1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
22 create: Komentar přidać
29 create: Redakciju wutworić
30 update: Redakciju składować
33 update: Změny składować
35 create: Blokowanje wudźělić
36 update: Blokowanje aktualizować
40 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
41 email_address_not_routable: njeje routojomna
43 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
44 changeset: Sadźba změnow
45 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
47 diary_comment: Dźenikowy komentar
48 diary_entry: Dźenikowy zapisk
53 node_tag: Sukowy atribut
56 old_node_tag: Atribut stareho suka
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Čłon stareje relacije
59 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
61 old_way_node: Suk stareho puća
62 old_way_tag: Atribut stareho puća
64 relation_member: Relaciski čłon
65 relation_tag: Relaciski atribut
68 tracepoint: Ćěrjowy dypk
69 tracetag: Ćěrjowy atribut
71 user_preference: Wužiwarske nastajenje
72 user_token: Wužiwarska marka
75 way_tag: Pućny atribut
78 callback_url: URL wróćowołanja
79 support_url: URL podpěry
99 description: Wopisanje
100 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
101 visibility: 'Widźomnosć:'
102 tagstring: 'Atributy:'
107 recipient: Přijimowar
109 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
113 display_name: Wužiwarske mjeno
114 description: Wopisanje
119 tagstring: přez komu dźěleny
121 distance_in_words_ago:
123 other: před něhdźe hodźinu
125 other: něhdźe před měsacom
127 other: něhdźe před lětom
129 other: před nimale lětom
130 half_a_minute: před poł mjeńšinu
132 one: před mjenje hač 1 sekundu
133 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
135 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
136 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
138 one: před wjace hač lětom
139 other: před wjace hač %{count} lětomaj
142 other: před %{count} sekundomaj
145 other: před %{count} mjeńšinomaj
148 other: před %{count} dnjomaj
151 other: před %{count} měsacomaj
154 other: před %{count} lětomaj
156 default: Standard (tuchwilu %{name}
159 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
162 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
165 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
168 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
172 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
173 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
174 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
175 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
176 closed_at_html: Rozrisany %{when}
177 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
178 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
179 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
181 title: Pokazki OpenStreetMap
182 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
183 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
184 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
185 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
186 commented: nowy komentar (blisko %{place})
187 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
188 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
191 full: Dospołna pokazka
195 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
196 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
197 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
198 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
199 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
200 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
202 in_changeset: Sadźba změnow
204 no_comment: (žadyn komentar)
206 download_xml: XML sćahnyć
207 view_history: Historiju pokazać
208 view_details: Podrobnosće pokazać
211 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
213 node: Suki (%{count})
214 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
216 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
217 relation: Relacije (%{count})
218 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
219 comment: Komentary (%{count})
220 hidden_commented_by_html: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221 commented_by_html: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222 changesetxml: Sadźba změnow XML
223 osmchangexml: osmChange XML
225 title: Sadźba změnow %{id}
226 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
227 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
228 discussion: Diskusija
229 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
230 sadźba změnow začinjena.
232 title_html: 'Suk: %{name}'
233 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
235 title_html: 'Puć: %{name}'
236 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
239 few: dźěl pućow %{related_ways}
240 one: dźěl puća %{related_ways}
241 two: dźěl pućow %{related_ways}
242 other: dźěl pućow %{related_ways}
244 title_html: 'Relacija: %{name}'
245 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
248 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
254 entry_html: Relacija %{relation_name}
255 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
257 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
262 changeset: sadźba změnow
265 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
270 changeset: sadźba změnow
273 redaction: Redakcija %{id}
274 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
275 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
281 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
282 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
283 load_data: Daty začitać
284 loading: Začituje so...
288 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
289 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
290 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
291 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
292 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
293 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
296 new_note: Nowa pokazka
297 description: Wopisanje
298 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
299 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
300 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
301 opened_by_html: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
302 opened_by_anonymous_html: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
304 commented_by_html: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 closed_by_html: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 closed_by_anonymous_html: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 reopened_by_html: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
310 reopened_by_anonymous_html: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
312 hidden_by_html: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
313 report: Tutón pokiw zdźělić
315 title: Funkcije naprašować
316 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
317 nearby: Objekty w bliskosći
318 enclosing: Wobdawace funkcije
320 changeset_paging_nav:
321 showing_page: Strona %{page}
323 previous: « Předchadna
326 no_edits: (žane změny)
327 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
330 saved_at: 'Składowane:'
336 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
337 title_friend: Změny mojich přećelow
338 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
339 empty: Žane sadźby změnow namakane.
