_school: Rijschool
439 ferry_terminal: Veerterminal
440 fire_station: Brandweer
441 food_court: Foodcourt
445 grave_yard: Begraafplaats
447 hunting_stand: Jachttoren
449 kindergarten: Kleuterschool
451 marketplace: Marktplein
453 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
455 nursing_home: Verpleeghuis
458 parking_entrance: Ingang parkeerplaats
459 parking_space: Parkeerplaats
461 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
464 post_office: Postkantoor
465 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
468 public_building: Openbaar gebouw
469 recycling: Recyclingpunt
470 restaurant: Restaurant
471 retirement_home: Bejaardenhuis
477 social_centre: Sociaal centrum
478 social_club: Sociale club
479 social_facility: Sociale voorziening
480 studio: Eenkamerappartement
481 swimming_pool: Zwembad
483 telephone: Openbare telefoon
486 townhall: Gemeentehuis
487 university: Universiteit
488 vending_machine: Automaat
489 veterinary: Dierenarts
490 village_hall: Gemeentehuis
491 waste_basket: Prullenbak
492 waste_disposal: Afval
493 water_point: Waterpunt
494 youth_centre: Jeugdcentrum
496 administrative: Administratieve grens
497 census: Volkstellingsgrens
498 national_park: Nationaal park
499 protected_area: Beschermd gebied
511 electrician: Elektriciën
514 photographer: Fotograaf
516 shoemaker: Schoenmaker
518 "yes": Ambachtswinkel
520 ambulance_station: Ambulancepost
521 defibrillator: Defibrillator
522 landing_site: Noodlandingsbaan
524 water_tank: Watertank voor noodgevallen
527 abandoned: Verlaten snelweg
529 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
531 construction: Snelweg in aanbouw
535 emergency_access_point: Noodafslag
538 give_way: Voorrangsbord
539 living_street: Woonerf
541 motorway: Autosnelweg
542 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
543 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
544 passing_place: Passeerplaats
548 primary: Primaire weg
549 primary_link: Primaire weg
550 proposed: Voorgestelde weg
553 rest_area: Rustplaats
555 secondary: Secundaire weg
556 secondary_link: Secundaire weg
558 services: Autosnelwegdienstverlening
559 speed_camera: Snelheidscamera
562 street_lamp: Straatlantaarn
563 tertiary: Tertiaire weg
564 tertiary_link: Tertiaire weg
565 track: Veld- of bosweg
566 traffic_signals: Verkeerslichten
570 turning_loop: Keerlus
571 unclassified: Ongeclassificeerde weg
574 archaeological_site: Archeologische vindplaats
575 battlefield: Slagveld
576 boundary_stone: Grenspaal
577 building: Historisch gebouw
581 city_gate: Stadspoort
582 citywalls: Stadsmuren
584 heritage: Erfgoedlocatie
588 memorial: Herdenkingsmonument
590 mine_shaft: Mijnschacht
592 roman_road: Romeinse weg
597 wayside_cross: Kruis langs de weg
598 wayside_shrine: Altaar langs de weg
600 "yes": Historische Site
604 allotments: Volkstuinen
606 brownfield: Braakliggend terrein
607 cemetery: Begraafplaats
608 commercial: Commercieel gebied
609 conservation: Natuurbehoud
610 construction: In aanbouw
612 farmland: Gecultiveerd areaal
617 greenfield: Stadsgroen
618 industrial: Industrieel gebied
619 landfill: Stortplaats
621 military: Miltair gebied
626 recreation_ground: Recreatiegebied
628 reservoir_watershed: Overloopgebied
629 residential: Woonwijk
632 village_green: Stadsgroen
636 beach_resort: Badplaats
637 bird_hide: Nestplaats
642 fitness_centre: Fitnesscentrum
643 fitness_station: Fitnessstation
645 golf_course: Golfbaan
646 horse_riding: Paardrijden
649 miniature_golf: Midgetgolf
650 nature_reserve: Natuurreservaat
653 playground: Speelplaats
654 recreation_ground: Recreatiegebied
657 slipway: Trailerhelling
658 sports_centre: Sportcentrum
660 swimming_pool: Zwembad
662 water_park: Waterspeelpark
665 adit: Horizontale Schacht
675 flagpole: Vlaggenmast
679 lighthouse: Vuurtoren
682 mineshaft: Mijnschacht
683 monitoring_station: Monitoringsstation
684 petroleum_well: Aardoliebron
688 storage_tank: Opslagtank
689 surveillance: Surveillance
691 wastewater_plant: Afvalwaterzuivering
692 watermill: Watermolen
693 water_tower: Watertoren
694 water_works: Waterwerken
697 "yes": Door mensen gemaakt
699 airfield: Militair vliegveld
709 cave_entrance: Grotingang
745 accountant: Boekhouder
746 administrative: Administratie
748 association: Vereniging
750 educational_institution: Educatieve Instelling
751 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
752 estate_agent: Makelaar
753 government: Overheidskantoor
754 insurance: Verzekeringskantoor
758 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
759 travel_agent: Reisbureau
762 allotments: Volkstuinen
773 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
775 municipality: Gemeente
782 subdivision: Deelgebied
785 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
789 abandoned: Vervallen spoorweg
790 construction: Spoor in aanbouw
