1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
41 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
45 changeset: Muutoskokoelma
46 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
48 diary_comment: Päiväkirjakommentti
49 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
54 node_tag: Pisteen tagi
57 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
58 old_relation: Vanha relaatio
59 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
60 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
62 old_way_node: Vanha viiva piste
63 old_way_tag: Vanha viivan tagi
65 relation_member: Relaation jäsen
66 relation_tag: Relaation tagi
69 tracepoint: Jälkipiste
72 user_preference: Käyttäjän asetus
73 user_token: Käyttäjän tunnus
75 way_node: Viivan piste
84 longitude: Pituuspiiri
95 longitude: Pituuspiiri
102 recipient: Vastaanottaja
104 email: Sähköpostiosoite
111 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
114 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
120 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
123 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
127 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
130 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
132 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
134 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
137 in_changeset: Muutoskokoelma
138 anonymous: tuntematon
139 no_comment: (ei kommenttia)
140 part_of: Osana seuraavia
141 download_xml: Lataa XML-tiedostona
142 view_history: Näytä historia
143 view_details: Näytä tiedot
144 location: 'Sijainti:'
146 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
147 belongs_to: Lähettäjä
148 node: Pisteet (%{count})
149 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
150 way: Reitit (%{count})
151 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
152 relation: Relaatiot (%{count})
153 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
154 comment: Kommentit (%{count})
155 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 changesetxml: Muutoskokoelman XML
160 osmchangexml: osmChange XML
162 title: Muutoskokoelma %{id}
163 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
164 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
165 discussion: Keskustelu
166 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
167 muutoskokoelma on suljettu.
169 title: 'Piste: %{name}'
170 history_title: Pisteen %{name} historia
172 title: 'Viiva: %{name}'
173 history_title: Viivan %{name} historia
176 one: osana viivaa %{related_ways}
177 other: osana viivoja %{related_ways}
179 title: 'Relaatio: %{name}'
180 history_title: Relaation %{name} historia
183 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
189 entry: Relaatio %{relation_name}
190 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
192 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
197 changeset: muutoskokoelma
200 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
205 changeset: muutoskokoelma
208 redaction: Redaktio %{id}
209 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
210 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
216 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
217 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
218 load_data: Lataa tiedot
219 loading: Ladataan tietoja...
223 key: Wikisivu avaimelle %{key}
224 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
225 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
226 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
227 telephone_link: Soita %{phone_number}
229 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
230 new_note: Uusi karttailmoitus
232 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
233 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
234 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
235 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
236 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
243 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
249 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
252 title: Ominaisuuskysely
253 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
254 nearby: Lähistön karttakohteet
255 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
257 changeset_paging_nav:
258 showing_page: Sivu %{page}
260 previous: ← Edellinen
262 anonymous: Tuntematon
263 no_edits: (ei muokkauksia)
264 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
267 saved_at: Tallennettu
272 title: Muutoskokoelmat
273 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
274 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
275 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
276 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
277 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
278 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
279 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
280 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
281 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
282 load_more: Lataa lisää
284 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
287 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
288 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
289 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
290 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
291 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
292 full: Koko keskustelu
295 title: Uusi päiväkirjamerkintä
296 publish_button: Julkaise
298 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
299 title_friends: Kaverien päiväkirjat
300 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
301 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
302 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
303 new: Lisää päiväkirjamerkintä
304 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
305 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
306 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
307 older_entries: Vanhempia...
308 newer_entries: Uudempia...