340 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
341 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
342 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
343 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
344 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
345 load_more: Wjace začitać
347 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
350 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
351 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
353 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
355 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
356 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
358 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
361 title: Nowy zapisk do dźenika
367 latitude: 'Šěrokostnik:'
368 longitude: 'Dołhostnik:'
369 use_map_link: kartu wužiwać
371 title: Wužiwarske dźeniki
372 title_friends: Dźeniki přećelow
373 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
374 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
375 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
376 new: Nowy zapisk do dźenika
377 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
378 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
379 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
380 older_entries: Starše zapiski
381 newer_entries: Nowše zapiski
383 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
384 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
386 title: Dźenik %{user} | %{title}
387 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
388 leave_a_comment: Spisaj komentar
389 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
392 title: Zapisk njebu namakany
393 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
394 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
395 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
397 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}
398 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
399 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
401 few: '%{count} komentary'
403 two: '%{count} komentaraj'
405 other: '%{count} komentarow'
406 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
407 hide_link: Tutón zapisk schować
408 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
411 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
412 hide_link: Tutón komentar schować
413 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
421 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
422 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
424 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
425 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
428 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
429 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
431 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
435 newer_comments: Nowše komentary
436 older_comments: Starše komentary
439 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
440 button: Jako přećela přidać
441 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
442 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
443 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
445 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
446 button: Přećela wotstronić
447 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
448 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
452 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
453 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
454 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
456 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
459 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460 search_osm_nominatim:
463 cable_car: powjaznica
464 chair_lift: Sydłowy lift
465 drag_lift: Wlečny lift
466 gondola: Gondlowa powjaznica
467 station: Gondlowa stacija
470 apron: Lětanske předpolo
473 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
474 runway: Startowa a přizemjenska čara
475 taxiway: Lětadłowa jězdnja
478 animal_shelter: zwěrjacy dom
479 arts_centre: Kulturny centrum
485 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
486 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
487 biergarten: Piwowa zahroda
488 boat_rental: wupožčenje čołmow
490 bureau_de_change: Měnjernja
491 bus_station: Busowe dwórnišćo
493 car_rental: Wupožčenje awtow
494 car_sharing: Centrala za sobujěducych
495 car_wash: awtomyjernja
497 charging_station: napjelnjenska stacija
498 childcare: hladanje dźěći
503 community_centre: towaršnostny centrum
504 courthouse: sudnistwo
505 crematorium: krematorij
508 drinking_water: pitna woda
509 driving_school: jězbna šula
510 embassy: wulkopósłanstwo
512 ferry_terminal: přewozny přistaw
513 fire_station: wohnjostraža
514 food_court: Food Court
517 gambling: hra wo zbožo
518 grave_yard: pohrjebnišćo
520 hunting_stand: łakańca
522 kindergarten: pěstowarnja
524 marketplace: torhošćo
526 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
527 nightclub: nócny klub
528 nursing_home: starownja
529 parking: parkowanišćo
530 parking_entrance: zajězd parkowanišća
531 parking_space: stejnišćo
533 place_of_worship: Boži dom
535 post_box: póštowy kašćik
536 post_office: póštowy zarjad
539 public_building: zjawne twarjenje
540 recycling: přijimarnja starowiznow
545 social_centre: socialny centrum
546 social_facility: socialne zarjadnišćo
548 swimming_pool: płuwanišćo
550 telephone: zjawny telefon
554 university: uniwersita
555 vending_machine: awtomat
556 veterinary: skótny lěkar
557 village_hall: gmejnski dom
558 waste_basket: smjećnik
559 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
560 water_point: wodowy přizamk
562 administrative: zarjadniska hranica
563 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
564 national_park: nacionalny park
565 protected_area: škitane pasmo
568 boardwalk: přibrjóžna promenada
569 suspension: wisaty móst
570 swing: wobwjertny móst
574 apartments: Bydlenski blok
577 commercial: Wobchodniske twarjenje
578 dormitory: Studentski internat
579 farm: Hospodarske twarjenje
584 industrial: Industrijowe twarjenje
585 office: Běrowowe twarjenje
586 public: Zjawne twarjenje
587 residential: Bydlenske twarjenje
588 retail: Priwatne twarjenje
589 school: Šulske twarjenje
591 train_station: Dwórnišćo
592 university: Uniwersitne twarjenje
597 electrician: elektrikar
600 photographer: fotograf
604 "yes": rjemjeslniski wobchod
606 ambulance_station: wuchowanska stacija