791 disused: Ongebruikte spoorweg
792 funicular: Kabelspoorweg
794 junction: Spoorwegkruising
795 level_crossing: Spoorwegovergang
796 light_rail: Lightrail
797 miniature: Miniatuur spoorweg
799 narrow_gauge: Smalspoor
800 platform: Spoorwegplatform
801 preserved: Historisch spoor
802 proposed: Voorgestelde spoorlijn
803 spur: Parallelspoorweg
804 station: Spoorwegstation
807 subway_entrance: Metroingang
816 beauty: Schoonheidssalon
817 beverages: Frisdrankverkooppunt
818 bicycle: Fietsenwinkel
822 car: Automaterialenwinkel
823 car_parts: Autoonderdelen
824 car_repair: Autogarage
826 charity: Liefdadigheidswinkel
828 clothes: Kledingwinkel
829 computer: Computerwinkel
830 confectionery: Snoepverkooppunt
831 convenience: Gemakswinkel
833 cosmetics: Cosmeticawinkel
835 department_store: Warenhuis
836 discount: Discountwinkel
837 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
838 dry_cleaning: Stomerij
839 electronics: Elektronicawinkel
840 estate_agent: Makelaar
842 fashion: Kledingwinkel
845 food: Etenswarenwinkel
846 funeral_directors: Uitvaartcentrum
847 furniture: Meubelzaak
849 garden_centre: Tuincentrum
850 general: Algemene winkel
852 greengrocer: Groenteboer
853 grocery: Kruidenierswinkel
855 hardware: Gereedschappenwinkel
859 kitchen: Keukenwinkel
862 mall: Overdekt winkelcentrum
865 mobile_phone: Mobiele telefoons
866 motorcycle: Motorfietsenwinkel
868 newsagent: Straatkiosk
870 organic: Organische winkel
871 outdoor: Buitensportwinkel
876 second_hand: Kringloopwinkel
879 stationery: Kantoorartikelenwinkel
880 supermarket: Supermarkt
882 tobacco: Tabakswinkel
883 toys: Speelgoedwinkel
884 travel_agency: Reisbureau
890 apartment: Appartement
892 attraction: Attractie
893 bed_and_breakfast: Pension
895 camp_site: Kampeerterrein
896 caravan_site: Caravankampeerterrein
897 chalet: Vakantiehuisje
899 guest_house: Gastenverblijf
902 information: Gegevens
905 picnic_site: Picknickplaats
907 viewpoint: Bijzonder uitzicht
913 artificial: Kunstmatige waterweg
914 boatyard: Scheepswerf
917 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
923 mooring: Aanlegplaats
924 rapids: Stroomversnelling
941 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
943 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
949 no_results: Geen resultaten gevonden
950 more_results: Meer resultaten
953 alt_text: Logo OpenStreetMap
954 home: Naar thuislocatie gaan
957 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
959 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
960 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
962 history: Geschiedenis
965 export_data: Gegevens exporteren
966 gps_traces: GPS-traces
967 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
968 user_diaries: Gebruikersdagboeken
969 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
970 edit_with: Bewerken met %{editor}
971 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
972 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
973 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
974 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
975 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
976 partners_ucl: het UCL VR Centre
977 partners_bytemark: Bytemark Hosting
978 partners_partners: partners
979 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
980 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
981 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
982 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
983 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
986 copyright: Auteursrechten
987 community: Gemeenschap
988 community_blogs: Gemeenschapsblogs
989 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
990 foundation: Stichting
991 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
993 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
995 learn_more: Meer lezen
998 diary_comment_notification:
999 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1000 hi: Hallo %{to_user},
1001 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1002 met het onderwerp %{subject}:'
1003 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1004 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1005 message_notification:
1006 hi: Hallo %{to_user},
1007 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1008 onderwerp %{subject}:'
1009 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1011 friend_notification:
1013 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1014 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1015 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1016 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1019 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1020 with_description: met de beschrijving
1021 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1022 and_no_tags: en geen labels.
