1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 # Author: Jenniesarina
19 # Author: Lokal Profil
35 # Author: The real emj
36 # Author: Tor.klingberg
45 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
48 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
49 changeset: Ändringsset
50 changeset_tag: Etikett till ändringsset
52 diary_comment: Dagbokskommentar
53 diary_entry: Dagboksinlägg
61 old_node_tag: Gammal nodtagg
62 old_relation: Gammal relation
63 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
64 old_relation_tag: Gammal relationstagg
65 old_way: Gammal sträcka
66 old_way_node: Gammal sträcknod
67 old_way_tag: Gammal sträcktagg
69 relation_member: Relationsmedlem
70 relation_tag: Relationstagg
76 user_preference: Användarinställningar
77 user_token: Användarnyckel
101 description: Beskrivning
110 display_name: Visa namn
111 description: Beskrivning
115 with_name_html: '%{name} (%{id})'
117 default: Standard (för närvarande %{name})
120 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
123 description: iD (webbläsarredigeraren)
126 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
129 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
133 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
134 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
135 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
136 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
137 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
138 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
140 in_changeset: Ändringsset
142 no_comment: (inga kommentarer)
144 download_xml: Ladda ner XML
145 view_history: Visa historik
146 view_details: Visa detaljer
149 title: 'Ändringsset: %{id}'
150 belongs_to: Författare
151 node: Noder (%{count})
152 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
153 way: Sträckor (%{count})
154 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
155 relation: Förbindelser (%{count})
156 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
157 comment: Kommentarer (%{count})
158 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
160 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
161 changesetxml: XML för ändringsset
162 osmchangexml: osmChange XML
164 title: Ändringsset %{id}
165 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
166 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
167 discussion: Diskussion
169 title: 'Nod: %{name}'
170 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
172 title: 'Sträcka: %{name}'
173 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
176 one: del av sträcka %{related_ways}
177 other: del av sträckorna %{related_ways}
179 title: 'Förbindelse: %{name}'
180 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
183 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
189 entry: Relation %{relation_name}
190 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
192 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
197 changeset: ändringsset
200 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
205 changeset: ändringsset
208 redaction: Omarbetning %{id}
209 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
210 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
216 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
217 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
219 load_data: Ladda data
224 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
225 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
226 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
227 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
228 telephone_link: Ring %{phone_number}
230 title: 'Anteckning: %{id}'
231 new_note: Ny anteckning
232 description: Beskrivning
233 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
234 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
235 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
236 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
237 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
238 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
239 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
242 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
248 title: Undersök kartobjekt
249 introduction: Klicka på kartan för att hitta närliggande funktioner.
250 nearby: Finns i närheten
251 enclosing: Omgivande kartobjekt
253 changeset_paging_nav:
254 showing_page: Sida %{page}
256 previous: « Föregående
259 no_edits: (inga redigeringar)
260 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
269 title_user: Ändringsset av %{user}
270 title_friend: Ändringsset av dina vänner
271 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
272 empty: Inga ändringsset hittades.
273 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
274 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
275 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
276 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
277 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
278 load_more: Läs in fler
280 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
283 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
284 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
285 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
286 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
287 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
288 full: Fullständig diskussion
291 title: Nytt dagboksinlägg
292 publish_button: Publicera
294 title: Användardagböcker
295 title_friends: Vänners dagböcker
296 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
297 user_title: '%{user}s dagbok'
298 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
299 new: Nytt dagboksinlägg
300 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
301 no_entries: Inga dagboksinlägg
302 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
303 older_entries: Äldre inlägg
304 newer_entries: Nyare inlägg
306 title: Redigera dagboksinlägg
308 body: 'Meddelandetext:'
312 longitude: 'Longitud:'
313 use_map_link: använd karta
315 marker_text: Plats för dagboksinlägg
317 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
318 user_title: '%{user}s dagbok'
319 leave_a_comment: Lämna en kommentar
320 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
324 title: Hittade inte dagboksinlägget
325 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
326 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
327 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
329 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
330 comment_link: Kommentera detta inlägg
331 reply_link: Svara på detta inlägg
333 zero: Inga kommentarer
334 one: '%{count} kommentar'
335 other: '%{count} kommentarer'