310 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
314 location: 'Sijainti:'
315 latitude: 'Leveyspiiri:'
316 longitude: 'Pituuspiiri:'
317 use_map_link: valitse kartalta
318 save_button: Tallenna
319 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
321 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
322 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
323 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
324 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
325 login: Kirjaudu sisään
326 save_button: Tallenna
328 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
329 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
330 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
331 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
333 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
334 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
335 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
339 other: '%{count} kommenttia'
340 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
341 hide_link: Piilota tämä merkintä
344 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
345 hide_link: Piilota tämä kommentti
348 location: 'Sijainti:'
353 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
354 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
356 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
357 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
358 kielellä %{language_name}
360 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
361 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
363 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
368 newer_comments: Uudemmat kommentit
369 older_comments: Vanhemmat kommentit
373 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
374 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
381 search_osm_nominatim:
385 chair_lift: Tuolihissi
387 gondola: Gondolihissi
390 station: Ilmarata-asema
393 aerodrome: Lentokenttä
398 helipad: Helikopterikenttä
399 holding_position: Odotuspaikka
400 parking_position: Parkkialue
405 animal_shelter: Eläinsuoja
406 arts_centre: Taidekeskus
407 atm: Pankkiautomaatti
412 bicycle_parking: Pyöräparkki
413 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
415 boat_rental: Venevuokraamo
417 bureau_de_change: Rahanvaihto
418 bus_station: Linja-autoasema
420 car_rental: Autovuokraamo
421 car_sharing: Kimppakyyti
424 charging_station: Latausasema
425 childcare: Lastenhoito
426 cinema: Elokuvateatteri
430 community_centre: Yhteisökeskus
431 courthouse: Oikeustalo
432 crematorium: Krematorio
433 dentist: Hammaslääkäri
435 drinking_water: Juomavesi
436 driving_school: Autokoulu
438 fast_food: Pikaruokaravintola
439 ferry_terminal: Lauttaterminaali
440 fire_station: Paloasema
441 food_court: Elintarviketori
445 grave_yard: Hautausmaa
446 grit_bin: Hiekka-astia
448 hunting_stand: Metsästyslava
450 kindergarten: Päiväkoti
454 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
456 nursing_home: Hoitokoti
458 parking: Parkkipaikka
459 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
460 parking_space: Parkkipaikka
462 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
464 post_box: Kirjelaatikko
465 post_office: Postitoimisto
469 public_building: Julkinen rakennus
470 recycling: Kierrätyspaikka
471 restaurant: Ravintola
472 retirement_home: Vanhainkoti
478 social_centre: Sosiaalikeskus
479 social_club: Sosiaalinen kerho
480 social_facility: Sosiaalilaitos
482 swimming_pool: Uima-allas
484 telephone: Puhelinkoppi
487 townhall: Kaupungintalo
488 university: Yliopisto
489 vending_machine: Myyntiautomaatti
490 veterinary: Eläinlääkäri
491 village_hall: Kyläkoti
492 waste_basket: Roskakori
493 waste_disposal: Jätehuolto
494 water_point: vesipiste
495 youth_centre: Nuorisokeskus
497 administrative: Hallinnollinen raja
498 census: Väestönlaskenta-alueen raja
499 national_park: Kansallispuisto
500 protected_area: Suojelualue
503 boardwalk: Laudoitettu polku
504 suspension: Riippusilta
513 electrician: Sähköasentaja
515 painter: Taidemaalari
516 photographer: Valokuvaaja
520 "yes": Käsityömyymälä
522 ambulance_station: Ensihoitoasema
523 assembly_point: kohtaamispaikka
524 defibrillator: Defibrillaattori
525 landing_site: Hätälaskualue
527 water_tank: hätävesitankki
530 abandoned: Hylätty valtatie
531 bridleway: Ratsastustie
532 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
533 bus_stop: Bussipysäkki
534 construction: Rakenteilla oleva tie
538 emergency_access_point: Hätätilapaikka
541 give_way: kärkikolmio
542 living_street: Asuinkatu
543 milestone: Virstanpylväs
544 motorway: Moottoritie
545 motorway_junction: Moottoritien liittymä
546 motorway_link: Moottoritie
547 passing_place: ohituspaikka
549 pedestrian: Jalkakäytävä
550 platform: Asemalaituri
552 primary_link: Kantatie
553 proposed: Suunnitteilla oleva tie
555 residential: Asuinkatu
559 secondary_link: Seututie
561 services: Moottoritiepalvelut
562 speed_camera: Nopeuskamera
565 street_lamp: Katuvalaisin
567 tertiary_link: Yhdystie
569 traffic_signals: Liikennevalot
573 turning_loop: Kääntöpaikka
574 unclassified: Luokittelematon tie
577 archaeological_site: Arkeologinen kohde
578 battlefield: Taistelukenttä
579 boundary_stone: Rajakivi
580 building: Historiallinen rakennus
584 city_gate: Kaupungin portti
585 citywalls: Kaupunginmuurit
587 heritage: Perintökohde
591 memorial: Muistomerkki
593 mine_shaft: kaivostunneli
594 monument: Muistomerkki
595 roman_road: Roomalainen tie
600 wayside_cross: Tieristi
601 wayside_shrine: Tienvarsialttari
603 "yes": historiallinen paikka
607 allotments: Siirtolapuutarha
609 brownfield: Purettujen rakennusten alue
611 commercial: Kaupallinen alue
612 conservation: Suojeltu kohde
613 construction: Rakennustyömaa
615 farmland: Viljelysmaa
616 farmyard: Maatilan piha
620 greenfield: Viheralue
621 industrial: Teollisuusalue
622 landfill: Kaatopaikka
624 military: Sotilasalue
629 recreation_ground: Virkistysalue
631 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
632 residential: Asuinalue
633 retail: Vähittäiskauppa
635 village_green: Puisto
639 beach_resort: Rantakohde
640 bird_hide: Linnunpesä
642 dog_park: Koirapuisto
643 firepit: Tulentekopaikka
644 fishing: Kalastusalue
645 fitness_centre: Kuntoilukeskus
646 fitness_station: Kuntosali
648 golf_course: Golf-kenttä
649 horse_riding: Ratsastus
650 ice_rink: Luistelurata
651 marina: Huvivenesatama
652 miniature_golf: Minigolf
653 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
656 playground: Leikkikenttä
657 recreation_ground: Virkistysalue
658 resort: Oleskelupaikka
660 slipway: Vesillelaskuramppi
661 sports_centre: Urheilukeskus
663 swimming_pool: Uima-allas
665 water_park: Vesipuisto
671 breakwater: Aallonmurtaja
673 bunker_silo: Bunkkeri
676 dolphin: Kiinnityspaikka
680 gasometer: Kaasusäiliö
686 mineshaft: kaivostunneli
687 monitoring_station: Valvonta-asema
688 petroleum_well: Öljynporauslautta
692 storage_tank: Varastosäiliö
693 surveillance: vartiointi
695 wastewater_plant: Jätevesilaitos
697 water_tower: Vesitorni
699 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
702 "yes": ihmisen tekemä
704 airfield: Sotilaskenttä
714 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
750 accountant: Kirjanpitäjä
751 administrative: Hallinto
752 architect: Arkkitehti
753 association: Yhdistys
755 educational_institution: Oppilaitos
756 employment_agency: Työnvälitystoimisto
757 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
759 insurance: Vakuutusyhtiö
761 lawyer: Asianajotoimisto
762 ngo: Kansalaisjärjestö
763 telecommunication: Tietoliikenneyritys
764 travel_agent: Matkatoimisto
767 allotments: Siirtolapuutarha
778 isolated_dwelling: Erakkomaja
779 locality: Paikkakunta
781 neighbourhood: Naapurusto
782 postcode: Postinumero
788 subdivision: Naapurusto
791 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
795 abandoned: Hylätty rautatie
796 construction: Rakenteilla oleva rautatie
797 disused: Käyttämätön rautatie
798 funicular: Funikulaari
800 junction: Rautatien risteys
801 level_crossing: Tasoristeys
802 light_rail: Pikaraitiotie
803 miniature: Pienoisrautatie
804 monorail: Yksikiskoinen raide
805 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
806 platform: Asemalaituri
807 preserved: Museorautatie
808 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
810 station: Rautatieasema
811 stop: Rautatieseisake
813 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
816 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
818 alcohol: Alkoholikauppa
822 beauty: Kosmetiikkakauppa
823 beverages: Juomakauppa
824 bicycle: Polkupyöräkauppa
825 bookmaker: kirjanmerkki
830 car_parts: Auton osia
831 car_repair: Autokorjaamo
833 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
836 computer: Tietokonekauppa
837 confectionery: Makeiskauppa
838 convenience: Lähikauppa
839 copyshop: Kopiointipalvelu
840 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
842 department_store: Tavaratalo
843 discount: Alennusmyymälä
844 doityourself: Tee-se-itse
845 dry_cleaning: Kuivapesula
846 electronics: Elektroniikkakauppa
847 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
848 farm: Maatalouskauppa
853 funeral_directors: Hautausurakoitsija
854 furniture: Huonekaluliike
856 garden_centre: Puutarhakeskus
857 general: Sekatavarakauppa
859 greengrocer: Vihanneskauppa
861 hairdresser: Kampaamo
862 hardware: Rautakauppa
863 hifi: Elektroniikkakauppa
864 houseware: Taloustavaraliike
865 interior_decoration: Kodinsisustus
868 kitchen: Keittiöliike
874 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
875 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
876 music: Musiikkikauppa
877 newsagent: Lehtikioski
880 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
882 pawnbroker: Panttilainaamo
885 photo: Valokuvausliike
887 second_hand: Osto- ja myyntiliike
889 sports: Urheilukauppa
890 stationery: Paperikauppa
891 supermarket: Supermarketti
894 tobacco: Tupakkakauppa
896 travel_agency: Matkatoimisto
899 variety_store: Tavaratalo
904 alpine_hut: Alppimaja
907 attraction: Nähtävyys
908 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
910 camp_site: Leirintäalue
911 caravan_site: Leirintäalue
914 guest_house: Vierasmaja
917 information: Infopiste
920 picnic_site: Piknik-paikka
921 theme_park: Teemapuisto
922 viewpoint: Näköalapaikka
925 building_passage: Läpikäytävä
933 derelict_canal: Hylätty kanava
938 lock_gate: Sulkuportti
939 mooring: Rantautumispaikka
944 waterfall: Vesiputous
949 level4: Osavaltion raja
951 level6: Maakunnan raja
954 level10: Asuinalueen raja
957 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
959 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
965 no_results: Ei hakutuloksia
966 more_results: Lisää tuloksia
969 alt_text: OpenStreetMap-logo
970 home: Siirry kotipaikkaan
971 logout: Kirjaudu ulos
972 log_in: Kirjaudu sisään
973 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
974 sign_up: Rekisteröidy
975 start_mapping: Liity mukaan
976 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
981 export_data: Vie tiedostona
982 gps_traces: GPS-jäljet
983 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
984 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
985 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
986 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
987 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
988 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
989 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
990 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
991 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
992 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
994 partners_ic: Imperial College London
995 partners_bytemark: Bytemark Hosting
996 partners_partners: kumppanimme
997 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
998 ylläpitotöiden takia.
999 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1000 ylläpitotöiden takia.
1001 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1004 copyright: Tekijänoikeudet
1006 community_blogs: Yhteisöblogit
1007 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1009 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1011 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1013 learn_more: Lisätietoja
1016 diary_comment_notification:
1017 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1019 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1020 otsikolla %{subject}:'
1021 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1022 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1023 message_notification:
1025 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1027 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1029 friend_notification:
1031 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1032 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1033 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1034 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1037 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1038 with_description: ', jonka kuvaus on'
1039 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1040 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1042 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1043 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1044 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1045 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1047 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1048 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1049 %{possible_points} pisteestä.'
