1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
34 # Author: Peter Alberti
37 # Author: The real emj
44 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
55 create: Tilføj kommentar
65 create: Opret omarbejdelse
66 update: Gem omarbejdelse
71 create: Opret blokering
72 update: Opdater blokering
76 invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77 email_address_not_routable: kan ikke rutes
78 display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
81 is_already_muted: er allerede gjort stille
83 acl: Adgangskontrolliste
84 changeset: Ændringssæt
85 changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
87 diary_comment: Blogkommentar
88 diary_entry: Blogindlæg
94 node_tag: Punktegenskab
95 old_node: Tidligere punkt
96 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97 old_relation: Tidligere relation
98 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100 old_way: Tidligere vej
101 old_way_node: Tidligere vejpunkt
102 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
104 relation_member: Relationsmedlem
105 relation_tag: Relationsegenskab
109 tracepoint: Sporpunkt
110 tracetag: Sporegenskab
112 user_preference: Brugeralternativ
113 user_token: Brugernøgle
119 name: Navn (Påkrævet)
120 url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121 callback_url: Callback URL
122 support_url: Support URL
123 allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124 allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126 allow_write_api: ændre kortet
127 allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128 allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129 allow_write_notes: ændre bemærkninger
137 longitude: Længdegrad
139 doorkeeper/application:
141 redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142 confidential: Fortrolig applikation?
153 longitude: Længdegrad
155 description: Beskrivelse
156 gpx_file: Overfør GPX-fil
157 visibility: Synlighed
158 tagstring: Egenskaber
166 description: Beskrivelse
168 category: Vælg årsagen til din rapportering
169 details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
171 auth_provider: Autentificeringsleverandør
172 auth_uid: Autentificerings-UID
174 new_email: Ny e-mailadresse
176 display_name: Offentligt brugernavn
177 description: Profilbeskrivelse
180 languages: Foretrukne sprog
181 preferred_editor: Foretrukken editor
182 pass_crypt: Adgangskode
183 pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
185 doorkeeper/application:
186 confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
187 holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
189 redirect_uri: Brug en linje pr. URI
191 tagstring: kommasepareret
193 reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
194 som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
195 meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
196 fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
198 needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
200 new_email: (vises aldrig offentligt)
202 distance_in_words_ago:
204 one: omkring %{count} time siden
205 other: omkring %{count} timer siden
207 one: omkring %{count} måned siden
208 other: omkring %{count} måneder siden
210 one: omkring %{count} år siden
211 other: omkring %{count} år siden
213 one: næsten %{count} år siden
214 other: næsten %{count} år siden
215 half_a_minute: for et halvt minut siden
217 one: mindre end %{count} sekund siden
218 other: mindre end %{count} sekunder siden
220 one: mindre end %{count} minut siden
221 other: mindre end %{count} minutter siden
223 one: over %{count} år siden
224 other: over %{count} år siden
226 one: '%{count} sekund siden'
227 other: '%{count} sekunder siden'
229 one: '%{count} minut siden'
230 other: '%{count} minutter siden'
232 one: '%{count} dag siden'
233 other: '%{count} dage siden'
235 one: '%{count} måned siden'
236 other: '%{count} måneder siden'
238 one: '%{count} år siden'
239 other: '%{count} år siden'
241 default: Standard (i øjeblikket %{name})
244 description: iD (redigér i browseren)
246 name: Eksternt program
247 description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
259 opened_at_html: Oprettet den %{when}
260 opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261 commented_at_html: Opdateret den %{when}
262 commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263 closed_at_html: Løst %{when}
264 closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265 reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266 reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
268 title: OpenStreetMap-bemærkninger
269 description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
270 description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
271 eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272 description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
273 opened: ny bemærkning (nær %{place})
274 commented: ny kommentar (nær %{place})
275 closed: lukket bemærkning (nær %{place})
276 reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
279 full: Fuld bemærkning
283 title: Slet min konto
284 warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
285 delete_account: Slet konto
286 delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
287 på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
288 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
289 hjemmeposition vil blive slettet.
290 delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
291 kan herefter blive brugt af andre konti.
292 retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
293 selv efter din konto er blevet slettet:'
294 retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
296 retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
297 retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
298 bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
299 retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
300 ikke længere blive vist.
301 retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
302 rettesæt, vil disse blive gemt.
303 retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
304 recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
305 ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
306 confirm_delete: Er du sikker?
311 my settings: Mine indstillinger
312 current email address: Nuværende e-mailadresse
313 external auth: Ekstern godkendelse
315 link text: hvad er dette?
317 heading: Offentlig redigering
318 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
319 enabled link text: hvad er dette?
320 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
322 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
324 heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
325 agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
326 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
328 og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
329 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
330 fælleseje/uden ophavsret.
331 link text: hvad er dette?
332 save changes button: Gem ændringer
333 delete_account: Slet konto
335 heading: Offentlig redigering
336 currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
337 ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
338 og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
339 only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
341 find_out_why: find ud af hvorfor
342 email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
344 not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
345 udgangspunkt offentlige.
346 make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
348 success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
349 for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
350 success: Brugerinformation opdateret.
352 success: Kontoen er bleget slettet.
354 deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355 edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
357 redacted_version: Redigeret version
358 in_changeset: Ændringssæt
360 no_comment: (ingen kommentar)
363 one: '%{count} relation'
364 other: '%{count} relationer'
367 other: '%{count} veje'
368 download_xml: Hent XML
369 view_history: Se historik
370 view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
371 view_details: Se detaljer
372 view_redacted_data: Vis redigeret data
373 view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
376 title_html: 'Punkt: %{name}'
377 history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
379 title_html: 'Vej: %{name}'
380 history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
384 other: '%{count} punkter'
386 one: del af vejen %{related_ways}
387 other: del af vejene %{related_ways}
389 title_html: 'Relation: %{name}'
390 history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
393 one: '%{count} medlem'
394 other: '%{count} medlemmer'
396 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
402 entry_html: Relation %{relation_name}
403 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
406 sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
411 changeset: ændringssæt
415 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
420 changeset: ændringssæt
423 redaction: Omarbejdelse %{id}
424 message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
425 Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
431 feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
432 browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
433 at få vist disse data?
434 load_data: Indlæs data
439 key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
440 tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
441 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
442 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
443 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
444 telephone_link: Ring til %{phone_number}
445 colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
446 email_link: E-mail %{email}
448 title: Find kortobjekter
449 introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
450 nearby: Kortobjekter i nærheden
451 enclosing: Omgivende kortobjekter
454 sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
457 sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
460 sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
464 comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
465 commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
467 comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
469 title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
470 title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
472 sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
475 changeset_paging_nav:
476 showing_page: Side %{page}
481 no_edits: (ingen ændringer)
482 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
485 title_user: Ændringssæt af %{user}
486 title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
487 title_friend: Ændringssæt af mine venner
488 title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
489 empty: Ingen ændringssæt fundet.