1024 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1025 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1026 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1027 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1029 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1030 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1033 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1035 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1036 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1037 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1038 uw gebruiker te bevestigen:'
1039 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1040 zodat u aan de slag kunt.
1042 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1043 email_confirm_plain:
1045 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1046 wijzigen naar %{new_address}.
1047 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1048 wijziging te bevestigen.
1051 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1052 naar %{new_address}.
1053 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1054 wijziging te bevestigen.
1056 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1057 lost_password_plain:
1059 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1060 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1061 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1062 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1065 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1066 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1067 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1068 wachtwoord te wijzigen.
1069 note_comment_notification:
1070 anonymous: Een anonieme gebruiker
1073 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1075 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1076 waar u interesse in hebt'
1077 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1079 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1080 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1082 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1083 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1084 waar u interesse in hebt'
1085 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1087 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1088 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1090 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1092 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1093 in hebt opnieuw geactiveerd'
1094 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1096 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1097 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1098 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1099 changeset_comment_notification:
1103 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1105 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1106 waar u interesse in hebt'
1107 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1109 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1110 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1111 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1112 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1113 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1114 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1115 en klik op "Afmelden".
1119 my_inbox: Mijn Postvak IN
1121 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1123 one: '%{count} nieuw bericht'
1124 other: '%{count} nieuwe berichten'
1126 one: '%{count} oud bericht'
1127 other: '%{count} oude berichten'
1131 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1132 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1134 unread_button: Markeren als ongelezen
1135 read_button: Markeren als gelezen
1136 reply_button: Antwoorden
1137 destroy_button: Verwijderen
1139 title: Bericht verzenden
1140 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1143 send_button: Verzenden
1144 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1146 message_sent: Bericht verzonden
1147 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1148 u weer berichten kunt versturen.
1150 title: Dat bericht bestaat niet
1151 heading: Bericht bestaat niet
1152 body: Er is geen bericht met dat ID.
1155 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1159 one: U hebt één verzonden bericht
1160 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1164 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1165 met %{people_mapping_nearby_link}?
1166 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1168 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1169 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1172 title: Bericht lezen
1176 reply_button: Antwoorden
1177 unread_button: Markeren als ongelezen
1178 destroy_button: Verwijderen
1182 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1183 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1184 sent_message_summary:
1185 destroy_button: Verwijderen
1187 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1188 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1190 destroyed: Het bericht is verwijderd
1194 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1195 used_by: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1196 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1197 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1198 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1199 local_knowledge_title: Lokale kennis
1200 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1201 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1202 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1203 community_driven_title: Communitygedreven
1204 community_driven_html: |-
1205 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1207 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1208 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1209 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1210 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1211 voor meer informatie over de gemeenschap.
1212 open_data_title: Open data
1213 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1214 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1215 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1216 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1217 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1218 legal_title: Juridisch
1219 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1220 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1221 \nnamens de gemeenschap. Het gebruik van alle door OSMF aangeboden diensten
1222 is onderworpen\naan ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nBeleid
1223 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacybeleid</a>.\n<br>
1224 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">Neem contact op met de OSMF</a>
1225 \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties, auteursrechten
1226 of andere juridische zaken."