607 defibrillator: defibrilator
608 landing_site: nuzowe přizemišćo
609 phone: nuzowy telefon
612 abandoned: rozpušćena awtodróha
613 bridleway: jěchanski puć
614 bus_guideway: busowa čara
615 bus_stop: busowe zastanišćo
616 construction: dróha so twari
618 cycleway: kolesowarska šćežka
620 emergency_access_point: nuzowa słužba
623 give_way: značka "předjězba"
624 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
627 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
628 motorway_link: přijězd na awtodróhu
632 primary: zwjazkowa dróha
633 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
634 proposed: planowana dróha
635 raceway: wubědźowanska čara
636 residential: bydlenska hasa
637 rest_area: wotpočnišćo
639 secondary: krajna dróha
640 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
641 service: dojězdny puć
642 services: awtodróhowy hosćenc
643 speed_camera: błyskač
646 street_lamp: přidróžna latarnja
647 tertiary: dróha třećeho rjadu
648 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
650 traffic_signals: ampla
652 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
653 turning_loop: wobroćišćo
654 unclassified: powšitkowna dróha
657 archaeological_site: archeologiska městnosć
658 battlefield: bitwišćo
659 boundary_stone: měznik
660 building: historiske twarjenje
664 city_gate: měšćanske wrota
665 citywalls: měšćanske murje
667 heritage: kulturne herbstwo
674 roman_road: romska dróha
679 wayside_cross: swjaty křiž
680 wayside_shrine: modlerski stołp
682 "yes": historiska městnosć
689 cemetery: pohrjebnišćo
690 commercial: přemysłownišćo
691 conservation: přirodoškitne pasmo
692 construction: twarnišćo
695 farmyard: burski statok
699 greenfield: njewobtwarjena zemja
700 industrial: industrijna kónčina
703 military: wojerska kónčina
705 orchard: sadowa zahroda
707 railway: železniski teren
708 recreation_ground: wočerstwjenišćo
709 reservoir: zběranski basenk
710 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
711 residential: sydlišćo
713 village_green: nawjes
715 "yes": wužiwanje zemje
717 beach_resort: mórske kupjele
718 bird_hide: ptači schow
719 common: gmejnski kraj
723 fitness_centre: fitnessownja
724 fitness_station: fitnesowa stacija
726 golf_course: golfownišćo
727 horse_riding: jěchanišćo
729 marina: sportowy přistaw
730 miniature_golf: minigolf
731 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
734 playground: hrajkanišćo
735 recreation_ground: wočerstwjenišćo
736 resort: prózdninske městno
739 sports_centre: sportowy centrum
741 swimming_pool: płuwanišćo
743 water_park: wodowy park
749 breakwater: přistawny nasyp
756 flagpole: chorhojowy sćežor
760 lighthouse: swětłownja
764 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
765 petroleum_well: wolijowe žórło
769 storage_tank: składowanski tank
770 surveillance: dohladowanje
772 wastewater_plant: wodočisćernja
773 watermill: wodowy młyn
774 water_tower: wodowa wěža
776 water_works: wodarnja
781 airfield: wojerske lětanišćo
786 "yes": hórski přesmyk
791 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
811 ridge: hórski hrjebjeń
819 strait: mórska wužina
827 accountant: knihiwjedniski běrow
828 administrative: zarjadnistwo
829 architect: architektowy běrow
830 association: towaršnosć
832 educational_institution: kubłanska institucija
833 employment_agency: dźěłowy zarjad
834 estate_agent: makler ležownosćow
836 insurance: zawěsćenski běrow
840 telecommunication: telekomunikaciski běrow
841 travel_agent: jězbny běrow
846 city_block: bydlenski blok
855 isolated_dwelling: jednotliwy statok
858 neighbourhood: bydlenski wobwod
859 postcode: póštowa ličba
860 quarter: měšćanska štwórć
864 state: zwjazkowy kraj
865 subdivision: předměsto
866 suburb: měšćanski dźěl
871 abandoned: rozpušćena železnica
872 construction: železnica so twari
873 disused: zastajena železnica
874 funicular: powjaznica
875 halt: železniske zastanišćo
876 junction: železniske křižnišćo
877 level_crossing: železniski přechod
878 light_rail: měšćanska železnica
879 miniature: miniaturna železnica
880 monorail: jednokolijowa železnica
881 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
882 platform: železniske nastupišćo
883 preserved: muzejowa železnica
884 proposed: planowana železniska čara
885 spur: přizamkowe kolije
889 subway_entrance: zachod k metro
892 tram_stop: zastanišćo tramwajki
893 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
895 alcohol: wobchod za spirituozy
896 antiques: wobchod starožitnosćow
897 art: wuměłski wobchod
899 beauty: kosmetikowy salon
900 beverages: napojowe wiki
901 bicycle: kolesowarski wobchod
906 car_parts: awtowe narunanki
907 car_repair: awtowa porjedźernja
908 carpet: přestrjencowy wobchod
909 charity: dobroćelski wobchod
911 clothes: drastowy wobchod
912 computer: kompjuterowy wobchod
913 confectionery: konditornja
914 convenience: miniwiki
915 copyshop: kopěrowanski wobchod
916 cosmetics: parfimerija
917 deli: delikatesowy wobchod
918 department_store: kupnica
919 discount: wobchod za tunje artikle
920 doityourself: wobchod za twaršćizny
921 dry_cleaning: čisćernja
922 electronics: wobchod za elektroniku
923 estate_agent: wikowar z imobilijemi
924 farm: statokowy wobchod
925 fashion: modowy wobchod
927 food: wobchod za žiwidła
928 funeral_directors: pochowanski wustaw
929 furniture: meblowy wobchod
930 garden_centre: zahrodniski centrum
931 general: wobchod za měšane twory
932 gift: wobchod za dary
933 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
934 grocery: žiwidłowy wobchod
936 hardware: železarstwo
938 houseware: wobchod za domjace twory
939 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
942 kitchen: kuchinski wobchod
945 mall: nakupowanski centrum
947 mobile_phone: handyjowy wobchod
948 motorcycle: wobchod za motorske
949 music: hudźbny wobchod
950 newsagent: nowinski wobchod
953 outdoor: outdoor-wobchod
955 pawnbroker: zastawnja
956 pet: zwěrjacy wobchod
957 photo: fotowy wobchod
958 seafood: mórske płody
959 second_hand: second-hand-wobchod
960 shoes: wobchod za črije
961 sports: sportowy wobchod
962 stationery: papjernistwo
963 supermarket: superwiki
965 ticket: tiketowy wobchod
966 tobacco: tobakowy wobchod
967 toys: wobchod za hrajki
968 travel_agency: jězbny běrow
969 tyres: wikowar z wobručemi
970 vacant: prózdny wobchod
971 variety_store: tuni wobchod
976 alpine_hut: hórska bawda
977 apartment: prózdninske bydlenje
978 artwork: wuměłska twórba
979 attraction: atrakcija
980 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
982 camp_site: stanowanišćo
983 caravan_site: campingowanišćo za caravany
989 information: informacija
992 picnic_site: piknikowanišćo
993 theme_park: zabawjenski park
994 viewpoint: wuhladnišćo
997 building_passage: přechod přez twarjenje
998 culvert: wotwódny kanal
1001 artificial: kumštna wodowa dróha
1005 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
1008 drain: wotwódna hrjebja
1010 lock_gate: přepławne wrota
1011 mooring: přistawnišćo
1020 level2: statna hranica
1021 level4: krajna hranica
1022 level5: regionalna hranica
1023 level6: wokrjesna hranica
1024 level8: měšćanska hranica
1025 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1026 level10: hranica štwórće
1032 no_results: Žane wuslědki namakane
1033 more_results: Dalše wuslědki
1037 select_status: Status wubrać
1038 select_type: Typ wubrać
1039 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1040 reported_user: zjewjeny wužiwar
1041 not_updated: Njeaktualizowany
1043 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1044 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1045 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1048 last_updated: Poslednja aktualizacija
1049 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1050 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1051 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1054 other: '%{count} rozprawje'
1055 reported_item: Zjewjeny objekt
1061 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1062 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1063 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1065 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1069 other: '%{count} rozprawje'
1070 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1071 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1072 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1075 reopen: Zaso wočinić
1076 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1077 read_reports: Rozprawy čitać
1078 new_reports: Nowe rozprawy
1079 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1080 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1081 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1083 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1085 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1087 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1089 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1091 reported_by_html: Rozprawjeny jako %{category} wot %{user}
1094 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1095 note: Pokazka čo. %{note_id}
1098 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1101 title_html: '%{link} rozprawić'
1102 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1104 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1106 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1107 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1109 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1112 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1113 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1114 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1117 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1118 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1119 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1122 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1123 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1124 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1125 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1128 spam_label: Tuta pokazka je spam
1129 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1130 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1133 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1134 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1137 title: OpenStreetMap
1140 alt_text: OpenStreetMap logo
1141 home: K domjacemu stejnišću
1144 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1145 sign_up: Registrować
1146 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1147 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1153 export_data: Daty eksportować
1154 gps_traces: GPS-ćěrje
1155 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1156 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1157 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1158 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1159 tag_line: Swobodna karta swěta
1160 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1161 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1162 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1163 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1164 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1167 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1168 partners_partners: partnerow
1169 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1170 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1171 dźěła na njej přewjedu.
1172 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1173 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1174 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1177 copyright: Awtorske prawo
1178 community: Zhromadźenstwo
1179 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1180 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1182 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1184 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1186 learn_more: Wjace zhonić
1189 diary_comment_notification:
1190 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1191 hi: Witaj %{to_user},
1192 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1194 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1195 abo na %{replyurl} wotmołwić
1196 message_notification:
1197 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1198 hi: Witaj %{to_user},
1199 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1200 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1201 friendship_notification:
1202 hi: Witaj %{to_user},
1203 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1204 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1205 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1206 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1208 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1209 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1211 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu
1212 wuspěšnje importowane.'