490 empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
491 empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
492 no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
493 no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
494 no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
495 load_more: Indlæs mere
497 title: Ændringssæt %{id}
498 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
501 belongs_to: Forfatter
503 heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
504 button: Abonner på diskussion
506 heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
507 button: Afmeld diskussion
509 title: Ændringssæt %{id}
510 created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
512 title: Intet sådant ændringssæt
513 heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
514 body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
515 måske er linket du trykkede på forkert.
517 title: 'Ændringssæt: %{id}'
518 created: 'Oprettet: %{when}'
519 closed: 'Lukket: %{when}'
520 created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
521 closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
522 created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
523 closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
524 discussion: Diskussion
525 join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
526 still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
530 comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
531 hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
533 unhide_comment: fjern skjul
535 changesetxml: XML for ændringssæt
536 osmchangexml: XML for osmChange
538 nodes: Punkter (%{count})
539 nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
540 ways: Veje (%{count})
541 ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
542 relations: Relationer (%{count})
543 relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
545 sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
549 km away: '%{count}km væk'
550 m away: '%{count}m væk'
551 latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
553 your location: Din position
554 nearby mapper: Bruger i nærheden
557 title: Mit kontrolpanel
558 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
559 at se brugere i nærheden.'
560 edit_your_profile: Rediger din profil
561 my friends: Mine venner
562 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
563 nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
564 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
566 friends_changesets: venners ændringssæt
567 friends_diaries: venners blogindlæg
568 nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
569 nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
572 title: Nyt blogindlæg
575 use_map_link: Brug kort
578 title_friends: Venners blogs
579 title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
580 user_title: Blog for %{user}
581 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
583 new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
585 no_entries: Ingen blogindlæg
587 recent_entries: Seneste blogindlæg
588 older_entries: Ældre indlæg
589 newer_entries: Nyere indlæg
591 title: Rediger blogindlæg
592 marker_text: Placering for blogindlæg
594 title: Blog for %{user} | %{title}
595 user_title: Blog for %{user}
596 discussion: Diskussion
599 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
600 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
603 title: Intet blogindlæg fundet
604 heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
605 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
606 stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
608 posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
609 updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
610 comment_link: Kommentér dette indlæg
611 reply_link: Send en besked til forfatteren
613 one: '%{count} kommentar'
614 other: '%{count} kommentarer'
615 no_comments: Ingen kommentarer
616 edit_link: Rediger dette indlæg
617 hide_link: Skjul dette indlæg
618 unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
620 report: Rapporter dette indlæg
622 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
623 hide_link: Skjul denne kommentar
624 unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
626 report: Rapporter denne kommentar
633 title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
634 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
636 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
637 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
639 title: OpenStreetMap-blogindlæg
640 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
642 heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
643 button: Abonner på diskussion
645 heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
646 button: Afmeld diskussion
649 title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
650 heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
651 subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
652 no_comments: Ingen blogkommentarer
657 newer_comments: Nyere kommentarer
658 older_comments: Ældre kommentarer
660 heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
664 account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
665 consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
666 interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
667 login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
671 notice: Applikation registrerad.
675 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
676 mangler konfiguration.
677 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
678 mangler konfiguration.
679 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
680 mangler konfiguration.
681 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
682 mangler konfiguration.
683 subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
684 mangler konfiguration.
686 address: Se din fysiske adresse
687 email: Se din e-mailadresse
688 openid: Verificer din konto
689 phone: Se dit telefonnummer
690 profile: Se dine profiloplysninger
693 contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
695 contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
696 hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
697 hvorpå fejlen opstod.
699 title: Dårlig anmodning
700 description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
703 title: Adgang forbudt
704 description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
705 for administratorer (HTTP 403)
706 internal_server_error:
707 title: Applikationsfejl
708 description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
709 anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
711 title: Fil ikke fundet
712 description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
716 heading: Tilføj %{user} som en ven?
717 button: Tilføj som en ven
718 success: '%{name} er nu din ven!'
719 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
720 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
721 limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
722 lidt før du forsøger at blive ven med flere.
724 heading: Fjern %{user} som ven?
725 button: Fjern som ven
726 success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
727 not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
732 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
733 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
734 search_osm_nominatim:
738 chair_lift: Stolelift
741 magic_carpet: Trækkende skilift
742 platter: Tallerkenlift
744 station: Svævebanestation
748 aerodrome: Flyveplads
749 airstrip: Landingsbane
750 apron: Lufthavnsforplads
753 helipad: Helikopterplads
754 holding_position: Venteposition
755 navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
756 parking_position: Parkeringsposition
760 terminal: Lufthavnsterminal
763 animal_boarding: Dyrepension
764 animal_shelter: Dyreinternat
765 arts_centre: Kunstcenter
771 bicycle_parking: Cykelparkering
772 bicycle_rental: Cykeludlejning
773 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
774 biergarten: Udendørs øludskænkning
776 boat_rental: Bådudlejning
778 bureau_de_change: Vekselkontor
779 bus_station: Busstation
781 car_rental: Biludlejning
782 car_sharing: Delebiler
785 charging_station: Ladestation
786 childcare: Børnepasning
790 college: Videregående uddannelsesinstitution
791 community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
792 conference_centre: Konferencecenter
793 courthouse: Retsbygning
794 crematorium: Krematorium
797 drinking_water: Drikkevand
798 driving_school: Køreskole
800 events_venue: Begivenhedsarena
802 ferry_terminal: Færgeterminal
803 fire_station: Brandstation
804 food_court: Food Court
808 grave_yard: Kirkegård
811 hunting_stand: Jagtplatform
813 internet_cafe: Internetcafe
814 kindergarten: Børnehave
815 language_school: Sprogskole
817 loading_dock: Læsserampe
818 love_hotel: Kærlighedshotel
819 marketplace: Markedsplads
820 mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
822 money_transfer: Valutaoverførsel
823 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
824 music_school: Musikskole
826 nursing_home: Plejehjem
828 parking_entrance: Parkeringsindkørsel
829 parking_space: Parkeringsplads
830 payment_terminal: Betalingsterminal
832 place_of_worship: Sted for gudstjenester
835 post_office: Postkontor
838 public_bath: Offentligt bad
839 public_bookcase: Offentlig bogkasse
840 public_building: Offentlig bygning
841 ranger_station: Skovridderbolig
842 recycling: Genbrugsstation
843 restaurant: Restaurant
844 sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
848 social_centre: Socialcenter
849 social_facility: Socialforsogsfacilitet
851 swimming_pool: Swimmingpool
853 telephone: Offentlig telefon
857 training: Træningsfacilitet
858 university: Universitet
859 vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
860 vending_machine: Automat
862 village_hall: Forsamlingshus
863 waste_basket: Skraldespand
864 waste_disposal: Skraldecontainer
865 waste_dump_site: Affaldsdeponi
866 watering_place: Dyrevandtrug
867 water_point: Vandpunkt
871 aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
872 administrative: Administrativ grænse
873 census: Folketællingsgrænse
874 national_park: Nationalpark
875 political: Valggrænse
876 protected_area: Beskyttet område
887 apartments: Lejligheder
893 civic: Offentlig bygning
894 college: Universitetsbygning
895 commercial: Erhvervsbygning
896 construction: Bygning under opførsel
902 farm_auxiliary: Landbrugsbygning
907 hospital: Sygehusbygning
912 industrial: Industribygning
913 kindergarten: Børnehavebygning
914 manufacture: Fabrikationsbygning
915 office: Kontorbygning
916 public: Offentlig bygning
917 residential: Beboelsesbygning
918 retail: Detailhandelbygning
922 semidetached_house: Rækkehus
923 service: Servicebygning
926 static_caravan: Husvogn
928 temple: Tempelbygning
930 train_station: Jernbanestation
931 university: Universitetsbygning
935 scout: Spejderklubhus
943 caterer: Diner transportable
944 confectionery: Slikbutik
945 dressmaker: Kjolesyerske
946 electrician: Elektriker
947 electronics_repair: Elektronikmekaniker
950 handicraft: Kunsthåndværker
951 hvac: Varme og ventilationsværksted
952 metal_construction: Metalværksted
954 photographer: Fotograf
955 plumber: Blikkenslager
959 stonemason: Stenhugger
961 window_construction: Vinduessnedker
963 "yes": Håndsværksbutik
965 access_point: Redningspunkt
966 ambulance_station: Ambulancestation
967 assembly_point: Mødested
968 defibrillator: Hjertestarter
969 fire_extinguisher: Brandslukker
970 fire_water_pond: Branddam
971 landing_site: Nødlandingsplads
972 life_ring: Redningskrans
974 siren: Varslingssirene
975 suction_point: Beredskabssugepunkt
976 water_tank: Nødvandtank
978 abandoned: Forladt motorvej
980 bus_guideway: Styret busspor
981 bus_stop: Busstoppested
982 construction: Vej under konstruktion
984 crossing: Fodgængerfelt
987 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
988 emergency_bay: Nødvigespor
991 give_way: Ubetinget vigepligt skilt
992 living_street: Vej med legende børn
995 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
996 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
997 passing_place: Overgang
1001 primary: Hovedvej (primærrute)
1002 primary_link: Hovedvej (primærrute)
1003 proposed: Foreslået vej
1005 residential: Vej i byområder
1006 rest_area: Rasteplads
1008 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1009 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1011 services: Motorvejsserviceområde
1012 speed_camera: Fartkamera
1015 street_lamp: Gadelygte
1017 tertiary_link: Hovedvej
1019 traffic_mirror: Trafikspejl
1020 traffic_signals: Trafiklys
1021 trailhead: Vandrerutestartpunkt
1022 trunk: Motortrafikvej
1023 trunk_link: Motortrafikvej
1024 turning_circle: Vendeplads
1025 turning_loop: Vendesløjfe
1026 unclassified: Anden vej
1029 aircraft: Historisk flyvemaskine
1030 archaeological_site: Arkæologisk sted
1031 bomb_crater: Historisk bombekrater
1032 battlefield: Slagmark
1033 boundary_stone: Grænsesten
1034 building: Historisk Bygning
1036 cannon: Historisk kanon
1038 charcoal_pile: Historisk kulbunke
1043 heritage: Kulturarvssted
1047 memorial: Mindesmærke
1048 milestone: Historisk milesten
1050 mine_shaft: Mineskakt
1052 railway: Historisk jernbane
1053 roman_road: Romersk vej
1055 rune_stone: Runesten
1059 wayside_chapel: Vejkirke
1060 wayside_cross: Vejkors
1061 wayside_shrine: Vejside helligdom
1063 "yes": Historisk plads
1067 allotments: Kolonihaver
1068 aquaculture: Akvakultur
1070 brownfield: Tidligere industriområde
1071 cemetery: Begravelsesplads
1072 commercial: Erhvervsområde
1073 conservation: Naturbeskyttelsesområde
1074 construction: Byggeplads
1075 farmland: Landbrugsjord
1076 farmyard: Gårdsplads
1080 greenfield: Ikke-udviklet område
1081 industrial: Industriområde
1082 landfill: Losseplads
1084 military: Militært område
1087 plant_nursery: Planteskole
1088 quarry: Stenbrud/grusgrav
1090 recreation_ground: Rekreativt område
1091 religious: Religiøs jordsstykke
1092 reservoir: Reservoir
1093 reservoir_watershed: Vandreservoir
1094 residential: Boligområde
1095 retail: Detailhandelsområde
1096 village_green: Forte
1098 "yes": Arealanvendelse
1100 adult_gaming_centre: Voksen spillested
1101 amusement_arcade: Spillehal
1102 bandstand: Orkesterpavillon
1103 beach_resort: Badestrand
1104 bird_hide: Fugleskjul
1105 bleachers: Lægtepladser
1106 bowling_alley: Bowlinghal
1107 common: Fælles arealer
1111 fishing: Fiskeriområde
1112 fitness_centre: Motionscenter
1113 fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1115 golf_course: Golfbane
1116 horse_riding: Ridecenter
1117 ice_rink: Skøjtebane
1119 miniature_golf: Minigolf
1120 nature_reserve: Naturreservat
1121 outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1123 picnic_table: Bord- og bænkesæt
1125 playground: Legeplads
1126 recreation_ground: Rekreativt område
1130 sports_centre: Sportscenter
1132 swimming_pool: Svømmebasin
1134 water_park: Vandland
1138 advertising: Reklame
1140 avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1149 clearcut: Renafdriftsområde
1150 communications_tower: Kommunikationstårn
1153 dolphin: Fortøjningspæl
1157 gasometer: Gasometer
1161 manhole: Brønddæksel
1164 mineshaft: Mineskakt
1165 monitoring_station: Overvågningsstation
1166 petroleum_well: Oliebrønd
1168 pipeline: Rørledning
1169 pumping_station: Pumpestation
1170 reservoir_covered: Overdækket reservoir
1172 snow_cannon: Snekanon
1174 storage_tank: Lagertank
1175 street_cabinet: Gadeskab
1176 surveillance: Overvågning
1179 utility_pole: Elmast
1180 wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1181 watermill: Vandmølle
1182 water_tap: Vandaftapning
1183 water_tower: Vandtårn
1185 water_works: Vandværk
1188 "yes": Menneskeskabt
1190 airfield: Militær flyveplads
1193 checkpoint: Kontrolpost
1200 bare_rock: Blottet klippe
1204 cave_entrance: Huleindgang
1206 coastline: Kystlinje
1214 grassland: Overdrev eller græshede
1217 hot_spring: Varm kilde
1246 "yes": Naturseværdighed
1249 administrative: Administration
1250 advertising_agency: Reklamebureau
1252 association: Forening
1254 diplomatic: Diplomatkontor
1255 educational_institution: Uddannelsesanstalt
1256 employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1257 energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1258 estate_agent: Ejendomsmægler
1259 financial: Finanskontor
1260 government: Statsligt kontor
1261 insurance: Forsikringskontor
1264 logistics: Logistikkontor
1265 newspaper: Avisredaktion
1266 ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1268 religion: Trossamfundsadministration
1269 research: Udviklingskontor