1227 partners_title: Partners
1230 title: Over deze vertaling
1231 text: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1232 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1233 english_link: het Engelstalige origineel
1235 title: Over deze pagina
1236 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1237 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1238 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1239 native_link: Nederlandstalige versie
1240 mapping_link: gaan mappen
1242 title_html: Auteursrechten en licentie
1244 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1245 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1246 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1247 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1249 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1250 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1251 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1252 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1253 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1254 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1256 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1257 vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1258 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1259 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1261 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1262 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1263 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1264 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1265 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1266 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1267 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1268 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1269 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1270 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1271 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1272 creativecommons.org."
1274 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1276 attribution_example:
1277 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1279 title: Voorbeeld naamsvermelding
1280 more_title_html: Meer informatie
1281 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1282 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1285 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1286 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1287 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1288 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1289 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1290 contributors_title_html: Onze bijdragers
1291 contributors_intro_html: |-
1292 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1293 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1294 en andere bronnen, waaronder:
1295 contributors_at_html: |-
1296 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1297 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1298 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1299 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1300 contributors_ca_html: |-
1301 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1302 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1303 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1304 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1306 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1307 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1308 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1309 contributors_fr_html: |-
1310 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1311 Direction Générale des Impôts.
1312 contributors_nl_html: |-
1313 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1314 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1315 contributors_nz_html: |-
1316 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1317 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1318 contributors_si_html: |-
1319 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1320 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1321 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1322 (openbare informatie van Slovenië).
1323 contributors_za_html: |-
1324 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1325 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1326 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1327 contributors_gb_html: |-
1328 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1329 Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1331 contributors_footer_1_html: |-
1332 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1333 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1334 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1335 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1336 contributors_footer_2_html: |-
1337 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1338 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1339 aansprakelijkheid aanvaardt.
1340 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1341 infringement_1_html: |-
1342 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1343 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1344 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1345 infringement_2_html: |-
1346 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1347 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1348 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1349 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1350 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1351 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1352 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1353 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1354 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1356 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1358 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1359 permalink: Permanente koppeling
1360 shortlink: Korte koppeling
1361 createnote: Opmerking toevoegen
1363 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1364 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1365 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1367 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1368 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1369 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1370 user_page_link: gebruikerspagina
1371 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1372 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1373 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1374 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1375 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1376 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1377 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1378 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1379 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1380 voor meer informatie
1381 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1382 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1383 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1384 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1388 area_to_export: Te exporteren gebied
1389 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1390 format_to_export: Bestandsformaat
1391 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1392 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1393 embeddable_html: HTML-code
1395 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
1396 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1397 Database</a> (ODbL).
1399 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1400 bronnen te gebruiken:'
1401 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1402 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1405 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1409 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1412 title: Geofabrik downloads
1413 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1414 een selectie van steden
1416 title: Metro-extracten
1417 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1419 title: Andere bronnen
1420 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1425 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1427 add_marker: Marker op de kaart zetten
1428 latitude: 'Breedte:'
1429 longitude: 'Lengte:'
1431 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1432 export_button: Exporteren
1434 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1436 title: Hoe je kan helpen
1438 title: Word lid van onze gemeenschap
1439 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1440 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1441 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1444 instructions_html: |-
1445 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1446 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1447 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1449 title: Andere aangelegenheden
1450 explanation_html: |-
1451 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1452 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1453 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1456 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1457 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1458 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1461 title: Welkom bij OSM
1462 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1465 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1466 title: Handleiding voor beginners
1467 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1469 url: https://help.openstreetmap.org/
1470 title: help.openstreetmap.org
1471 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1474 title: Mailinglijsten
1475 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1476 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1479 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1483 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1487 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1488 kaarten en andere diensten.
1490 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1491 title: wiki.openstreetmap.org
1492 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1494 search_results: Zoekresultaten
1498 get_directions: Routebeschrijving
1499 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1502 where_am_i: Waar is dit?