336 edit_link: Redigera detta inlägg
337 hide_link: Dölj detta inlägg
340 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
341 hide_link: Dölj denna kommentar
349 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
350 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
352 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
353 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
355 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
356 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
358 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
363 newer_comments: Nyare kommentarer
364 older_comments: Äldre kommentarer
368 area_to_export: Område som ska exporteras
369 manually_select: Välj ett annat område manuellt
370 format_to_export: Format för export
371 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
372 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
373 embeddable_html: Inbäddad HTML
375 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
376 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
377 Database License</a> (ODbL).
379 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
380 av de källor som anges nedan:'
381 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
382 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
383 källor för nedladdningar av bulkdata:'
386 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
389 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
391 title: Geofabrik Downloads
392 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
395 title: Metro Extracts
396 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
399 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
404 image_size: Bildstorlek
406 add_marker: Lägg till markör på kartan
410 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
411 export_button: Exportera
415 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
416 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
417 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
419 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
420 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
422 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
425 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426 search_osm_nominatim:
433 station: Linbanestation
438 helipad: Helikopterplatta
439 runway: Landningsbana
443 animal_shelter: Djurhemmet
444 arts_centre: Konstcenter
450 bicycle_parking: Cykelparkering
451 bicycle_rental: Cykeluthyrning
452 biergarten: Uteservering
453 boat_rental: Båtuthyrning
455 bureau_de_change: Växlingskontor
456 bus_station: Busstation
458 car_rental: Biluthyrning
462 charging_station: Laddningsstation
463 childcare: Barnomsorg
468 community_centre: Allaktivitetshus
470 crematorium: Krematorium
473 dormitory: Studenthem
474 drinking_water: Dricksvatten
475 driving_school: Körskola
477 emergency_phone: Nödtelefon
479 ferry_terminal: Färjeterminal
480 fire_hydrant: Brandpost
481 fire_station: Brandstation
482 food_court: Food Court
486 grave_yard: Begravningsplats
487 gym: Fitnesscenter / Gym
488 health_centre: Vårdcentral
490 hunting_stand: Jakttorn
499 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
502 nursing_home: Vårdhem
504 parking: Parkeringsplats
505 parking_entrance: Parkeringsinfart
507 place_of_worship: Plats för tillbedjan
510 post_office: Postkontor
514 public_building: Offentlig byggnad
515 reception_area: Reception
516 recycling: Återvinningsstation
517 restaurant: Restaurang
518 retirement_home: Äldreboende
524 social_centre: Nöjescenter
525 social_club: Kamratförening
526 social_facility: Socialtjänst
528 swimming_pool: Simbassäng
530 telephone: Telefonkiosk
534 university: Universitet
535 vending_machine: Varuautomat
536 veterinary: Veterinärkirurgi
537 village_hall: Byastuga
538 waste_basket: Papperskorg
539 waste_disposal: Avfallshantering
540 youth_centre: Ungdomscenter
542 administrative: Administrativ gräns
543 census: Folkräkningsgräns
544 national_park: Nationalpark
545 protected_area: Skyddat område
557 electrician: Elektriker
558 gardener: Trädgårdsmästare
560 photographer: Fotograf
564 "yes": Hantverksbutik
566 ambulance_station: Ambulansstation
567 defibrillator: Defibrillator
568 landing_site: Nödlandningsplats
571 abandoned: Övergiven motorväg
573 bus_guideway: Spårbussväg
574 bus_stop: Busshållplats
575 construction: Motorväg under konstruktion
578 emergency_access_point: Utryckningsplats
581 living_street: Gångfartsområde
584 motorway_junction: Motorvägskorsning
585 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
589 primary: Riksväg (primär väg)
590 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
591 proposed: Föreslagen väg
593 residential: Bostadsgata
596 secondary: Länsväg (sekundärväg)
597 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
599 services: Rastplats-väg
600 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
602 street_lamp: Gatlykta
604 tertiary_link: Landsväg
606 traffic_signals: Trafiksignaler
609 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
610 unclassified: Oklassificerad väg
611 unsurfaced: Oasfalterad väg
614 archaeological_site: Arkeologisk plats
615 battlefield: Slagfält
616 boundary_stone: Gränssten
617 building: Historisk byggnad
622 citywalls: Stadsmurar
628 memorial: Minnesmärke
631 roman_road: Romersk väg
636 wayside_cross: Landmärke
637 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
642 allotments: Kolonilotter
644 brownfield: Outvecklat område
645 cemetery: Begravningsplats
646 commercial: Kommersiellt område
647 conservation: Naturskyddsområde
648 construction: Byggarbetsplats
650 farmland: Jordbruksmark
655 greenfield: Outvecklat område
656 industrial: Industriområde
659 military: Militärområde
661 orchard: Fruktträdgård
664 recreation_ground: Rekreationsområde
666 reservoir_watershed: Vattenreservoar
667 residential: Bostadsområde