1270 tax_advisor: Skatterådgiver
1271 telecommunication: Telekommunikationskontor
1272 travel_agent: Rejsebureau
1275 allotments: Kolonihaver
1276 archipelago: Øgruppe
1278 city_block: Bykvarter
1287 isolated_dwelling: Enlig bolig
1289 municipality: Kommune
1290 neighbourhood: Kvarter
1292 postcode: Postnummer
1304 abandoned: Nedlagt jernbane
1305 buffer_stop: sporstopper
1306 construction: Jernbane under konstruktion
1307 disused: Nedlagt jernbane
1308 funicular: Kabelbane
1310 junction: Jernbaneovergang
1311 level_crossing: Jernbaneoverskæring
1313 miniature: Miniature jernbane
1315 narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1316 platform: Jernbaneperron
1317 preserved: Bevaret jernbane
1318 proposed: Foreslået jernbane
1320 spur: Jernbanesidespor
1321 station: Jernbanestation
1322 stop: Jernbanestation
1323 subway: Undergrundsbane
1324 subway_entrance: Undergrundsindgang
1327 tram_stop: Sporvognsstoppested
1328 turntable: Drejeskive
1329 yard: Jernbaneterræn
1331 agrarian: Grovvareforretning
1332 alcohol: Spiritusforretning
1333 antiques: Antikviteter
1334 appliance: Hvidevareforretning
1336 baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1337 bag: Taskeforretning
1339 bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1340 beauty: Skønhedssalon
1341 bed: Sengeforretning
1342 beverages: Drikkevareforretning
1343 bicycle: Cykelhandel
1344 bookmaker: Boghandler
1349 car_parts: Bilreservedele
1350 car_repair: Bilværksted
1352 charity: Velgørenhedsbutik
1353 cheese: Osteforhandler
1355 chocolate: Chokolade
1357 coffee: Kaffeforhandler
1358 computer: Computerforretning
1359 confectionery: Slikbutik
1360 convenience: Minimarked
1362 cosmetics: Kosmetikforretning
1363 craft: Hobbyforhandler
1364 curtain: Gardinforretning
1366 deli: Delikatessebutik
1367 department_store: Varehus
1368 discount: Tilbudsbutik
1369 doityourself: Gør-det-selv butik
1370 dry_cleaning: Renseri
1371 e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1372 electronics: Elektronikforretning
1374 estate_agent: Ejendomsmægler
1375 fabric: Stofforretning
1378 fishing: Fiskeudstyrsforretning
1379 florist: Blomsterhandler
1380 food: Fødevarehandel
1381 frame: Rammeforhanlder
1382 funeral_directors: Begravelsesforretning
1384 garden_centre: Havecenter
1388 greengrocer: Grønthandler
1391 hardware: Byggemarked
1392 health_food: Helskostforetning
1393 hearing_aids: Høreapparater
1394 herbalist: Urteforretning
1396 houseware: Køkkenudstyr
1398 interior_decoration: Indretning
1401 kitchen: Køkkenbutik
1407 medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1408 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1409 money_lender: Pengeudlåner
1410 motorcycle: Motorcykelbutik
1411 motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1412 music: Musikforretning
1413 musical_instrument: Musikforretning
1414 newsagent: Bladkiosk
1415 nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1417 organic: Økologisk fødevarebutik
1418 outdoor: Udendørs butik
1420 pastry: Wienerbrødsbager
1421 pawnbroker: Pantelåner
1422 perfumery: Parfumeri
1424 pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1426 seafood: Fisk og skaldyr
1427 second_hand: Genbrugsbutik
1428 sewing: Syforretning
1430 sports: Sportsforretning
1431 stationery: Papirvarehandel
1432 storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1433 supermarket: Supermarked
1438 tobacco: Tobaksbutik
1440 travel_agency: Rejsebureau
1443 variety_store: Stormagasin
1444 video: Videoforretning
1445 video_games: Videospilsforhandler
1446 wholesale: Engrosforretning
1450 alpine_hut: Bjerghytte
1451 apartment: Ferielejlighed
1453 attraction: Seværdighed
1454 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1456 camp_pitch: Teltplads
1457 camp_site: Lejrplads
1458 caravan_site: Campingplads
1461 guest_house: Guesthouse (hotel)
1464 information: Turistinformation
1467 picnic_site: Picnicsted
1468 theme_park: Forlystelsespark
1469 viewpoint: Udsigtspunkt
1470 wilderness_hut: Vildmarkshytte
1473 building_passage: Bygningspassage
1477 artificial: Kunstig vandvej
1481 derelict_canal: Nedlagt kanal
1486 lock_gate: Sluseport
1493 weir: Overløbsdæmning
1497 level3: Regionsgrænse
1498 level4: Regionsgrænse
1499 level5: Regionsgrænse
1500 level6: Kommunegrænse
1501 level7: Kommunegrænse
1503 level9: Bydelsgrænse
1504 level10: Sognegrænse
1505 level11: Nabolagsgrænse
1511 no_results: Ingen resultater fundet
1512 more_results: Flere resultater
1516 select_status: Vælg status
1517 select_type: Vælg type
1518 select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1519 reported_user: Rapporteret bruger
1520 not_updated: Ikke opdateret
1522 search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1523 link_to_reports: Vis rapporter
1529 user_not_found: Brugeren findes ikke
1530 issues_not_found: Sag ikke fundet
1531 reported_user: Repporteret bruger
1534 last_updated: Sidst opdateret
1535 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1537 one: '%{count} rapport'
1538 other: '%{count} rapporter'
1539 reported_item: Rapporteret element
1544 older_issues: Ældre problemer
1545 newer_issues: Nyere problemer
1547 title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1549 one: '%{count} rapport'
1550 other: '%{count} rapporter'
1551 no_reports: Ingen rapporter
1552 report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1553 last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1554 last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1558 reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1559 read_reports: Læse rapporter
1560 new_reports: Nye rapporter
1561 other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1562 no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1563 comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1565 resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1567 ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1569 reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1571 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1572 reassign_param: Tildel sagen igen?
1574 reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1577 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1578 note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1581 comment_created: Din kommentar blev oprettet
1582 issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1585 title_html: Rapport %{link}
1586 missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1588 intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1589 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1590 unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1591 fra andre af fællesskabets medlemmer
1592 resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1596 spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1597 offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1598 threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1601 spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1602 offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1603 threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1606 spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1607 offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1608 threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1609 vandal_label: Denne bruger er en vandal
1612 spam_label: Denne bemærkning er spam
1613 personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1614 abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1617 successful_report: Din rapport blev registreret
1618 provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1621 alt_text: OpenStreetMap-logo
1622 home: Gå til hjemmeposition
1625 sign_up: Opret konto
1626 start_mapping: Begynd kortlægningen
1631 gps_traces: GPS-spor
1632 user_diaries: Brugerblogs
1633 edit_with: Redigér med %{editor}
1634 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1635 intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1636 at bruge under en åben licens.
1637 hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1639 partners_fastly: Fastly
1640 partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1641 partners_partners: partnere
1642 tou: Vilkår for anvendelse
1643 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1644 databasevedligeholdelse.
1645 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1646 af database vedligeholdelse.