1503 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1511 primary: Primaire weg
1512 secondary: Secundaire weg
1513 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1514 track: Veld- of bosweg
1515 bridleway: Ruiterpad
1517 cycleway_national: Nationale fietsroute
1518 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1519 cycleway_local: Lokale fietsroute
1520 footway: Wandelpad of voetpad
1530 - Start- en landingsbaan
1533 - Luchthavenplatform
1535 admin: Bestuurlijke grens
1540 resident: Bewoond gebied
1544 retail: Winkelgebied
1545 industrial: Industriegebied
1546 commercial: Commercieel gebied
1552 brownfield: Braakliggend terrein
1553 cemetery: Begraafplaats
1554 allotments: Volkstuinen
1556 centre: Sportcentrum
1557 reserve: Natuurreservaat
1558 military: Militair gebied
1562 building: Belangrijk gebouw
1563 station: Spoorwegstation
1569 private: Privétoegang
1570 destination: Bestemmingsverkeer
1571 construction: Weg in aanbouw
1572 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1573 bicycle_parking: Fietsparkeerplaats
1577 preview: Voorvertoning
1579 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1582 subheading: Onderkop
1583 unordered: Ongeordende lijst
1584 ordered: Geordende lijst
1590 alt: Alternatieve tekst
1594 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1595 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1596 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1598 title: Wat is er op de kaart?
1600 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1601 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1602 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1604 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1605 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1607 title: Basisbegrippen voor cartografie
1608 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1609 woorden die van pas gaan komen.
1610 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1611 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1612 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1613 restaurant of een boom.
1614 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1615 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1616 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1617 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1620 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1621 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1622 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1623 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1624 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1628 paragraph_1_html: |-
1629 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1630 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>.
1631 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1633 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1634 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de
1635 tijd niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt
1636 u eenvoudig een opmerking toevoegen.
1637 paragraph_2_html: |-
1638 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1639 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1642 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1643 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1644 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1645 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1646 geordende punten met tijdstempels)
1648 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1649 description: 'Beschrijving:'
1651 tags_help: kommagescheiden
1652 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1653 visibility_help: wat betekent dit?
1654 upload_button: Uploaden
1656 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1658 upload_trace: GPS-track uploaden
1659 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1660 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1663 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1664 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1666 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1667 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1668 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1670 title: Trace %{name} aan het bewerken
1671 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1672 filename: 'Bestandsnaam:'
1673 download: downloaden
1674 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1676 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1680 description: 'Beschrijving:'
1682 tags_help: kommagescheiden
1683 save_button: Wijzigingen opslaan
1684 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1685 visibility_help: wat betekent dit?
1689 title: Trace %{name} aan het bekijken
1690 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1692 filename: 'Bestandsnaam:'
1693 download: downloaden
1694 uploaded: 'Geüpload op:'
1696 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1700 description: 'Beschrijving:'
1703 edit_trace: Deze trace bewerken
1704 delete_trace: Deze track verwijderen
1705 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1706 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1708 showing_page: Pagina %{page}
1709 older: Oudere traces
1710 newer: Nieuwere traces
1713 count_points: '%{count} punten'
1714 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1716 trace_details: Trackdetails bekijken
1717 view_map: Kaart bekijken
1719 edit_map: Kaart bewerken
1721 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1722 private: PERSOONLIJK
1723 trackable: TRACEERBAAR
1728 public_traces: Openbare GPS-traces
1729 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1730 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1731 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1732 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1733 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1734 upload_trace: Trace uploaden
1735 see_all_traces: Alle traces bekijken
1737 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1739 made_public: Trace openbaar gemaakt
1741 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1744 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1745 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1746 moment niet beschikbaar.
1748 title: OpenStreetMap GPS-traces
1750 description_with_count:
1751 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1752 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1753 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1756 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1757 cookies in voordat u verder gaat.
1759 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1761 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
1762 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
1763 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1764 om meer te weten te komen.
1765 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1766 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1767 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1770 title: Geef toegang tot uw account
1771 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1772 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1773 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1774 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1775 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1776 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1777 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1778 allow_write_api: de kaart wijzigen
1779 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
1780 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1781 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1782 grant_access: Toegang verlenen
1784 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1785 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1786 verification: De controlecode is %{code}.
1788 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1789 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1790 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1792 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1794 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
1797 title: Nieuwe toepassing registreren
1800 title: Uw toepassing bewerken
1803 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1804 key: 'Gebruikerssleutel:'
1805 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1806 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1807 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1808 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1809 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1810 edit: Details bewerken
1811 delete: Client verwijderen
1812 confirm: Weet u het zeker?
1813 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1814 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1815 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1816 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1817 allow_write_api: kaart wijzigen
1818 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1819 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1820 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1822 title: Mijn OAuth-gegevens
1823 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1824 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1825 application: Applicatienaam
1826 issued_at: Uitgegeven op
1828 my_apps: Mijn clientapplicaties
1829 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1830 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1832 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1833 register_new: Uw toepassing registreren
1837 url: Toepassings-URL
1838 callback_url: Callback-URL
1839 support_url: Ondersteunings-URL
1840 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1841 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1842 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1843 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1844 allow_write_api: de kaart wijzigen
1845 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
1846 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1847 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1849 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
1851 flash: De informatie is geregistreerd
1853 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1855 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1860 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1861 password: 'Wachtwoord:'
1862 openid: '%{logo} OpenID:'
1863 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1864 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1865 login_button: Aanmelden
1866 register now: Nu inschrijven
1867 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1869 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1870 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1871 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1873 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1874 no account: Hebt u geen account?
1875 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1876 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1877 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1878 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1879 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1880 als u deze handeling wilt bespreken.
1881 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1882 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1885 title: Aanmelden met OpenID
1886 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1888 title: Aanmelden met Google
1889 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1891 title: Aanmelden met Facebook
1892 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1894 title: Aanmelden met Windows Live
1895 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1897 title: Aanmelden met GitHub
1898 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1900 title: Aanmelden met Wikipedia
1901 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1903 title: Aanmelden met Yahoo
1904 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1906 title: Aanmelden met Wordpress
1907 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1909 title: Aanmelden met AOL
1910 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1913 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1914 logout_button: Afmelden
1916 title: Wachtwoord vergeten
1917 heading: Wachtwoord vergeten?
1918 email address: 'E-mailadres:'
1919 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1920 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1921 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1923 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1924 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1925 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1927 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1928 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1929 password: 'Wachtwoord:'
1930 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1931 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1932 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1933 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1936 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1937 voor u aan te maken.
1938 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1939 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1942 header: Open en te bewerken
1944 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1945 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1946 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
1947 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1949 email address: 'E-mailadres:'
1950 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1951 not displayed publicly: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1952 title="OSMF privacybeleid met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a>
1953 voor meer informatie.
1954 display name: 'Weergavenaam:'
1955 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1956 voorkeuren wijzigen.
1957 external auth: 'Derde partijverificatie:'
1958 password: 'Wachtwoord:'
1959 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1960 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
1961 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
1962 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1963 continue: Registreren
1964 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1965 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1966 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1968 title: Bijdragersovereenkomst
1969 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1970 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1971 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1972 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1973 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1974 bijdragen zich in het publieke domein
1975 consider_pd_why: wat is dit?
1976 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1977 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1981 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1982 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1983 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1987 rest_of_world: Rest van de wereld
1989 title: Deze gebruiker bestaat niet
1990 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1991 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
1992 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
1996 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1997 my edits: Bewerkingen
1999 my notes: Mijn opmerkingen
2000 my messages: Mijn berichten
2002 my settings: Instellingen
2003 my comments: Mijn reacties
2004 oauth settings: Oauth-instellingen
2005 blocks on me: Blokkades voor u
2006 blocks by me: Blokkades door u
2007 send message: Bericht verzenden
2011 notes: Opmerkingen bij kaart
2012 remove as friend: Vriend verwijderen
2013 add as friend: Vriend toevoegen
2014 mapper since: 'Mapper sinds:'
2015 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
2016 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2017 ct undecided: Onbeslist
2018 ct declined: Afgewezen
2019 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
2020 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
2021 email address: 'E-mailadres:'
2022 created from: 'Aangemaakt door:'
2024 spam score: 'Spamscore:'
2025 description: Beschrijving
2026 user location: Gebruikerslocatie
2027 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
2028 in uw buurt te zien.