1213 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1215 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1217 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1218 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1219 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1220 konto wobkrućił(a):'
1221 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1224 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1225 email_confirm_plain:
1227 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1228 změnić na %{new_address}
1229 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1233 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu pola %{server_url}
1234 na %{new_address} změnić.
1235 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1238 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1239 lost_password_plain:
1241 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1242 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1243 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1244 hesło wróćo stajił(a).
1247 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je wo to prosył, hesło za konto tuteje
1248 mejloweje adresy na openstreetmap.org wróćo stajić.
1249 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1250 hesło wróćo stajił(a).
1251 note_comment_notification:
1252 anonymous: Anonymny wužiwar
1255 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1256 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1257 kotruž so zajimuješ'
1258 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1259 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1260 Pokazka je blisko %{place}.'
1262 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1263 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1265 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1267 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1268 Pokazka je blisko %{place}.'
1270 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1271 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1272 kotruž so zajimuješ'
1273 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1275 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1276 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1277 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1278 changeset_comment_notification:
1279 hi: Witaj %{to_user},
1282 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1283 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1284 za kotruž so zajimuješ'
1285 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1287 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1288 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1289 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1290 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1291 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1292 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1293 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1296 title: Póštowy kašćik
1297 my_inbox: Moja póšta
1299 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1301 few: '%{count} nowe powěsće'
1302 one: '%{count} nowu powěsć'
1303 two: '%{count} nowej powěsći'
1304 other: '%{count} nowych powěsćow'
1306 few: '%{count} stare powěsće'
1307 one: '%{count} staru powěsć'
1308 two: '%{count} starej powěsći'
1309 other: '%{count} starych powěsćow'
1313 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1315 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1317 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1318 read_button: Jako přečitanu markěrować
1319 reply_button: Wotmołwić
1320 destroy_button: Wotstronić
1322 title: Powěsć pósłać
1323 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1326 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1328 message_sent: Powěsć wotpósłana
1329 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1330 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1332 title: Powěsć njeeksistuje
1333 heading: Powěsć njeeksistuje
1334 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1337 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1341 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1342 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1343 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1344 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1348 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1350 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1352 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1353 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1359 reply_button: Wotmołwić
1360 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1361 destroy_button: Wotstronić
1364 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1365 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1366 sent_message_summary:
1367 destroy_button: Wotstronić
1369 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1370 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1372 destroyed: Powěsć wotstronjena
1376 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1377 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1378 a nastroje k dispoziciji'
1379 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1380 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1382 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1383 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1384 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1385 by OSM dokładny a aktualny był.
1386 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1387 community_driven_html: |-
1388 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1389 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1390 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1391 open_data_title: Zjawne daty
1392 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1393 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1394 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1395 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1396 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1397 legal_title: Prawniske pokiwy
1398 partners_title: Partnerojo
1401 title: Wo tutym přełožku
1402 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1403 płaći tekst jendźelskeje strony.
1404 english_link: jendźelskim originalom
1406 title: Wo tutej stronje
1407 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1408 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1410 native_link: hornjoserbskej wersiji
1411 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1413 title_html: Awtorske prawo a licenca
1415 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1416 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1417 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1418 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1419 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1420 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1421 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1422 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1423 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1424 intro_3_1_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1425 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1426 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1427 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1428 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1429 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1430 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1431 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1432 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1433 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1434 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1435 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1436 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1437 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1438 karty jewić. Na přikład:'
1439 attribution_example:
1440 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1441 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1442 more_title_html: Dalše informacije
1444 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1445 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1446 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1447 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1448 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1449 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1450 za wužiwanje Nominatim</a>."
1451 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1452 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1453 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1455 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1456 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1457 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1458 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1459 AT ze změnami</a>).'
1460 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1461 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1463 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1464 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1465 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1466 Statistics Canada).'
1467 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1468 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1469 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1470 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1471 Générale des Impôts.'
1472 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1473 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1474 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1475 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1476 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1477 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1478 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1479 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1480 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1481 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1482 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1483 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1484 za datowe banki 2010-2012.'
1485 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1486 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1487 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1488 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1489 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1490 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1491 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1492 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1493 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1494 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1495 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1496 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1497 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1498 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1500 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1501 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1502 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1503 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1504 skupinje "licency"</a>.
1506 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1508 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1509 permalink: Trajny wotkaz
1510 shortlink: Krótki wotkaz
1511 createnote: Pokazku přidać
1513 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1514 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1515 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1517 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1518 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1519 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1520 user_page_link: wužiwarskej stronje
1521 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1522 flash_player_required_html: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor
1523 OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1524 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1525 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1526 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1527 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1528 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1529 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1530 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1531 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1532 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1533 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1534 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1535 tutu funkciju trěbne.
1538 area_to_export: Wobłuk za eksport
1539 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1540 format_to_export: Format za eksport
1541 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1542 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1543 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1545 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1546 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1548 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1549 slědowacych lisćinow:'
1550 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1551 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1552 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1555 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1559 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1562 title: Geofabrik Downloads
1563 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1566 title: Metro Extracts
1567 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1570 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1575 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1577 add_marker: Marku karće přidać
1578 latitude: 'Šěrokostnik:'
1579 longitude: 'Dołhostnik:'
1581 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1582 export_button: Eksport
1584 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1586 title: Kak móžeš pomhać
1588 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1589 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1590 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1591 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1593 instructions_html: |-
1594 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1595 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1596 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1598 title: Druhe naležnosće
1599 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1600 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1601 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1602 skupinu</a> do zwiska.
1604 title: Wo pomoc prosyć
1605 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1606 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1611 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1614 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1615 title: Instrukcije za nowačkow
1616 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1618 url: https://help.openstreetmap.org/
1619 title: help.openstreetmap.org
1620 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1621 a wotmołwow OpenStreetMap.
1623 title: Rozesyłanske lisćiny
1624 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1625 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1628 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1631 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1634 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1635 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1637 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1638 title: wiki.openstreetmap.org
1639 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1641 search_results: Pytanske wuslědki
1645 get_directions: Rutu wuličić
1646 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1649 where_am_i: Hdźe sym?
1650 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1656 main_road: Hłowna dróha
1658 primary: Zwjazkowa dróha
1659 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1660 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1662 bridleway: Jěchanski puć
1663 cycleway: Kolesowarska šćežka
1666 subway: Podzemska železnica
1668 - Měšćanska železnica
1677 - Lětanišćowe předpolo
1679 admin: Zarjadniska hranica
1684 resident: Bydlenski wobwod
1688 retail: Nakupowanišćo
1689 industrial: Industrijowa kónčina
1690 commercial: Přemysłowa kónčina
1696 brownfield: Industrijowe lado
1698 allotments: Małozahrodki
1700 centre: Sportowy centrum
1701 reserve: Přirodoškitne pasmo
1702 military: Wojerske pasmo
1706 building: Wuznamne twarjenje
1711 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1712 bridge: Čorna kroma = móst
1713 private: Priwatny přistup
1714 destination: Jenož za přidróžnych
1715 construction: Dróhi w twarje
1720 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1724 subheading: Podnapis
1725 unordered: Naličenje
1726 ordered: Čisłowana lisćina
1727 first: Prěni element
1728 second: Druhi element
1732 alt: Alternatiwny tekst
1736 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1737 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1738 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1740 title: Štož na kartu słuša
1741 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1742 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1743 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1744 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1745 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1746 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1749 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1750 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1751 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1752 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1753 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1754 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1755 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1756 jězor abo twarjenje.
1757 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1758 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1761 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1762 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1763 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1764 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1765 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1766 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1768 title: Maš hišće prašenja?
1769 paragraph_1_html: |-
1770 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1771 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1772 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1774 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1775 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1776 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1777 paragraph_2_html: |-
1778 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1779 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1782 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1783 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1785 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1787 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1788 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1790 visibility_help: što to woznamjenja?
1793 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1794 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1795 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1798 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1799 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1800 wužiwarjow blokował.
1801 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1802 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1803 wužiwarjow blokował.
1805 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1806 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1807 visibility_help: što to woznamjenja?
1811 title: Ćěr %{name} pokazać
1812 heading: Ćěr %{name} pokazać
1813 pending: NJESČINJENY
1814 filename: 'Datajowe mjeno:'
1816 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1818 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1822 description: 'Wopisanje:'
1825 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1826 delete_trace: Tutu čaru zničić
1827 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1828 visibility: 'Widźomnosć:'
1830 showing_page: Strona %{page}
1834 pending: NJESČINJENY
1835 count_points: '%{count} dypkow'
1837 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1838 view_map: Kartu pokazać
1840 edit_map: Kartu wobdźěłać
1842 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1844 trackable: SĆĚHUJOMNY
1849 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1850 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1851 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1852 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1853 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1854 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1856 upload_trace: Ćěr nahrać
1857 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1859 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1861 made_public: Čara wozjewjena
1863 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1865 heading: Składowanje offline GPX
1866 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1869 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1871 description_with_count:
1872 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1873 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1874 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1875 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1876 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1879 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1880 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1882 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1884 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1885 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1886 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1889 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1890 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
1891 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
1892 jenož někotre z nich wubrać.
1893 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1894 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1895 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1896 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1897 allow_write_api: kartu změnić.
1898 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1899 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1900 allow_write_notes: pokazki změnić.