1647 nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1650 copyright: Ophavsret
1651 communities: Fællesskaber
1652 learn_more: Lær mere
1655 diary_comment_notification:
1656 description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1657 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1659 header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1661 header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1663 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1664 %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1665 footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1666 på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1667 footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1668 footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1669 message_notification:
1670 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1672 header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1674 header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1676 footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1677 forfatteren på %{replyurl}
1678 footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1679 til forfatteren på %{replyurl}
1680 friendship_notification:
1682 subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1683 had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1684 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1685 see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1686 befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1687 befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1689 description_with_tags: 'Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1690 %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1691 description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1692 beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1693 description_with_no_tags: Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1694 %{trace_description} og uden tags
1695 description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1696 beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1699 failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1700 more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1701 og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1702 more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1703 og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1704 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1708 one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1709 other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1710 trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1711 all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1712 all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1714 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1716 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1718 created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1719 confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1720 fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1721 link for at bekræfte din konto:'
1722 welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1723 så du kan komme godt i gang.
1725 subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1727 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1728 på %{server_url} til %{new_address}.
1729 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1732 subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1734 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1735 nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1736 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1738 note_comment_notification:
1739 description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1740 anonymous: En anonym bruger
1743 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1744 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1745 du er interesseret i'
1746 your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1748 your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1750 commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1751 du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1752 commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1753 du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1755 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1756 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1758 your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1759 your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1761 commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1762 på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1763 commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1764 på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1766 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1767 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1768 du er interesseret i'
1769 your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1771 your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1772 i nærheden af %{place}.'
1773 commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1774 Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1775 commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1776 kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1777 details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1778 details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1779 changeset_comment_notification:
1780 description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1784 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1785 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1786 du er interesseret i'
1787 your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1789 your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1791 commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1792 som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1793 commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1794 på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1795 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1796 partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1797 partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1798 details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1799 details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1800 unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1801 unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1804 heading: Tjek din e-mail!
1805 introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1806 introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1807 vil kunne starte kortlægningen.
1808 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1811 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1812 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1813 unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1814 resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1815 click_here: klik her
1817 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1819 heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1820 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1823 success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1824 failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1825 unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1826 resend_success_flash:
1827 confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1828 snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1829 whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1830 så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1831 på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1835 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1837 one: '%{count} nye besked'
1838 other: '%{count} nye beskeder'
1840 one: '%{count} gammel besked'
1841 other: '%{count} gamle beskeder'
1842 no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1843 med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1844 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1852 unread_button: Marker som ulæst
1853 read_button: Marker som læst
1854 destroy_button: Slet
1855 unmute_button: Flyt til Indbakke
1858 send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1859 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1861 message_sent: Besked sendt
1862 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1863 før du forsøger at sende flere.
1865 title: Ingen besked fundet
1866 heading: Ingen besked fundet
1867 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1871 one: Du har %{count} sendt besked
1872 other: Du har %{count} sendte beskeder
1873 no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1874 i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1875 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1877 title: Stillegjorte beskeder
1879 one: '%{count} stillegjort besked'
1880 other: Du har %{count} stillegjorte beskeder
1882 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1883 svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1884 bruger for at svare.
1888 unread_button: Marker som ulæst
1889 destroy_button: Slet
1891 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1892 læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1893 den korrekte bruger for at læse den.
1894 sent_message_summary:
1895 destroy_button: Slet
1897 my_inbox: Min indbakke
1898 my_outbox: Min udbakke
1899 muted_messages: Stillegjorte beskeder
1901 as_read: Besked markeret som læst
1902 as_unread: Besked markeret som ulæst
1904 notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1905 error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1907 destroyed: Besked slettet
1910 title: Glemt adgangskode
1911 heading: Glemt adgangskode?
1912 email address: E-mailadresse
1913 new password button: Nulstil adgangskode
1914 help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1915 et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1917 send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1918 vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1919 om nogle få minutter.
1921 title: Nulstil adgangskode
1922 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1923 reset: Nulstil adgangskode
1924 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1926 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1927 flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1931 title: Mine præferencer
1932 preferred_editor: Foretrukken editor
1933 preferred_languages: Foretrukne sprog
1934 edit_preferences: Rediger præferencer
1936 title: Rediger præferencer
1937 save: Opdater præferencer
1940 failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1941 update_success_flash:
1942 message: Præferencer opdateret.
1945 title: Rediger profil
1946 save: Opdater profil
1950 gravatar: Brug Gravatar
1951 what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1952 disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1953 enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1954 new image: Tilføj et billede
1955 keep image: Behold det nuværende billede
1956 delete image: Fjern det nuværende billede
1957 replace image: Erstat det aktuelle billede
1958 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1959 home location: Hjemmeposition
1960 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1961 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1964 undelete: Fortryd sletning
1966 success: Profil opdateret.
1967 failure: Kunne ikke opdatere profil.
1972 login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1973 email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1974 password: Adgangskode
1976 lost password link: Glemt din adgangskode?
1977 login_button: Log ind
1978 register now: Registrér nu
1979 with external: eller log ind med en tredjepart
1981 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1984 heading: Log af fra OpenStreetMap
1985 logout_button: Log af
1987 suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1989 contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1994 heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1995 headings: Overskrifter
1997 subheading: Underoverskrift
1998 unordered: Usorteret liste
1999 ordered: Sorteret liste
2010 preview: Forhåndsvisning
2014 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2015 used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2016 og hardware-enheder'
2017 lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2018 og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2020 local_knowledge_title: Lokal viden
2021 local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2022 bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2023 at OSM er præcist og ajourført.
2024 community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2025 community_driven_1_html: |-
2026 OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2027 Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2028 driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2030 Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2031 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2032 community_driven_user_diaries: brugerblogs
2033 community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2034 community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2035 open_data_title: Åbne Data
2036 open_data_1_html: |-
2037 OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2038 så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2039 bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2040 den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2041 open_data_open_data: åbne data
2042 open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2043 legal_title: Juridisk
2044 legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2045 drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2046 Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2047 %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2048 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2049 legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2050 legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2051 legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2052 legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2053 ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2054 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2055 legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2056 er %{registered_trademarks_link}.
2057 legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2058 partners_title: Partnere
2060 title: Ophavsret og licens
2062 title: Om denne oversættelse
2063 html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2064 har den engelske tekst forrang.
2065 english_link: den engelske originaltekst
2067 title: Om denne side
2068 html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2069 til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2071 native_link: den danske udgave
2072 mapping_link: begynde kortlægningen
2074 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2075 licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2076 introduction_1_open_data: åbne data
2077 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2078 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2079 introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2080 vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2081 kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2082 resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2083 dine rettigheder og pligter."
2084 introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2085 introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2087 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2089 credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2090 credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2091 gøre følgende to ting:'
2092 credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2093 credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2095 credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2096 den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2097 gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2098 afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2099 eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2100 credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2101 credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2102 Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2103 og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2104 direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2105 trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2106 (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2107 I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2108 credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2109 attribution_example:
2110 alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2111 title: Eksempel på kildeangivelse
2112 more_title_html: Læs mere
2113 more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2114 på %{osmf_licence_page_link}.
2115 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2116 more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2117 kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2118 og %{nominatim_usage_policy_link}."