2029 settings_link_text: instellingen
2030 my friends: Mijn vrienden
2031 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2032 km away: '%{count} km verwijderd'
2033 m away: '%{count} m verwijderd'
2034 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2035 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2038 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2039 moderator: Deze gebruiker is moderator
2041 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2042 moderator: Moderatorrechten toekennen
2044 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2045 moderator: Moderatorrechten intrekken
2046 block_history: Actieve blokkades
2047 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2049 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2050 activate_user: Deze gebruiker activeren
2051 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2052 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2053 hide_user: Gebruiker verbergen
2054 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2055 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2057 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2058 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2059 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2060 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2062 your location: Uw locatie
2063 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2066 title: Account bewerken
2067 my settings: Mijn instellingen
2068 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2069 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2070 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2071 external auth: 'Externe verificatie:'
2073 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2074 link text: wat is dit?
2076 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2077 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2078 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2079 enabled link text: wat is dit?
2080 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2082 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2083 public editing note:
2084 heading: Publiek bewerken
2085 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2086 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2087 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2088 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2089 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2090 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2091 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2092 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2093 nu standaard publiek.</li></ul>
2095 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2096 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2097 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2098 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2099 te lezen en te accepteren.
2100 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2102 link text: wat is dit?
2103 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2104 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2105 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2106 image: 'Afbeelding:'
2108 gravatar: Gravatar gebruiken
2109 link text: wat is dit?
2110 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2111 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2112 new image: Afbeelding toevoegen
2113 keep image: Huidige afbeelding behouden
2114 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2115 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2116 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2118 home location: 'Thuislocatie:'
2119 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2120 latitude: 'Breedtegraad:'
2121 longitude: 'Lengtegraad:'
2122 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2123 save changes button: Wijzigingen opslaan
2124 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2125 return to profile: Terug naar profiel
2126 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2127 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2128 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2130 heading: Controleer uw e-mail
2131 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2132 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2133 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2134 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2137 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2138 already active: Deze account is al bevestigd.
2139 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2140 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2141 opnieuw laten verzenden</a>.
2143 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2144 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2145 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2146 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2147 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2149 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2150 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2153 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2154 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2155 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2157 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2159 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2161 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2162 button: Als vriend toevoegen
2163 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2164 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2165 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2167 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2168 button: Als vriend verwijderen
2169 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2170 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2172 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2178 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2179 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2180 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2181 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2182 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2183 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2184 empty: Geen gebruikers gevonden
2186 title: Gebruiker opgeschort
2187 heading: Account opgeschort
2188 webmaster: webmaster
2190 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2191 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2193 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2194 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2195 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2196 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2197 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2199 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2200 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2201 formulier een account aanmaken.
2202 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2203 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2206 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2208 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2209 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2210 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2211 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2214 title: Toekennen rechten bevestigen
2215 heading: Toekennen rechten bevestigen
2216 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2219 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2220 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2222 title: Intrekken rechten bevestigen
2223 heading: Intrekken rechten bevestigen
2224 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2227 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2228 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2231 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2233 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2235 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2236 back: Terug naar de index
2238 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2239 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2240 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2241 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2242 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2244 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2246 submit: Blokkade instellen
2247 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2248 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2249 deze correspondentie.
2250 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2251 back: Alle blokkades bekijken
2253 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2254 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2255 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2256 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2257 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2259 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2261 submit: Blokkade bijwerken
2262 show: Blokkade bekijken
2263 back: Alle blokkades bekijken
2264 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2266 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2267 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2269 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2270 en geef deze de tijd om te reageren.
2271 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2273 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2275 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2276 kan wijzigingen aanbrengen.
2277 success: De blokkade is bijgewerkt.
2279 title: Gebruikersblokkades
2280 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2281 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2283 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2284 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2285 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2286 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2287 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2289 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2292 other: '%{count} uur'
2294 time_future: Vervalt over %{time}.