1901 grant_access: Přistup dać
1903 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1904 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1905 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1907 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1908 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1909 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1911 flash: Sy token za %{application} anulował.
1914 title: Nowu aplikaciju registrować
1916 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1918 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1919 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1920 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1921 url: URL za naprašowanski token
1922 access_url: 'URL za přistupny token:'
1923 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1924 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1925 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1926 delete: Klient zhašeć
1927 confirm: Sy sej wěsty?
1928 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1930 title: Moje podrobnosće OAuth
1931 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1932 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1933 application: Mjeno aplikacije
1934 issued_at: Datum wudaća
1936 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1937 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
1938 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
1939 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1940 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1941 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1943 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1945 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1947 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1949 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1951 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1955 heading: Přizjewjenje
1956 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1958 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1959 remember: 'Spomjatkować sej:'
1960 lost password link: Swoje hesło zabył?
1961 login_button: Přizjewjenje
1962 register now: Nětko registrować
1963 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1965 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1966 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1967 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1968 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1969 no account: Nimaš žane konto?
1970 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1971 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1972 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1973 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1974 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1975 chceš wo tym diskutować.
1976 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1977 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1980 title: Přizjewjenje z OpenID
1981 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1983 title: Přizjewjenje z Google
1984 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1986 title: Přizjewjenje z Facebook
1987 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1989 title: Přizjewjenje z Windows Live
1990 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1992 title: Z GitHub přizjewić
1993 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1995 title: Přizjewjenje z Yahoo
1996 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1998 title: Přizjewjenje z Wordpress
1999 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
2001 title: Přizjewjenje z AOL
2002 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
2005 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
2006 logout_button: Wotzjewić
2009 heading: Sy hesło zabył?
2010 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2011 new password button: Hesło wróćo stajić
2012 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
2013 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
2014 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
2016 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
2018 title: Hesło wróćo stajić
2019 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
2020 reset: Hesło wróćo stajić
2021 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
2022 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
2025 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2027 contact_webmaster_html: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
2028 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
2029 kaž móžno wobdźěłać.
2031 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2033 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2034 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2035 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2036 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2037 not_displayed_publicly_html: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2038 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
2040 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2041 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2042 w nastajenjach změnić.
2043 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2045 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2046 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2047 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2048 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2049 continue: Registrować
2050 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2051 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
2052 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
2054 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2055 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2056 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
2057 za zjawnosć přistupne.
2058 consider_pd_why: Što to je?
2059 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2060 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2062 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2063 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2064 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2068 rest_of_world: Zbytk swěta
2070 title: Wužiwar njeeksistuje
2071 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2072 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2073 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2076 my diary: Mój dźenik
2077 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2078 my edits: Moje změny
2079 my traces: Moje ćěrje
2080 my notes: Moje pokazki
2081 my messages: Moje powěsće
2082 my profile: Mój profil
2083 my settings: Moje nastajenja
2084 my comments: Moje komentary
2085 oauth settings: OAUTH-nastajenja
2086 blocks on me: Dostane blokowanja
2087 blocks by me: Date blokowanja
2088 send message: Powěsć pósłać
2093 remove as friend: Přećela wotstronić
2094 add as friend: Přećela přidać
2095 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2096 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2097 ct undecided: Njerozsudźeny
2098 ct declined: Wotpokazany
2099 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
2100 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2101 created from: 'Wutworjeny z:'
2103 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2104 description: Wopisanje
2105 user location: Wužiwarske stejnišćo
2106 if_set_location_html: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by
2107 wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
2108 settings_link_text: nastajenja
2109 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2110 km away: '%{count} km zdaleny'
2111 m away: '%{count} m zdaleny'
2112 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2113 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2115 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2116 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2118 administrator: Prawa administratora dać
2119 moderator: Prawa moderatora dać
2121 administrator: Prawa administratora preč wzać
2122 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2123 block_history: Aktiwne blokowanja
2124 moderator_history: Date blokowanja
2126 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2127 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2128 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2129 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2130 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2131 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2132 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2134 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2135 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2136 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2137 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2139 your location: Twoje městno
2140 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2143 title: Konto wobdźěłać
2144 my settings: Moje nastajenja
2145 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
2146 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
2147 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
2148 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
2150 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2151 link text: Što to je?
2153 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
2154 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2155 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2156 enabled link text: Što to je?
2157 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2159 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2160 public editing note:
2161 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2162 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2163 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2164 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2165 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2166 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2167 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2168 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2170 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2171 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2172 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2173 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2174 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2175 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2176 link text: što to je?
2177 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
2178 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
2179 preferred editor: 'Preferowany editor:'
2182 gravatar: Gravatar wužiwać
2183 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2184 link text: Što to je?