670 village_green: Landsbypark
672 "yes": Markanvändning
683 golf_course: Golfbana
684 horse_riding: Ridning
687 miniature_golf: Minigolf
688 nature_reserve: Naturreservat
692 recreation_ground: Rekreationsområde
696 sports_centre: Sporthall
698 swimming_pool: Simbassäng
700 water_park: Vattenpark
709 airfield: Militärt flygfält
718 cave_entrance: Grottmynning
755 administrative: Administration
758 employment_agency: Bemanningsföretag
759 estate_agent: Fastighetsmäklare
760 government: Statligt kontor
761 insurance: Försäkringskassa
763 ngo: Icke-statligt kontor
764 telecommunication: Telefonbolagskontor
765 travel_agent: Resebyrå
768 allotments: Kolonilotter
780 isolated_dwelling: Enslig bostad
784 neighbourhood: Grannskap
789 subdivision: Underavdelning
792 unincorporated_area: Kommunfritt område
796 abandoned: Övergiven järnväg
797 construction: Järnväg under anläggande
798 disused: Nedlagd järnväg
799 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
802 historic_station: Historisk Järnvägsstation
803 junction: Järnvägsknutpunkt
804 level_crossing: Järnvägskorsning
805 light_rail: Snabbspårväg
806 miniature: Miniatyrjärnväg
807 monorail: Enspårsbana
808 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
810 preserved: Bevarad järnväg
811 proposed: Föreslagen järnväg
814 stop: Järnvägshållplats
816 subway_entrance: Tunnelbaneingång
817 switch: Järnvägsväxel
819 tram_stop: Spårvagnshållplats
822 antiques: Antikviteter
825 beauty: Skönhetssalong
826 beverages: Dryckesbutik
833 car_repair: Bilverkstad
835 charity: Välgörenhetsbutik
839 confectionery: Godisbutik
841 copyshop: Kopieringsfirma
843 deli: Delikatessbutik
844 department_store: Varuhus
845 discount: Lågprisbutik
846 doityourself: Gör-det-själv
847 dry_cleaning: Kemtvätt
848 electronics: Elektronikbutik
849 estate_agent: Egendomsmäklare
855 funeral_directors: Begravningsentreprenör
858 garden_centre: Trädgårdshandel
861 greengrocer: Grönsakshandlare
862 grocery: Livsmedelsbutik
866 insurance: Försäkring
869 laundry: Tvättservice
872 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
873 motorcycle: Motorcykelhandlare
875 newsagent: Tidningskiosk
877 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
878 outdoor: Friluftsbutik
883 second_hand: Second hand-butik
885 shopping_centre: Köpcentrum
887 stationery: Pappershandel
888 supermarket: Snabbköp
891 travel_agency: Resebyrå
896 alpine_hut: Fjällstuga
899 attraction: Attraktion
900 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
902 camp_site: Campingplats
903 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
906 guest_house: Gäststuga
909 information: Turistinformation
912 picnic_site: Picknickplats
913 theme_park: Nöjespark
914 viewpoint: Utsiktspunkt
920 artificial: Artificiellt vattendrag
924 derelict_canal: Nerlagd kanal
935 waterfall: Vattenfall
945 level10: Förortsgräns
948 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
950 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
956 no_results: Inga resultat hittades
957 more_results: Fler resultat
962 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
963 home: Gå till hemposition
966 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
967 sign_up: Skapa ett konto
968 start_mapping: Börja kartläggning
969 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
974 export_data: Exportera data
976 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
977 user_diaries: Användardagböcker
978 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
979 edit_with: Redigera med %{editor}
980 tag_line: Den fria wiki-världskartan
981 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
982 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
983 och fri att använda under en öppen licens.
984 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
985 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
986 partners_ucl: UCL VR Center
987 partners_ic: Imperial College London
988 partners_bytemark: Bytemark Hosting
989 partners_partners: partners
990 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
991 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
992 databasunderhåll pågår.
993 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
994 databasunderhåll pågår.
995 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
998 copyright: Upphovsrätt
1000 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1001 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1002 foundation: Stiftelsen
1003 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1005 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1011 title: Om denna översättning
1012 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1013 har den engelska texten företräde
1014 english_link: det engelska originalet
1016 title: Om denna sida
1017 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1018 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1019 och %{mapping_link}.
1020 native_link: svensk version
1021 mapping_link: börja kartlägga
1023 title_html: Upphovsrätt och licens
1025 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1026 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1027 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1029 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1030 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1031 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1032 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1033 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1034 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1036 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1037 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1038 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1039 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1041 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1042 bidragsgivare”.
1044 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1045 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1046 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1047 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1048 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1049 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1050 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1051 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1053 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1055 attribution_example:
1056 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1057 title: Exempel på källhänvisning.
1058 more_title_html: Mer information
1060 Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på <a
1061 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licenssida</a> och gemenskapens <a
1062 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiska
1065 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.
1066 Se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">användningspolicy för API</a>,
1067 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">användningspolicy för kartrutor</a>
1068 och <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">användningspolicy för Nominatim</a>.
1069 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1070 contributors_intro_html: |-
1071 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1072 öppna data från nationella karttjänster,
1074 contributors_at_html: |-
1075 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1076 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1077 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1078 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1079 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1080 contributors_ca_html: |-
1081 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1082 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1083 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1084 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1086 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1087 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1088 contributors_fr_html: |-
1089 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1090 från Direction Générale des Impôts.
1091 contributors_nl_html: |-
1092 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1093 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1094 contributors_nz_html: |-
1095 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1096 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1097 contributors_si_html: |-
1098 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller uppgifter från
1099 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1100 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1101 (offentlig information i Slovenien).
1102 contributors_za_html: |-
1103 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1104 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1105 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1106 contributors_gb_html: |-
1107 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1108 Survey data © Crown copyright and database right
1110 contributors_footer_1_html: |-
1111 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1112 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1113 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1114 på OpenStreetMaps wiki.
1115 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1116 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1117 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1118 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1119 infringement_1_html: |-
1120 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1121 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1122 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1123 infringement_2_html: |-
1124 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1125 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1126 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1127 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1128 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1129 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1130 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1131 gällande din användning av varumärkena, vänligen skicka frågorna till <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbetsgruppen
1135 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1136 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1137 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1139 title: Vad finns på kartan
1140 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1141 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1142 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1143 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1144 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1145 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1146 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1147 online eller på papper.
1149 title: Grundläggande termer för kartering
1150 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1151 som kan vara bra att förstå.
1152 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1153 du kan använda för att ändra i kartan.
1154 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1155 restaurang eller ett träd.
1156 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1157 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1158 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1159 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1162 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
1163 att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
1164 på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
1165 på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1166 och \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1169 title: Några frågor?
1170 paragraph_1_html: |-
1171 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1172 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1173 start_mapping: Börja kartlägga
1175 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1176 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1177 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1178 paragraph_2_html: |-
1179 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1180 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1182 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1184 title: Hur man kan hjälpa till
1186 title: Gå med i gemenskapen
1187 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1188 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1189 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1191 instructions_html: |-
1192 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1193 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1194 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1196 title: Andra farhågor
1197 explanation_html: |-
1198 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1199 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1200 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1203 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1204 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1205 dokumentera frågor gällande kartering.
1208 title: Välkommen till OSM
1209 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1211 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1212 title: Guide för nybörjare
1213 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1215 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1216 title: help.openstreetmap.org
1217 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1218 förekommande frågor.
1221 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
1222 av lokala eller regionala e-postlistor.
1225 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1229 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1232 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1233 kartor och andra tjänster.
1235 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1236 title: wiki.openstreetmap.org
1237 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1240 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1241 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1243 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1244 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1246 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1247 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1248 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1249 OSM är korrekt och uppdaterad.
1250 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1251 community_driven_html: |-
1252 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1253 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1254 För mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1255 open_data_title: Öppna data
1256 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1257 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1258 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1259 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1260 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1261 legal_title: Juridik
1262 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av \n<a
1263 href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
1264 gemenskapens vägnar.\n<br> \nVänligen <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakta
1265 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1266 andra rättsliga frågor."
1267 partners_title: Partners
1269 diary_comment_notification:
1270 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg'
1272 header: '%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med
1273 rubriken %{subject}:'
1274 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1275 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1276 message_notification:
1278 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1280 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1282 friend_notification:
1283 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1284 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1285 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1286 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1289 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1290 with_description: med beskrivningen
1291 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1292 and_no_tags: och inga taggar.
1294 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1295 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1296 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1297 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1299 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1300 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1303 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1305 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1306 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1307 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1309 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1310 om hur du kommer igång.
1312 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1313 email_confirm_plain:
1315 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1316 på %{server_url} till %{new_address}.
1317 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1320 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1321 till %{new_address}.
1322 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1324 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1325 lost_password_plain:
1327 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1328 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1329 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1333 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1334 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1335 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1337 note_comment_notification:
1338 anonymous: En anonym användare
1341 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1342 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1343 du är intresserad av'
1344 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1345 i närheten av %{place}.'
1346 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1347 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1349 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1350 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1352 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1354 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1355 Anteckningen är nära %{place}.'
1357 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1358 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1359 som du är intresserad av'
1360 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1362 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1363 på. Noteringen är nära %{place}.'
1364 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1365 changeset_comment_notification:
1368 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1369 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1370 du är intresserad av'
1371 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1373 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1374 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1375 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1376 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1377 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1381 my_inbox: Min inkorg
1383 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1385 one: '%{count} nytt meddelande'
1386 other: '%{count} nya meddelanden'
1388 one: '%{count} gammalt meddelande'
1389 other: '%{count} gamla meddelanden'
1393 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1394 %{people_mapping_nearby_link}?
1395 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1397 unread_button: Markera som oläst
1398 read_button: Markera som läst
1400 delete_button: Radera
1402 title: Skicka meddelande
1403 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1407 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1408 message_sent: Meddelande skickat
1409 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1410 en stund innan du försöker igen.
1412 title: Inget sådant meddelande
1413 heading: Inget sådant meddelande
1414 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1417 my_inbox: Min %{inbox_link}
1421 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1422 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1426 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1427 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1428 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1430 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1431 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1434 title: Läs meddelande
1439 unread_button: Markera som oläst
1442 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1443 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1444 användare för att läsa det.
1445 sent_message_summary:
1446 delete_button: Radera
1448 as_read: Meddelandet markerat som läst
1449 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1451 deleted: Meddelande raderat
1454 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1455 har du inaktiverat JavaScript.
1456 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1457 permalink: Permanent länk
1459 createnote: Lägg till en anteckning
1461 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1463 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1464 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1466 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1467 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1468 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1469 user_page_link: användarsida
1470 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1471 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1472 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1473 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1474 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1475 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1476 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1477 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1478 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1479 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1480 2, bör du klicka på spara.)
1481 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1482 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1483 för den här funktionen.
1485 search_results: Sökresultat
1489 get_directions: Få vägbeskrivningar
1490 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1493 where_am_i: Var är jag?
1494 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1501 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1502 primary: Primär väg (riksväg)
1503 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1504 unclassified: Oklassificerad väg
1523 admin: Administrativ gräns
1528 resident: Bostadsområde
1532 retail: Område för Detaljhandel
1533 industrial: Industriellt område
1534 commercial: Kommersiellt område
1540 brownfield: Förfallen industritomt
1541 cemetery: Begravningsplats
1542 allotments: Koloniträdgårdar
1544 centre: Idrottsanläggning
1545 reserve: Naturreservat
1546 military: Militärområde
1550 building: Viktig byggnad
1551 station: Järnvägsstation
1555 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1556 bridge: Svarta kanter = bro
1557 private: Privat tillgång
1558 destination: Förbjuden genomfart
1559 construction: Vägar under konstruktion
1562 preview: Förhandsgranska
1564 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1567 subheading: Underrubrik
1568 unordered: Osorterad lista
1569 ordered: Sorterad lista
1570 first: Första objektet
1571 second: Andra objektet
1579 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1580 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1581 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1582 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1585 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1586 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1587 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1590 title: Redigerar spår %{name}
1591 heading: Redigerar spår %{name}
1592 filename: 'Filnamn:'
1594 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1596 start_coord: 'Startkoordinat:'
1600 description: 'Beskrivning:'
1602 tags_help: kommaseparerad
1603 save_button: Spara ändringar
1604 visibility: 'Synlighet:'
1605 visibility_help: vad betyder detta?
1607 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1608 description: 'Beskrivning:'
1610 tags_help: kommaseparerad
1611 visibility: 'Synlighet:'
1612 visibility_help: vad betyder detta?
1613 upload_button: Uppladdning
1616 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1617 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1618 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1620 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1621 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1622 kön för andra användare.
1623 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1624 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1625 kön för andra användare.
1629 title: Visar GPS-spår %{name}
1630 heading: Visar GPS-spår %{name}
1632 filename: 'Filnamn:'
1634 uploaded: 'Uppladdad:'
1636 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1640 description: 'Beskrivning:'
1643 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1644 delete_track: Radera detta GPS-spår
1645 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1646 visibility: 'Synlighet:'
1648 showing_page: Sida %{page}
1649 older: Äldre GPS-spår
1650 newer: Nyare GPS-spår
1653 count_points: '%{count} punkter'
1654 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1656 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1657 view_map: Visa karta
1659 edit_map: Redigera karta
1661 identifiable: IDENTIFIERBAR
1668 public_traces: Publika GPS-spår
1669 your_traces: Dina GPS-spår
1670 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1671 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1672 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1673 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1674 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1676 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1678 made_public: GPS-spår offentliggjort
1680 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1682 heading: GPX-lagring offline
1683 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1685 title: OpenStreetMap GPS-spår
1687 description_with_count:
1688 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1689 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1692 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1693 innan du fortsätter.
