1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
12 # Author: Umherirrender
33 description: Beschreibung
43 description: Beschreibung
44 display_name: Name zum Anzeigen
49 acl: Liste für Zugangskontrolle
51 changeset_tag: Changeset-Tag
53 diary_comment: Blog-Kommentar
54 diary_entry: Blogeintrag
60 notifier: Benachrichtigung
61 old_node: Alter Knoten
62 old_node_tag: Alter Knoten-Tag
63 old_relation: Alte Relation
64 old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
65 old_relation_tag: Alter Relation-Tag
67 old_way_node: Alter Weg-Knoten
68 old_way_tag: Alter Weg-Tag
70 relation_member: Relation-Mitglied
71 relation_tag: Relation-Tag
74 tracepoint: Track-Punkt
77 user_preference: Benutzer-Einstellungen
78 user_token: Benutzer-Kürzel
84 blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
87 changeset: "Changeset: {{id}}"
88 changesetxml: Changeset XML
89 download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
91 title: Changeset {{id}}
92 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
93 osmchangexml: osmChange XML
96 belongs_to: "Erstellt von:"
97 bounding_box: "Bereich:"
99 closed_at: "Geschlossen am:"
100 created_at: "Erstellt am:"
102 one: "Enthält folgenden Knoten:"
103 other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
105 one: "Enthält folgende Relation:"
106 other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
108 one: "Enthält folgenden Weg:"
109 other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
110 no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
111 show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
112 changeset_navigation:
114 next_tooltip: Nächstes Changeset
115 prev_tooltip: Vorheriges Changeset
117 name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
118 next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
119 prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
121 changeset_comment: "Kommentar:"
122 edited_at: "Bearbeitet am:"
123 edited_by: "Bearbeitet von:"
124 in_changeset: "Im Changeset:"
127 entry: Relation {{relation_name}}
128 entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
132 area: Bereich auf größerer Karte
133 node: Knoten auf größerer Karte
134 relation: Relation auf größerer Karte
135 way: Weg auf größerer Karte
138 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
139 download_xml: XML herunterladen
142 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
143 view_history: Chronik anzeigen
145 coordinates: "Koordinaten:"
148 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
149 download_xml: XML herunterladen
150 node_history: Knoten-Chronik
151 node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
152 view_details: Detailseite anzeigen
154 sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
156 changeset: Menge von Änderungen
162 showing_page: Zeige Seite
164 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
165 download_xml: XML herunterladen
167 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
168 view_history: Chronik anzeigen
170 members: "Mitglieder:"
171 part_of: "Mitglied von:"
173 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
174 download_xml: XML herunterladen
175 relation_history: Relations-Chronik
176 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
177 view_details: Details anzeigen
179 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
185 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
186 view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
188 data_frame_title: Daten
189 data_layer_name: Daten
191 drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
192 edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
193 history_for_feature: Chronik für [[feature]]
194 load_data: Daten laden
195 loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
197 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
199 api: Diesen Bereich von der API abfragen
200 back: Objektliste anzeigen
214 private_user: Anonymer Benutzer
215 show_history: Chronik
216 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
218 zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
222 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
223 download_xml: Download als XML
225 view_history: Chronik anzeigen
227 way_title: "Weg: {{way_name}}"
230 one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
231 other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
235 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
236 download_xml: Download als XML
237 view_details: Detailseite anzeigen
238 way_history: Wege-Chronik
239 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
244 no_comment: (kein Kommentar)
245 no_edits: (keine Bearbeitung)
246 show_area_box: Bereich anzeigen
247 still_editing: (in Bearbeitung)
248 view_changeset_details: Details des Changesets
249 changeset_paging_nav:
256 saved_at: Gespeichert am
259 description: Letzte Änderungen
260 description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
261 description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
262 description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
264 heading_bbox: Changesets
265 heading_user: Changesets
266 heading_user_bbox: Changesets
268 title_bbox: Changesets in {{bbox}}
269 title_user: Changesets von {{user}}
270 title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
273 comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
277 other: "{{count}} Kommentare"
278 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
279 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
280 posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
281 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
285 latitude: "Breitengrad:"
287 longitude: "Längengrad:"
288 marker_text: Ort des Eintrags
289 save_button: Speichern
291 title: Eintrag bearbeiten
292 use_map_link: Karte anzeigen
295 description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
296 title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
298 description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
299 title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
301 in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
303 new_title: Blogeintrag erstellen
304 newer_entries: Neuere
305 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
306 older_entries: Ältere
307 recent_entries: "Neuste Einträge:"
309 user_title: "{{user}}s Blog"
311 title: Selbst Bloggen
313 body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
314 heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
315 title: Blogeintrag nicht gefunden
317 body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
318 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
319 title: Benutzer nicht gefunden
321 leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
323 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
324 save_button: Speichern
325 title: Benutzer-Blogs | {{user}}
326 user_title: "{{user}}s Blog"
329 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
330 area_to_export: Bereich für den Export
331 embeddable_html: HTML zum Einbinden
332 export_button: Export
333 export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
335 format_to_export: Format für den Export
336 image_size: "Bildgröße:"
337 latitude: "Breitengrad:"
339 longitude: "Längengrad:"
340 manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
341 mapnik_image: Mapnik-Bild
344 osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
345 osmarender_image: Osmarender-Bild
347 paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
351 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
352 change_marker: Position der Markierung ändern
353 click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
354 drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
356 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
357 view_larger_map: Größere Karte anzeigen
361 geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
362 osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
367 description_osm_namefinder:
368 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
372 north_east: nordöstlich
373 north_west: nordwestlich
375 south_east: südöstlich
376 south_west: südwestlich
380 other: ca. {{count}} km
381 zero: weniger als 1 km
383 no_results: Keine Ergebnisse
386 ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
387 geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388 latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
389 osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
390 uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
391 us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
392 search_osm_namefinder:
393 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
394 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
398 cycle_map: Radfahrerkarte
399 noname: Straßen ohne Name
401 edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
402 history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
404 donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
405 donate_link_text: Spende
407 edit_tooltip: Karte bearbeiten
409 export_tooltip: Kartendaten exportieren
410 gps_traces: GPS-Tracks