2185 new image: Wobraz přidać
2186 keep image: Aktualny wobraz wobchować
2187 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
2188 replace image: Aktualny wobraz narunać
2189 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2191 home location: 'Domjace stejnišćo:'
2192 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2193 latitude: 'Šěrokostnik:'
2194 longitude: 'Dołhostnik:'
2195 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2196 save changes button: Změny składować
2197 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2198 return to profile: Wróćo k profilej
2199 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2200 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2201 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2203 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2204 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2205 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2207 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2210 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2211 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2212 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2213 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2216 success_html: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač
2217 swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2218 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2219 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2220 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2222 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2223 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2224 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2226 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2227 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2228 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2230 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2232 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2237 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2238 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2239 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2240 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2241 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2242 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2243 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2245 title: Konto wupowědźene
2246 heading: Konto wupowědźene
2247 webmaster: webmišter
2250 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2253 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2256 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2257 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2258 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2259 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2260 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2262 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2263 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2265 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2266 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2267 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2270 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2271 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2272 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2274 title: Daće róle wobkrućić
2275 heading: Daće róle wobkrućić
2276 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2278 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2279 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2281 title: Zebranje róle wobkrućić
2282 heading: Zebranje róle wobkrućić
2283 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2285 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2286 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2289 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2290 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2292 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2293 back: Wróćo k indeksej
2295 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2296 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2297 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2298 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2299 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2300 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2301 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2302 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2303 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2304 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2305 back: Wšě blokowanja pokazać
2307 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2308 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2309 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2310 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2311 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2313 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2314 show: Tute blokowanje pokazać
2315 back: Wšě blokowanja pokazać
2316 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2318 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2319 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2320 padaceho menija wubrać.
2322 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2323 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2324 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2326 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2328 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2330 success: Blokowanje zaktualizowane.
2332 title: Wužiwarske blokowanja
2333 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2334 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2336 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2337 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2338 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2339 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2340 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2342 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2344 time_future_html: Kónči so %{time}.
2345 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2346 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2349 few: '%{count} hodźiny'
2351 two: '%{count} hodźinje'
2352 other: '%{count} hodźin'
2354 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2355 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2356 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2358 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2359 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2360 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2362 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2363 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2368 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2369 confirm: Chceš woprawdźe?
2370 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2371 back: Wšě blokowanja pokazać
2372 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2373 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2375 not_revoked: (njezběhnjeny)
2380 display_name: Zablokowany wužiwar
2381 creator_name: Blokowar
2382 reason: Přičina za blokowanje
2384 revoker_name: Zběhnjene wot
2385 showing_page: Strona %{page}
2387 previous: « Předchadny
2390 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2391 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2392 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2395 description: Wopisanje
2396 created_at: 'Wutworjeny:'
2397 last_changed: Posledni raz změnjeny
2404 link: Wotkaz abo HTML
2406 short_link: Krótki wotkaz
2409 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2412 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2414 short_url: Krótki URL
2415 include_marker: Kartowu marku stajić
2416 center_marker: Kartu na marce centrować
2417 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2418 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2419 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2421 report_problem: Problem zdźělić
2425 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2431 title: Aktualne městno pokazać
2434 cycle_map: Kolesowa karta
2435 transport_map: Wobchadna karta
2436 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2438 header: Kartowe runiny
2441 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2443 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2444 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2446 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2447 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2448 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2449 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2450 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2451 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2452 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2453 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2458 unsubscribe: Wotskazać
2459 hide_comment: schować
2460 unhide_comment: pokazać
2463 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2464 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2465 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2466 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2469 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2470 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2473 reactivate: Znowa aktiwizować
2474 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2476 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2480 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2481 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2482 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2486 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2487 no_place: Njenamakach tute městno.
2489 continue_without_exit: Dale na %{name}
2490 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2491 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2492 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2493 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2494 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2495 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2496 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2497 via_point_without_exit: (přez městno)
2498 follow_without_exit: Dale na %{name}
2499 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2500 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2501 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2502 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2503 destination_without_exit: Cil docpěty
2504 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2505 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2506 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2507 unnamed: njeznaty puć
2508 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2514 nothing_found: Žane funkcije namakane
2515 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2516 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2519 description: Wopisanje
2520 heading: Redakciju wobdźěłać
2521 title: Redakciju wobdźěłać
2523 empty: Žane redakcije njejsu.
2524 heading: Lisćina redakcijow
2525 title: Lisćina redakcijow
2527 description: Wopisanje
2528 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2529 title: Nowa redakcija so wutworja
2531 description: 'Wopisanje:'
2532 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2533 title: Redakcija so pokazuje
2535 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2536 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2537 confirm: Sy sej wěsty?
2539 flash: Redakcija je so wutworiła.
2541 flash: Změny składowane.
2543 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2544 prjedy hač ju zhašeš.
2545 flash: Redakcija je so zhašała.
2546 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.