1051 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1053 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1054 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1056 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1057 asioita, jotta pääset alkuun.
1059 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1060 email_confirm_plain:
1062 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1063 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1064 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1067 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1068 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1069 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1071 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1072 lost_password_plain:
1074 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1075 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1076 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1079 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1080 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1081 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1082 alapuolella olevaa linkkiä.
1083 note_comment_notification:
1084 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1087 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1088 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1090 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1092 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1093 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1095 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1096 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1098 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1099 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1100 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1102 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1103 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1105 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1107 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1108 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1109 on lähellä paikkaa %{place}.'
1110 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1111 changeset_comment_notification:
1115 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1116 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1118 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1119 joka on luotu %{time}'
1120 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1121 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1122 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1123 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1124 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1125 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1126 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1132 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1134 one: '%{count} lukematon viesti'
1135 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1137 one: '%{count} luettu viesti'
1138 other: '%{count} luettua viestiä'
1142 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1143 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1145 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1146 read_button: Merkitse luetuksi
1147 reply_button: Vastaa
1148 destroy_button: Poista
1150 title: Lähetä viesti
1151 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1155 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1156 message_sent: Viesti on lähetetty.
1157 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1158 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1160 title: Ei sellaista viestiä
1161 heading: Ei sellaista viestiä
1162 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1165 my_inbox: '%{inbox_link}'
1169 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1170 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1174 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1175 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1176 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1178 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1179 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1180 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1186 reply_button: Vastaa
1187 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1188 destroy_button: Poista
1190 to: 'Vastaanottaja:'
1191 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1192 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1193 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1194 sent_message_summary:
1195 destroy_button: Poista
1197 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1198 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1200 destroyed: Viesti on poistettu.
1204 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1205 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1207 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1208 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1209 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1210 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1211 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1212 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1214 community_driven_title: Yhteisön voima
1215 community_driven_html: |-
1216 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1217 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1218 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1219 open_data_title: Avoin data
1220 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1221 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1222 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1223 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1225 legal_title: Lakitekninen jako
1226 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1227 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1228 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1229 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1230 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1231 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1232 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1233 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1234 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1235 partners_title: Kumppanit
1238 title: Tietoja tästä käännöksestä
1239 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1240 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1241 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1243 title: Tietoja sivusta
1244 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1245 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1246 lukemisen ja %{mapping_link}.
1247 native_link: suomenkielinen versio
1248 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1250 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1252 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1253 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1254 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1255 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1256 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1257 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1258 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1259 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1261 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1262 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1263 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1264 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1265 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1266 "© OpenStreetMap contributors".
1267 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1268 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1269 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1270 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1271 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1272 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1273 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan
1275 attribution_example:
1276 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1277 title: Nimeämisesimerkki
1278 more_title_html: Lisätietoja
1280 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1281 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1282 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1283 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1284 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1285 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1286 käyttöehtoihin</a>."
1287 contributors_title_html: Tekijät
1288 contributors_intro_html: |-
1289 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1290 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1291 ja muista lähteistä, muun muassa:
1292 contributors_at_html: |-
1293 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1294 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1295 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1296 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1297 contributors_ca_html: |-
1298 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1299 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1300 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1301 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1303 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1304 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1305 lisenssin</a> mukaisesti.'
1306 contributors_fr_html: |-
1307 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1308 Direction Générale des Impôtsista.
1309 contributors_nl_html: |-
1310 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1311 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1312 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1313 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1314 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1315 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1316 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1317 karttamateriaalia)."
1318 contributors_za_html: |-
1319 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1320 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1321 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1322 contributors_gb_html: |-
1323 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1324 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1325 contributors_footer_1_html: |-
1326 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1327 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1328 contributors_footer_2_html: |-
1329 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1330 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1331 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1332 infringement_1_html: |-
1333 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1334 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1335 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1336 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai
1337 sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1338 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1339 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1340 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat
1341 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää
1342 tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1344 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1345 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1346 permalink: Ikilinkki
1347 shortlink: Lyhytosoite
1348 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1350 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1351 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1352 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1354 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1355 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1356 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1357 user_page_link: käyttäjätiedot
1358 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1359 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1360 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1361 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1363 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1364 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1365 jos sellainen on käytössä.
1366 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1367 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1368 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1369 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1370 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1371 tämän toiminnon käyttämiseen.
1373 title: Alueen vienti
1374 area_to_export: Vietävä alue
1375 manually_select: Valitse pienempi alue
1376 format_to_export: Vientimuoto
1377 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1378 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1379 embeddable_html: HTML-koodi
1381 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1382 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1384 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1385 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1386 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1390 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1393 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1395 title: Geofabrik-lataukset
1396 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1400 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1404 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1406 format: 'Tiedostomuoto:'
1409 image_size: Kuvan koko
1411 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1415 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1418 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1420 title: Kuinka voin auttaa
1422 title: Liity yhteisöön
1423 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1424 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1425 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1427 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1428 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1429 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1431 title: Muut huolenaiheet
1432 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1433 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1434 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1437 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1441 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1442 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1444 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1446 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1448 url: https://help.openstreetmap.org/
1449 title: help.openstreetmap.org
1450 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1451 -sivustolla. Englanninkielinen.
1453 title: Postituslistat
1454 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1455 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1457 title: Keskustelupalsta
1458 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1462 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1464 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1465 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1466 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1468 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1469 title: wiki.openstreetmap.org
1470 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1473 search_results: Hakutulokset
1477 get_directions: Hae reittiohjeet
1478 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1481 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1482 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1484 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1488 motorway: Moottoritie
1493 unclassified: Luokittelematon tie
1495 bridleway: Ratsastustie
1497 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1498 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1499 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1500 footway: Jalkakäytävä
1510 - Lentokentän kiitotie
1513 - Lentokentän asemataso
1515 admin: Hallinnollinen raja
1524 retail: Kaupallinen alue
1525 industrial: Teollisuusalue
1526 commercial: Toimistoalue
1527 heathland: Kanervikko
1532 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1533 cemetery: Hautausmaa
1534 allotments: Siirtolapuutarha
1535 pitch: Urheilukenttä
1536 centre: Urheilukeskus
1537 reserve: Luonnonsuojelualue
1538 military: Sotilasalue
1542 building: Merkittävä rakennus
1543 station: Rautatieasema
1547 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1548 bridge: Musta kehys = silta
1550 destination: Ei läpikulkua
1551 construction: Rakenteilla olevia teitä
1552 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1553 bicycle_parking: Pyöräparkki
1559 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1562 subheading: Alaotsikko
1563 unordered: Numeroimaton lista
1564 ordered: Numeroitu lista
1565 first: Ensimmäinen kohta
1566 second: Toinen kohta
1570 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1574 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1575 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1576 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1578 title: Kartan sisältö
1579 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1580 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1581 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1583 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1584 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1585 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1587 title: Käsitteitä ja termistöä
1588 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1589 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1590 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1591 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1592 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1593 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1594 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1595 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1596 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1597 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1598 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1599 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1600 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1603 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1604 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1605 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1606 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1610 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1611 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1612 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1614 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1615 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1616 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1617 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1618 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1619 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1620 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1621 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1622 voivat korjata virheen.'
1625 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1626 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1627 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1629 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1630 järjestettynä aikaleimoineen)
1632 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1633 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1634 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1637 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1638 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1639 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1641 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1642 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1643 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1644 aiemmin tietokantaan.
1645 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1646 description: 'Kuvaus:'
1648 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1649 visibility: 'Näkyvyys:'
1650 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1651 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1652 upload_button: Tallenna
1654 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1656 title: Muokataan jälkeä %{name}
1657 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1658 filename: 'Tiedostonimi:'
1660 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1662 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1666 description: 'Kuvaus:'
1668 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1669 save_button: Tallenna muutokset
1670 visibility: 'Näkyvyys:'
1671 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1675 title: Näytetään jälkeä %{name}
1676 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1677 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1678 filename: 'Tiedostonimi:'
1680 uploaded: 'Lähetetty:'
1682 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1686 description: 'Kuvaus:'
1689 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1690 delete_track: Poista tämä jälki
1691 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1692 visibility: 'Näkyvyys:'
1693 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1695 showing_page: Sivu %{page}
1696 older: Vanhat jäljet
1701 one: '%{count} piste'
1702 other: '%{count} pistettä'
1703 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1705 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1706 view_map: Selaa karttaa
1708 edit_map: Muokkaa karttaa
1710 identifiable: TUNNISTETTAVA
1712 trackable: SEURATTAVA
1715 map: sijainti kartalla
1717 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1718 my_traces: GPS-jälkeni
1719 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1720 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1721 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1722 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1723 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1724 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1725 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1726 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1728 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1730 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1732 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1734 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1735 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1737 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1739 description_with_count:
1740 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1741 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1742 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1745 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1746 selaimessasi ennen jatkamista.
1748 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1750 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1751 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1752 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1753 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1754 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1755 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1758 title: Salli tilisi käyttö
1759 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1760 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1762 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1763 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1764 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1765 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1766 allow_write_api: muokata karttaa
1767 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1768 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1769 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1770 grant_access: Myönnä oikeudet
1772 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1773 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1774 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1776 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1777 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1778 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1780 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1782 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1785 title: Rekisteröi uusi sovellus
1788 title: Muokkaa sovellustasi
1791 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1792 key: 'Kuluttajan avain:'
1793 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1794 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1795 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1796 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1797 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1798 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1799 delete: Poista asiakas
1800 confirm: Oletko varma?
1801 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1802 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1803 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1804 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1805 allow_write_api: muokata karttaa
1806 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1807 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1808 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1810 title: Omat OAuth-tietoni
1811 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1812 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1813 application: Sovelluksen nimi
1814 issued_at: Käytetty viimeksi
1816 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1817 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1818 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1820 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1821 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1825 url: Sovelluksen osoite (URL)
1826 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1827 support_url: Tuen osoite (URL)
1828 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1829 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1830 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1831 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1832 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1833 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1834 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1835 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1837 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1839 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1841 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1843 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1846 title: Kirjautumissivu
1848 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1849 password: 'Salasana:'
1850 openid: '%{logo} OpenID:'
1851 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1852 lost password link: Unohditko salasanasi?
1853 login_button: Kirjaudu sisään
1854 register now: Rekisteröidy
1855 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1856 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1857 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1858 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1859 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1860 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1861 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1862 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1863 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1864 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1865 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1866 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1867 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1870 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1871 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1873 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1874 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1876 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1877 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1879 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1880 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1882 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1883 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1885 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1886 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1888 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1889 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1891 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1892 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1894 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1895 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1897 title: Kirjaudu ulos
1898 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1899 logout_button: Kirjaudu ulos
1901 title: Unohtunut salasana
1902 heading: Unohditko salasanasi?
1903 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1904 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1905 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1906 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1907 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1908 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1910 title: Salasanan vaihto
1911 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1912 password: 'Salasana:'
1913 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1914 reset: Vaihda salasana
1915 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1916 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1919 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1921 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1922 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1923 mahdollisimman pikaisesti.
1925 header: Muokkaa vapaasti
1927 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1928 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1929 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1930 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1931 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1932 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1933 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1934 on saatavilla englanniksi.
1935 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1936 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1937 muuttaa asetuksista.
1938 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1939 password: 'Salasana:'
1940 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1941 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
1942 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1943 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1944 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1945 continue: Rekisteröidy
1946 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1947 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1948 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1950 title: Osallistumisehdot
1951 heading: Osallistumisehdot
1952 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1953 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1954 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1955 Public Domain -lisenssillä
1956 consider_pd_why: Mikä tämä on?
1957 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1958 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1961 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1962 hyväksy tai hylkää se.
1963 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1967 rest_of_world: Muu maailma
1969 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1970 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1971 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1974 my diary: Oma päiväkirja
1975 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1976 my edits: Omat muokkaukset
1977 my traces: Omat jäljet
1978 my notes: Omat karttailmoitukset
1979 my messages: Viestit
1980 my profile: Käyttäjäsivu
1981 my settings: Asetukset
1982 my comments: Omat kommentit
1983 oauth settings: oauth-asetukset
1984 blocks on me: Saadut estot
1985 blocks by me: Tekemäni estot
1986 send message: Lähetä viesti
1990 notes: Karttailmoitukset
1991 remove as friend: Poista kavereista
1992 add as friend: Lisää kaveriksi
1993 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
1994 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1995 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1996 ct undecided: Ei valittu
1997 ct declined: Hylätty
1998 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1999 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2000 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2001 created from: 'Tekijä:'
2003 spam score: 'Spam-pisteet:'
2005 user location: Käyttäjän sijainti
2006 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2007 lähialueen käyttäjiä.
2008 settings_link_text: asetussivulla
2009 my friends: Ystäväni
2010 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2011 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2012 m away: '%{count} metrin päässä'
2013 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2014 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2016 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2017 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2019 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2020 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2022 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2023 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2024 block_history: Saadut estot
2025 moderator_history: Tehdyt estot
2027 create_block: Estä tämä käyttäjä
2028 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2029 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2030 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2031 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2032 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2033 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2035 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2036 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2037 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2038 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2040 your location: Oma sijaintisi
2041 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2044 title: Asetusten muokkaus
2045 my settings: Käyttäjäasetukset
2046 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2047 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2048 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2049 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2051 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2052 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2054 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2055 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2056 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2057 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2058 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2059 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2060 public editing note:
2061 heading: Julkinen muokkaus
2062 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2063 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2064 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2065 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2066 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2067 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2068 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2069 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2071 heading: 'Osallistumisehdot:'
2072 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2073 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2074 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2076 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2077 vapaita (Public Domain).
2078 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2079 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2080 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2081 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2084 gravatar: Käytä Gravataria
2085 link text: Mikä tämä on?
2086 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2087 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2088 new image: Lisää kuva
2089 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2090 delete image: Poista nykyinen kuva
2091 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2092 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2094 home location: 'Kotipaikka:'
2095 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2096 latitude: 'Leveyspiiri:'
2097 longitude: 'Pituuspiiri:'
2098 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2099 save changes button: Tallenna muutokset
2100 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2101 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2102 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2103 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2104 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2106 heading: Tarkista sähköpostisi!
2107 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2108 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2109 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2110 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2112 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2113 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2114 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2115 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2118 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2119 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2120 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2121 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2122 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2124 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2125 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2127 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2128 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2129 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2131 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2133 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2135 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2136 button: Lisää kaveriksi
2137 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2138 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2139 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2141 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2142 button: Poista kaveri
2143 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2144 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2146 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2151 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2152 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2153 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2154 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2155 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2156 hide: Piilota valitut käyttäjät
2157 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2159 title: Käyttäjätili jäädytetty
2160 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2161 webmaster: webmaster
2164 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2165 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2168 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2169 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2172 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2173 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2174 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2175 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2176 invalid_scope: Virheellinen ala
2178 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2179 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2180 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2181 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2184 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2186 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2187 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2188 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2189 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2192 title: Vahvista roolin myöntäminen
2193 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2194 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2196 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2197 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2199 title: Vahvista roolin poistaminen
2200 heading: Vahvista roolin poistaminen
2201 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2203 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2204 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2207 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2209 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2211 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2212 back: Takaisin hakemistoon
2214 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2215 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2216 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2217 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2218 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2219 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2220 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2222 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2223 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2224 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2225 back: Näytä kaikki estot
2227 title: Käyttäjän %{name} esto
2228 heading: Käyttäjän %{name} esto
2229 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2230 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2231 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2232 ymmärrettäviä sanoja.
2233 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2235 submit: Päivitä esto
2236 show: Näytä tämä esto
2237 back: Näytä kaikki estot
2238 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2240 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2241 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2243 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2244 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2245 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2246 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2248 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2249 success: Esto päivitetty.
2251 title: Estetyt käyttäjät
2252 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2255 title: Esto %{block_on} poistetaan
2256 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2257 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2258 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2259 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2261 flash: Tämä esto on poistettu
2264 other: '%{count} tuntia'
2266 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2267 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2268 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2270 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2272 title: Käyttäjän %{name} estot
2273 heading: Käyttäjän %{name} estot
2274 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2276 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2277 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2278 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2280 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2281 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2282 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2283 time_past: Loppui %{time} sitten
2285 ago: '%{time} sitten'
2290 confirm: Oletko varma?
2291 reason: 'Syy estoon:'
2292 back: Näytä kaikki estot
2294 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2296 not_revoked: (ei kumottu)
2301 display_name: Estetty käyttäjä
2302 creator_name: Tekijä
2305 revoker_name: Eston tehnyt
2306 showing_page: Sivu %{page}
2308 previous: « Edellinen
2311 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2312 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2313 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2314 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2315 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2316 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2317 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2318 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2320 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2321 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2322 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2323 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2324 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2325 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2326 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2327 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2330 full: Koko karttailmoitus
2332 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2333 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2334 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2339 last_changed: Viimeksi muutettu
2340 ago_html: '%{when} sitten'
2346 image: Kartta kuvana
2347 link: Linkki tai HTML-koodi
2349 short_link: Lyhyt linkki
2352 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2353 format: 'Tiedostomuoto:'
2354 scale: 'Mittakaava:'
2355 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2357 short_url: Lyhyt osoite
2358 include_marker: Lisää karttamerkki
2359 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2360 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2361 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2362 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2364 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2366 title: Karttamerkinnät
2367 tooltip: Merkkien selitykset
2368 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2374 title: Näytä oma sijaintini
2375 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2377 standard: Perinteinen
2378 cycle_map: Pyöräilykartta
2379 transport_map: Joukkoliikenne
2382 header: Karttanäkymä
2383 notes: Karttailmoitukset
2384 data: Kartta-aineisto
2385 gps: Julkiset GPS-jäljet
2386 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2388 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2389 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2391 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2392 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2393 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2394 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2395 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2396 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2397 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2398 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2403 unsubscribe: Lopeta tilaus
2404 hide_comment: piilota
2405 unhide_comment: näytä
2408 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2409 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2411 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2412 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2413 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2414 add: Lähetä ilmoitus
2416 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2417 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2420 reactivate: Avaa uudelleen
2421 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2423 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2427 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2428 graphhopper_car: Ajaen (GraphHopper)
2429 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2430 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2431 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2432 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2433 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2435 directions: Reittiohjeet
2438 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2439 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2441 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2442 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2443 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2444 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2445 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2446 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2448 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2449 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2450 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2451 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2452 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2453 suuntaan %{directions}
2454 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2455 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2456 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2458 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2459 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2460 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2461 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2462 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2463 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2464 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2465 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2466 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2467 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2468 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2469 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2470 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2472 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2474 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2475 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2476 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2477 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2478 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2479 suuntaan %{directions}
2480 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2481 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2482 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2484 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2485 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2486 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2487 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2488 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2489 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2490 via_point_without_exit: (reittipiste)
2491 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2492 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2493 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2494 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2495 start_without_exit: Aloitetaan tiellä %{name}
2496 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2497 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2498 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2499 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2501 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä
2503 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2504 unnamed: nimetön tie
2505 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2522 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2523 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2524 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2526 directions_from: Reittiohjeet täältä
2527 directions_to: Reittiohjeet tänne
2528 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2529 show_address: Näytä osoite
2530 query_features: Lähistöllä
2531 centre_map: Keskitä kartta
2535 heading: Muokkaa laitosta
2536 submit: Tallenna redaktio
2537 title: Muokkaa laitosta
2539 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2540 heading: Laitosten luettelo
2541 title: Laitosten luettelo
2544 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2545 submit: Luo redaktio
2546 title: Luodaan uusi redaktio
2548 description: 'Kuvaus:'
2549 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2550 title: Näytetään redaktio
2552 edit: Muokkaa tätä laitosta
2553 destroy: Poista tämä redaktio
2554 confirm: Oletko varma?
2556 flash: Redaktio luotu.
2558 flash: Muutokset on tallennettu.
2560 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2561 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2562 flash: Redaktio tuhottu.
2563 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.