1695 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1697 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1698 för att få reda på mer.
1699 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1700 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1701 men du måste titta på dem.
1704 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1705 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1706 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1707 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1708 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1709 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1710 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1711 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1712 allow_write_api: ändra på kartan.
1713 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1714 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1715 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1716 grant_access: Bevilja åtkomst
1718 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1719 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1720 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1722 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1723 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1725 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1727 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1730 title: Registrera ett nytt program
1733 title: Redigera ditt tillägg
1736 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1737 key: 'Konsumentnyckel:'
1738 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1739 url: 'URL för anropsnyckel:'
1740 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1741 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1742 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1743 edit: Redigera detaljer
1744 delete: Ta bort klient
1745 confirm: Är du säker?
1746 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1747 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1748 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1749 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1750 allow_write_api: ändra kartan.
1751 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1752 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1753 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1755 title: Mina OAuth-detaljer
1756 my_tokens: Mina auktoriserade program
1757 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1758 application: Applikationsnamn
1759 issued_at: Utfärdad den
1761 my_apps: Mina klientprogram
1762 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1763 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1764 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1765 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1766 register_new: Registrera din applikation
1769 required: Nödvändigt
1770 url: Programmets huvudadress
1771 callback_url: Återkopplingsadress
1772 support_url: Support-adress
1773 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1774 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1775 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1776 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1777 allow_write_api: ändra kartan.
1778 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1779 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1780 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1782 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1784 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1786 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1788 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1793 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1794 password: 'Lösenord:'
1795 openid: '%{logo} OpenID:'
1796 remember: Kom ihåg mig
1797 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1798 login_button: Logga in
1799 register now: Registrera dig nu
1800 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1802 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1803 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1804 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1806 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1807 no account: Har du inget konto?
1808 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1809 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1810 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1811 account is suspended: |-
1812 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1813 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1814 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1815 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1818 title: Logga in med OpenID
1819 alt: Logga in med en OpenID-URL
1821 title: Logga in med Google
1822 alt: Logga in med ett Google OpenID
1824 title: Logga in med Facebook
1825 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1827 title: Logga in med Windows Live
1828 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1830 title: Logga in med GitHub
1831 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1833 title: Logga in med Yahoo
1834 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1836 title: Logga in med Wordpress
1837 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1839 title: Logga in med AOL
1840 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1843 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1844 logout_button: Logga ut
1846 title: Förlorat lösenord
1847 heading: Glömt lösenord?
1848 email address: 'E-postadress:'
1849 new password button: Återställ lösenord
1850 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1851 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1852 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1853 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1855 title: Återställ lösenord
1856 heading: Återställ lösenord för %{user}
1857 password: 'Lösenord:'
1858 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1859 reset: Återställ lösenord
1860 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1861 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1864 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1866 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
1867 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1869 header: Fri och redigerbar
1871 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1872 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1873 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1874 email address: 'E-postadress:'
1875 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1876 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1877 title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1878 display name: 'Visat namn:'
1879 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1880 detta senare i inställningarna.
1881 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1882 password: 'Lösenord:'
1883 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1884 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1885 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1886 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1887 continue: Skapa ett konto
1888 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1890 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1891 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1893 title: Villkor för deltagare
1894 heading: Villkor för deltagare
1895 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1896 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1898 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1900 consider_pd_why: vad är det här?
1901 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1902 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1903 agree: Jag godkänner
1905 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1907 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1911 rest_of_world: Övriga världen
1913 title: Finns ingen sådan användare
1914 heading: Användaren %{user} finns inte
1915 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1916 eller så kanske länken är trasig.