411 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
412 help_wiki: Hilfe & Wiki
413 help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
414 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
416 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
418 home_tooltip: Eigener Standort
419 inbox: Posteingang ({{count}})
421 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
422 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
423 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
424 intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
425 intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
426 intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
428 title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic Lizenz
430 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
432 alt_text: OpenStreetMap Logo
434 logout_tooltip: Abmelden
437 title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
439 news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
440 osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
441 osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
443 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
444 sign_up: Registrieren
445 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
446 sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
447 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
449 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
451 view_tooltip: Karte betrachten
452 welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
453 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
455 coordinates: "Koordinaten:"
460 deleted: Nachricht gelöscht
464 my_inbox: Posteingang
465 no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
467 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
470 you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
472 as_read: Nachricht als gelesen markiert
473 as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
475 delete_button: Löschen
476 read_button: Als gelesen markieren
477 reply_button: Antworten
478 unread_button: Als ungelesen markieren
480 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
482 message_sent: Nachricht gesendet
484 send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
486 title: Nachricht senden
488 body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
489 heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
490 title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
494 my_inbox: "{{inbox_link}}"
495 no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
497 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
501 you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
503 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
504 back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
507 reading_your_messages: Eigene Nachrichten
508 reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
509 reply_button: Antworten
511 title: Nachricht lesen
513 unread_button: Als ungelesen markieren
514 sent_message_summary:
515 delete_button: Löschen
517 diary_comment_notification:
518 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
519 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
520 footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
521 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
522 hi: Hallo {{to_user}},
523 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
525 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
527 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
529 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
531 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
533 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
534 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
536 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
537 see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
538 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
540 and_no_tags: und ohne Tags.
541 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
543 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
544 more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
545 more_info_2: "finden sich hier:"
546 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
549 loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
550 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
551 with_description: mit der Beschreibung
552 your_gpx_file: Deine GPX-Datei
554 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
556 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
558 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
560 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
562 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
563 hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
564 message_notification:
565 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
566 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
567 footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
568 footer2: und hier {{replyurl}} antworten
569 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
570 hi: Hallo {{to_user}},
571 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
573 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
575 click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
576 current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
577 get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a>, informiere dich über die neusten Nachrichten über das <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-Blog</a> oder <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oder besuche das <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-Blog</a> von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum Hören</a> angeboten.
579 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
580 introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
581 more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
582 more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
583 user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
584 video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
585 wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
586 signup_confirm_plain:
587 click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
588 click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
589 current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
590 current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
592 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
593 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
594 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
595 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
596 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
597 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
598 user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
599 user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
600 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
601 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
604 allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
605 allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
606 allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
607 allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
608 allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
609 allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
610 allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
611 request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
614 anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
615 flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
616 not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
617 not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
618 potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
619 user_page_link: Benutzerseite
621 js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
622 js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
623 js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
625 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
626 notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
627 project_name: OpenStreetMap Projekt
632 map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
635 admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
636 allotments: Kleingartenanlage
640 bridge: Dicker Rand = Brücke
642 brownfield: Brachland
643 building: Besonderes Gebäude
650 commercial: Gewerbegebiet
654 construction: Straße im Bau
656 destination: Nur für Anrainer
662 industrial: Industriegebiet
666 military: Militärgebiet
669 permissive: Eingeschänkter Zugang
671 primary: Bundesstraße
672 private: Privater Zugang
674 reserve: Naturschutzgebiet
676 retail: Einkaufszentrum
678 - Start- und Landebahn
683 secondary: Landes-, Kreisstraße
689 tourist: Touristenattraktion
690 track: Wald-, Feldweg
695 tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
697 unsurfaced: Unbefestigte Straße
699 heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
702 search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
704 where_am_i: Wo bin ich?