2119 more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2120 more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2121 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2122 contributors_title_html: Vores bidragsydere
2123 contributors_intro_html: |-
2124 Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2125 åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2126 og andre kilder, blandt dem:
2127 contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2128 (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2129 contributors_at_austria: Østrig
2130 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2131 contributors_at_cc_by: CC BY
2132 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2133 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2134 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2135 administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2136 licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2137 contributors_au_australia: Australien
2138 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2139 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2141 contributors_ca_credit_html: |-
2142 %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2143 Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2144 contributors_ca_canada: Canada
2145 contributors_cz_credit_html: |-
2146 %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2147 and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2148 contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2149 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2151 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2152 Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2153 contributors_fi_finland: Finland
2154 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2155 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2157 contributors_fr_france: Frankrig
2158 contributors_hr_credit_html: |-
2159 %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2160 (offentlig information om Kroatien).
2161 contributors_hr_croatia: Kroatien
2162 contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2163 contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2164 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2165 2007 (%{and_link}).'
2166 contributors_nl_netherlands: Holland
2167 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2168 som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2169 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2170 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2171 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2172 contributors_rs_credit_html: |-
2173 %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2174 (offentlig information fra Serbien), 2018.
2175 contributors_rs_serbia: Serbien
2176 contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2177 contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2178 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2179 og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2180 contributors_si_slovenia: Slovenien
2181 contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2182 contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2183 contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2184 Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2185 licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2186 contributors_es_spain: Spain
2187 contributors_es_ign: IGN
2188 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2189 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2190 State copyright reserveret.'
2191 contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2192 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2193 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2194 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2195 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2196 contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2197 der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2198 %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2199 contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2200 contributors_footer_2_html: |-
2201 Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2202 dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2203 accepterer nogen form for erstatningspligt.
2204 infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2205 infringement_1_html: |-
2206 OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2207 ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2208 eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2209 infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2210 uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2211 du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2212 %{online_filing_page_link}.
2213 infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2214 infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2215 trademarks_title: Varemærker
2216 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2217 the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2218 har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2219 trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2221 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2222 har deaktiveret Javascript.
2223 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2225 copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2227 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2228 og at ekstern betjening er aktiveret
2230 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2231 not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2232 gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2233 user_page_link: brugerside
2234 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2235 id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2238 manually_select: Vælg et andet område manuelt
2240 licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2241 odbl: Open Data Commons Open Database License
2243 advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2244 de kilder, der er anført nedenfor:'
2245 body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2246 XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2247 kilder til bulk data-downloads:'
2250 description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2254 description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2256 title: Geofabrik Downloads
2257 description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2261 description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2262 export_button: Eksportér
2264 title: Rapportér et problem / Ret kortet
2266 title: Hvordan man kan hjælpe
2268 title: Deltag i fællesskabet
2269 explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2270 eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2271 noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2274 instructions_1_html: |-
2275 Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2276 Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2278 title: Andre bekymringer
2279 concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2280 eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2281 information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2282 copyright: ophavsret-siden
2283 working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2286 introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2287 og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2291 title: Velkommen til OpenStreetMap
2292 description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2295 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2296 title: Hjælp for nybegyndere
2297 description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2299 title: Hjælp og fællesskabsforum
2300 description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2302 title: Mailinglister
2303 description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2304 bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2307 description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2310 description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2311 baserede kort og andre tjenester.
2313 title: Til organisationer
2314 description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2315 Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2317 title: OpenStreetMap Wiki
2318 description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2320 removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2321 Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2322 desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2323 download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2324 id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2325 i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2326 change_preferences: Ændr dine præferencer her
2329 paragraph_1_html: |-
2330 OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2332 Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2333 %{welcome_mat_link}.
2334 get_help_here: Få hjælp her
2335 welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2337 search_results: Søgeresultater
2341 get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2344 where_am_i: Hvor er dette?
2345 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2347 reverse_directions_text: Vend retningen om
2353 trunk: Motortrafikvej
2354 primary: Hovedvej (primærrute)
2355 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2356 unclassified: Anden vej
2361 cycleway_national: National cykelsti
2362 cycleway_regional: Regional cykelsti
2363 cycleway_local: Lokal cykelsti
2364 cycleway_mtb: Mountainbikerute
2368 subway: Undergrundsbane
2372 trolleybus: Trolleybus
2374 cable_car: Kabelvogn
2375 chair_lift: Stolelift
2376 runway: Landingsbane
2378 apron: Lufthavnsforplads
2379 admin: Administrativ grænse
2386 farmland: Landbrugsjord
2389 bare_rock: Blottet klippe
2394 built_up: Bebygget område
2395 resident: Boligområde
2396 retail: Detailhandelsområde
2397 industrial: Industriområde
2398 commercial: Erhvervsområde
2402 reservoir: Reservoir
2403 intermittent_water: Periodisk vandmasse
2408 brownfield: Tidligere industriområde
2409 cemetery: Begravelsesplads
2410 allotments: Kolonihaver
2412 centre: Sportscenter
2414 reserve: Naturreservat
2415 military: Militært område
2417 university: Universitet
2419 building: Vigtig bygning
2423 tunnel: Stiplet kant = tunnel
2424 bridge: Sort kant = bro
2425 private: Privat adgang
2426 destination: Ærindekørsel tilladt
2427 construction: Veje under konstruktion
2430 bicycle_shop: Cykelhandler
2431 bicycle_rental: Cykeludlejning
2432 bicycle_parking: Cykelparkering
2433 bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2437 introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2438 Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2439 Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2441 title: Hvad kortet indholder
2443 OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2444 f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2445 real_and_current: konkret og aktuelt
2446 off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2447 anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2448 beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2449 med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2452 title: Grundlæggende begreber
2453 paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2455 an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2456 til at redigere kortet.
2457 a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2459 a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2461 a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2462 f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2469 para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2470 deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2471 andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2472 retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2473 imports: Importering
2474 automated_edits: Automatiske Redigeringer
2475 start_mapping: Begynd at kortlægge
2476 continue_authorization: Fortsæt autorisation
2478 title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2479 para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2480 at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2482 Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2483 Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2488 Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2489 De kan også både være formelle og mere uformelle.
2491 title: Lokalafdelinger
2492 about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2493 som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2494 områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2495 medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2496 som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2497 ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2498 list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2500 title: Andre grupper
2501 other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2502 samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2503 uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2504 faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2505 på %{communities_wiki_link}.
2506 communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2509 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2510 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2511 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2512 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2513 og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2515 upload_trace: Overfør GPS-spor
2516 visibility_help: hvad betyder det her?
2518 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2520 upload_trace: Overfør GPS-spor
2521 trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2522 sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2523 når det er færdiggjort.
2524 upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2525 notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2527 one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2528 før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2529 other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2530 færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2534 title: Redigerer spor %{name}
2535 heading: Redigerer spor %{name}
2536 visibility_help: hvad betyder det her?