2295 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2296 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2298 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2300 title: Blokkades voor %{name}
2301 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2302 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2304 title: Blokkades door %{name}
2305 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2306 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2308 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2309 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2310 time_future: Vervalt over %{time}
2311 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2313 ago: '%{time} geleden'
2318 confirm: Weet u het zeker?
2319 reason: 'Reden voor blokkade:'
2320 back: Alle blokkades bekijken
2321 revoker: 'Ingetrokken door:'
2322 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2324 not_revoked: (niet ingetrokken)
2329 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2330 creator_name: Auteur
2331 reason: Reden voor blokkade
2333 revoker_name: Ingetrokken door
2334 showing_page: Pagina %{page}
2339 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2340 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2341 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2342 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2343 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2344 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2345 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2346 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2348 title: OpenStreetMap opmerkingen
2349 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2350 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2351 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2352 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2353 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2354 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2355 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2358 full: Volledige opmerking
2360 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2361 heading: Opmerkingen van %{user}
2362 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2365 description: Beschrijving
2366 created_at: Aangemaakt op
2367 last_changed: Laatste wijziging
2368 ago_html: '%{when} geleden'
2375 link: Koppeling of HTML
2377 short_link: Korte link
2380 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2383 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2384 download: Downloaden
2385 short_url: Korte URL
2386 include_marker: Marker opnemen
2387 center_marker: Kaart centreren op de marker
2388 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2389 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2390 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2392 report_problem: Probleem melden
2396 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2402 title: Uw locatie weergeven
2403 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2406 cycle_map: Fietskaart
2407 transport_map: Transportkaart
2411 notes: Opmerkingen bij kaart
2413 gps: Openbare GPS-traces
2414 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2416 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2417 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2419 edit_tooltip: Kaart bewerken
2420 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2421 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2422 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2423 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2424 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2425 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2426 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2430 subscribe: Abonneren
2431 unsubscribe: Uitschrijven
2432 hide_comment: verbergen
2433 unhide_comment: zichtbaar maken
2436 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2437 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2438 en beschrijf het probleem.
2439 advice: Deze melding is publiek en kan gebruikt worden om de kaart bij te
2440 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2441 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2442 add: Opmerking toevoegen
2444 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2445 die moeten worden gecontroleerd.
2448 reactivate: Opnieuw activeren
2449 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2451 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2456 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2457 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2458 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2459 mapquest_bicycle: Fiets (MapQuest)
2460 mapquest_car: Auto (MapQuest)
2461 mapquest_foot: Te voet (MapQuest)
2462 osrm_car: Auto (OSRM)
2464 directions: Routebeschrijving
2467 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2468 no_place: Deze plaats kon helaas niet gevonden worden.
2470 continue_without_exit: Verder op %{name}
2471 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2472 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2473 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2474 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2475 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2476 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2477 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2478 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2479 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2480 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2481 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2482 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2483 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2484 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2485 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2486 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2487 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2488 via_point_without_exit: (via punt)
2489 follow_without_exit: Volg %{name}
2490 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem %{name}
2491 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2492 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2493 start_without_exit: Start op het einde van %{name}
2494 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2495 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2496 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2497 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2499 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2505 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2506 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2507 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2509 directions_from: Aanwijzingen vanaf hier
2510 directions_to: Aanwijzingen naar hier
2511 add_note: Voeg hier een commentaar toe
2512 show_address: Toon adres
2513 query_features: Opvragen van kenmerken
2514 centre_map: Centreer de kaart hier
2517 description: Beschrijving
2518 heading: Redigering bewerken
2519 submit: Redigering opslaan
2520 title: Redigering bewerken
2522 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2523 heading: Lijst met redigeringen
2524 title: Lijst met redigeringen
2526 description: Beschrijving
2527 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2528 submit: Redigering maken
2529 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2531 description: 'Beschrijving:'
2532 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2533 title: U bekijkt een redigering
2535 edit: Redigering bewerken
2536 destroy: Redigering verwijderen
2537 confirm: Weet u het zeker?
2539 flash: Redigering aangemaakt.
2541 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2543 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2544 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2545 flash: De redigering is vernietigd.
2546 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.