1919 my diary: Min dagbok
1920 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1921 my edits: Mina redigeringar
1922 my traces: Mina GPS-spår
1923 my notes: Mina kartanteckningar
1924 my messages: Mina meddelanden
1925 my profile: Min profil
1926 my settings: Mina inställningar
1927 my comments: Mina kommentarer
1928 oauth settings: oauth-inställningar
1929 blocks on me: Blockeringar av mig
1930 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1931 send message: Skicka meddelande
1935 notes: Kartanteckningar
1936 remove as friend: Ta bort vän
1937 add as friend: Lägg till vän
1938 mapper since: 'Karterar sedan:'
1939 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1940 ct status: 'Användarvillkor:'
1941 ct undecided: Ej bestämda
1942 ct declined: Avböjda
1943 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1944 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1945 email address: 'E-post:'
1946 created from: 'Skapad från:'
1948 spam score: 'Spam-poäng:'
1949 description: Beskrivning
1950 user location: Användarposition
1951 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1953 settings_link_text: inställningar
1954 your friends: Dina vänner
1955 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1956 km away: '%{count}km bort'
1957 m away: '%{count}m bort'
1958 nearby users: Andra användare nära dig
1959 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1962 administrator: Den här användaren är en administratör
1963 moderator: Den här användaren är en moderator
1965 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1966 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1968 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1969 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1970 block_history: Aktiva blockeringar
1971 moderator_history: Utdelade blockeringar
1972 comments: Kommentarer
1973 create_block: Blockera denna användare
1974 activate_user: Aktivera denna användare
1975 deactivate_user: Inaktivera denna användare
1976 confirm_user: Bekräfta denna användare
1977 hide_user: Dölj denna användare
1978 unhide_user: Sluta dölja användare
1979 delete_user: Radera denna användare
1981 friends_changesets: vänners ändringsset
1982 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1983 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1984 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1986 your location: Din position
1987 nearby mapper: Användare i närheten
1990 title: Redigera konto
1991 my settings: Mina inställningar
1992 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
1993 new email address: 'Ny e-postadress:'
1994 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1995 external auth: 'Extern autentisering:'
1997 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1998 link text: vad är detta?
2000 heading: 'Offentlig redigering:'
2001 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2002 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2003 enabled link text: vad är detta?
2004 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2006 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2007 public editing note:
2008 heading: Offentlig redigering
2009 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2010 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2011 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2012 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2013 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2014 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2015 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2016 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2018 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2019 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2020 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2021 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2022 de nya bidragsvillkoren.
2023 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2024 är inom Public Domain.
2025 link text: vad är detta?
2026 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2027 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2028 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2031 gravatar: Använd Gravatar
2032 link text: vad är detta?
2033 new image: Lägg till en bild
2034 keep image: Behåll nuvarande bild
2035 delete image: Ta bort nuvarande bild
2036 replace image: Ersätt nuvarande bild
2037 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2038 home location: 'Hemposition:'
2039 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2040 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2041 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2042 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2043 save changes button: Spara ändringar
2044 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2045 return to profile: Återvänd till profil
2046 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2047 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2048 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2050 heading: Kontrollera din e-post!
2051 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2052 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2053 kan du sätta igång att kartera.
2054 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2057 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2058 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2059 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2060 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2063 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2064 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2065 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2066 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2067 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2069 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2070 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2073 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2074 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2075 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2077 flash success: Hemposition sparad
2079 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2081 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2082 button: Lägg till som vän
2083 success: '%{name} är nu din vän!'
2084 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2085 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2087 heading: Ta bort %{user} som vän?
2088 button: Ta bort som vän
2089 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2090 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2092 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2097 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2098 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2099 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2100 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2101 confirm: Bekräfta valda användare
2102 hide: Dölj valda användare
2103 empty: Inga användare hittades
2105 title: Kontot avstängt
2106 heading: Kontot avstängt
2107 webmaster: Webbmaster
2110 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2111 tvivelaktig aktivitet.
2114 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2115 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2118 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2119 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2120 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2121 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2122 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2124 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2126 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2127 med hjälp av formuläret nedan.
2129 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2130 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2131 med ditt ID i dina användarinställningar.
2134 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2135 du är inte administratör.
2136 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2137 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2138 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2140 title: Bekräfta rolltilldelning
2141 heading: Bekräfta rolltilldelning
2142 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2145 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2146 både användare och roll är korrekta.
2148 title: Bekräfta återkallning av roll
2149 heading: Bekräfta återkallning av roll
2150 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2153 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2154 att både användaren och rollen är korrekta.
2157 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2159 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2161 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2162 back: Tillbaka till index
2164 title: Skapa blockering på %{name}
2165 heading: Skapa blockering på %{name}
2166 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2167 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2168 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2169 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2170 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2171 submit: Skapa blockering
2172 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2173 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2175 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2176 back: Visa alla blockeringar
2178 title: Redigera blockering på %{name}
2179 heading: Redigera blockering på %{name}
2180 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2181 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2182 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2183 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2185 submit: Uppdatera blockering
2186 show: Visa denna blockering
2187 back: Visa alla blockeringar
2188 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2190 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2191 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2193 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2194 att svara innan du blockerar.
2195 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2196 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2198 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2200 success: Blockering uppdaterad.
2202 title: Användarblockeringar
2203 heading: Lista över användarblockeringar
2204 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2206 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2207 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2208 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2209 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2210 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2212 flash: Denna blockering har upphävts.
2215 other: '%{count} timmar'
2220 confirm: Är du säker?
2221 display_name: Blockerad användare
2222 creator_name: Skapare
2223 reason: Orsak till blockering
2225 revoker_name: Återkallad av
2226 not_revoked: (Inte återkallat)
2227 showing_page: Sida %{page}
2229 previous: « Föregående
2231 time_future: Slutar om %{time}.
2232 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2233 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2235 title: Blockeringar på %{name}
2236 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2237 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2239 title: Blockeringar av %{name}
2240 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2241 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2243 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2244 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2245 time_future: Upphör om %{time}
2246 time_past: Slutade för %{time} sedan
2248 ago: '%{time} sedan'
2253 confirm: Är du säker?
2254 reason: 'Anledning för blockering:'
2255 back: Se alla blockeringar
2256 revoker: 'Återställare:'
2257 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2260 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2261 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2262 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2263 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2264 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2265 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2266 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2267 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2269 title: OpenStreetMap-anteckningar
2270 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2271 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2272 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2273 opened: ny anteckning (nära %{place})
2274 commented: ny kommentar (nära %{place})
2275 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2276 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2279 full: Hela anteckningen
2281 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2282 heading: '%{user}s anteckningar'
2283 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2286 description: Beskrivning
2287 created_at: Skapades den
2288 last_changed: Senast ändrad
2289 ago_html: '%{when} sedan'
2296 link: Länk eller HTML
2298 short_link: Kort länk
2301 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2304 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2307 include_marker: Lägg till markör
2308 center_marker: Centrera kartan på markören
2309 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2310 view_larger_map: Visa större karta
2311 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2313 report_problem: Rapportera ett problem
2317 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
2323 title: Visa min position
2324 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2327 cycle_map: Cykelkarta
2328 transport_map: Transportkarta
2332 notes: Kartanteckningar
2334 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2336 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2337 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2339 edit_tooltip: Redigera kartan
2340 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2341 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2342 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2343 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2344 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2345 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2346 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2350 subscribe: Prenumerera
2351 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2353 unhide_comment: Sluta dölja
2356 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2357 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2358 en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter
2359 eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
2360 add: Lägg till anteckning
2362 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2363 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2366 reactivate: Återaktivera
2367 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2369 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2373 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2374 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2375 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2376 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2377 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2378 osrm_car: Bil (OSRM)
2379 mapzen_bicycle: Cykel (Mapzen)
2380 mapzen_car: Bil (Mapzen)
2381 mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2382 directions: Vägbeskrivning
2385 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2386 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2388 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2389 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2390 offramp_right_without_exit: Ta rampen till höger in på %{name}
2391 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2392 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2393 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2394 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2395 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2396 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2397 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2398 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2399 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2400 offramp_left_without_exit: Ta rampen till vänster in på %{name}
2401 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2402 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2403 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2404 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2405 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2406 via_point_without_exit: (via punkt)
2407 follow_without_exit: Följ %{name}
2408 roundabout_without_exit: I rondellen ta av mot %{name}
2409 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2410 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2411 start_without_exit: Börja vid slutet av %{name}
2412 destination_without_exit: Nå destination
2413 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2414 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2415 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2417 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2423 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2424 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2425 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2428 description: Beskrivning
2429 heading: Redigera redaktering
2430 submit: Spara redaktering
2431 title: Redigera redaktering
2433 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2434 heading: Lista över redakteringar
2435 title: Lista över redakteringar
2437 description: Beskrivning
2438 heading: Ange information för ny redaktering
2439 submit: Skapa redaktering
2440 title: Skapa ny redaktering
2442 description: 'Beskrivning:'
2443 heading: Visa redaktering "%{title}"
2444 title: Visa redaktering
2446 edit: Redigera denna redaktering
2447 destroy: Ta bort denna redaktering
2448 confirm: Är du säker?
2450 flash: Redaktering skapad.
2452 flash: Ändringarna sparade.
2454 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2455 denna redaktering innan den förstörs.
2456 flash: Redaktering förstörd.
2457 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.