2538 updated: Spor opdateret
2542 title: Viser spor %{name}
2543 heading: Viser spor %{name}
2545 filename: 'Filnavn:'
2547 uploaded: 'Overført:'
2549 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2550 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2554 description: 'Beskrivelse:'
2557 edit_trace: Redigér dette spor
2558 delete_trace: Slet dette spor
2559 trace_not_found: Spor ikke fundet!
2560 visibility: 'Synlighed:'
2561 confirm_delete: Slet dette spor?
2565 one: '%{count} punkt'
2566 other: '%{count} punkter'
2568 trace_details: Vis spordetaljer
2570 edit_map: Redigér kort
2572 identifiable: IDENTIFICERBAR
2575 details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2576 details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2578 public_traces: Offentlige GPS-spor
2579 my_gps_traces: Mine GPS-spor
2580 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2581 description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2582 tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2583 empty_title: Ingenting her endnu
2584 empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2586 upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2587 wiki_page: wiki-siden
2588 upload_trace: Overfør et spor
2589 all_traces: Alle GPS-spor
2590 my_traces: Mine spor
2591 traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2592 remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2597 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2599 made_public: Spor gjort offentlig
2601 message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2604 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2605 message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2606 tidspunkt ikke tilgængeligt
2608 title: OpenStreetMap GPS-spor
2610 description_with_count:
2611 one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2612 other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2613 description_without_count: GPX fil fra %{user}
2615 permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2617 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2618 cookies før du fortsætter.
2620 blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2621 skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2622 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2624 need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2625 netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2626 men du skal læse dem.
2628 account_settings: Kontoindstillinger
2629 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2630 oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2631 muted_users: Stillegjorte Brugere
2633 openid_url: OpenID-URL
2634 openid_login_button: Fortsæt
2636 title: Log ind med OpenID
2639 title: Log ind med Google
2642 title: Log ind med Facebook
2645 title: Log ind med Microsoft
2648 title: Log ind med GitHub
2651 title: Log ind med Wikipedia
2655 missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2657 openid: Log ind med OpenStreetMap
2658 read_prefs: Læse brugerpræferencer
2659 write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2660 write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2661 write_api: Ændre kortet
2662 read_gpx: Læse private GPS-spor
2663 write_gpx: Overføre GPS-spor
2664 write_notes: Ændre bemærkninger
2665 write_redactions: Rediger kortdata
2666 read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2667 consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2668 send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2669 skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2671 moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2672 oauth2_applications:
2674 title: Mine klientapplikationer
2675 no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2676 med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2677 før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2678 new: Registrer ny applikation
2680 permissions: Tilladelser
2684 confirm_delete: Slete denne applikation?
2686 title: Registrere en ny applikation
2688 title: Rediger din applikation
2692 confirm_delete: Slet denne applikation?
2693 client_id: Klient-ID
2694 client_secret: Klient-hemmelighed
2695 client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2697 permissions: Tilladelser
2698 redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2700 sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2701 oauth2_authorizations:
2703 title: Autorisation påkrævet
2704 introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2706 authorize: Autoriser
2709 title: Der opstod en fejl
2711 title: Autoriseringskode
2712 oauth2_authorized_applications:
2714 title: Mine autoriserede applikationer
2715 application: Applikation
2716 permissions: Tilladelser
2717 last_authorized: Sidst autoriseret
2718 no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2720 revoke: Fjern adgang
2721 confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2725 tab_title: Opret en konto
2726 signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2727 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2729 please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2730 en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2733 header: Fri og redigerbar
2734 paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2735 dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2736 paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2737 welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2738 duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2739 at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2740 og ændre indstillingerne for din konto.
2741 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2742 senere i indstillingerne.
2744 html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2745 og %{contributor_terms_link}.
2746 privacy_policy: privatlivs-politik
2747 privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2748 contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2749 tou: brugsbetingelser
2750 external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2751 continue: Opret konto
2752 terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2754 privacy_policy: privatlivspolitik
2755 privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2756 html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2758 consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2759 consider_pd: offentligt domæne
2761 use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2765 heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2766 read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2767 marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2768 contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2769 og fremtidige bidrag.
2770 read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2771 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2772 og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2773 læs og samtyk med vilkårene.
2774 read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2775 consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2776 for ophavsret (public domain)
2777 consider_pd_why: hvad er dette?
2778 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2779 guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2780 %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2781 readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2782 informal_translations: uformelle oversættelser
2785 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2786 bidragsydere for at fortsætte.
2787 legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2791 rest_of_world: Resten af verden
2792 terms_declined_flash:
2793 terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2794 de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2795 terms_declined_link: denne wiki-side
2797 title: Ingen sådan bruger
2798 heading: Brugeren %{user} findes ikke
2799 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2800 ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2804 my edits: Mine redigeringer
2805 my traces: Mine GPS-spor
2806 my notes: Mine bemærkninger
2807 my messages: Mine meddelelser
2808 my profile: Min profil
2809 my settings: Mine indstillinger
2810 my comments: Mine kommentarer
2811 my_preferences: Mine præferencer
2812 my_dashboard: Mit kontrolpanel
2813 blocks on me: Mine blokeringer
2814 blocks by me: Blokeringer udført af mig
2815 create_mute: Stillegør denne bruger
2816 destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2817 edit_profile: Rediger profil
2818 send message: Send besked
2822 notes: Kortbemærkninger
2823 remove as friend: Fjern som ven
2824 add as friend: Tilføj som ven
2825 mapper since: 'Kortlægger siden:'
2826 last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2827 no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2829 ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2830 ct undecided: Uafklaret
2831 ct declined: Afslået
2832 email address: 'E-mailadresse:'
2833 created from: 'Oprettet fra:'
2835 spam score: 'Spambedømmelse:'
2837 administrator: Denne bruger er en administrator
2838 moderator: Denne bruger er en moderator
2839 importer: Denne bruger er en importør
2841 administrator: Giv administrator-adgang
2842 moderator: Giv moderator-adgang
2843 importer: Tildel adgang til at importere
2845 administrator: Fjern administrator-adgang
2846 moderator: Fjern moderator-adgang
2847 importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2848 block_history: Aktive blokeringer
2849 moderator_history: Uddelte blokeringer
2850 revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2851 comments: Kommentarer
2852 create_block: Blokér denne bruger
2853 activate_user: Aktivér denne bruger
2854 confirm_user: Bekræft denne bruger
2855 unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2856 unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2857 hide_user: Skjul denne bruger
2858 unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2859 delete_user: Slet denne bruger
2861 report: Rapporter denne bruger
2863 flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2868 summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2869 summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2870 empty: Ingen brugere fundet
2872 older: Ældre brugere
2873 newer: Nyere brugere
2875 one: '%{count} bruger fundet'
2876 other: '%{count} brugere fundet'
2877 confirm: Bekræft valgte brugere
2878 hide: Skjul valgte brugere
2880 title: Konto suspenderet
2881 heading: Konto suspenderet
2883 automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2884 på grund af mistænkelig aktivitet.
2885 contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2886 af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2889 connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2890 invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2891 no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2892 unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2893 invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2894 unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2896 heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2898 Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2899 ved hjælp af formularen nedenfor.
2901 Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2902 ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2903 med dit ID i dine brugerindstillinger.
2906 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2907 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2908 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2909 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2912 title: Bekræft rolletildeling
2913 heading: Bekræft rolletildeling
2914 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2917 title: Bekræft fratagelse af rolle
2918 heading: Bekræft fratagelse af rolle
2919 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2923 non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2925 non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2927 sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2928 back: Tilbage til indeks
2930 title: Opretter blokering af %{name}
2931 heading_html: Opretter blokering af %{name}
2932 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2934 title: Redigerer blokering af %{name}
2935 heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2936 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2937 revoke: Tilbagekald blokering
2939 block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2940 listen over værdier.
2942 flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2944 only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2946 only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
2947 blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
2948 only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
2949 ophævet denne blokering, kan redigere den.
2950 inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
2952 success: Blokering opdateret.
2954 title: Brugerblokeringer
2955 heading: Liste over brugerblokeringer
2956 empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2958 title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2959 heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2960 empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2961 confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2963 one: '%{count} aktiv blokering'
2964 other: '%{count} aktive blokringer'
2965 revoke: Træk tilbage!
2966 flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2968 time_future_html: Slutter om %{time}.
2969 until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2970 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2972 time_past_html: Sluttede %{time}.
2975 one: '%{count} time'
2976 other: '%{count} timer'
2979 other: '%{count} dage'
2982 other: '%{count} uger'
2984 one: '%{count} måned'
2985 other: '%{count} måneder'
2988 other: '%{count} år'
2990 title: Blokeringer af %{name}
2991 heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2992 empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2994 title: Blokeringer af %{name}
2995 heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2996 empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2998 title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2999 heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3000 created: 'Oprettet:'
3001 duration: 'Varighed:'
3005 confirm: Er du sikker?
3006 reason: 'Årsag til blokering:'
3007 revoker: 'Tilbagekalder:'
3008 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3010 not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3014 display_name: Blokkeret bruger
3015 creator_name: Oprettet af
3016 reason: Årsag til blokering
3018 revoker_name: Tilbagekaldt af
3019 older: Ældre blokeringer
3020 newer: Nyere blokeringer
3022 all_blocks: Alle blokeringer
3023 blocks_on_me: Blokeringer af mig
3024 blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3025 blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3026 blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3027 block: 'Blokering #%{id}'
3028 new_block: Ny blokering
3031 title: Stillegjorte Brugere
3032 my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3033 you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3034 har gjort %{count} brugere stille.'
3035 user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3036 Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3037 user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3038 men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3041 muted_user: Stillegjort Bruger
3044 unmute: Fjern stillegørelse
3045 send_message: Din besked
3047 notice: Du stillegjorde %{name}.
3048 error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3050 notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3051 error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3054 title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3055 heading: '%{user}s bemærkninger'
3056 subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3057 subheading_submitted: indsendt
3058 subheading_commented: kommenteret på
3059 no_notes: Ingen bemærkninger
3061 creator: Oprettet af
3062 description: Beskrivelse
3063 created_at: Oprettet den
3064 last_changed: Sidst ændret
3066 title: 'Bemærkning: %{id}'
3067 description: Beskrivelse
3068 open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3069 closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3070 hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3071 event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3072 event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3073 event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3074 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3075 event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3076 event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3077 event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3078 event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3079 event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3080 report: rapportere denne bemærkning
3081 anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3082 som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3085 reactivate: Genaktiver
3086 comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3088 log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3089 report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3090 skal fjernes, kan du %{link}.
3091 other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3092 løse det selv med en kommentar.
3093 other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3095 disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3097 title: Ny bemærkning
3098 intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3099 så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3100 bemærkning for at forklare problemet.
3101 anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3102 hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3103 anonymous_warning_log_in: Log ind
3104 anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3105 advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3106 kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3107 beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3108 add: Tilføj bemærkning
3115 link: Link eller HTML
3117 short_link: Kort link
3120 custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3123 image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3126 include_marker: Tilføj markør
3127 center_marker: Centrér kortet på markøren
3128 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3129 view_larger_map: Vis større kort
3130 only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3133 report_problem: Rapporter et problem
3136 tooltip: Kortsymboler
3137 tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3143 title: Vis min placering
3145 one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3146 other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3148 one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3149 other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3152 cycle_map: Cykelkort
3153 transport_map: Transportkort
3154 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3158 notes: Kortbemærkninger
3160 gps: Offentlige GPS-spor
3161 overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3163 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3164 make_a_donation: Donér
3165 website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3166 cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3167 osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3168 thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3169 andy_allan: Andy Allan
3170 tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3171 hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3172 hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3174 edit_tooltip: Rediger kortet
3175 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3176 createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3177 createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3178 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3179 map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3180 queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3181 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3182 embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3183 edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3187 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3188 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3189 fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3190 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3191 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3192 graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3193 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3194 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3195 fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3197 directions: Rutevejledning
3199 distance_m: '%{distance}m'
3200 distance_km: '%{distance}km'
3202 no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3203 no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3205 continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3206 slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3207 offramp_right: Tag rampen til højre
3208 offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3209 offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3210 offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3211 offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3212 på %{name}, mod %{directions}
3213 offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3214 offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3215 offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3217 onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3218 onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3219 onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3220 retning imod %{directions}
3221 onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3222 onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3223 endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3225 merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3226 fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3227 turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3228 sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3229 uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3230 sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3231 turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3232 offramp_left: Tag rampen til venstre
3233 offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3234 offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3235 offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3236 offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3237 på %{name}, mod %{directions}
3238 offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3239 offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3240 offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3242 onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3243 onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3245 onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3246 retning imod %{directions}
3247 onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3248 onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3249 endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3251 merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3252 fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3253 slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3254 via_point_without_exit: (via punkt)
3255 follow_without_exit: Følg %{name}
3256 roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3257 leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3258 stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3259 start_without_exit: Start på %{name}
3260 destination_without_exit: Nå målet
3261 against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3262 end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3263 roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3264 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3265 exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3266 unnamed: unavngiven vej
3267 courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3284 nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3285 error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3286 timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3288 directions_from: Rutevejledning herfra
3289 directions_to: Rutevejledning hertil
3290 add_note: Tilføj bemærkning her
3291 show_address: Vis adresse
3292 query_features: Find kortobjekter
3293 centre_map: Centrer kort her
3296 heading: Rediger omarbejdelse
3297 title: Rediger omarbejdelse
3299 empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3300 heading: Liste over omarbejdelser
3301 title: Liste over omarbejdelser
3303 heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3304 title: Opretter ny omarbejdelse
3306 description: 'Beskrivelse:'
3307 heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3308 title: Viser omarbejdelse
3309 user: 'Oprettet af:'
3310 edit: Rediger denne omarbejdelse
3311 destroy: Fjern denne omarbejdelse
3312 confirm: Er du sikker?
3314 flash: Omarbejdelse oprettet.
3316 flash: Ændringer gemt.
3318 not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3319 der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3320 flash: Omarbejdelse slettet.
3321 error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3323 leading_whitespace: har indledende blanktegn
3324 trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3325 invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3326 url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})