707 search_results: Suchergebnisse
710 trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
711 upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
713 scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
715 description: "Beschreibung:"
716 download: herunterladen
718 filename: "Dateiname:"
719 heading: Track {{name}} bearbeiten
723 save_button: Speichere Änderungen
724 start_coord: "Startkoordinate:"
726 tags_help: Trennung durch Komma
727 title: Track {{name}} bearbeiten
728 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
729 visibility: "Sichtbarkeit:"
730 visibility_help: Was heißt das?
732 public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
733 public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
734 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
735 your_traces: Eigene GPS-Tracks
737 made_public: veröffentlichter Track
739 body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
740 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
741 title: Benutzer nicht gefunden
743 ago: "{{time_in_words_ago}} her"
745 count_points: "{{count}} Punkte"
747 edit_map: Karte bearbeiten
754 trace_details: Track-Details
755 view_map: Karte anzeigen
757 description: Beschreibung
759 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
761 tags_help: Trennung durch Komma
762 upload_button: Hochladen
763 upload_gpx: GPX-Datei
764 visibility: Sichtbarkeit
765 visibility_help: Was heißt das?
767 see_all_traces: Alle GPS-Tracks
768 see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
769 see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
770 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
777 delete_track: Diesen Track löschen
778 description: "Beschreibung:"
779 download: herunterladen
781 edit_track: Diesen Track bearbeiten
782 filename: "Dateiname:"
783 heading: Track {{name}} betrachten
789 start_coordinates: "Startkoordinate:"
791 title: Track {{name}} betrachten
792 trace_not_found: Track nicht gefunden!
793 uploaded: "Hochgeladen am:"
794 visibility: "Sichtbarkeit:"
796 identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
797 private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
798 public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
799 trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
802 email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
803 flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
804 flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
805 home location: "Standort:"
806 latitude: "Breitengrad:"
807 longitude: "Längengrad:"
808 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
809 my settings: Eigene Einstellungen
810 no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
811 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
812 profile description: "Profil-Beschreibung:"
814 disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
815 disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
816 enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
817 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
818 enabled link text: Was ist das?
819 heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
820 return to profile: Zurück zum Profil
821 save changes button: Speichere Änderungen
822 title: Benutzerkonto bearbeiten
823 update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
826 failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
827 heading: Benutzerkonto bestätigen
828 press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
829 success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
832 failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
833 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
834 press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
835 success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
837 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
838 your location: Eigener Standort
840 flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
842 account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
843 auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
844 create_account: erstelle ein Benutzerkonto
845 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
847 login_button: Anmelden
848 lost password link: Passwort vergessen?
849 password: "Passwort:"
850 please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
853 email address: "E-Mail-Adresse:"
854 heading: Passwort vergessen?
855 new password button: Passwort zurücksetzen
856 notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
857 notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
858 title: Passwort vergessen
860 already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
861 failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
862 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
864 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
865 confirm password: "Passwort bestätigen:"
866 contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
867 display name: "Benutzername:"
868 email address: "E-Mail-Adresse:"
869 fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
870 flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
871 heading: Ein Benutzerkonto erstellen
872 license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
873 no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
874 not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
875 password: "Passwort:"
877 title: Benutzerkonto erstellen
879 body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
880 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
881 title: Benutzer nicht gefunden
883 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
884 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
886 confirm password: "Passwort bestätigen:"
887 flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
888 flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
889 heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
890 password: "Passwort:"
891 reset: Passwort zurücksetzen
892 title: Passwort zurücksetzen
894 flash success: Standort erfolgreich gespeichert
896 add as friend: Als Freund hinzufügen
897 add image: Ein Bild hinzufügen
898 ago: ({{time_in_words_ago}} her)
899 blocks by me: Selbst vergebene Sperren
900 blocks on me: Erhaltene Sperren
901 change your settings: Ändere deine Einstellungen
902 create_block: Diesen Nutzer sperren
903 delete image: Bild löschen
904 description: Beschreibung
907 if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
908 km away: "{{count}} km entfernt"
909 m away: "{{count}} m entfernt"
910 mapper since: "Mapper seit:"
911 moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
912 my diary: Eigener Blog
913 my edits: Eigene Bearbeitungen
914 my settings: Eigene Einstellungen
915 my traces: Eigene Tracks
916 my_oauth_details: Meine OAuth-Details
917 nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
918 new diary entry: Neuer Blogeintrag
919 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
920 no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
921 no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
922 remove as friend: Als Freund entfernen
924 administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
926 administrator: Administrator-Rechte vergeben
927 moderator: Moderator-Rechte vergeben
928 moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
930 administrator: Administrator-Rechte entziehen
931 moderator: Moderator-Rechte entziehen
932 send message: Nachricht senden
933 settings_link_text: Einstellungen
935 upload an image: Ein Bild hochladen
936 user image heading: Benutzerbild
937 user location: Standort des Benutzers
938 your friends: Eigene Freunde
941 already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
942 doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
943 not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
944 not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
946 are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
948 fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
949 heading: Bestätige Rollenzuordnung
950 title: Bestätige Rollenzuordnung
952 are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
954 fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
955 heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
956 title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung