1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
17 longitude: Pikkuskraad
29 description: Kirjeldus
30 latitude: Laiuskraadid
31 longitude: Pikkuskraadid
39 description: Kirjeldus
40 display_name: Näita nime
41 email: E-posti aadress
46 changeset: Muutuskogum
47 changeset_tag: Muutuskogumi silt
49 diary_comment: Päeviku kommentaar
50 diary_entry: Päeviku sissekanne
57 old_relation: Vana relatsioon
60 relation_member: Relatsiooni liige
61 relation_tag: Relatsiooni silt
64 user_preference: Kasutaja eelistused
70 changeset: "Muutustekogu: %{id}"
71 changesetxml: Muutuskogumi XML
73 title: Muutuskogum %{id}
74 title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
75 osmchangexml: osmChange XML
83 one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
84 other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86 one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
87 other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89 one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
90 other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92 changeset_comment: "Kommentaar:"
93 deleted_at: "Kustutamise aeg:"
94 deleted_by: "Kustutaja:"
95 edited_at: "Muudetud:"
97 in_changeset: "Muutuskogumis:"
100 entry: Relatsioon %{relation_name}
101 entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
107 relation: Muuda relatsiooni
110 area: Vaata ala suuremal kaardil
111 node: Vaata sõlme suuremal kaardil
112 relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
113 way: Vaata joont suuremal kaardil
117 next_changeset_tooltip: Järgmine muutustekogu
118 next_node_tooltip: Järgmine sõlm
119 next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
120 next_way_tooltip: Järgmine joon
121 prev_changeset_tooltip: Eelmine muutustekogu
122 prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
123 prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
124 prev_way_tooltip: Eelmine joon
126 name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
127 next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
128 prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
130 download_xml: Laadi XML
133 node_title: "Sõlm: %{node_name}"
134 view_history: Vaata ajalugu
136 coordinates: "Koordinaadid:"
137 part_of: "Osa joonest:"
139 download_xml: Laadi XML
140 node_history: Sõlme ajalugu
141 node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
142 view_details: Vaata üksikasju
144 sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
146 changeset: muutuskogumit
148 relation: relatsiooni
154 redaction: Redaktsioon %{id}
160 download_xml: Laadi XML
162 relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
163 view_history: Vaata ajalugu
167 download_xml: Laadi XML
168 relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
169 relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
170 view_details: Vaata üksikasju
172 entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
178 data_frame_title: Andmed
179 data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
181 edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
182 hide_areas: Peida alad
183 history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
184 load_data: Laadi andmed
185 loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
186 loading: Laadin andmeid...
187 manually_select: Vali uus ala
189 api: Laadi antud ala APIst
190 back: Tagasi objektide nimekirja
192 heading: Objektide nimekiri
204 show_areas: Näita alasid
205 show_history: Näita ajalugu
206 unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
207 view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
209 zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
213 key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
214 tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
215 wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
219 relation: relatsiooni
222 download_xml: Laadi alla XML
224 view_history: Vaata ajalugu
226 way_title: "Joon: %{way_name}"
229 one: on osa joonest %{related_ways}
230 other: on osa joontest %{related_ways}
234 download_xml: Laadi alla XML
235 view_details: Vaata üksikasju
236 way_history: Joone muudatuste ajalugu
237 way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
243 no_edits: (muudatused puuduvad)
244 still_editing: redigeerimine pooleli
245 view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
246 changeset_paging_nav:
249 showing_page: Leht %{page}
254 saved_at: Salvestatud
257 description: Viimased muudatused kaardil
258 description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
259 description_friend: Sõprade muutuskogumid
260 description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
261 description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
262 description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
263 empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
264 heading: Muutuskogumid
265 heading_bbox: Muutuskogumid
266 heading_friend: Muutuskogumid
267 heading_nearby: Muutuskogumid
268 heading_user: Muutuskogumid
269 heading_user_bbox: Muutuskogumid
271 title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
272 title_friend: Sõprade muutuskogumid
273 title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
274 title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
275 title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
280 has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
281 newer_comments: Uuemad kommentaarid
282 older_comments: Vanemad kommentaarid
286 comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
288 hide_link: Peida see kommentaar
291 one: "%{count} kommentaar"
292 other: "%{count} kommentaari"
293 zero: Kommentaarid puuduvad
294 comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
296 edit_link: Muuda seda sissekannet
297 hide_link: Peida see sissekanne
298 posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
299 reply_link: Vasta sellele sissekandele
303 latitude: "Laiuskraad:"
305 longitude: "Pikkuskraad:"
306 marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
307 save_button: Salvesta
309 title: Muuda päeviku sissekannet
310 use_map_link: kasuta kaarti
313 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
314 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
316 description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
317 title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
319 description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
320 title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
322 in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
323 new: Uus päeviku sissekanne
324 new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
325 newer_entries: Uuemad...
326 no_entries: Päevikus pole sissekandeid
327 older_entries: Vanemad...
328 recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
329 title: Kasutajate päevikud
330 title_friends: Sõprade päevikud
331 title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
332 user_title: Kasutaja %{user} päevik
338 title: Uus päeviku sissekanne
340 heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
341 title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
343 leave_a_comment: Kommenteeri
345 login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
346 save_button: Salvesta
347 title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
348 user_title: Kasutaja %{user} päevik
350 default: Vaikimisi (praegu %{name})
352 description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
355 description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
358 description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
361 add_marker: Lisa kaardile kohamärk
362 area_to_export: Eksporditav ala
363 embeddable_html: Põimitav HTML
364 export_button: Ekspordi
365 export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
367 format_to_export: Eksporditav vorming
368 image_size: Pildi suurus
372 manually_select: Vali käsitsi teine ala
375 osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
377 paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
380 body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
381 heading: Ala on liiga suur
384 add_marker: Lisa kaardile marker
385 change_marker: Muuda märgi asukohta
387 manually_select: Vali käsitsi teine ala
388 view_larger_map: Näita suuremat kaarti
392 geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393 osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
409 other: umbes %{count}km
412 more_results: Veel tulemusi
413 no_results: Ei leidnud midagi
416 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
417 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
418 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
419 uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
420 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
421 search_osm_nominatim:
431 auditorium: Auditoorium
435 bicycle_parking: Jalgrattaparkla
436 bicycle_rental: Jalgrattarent
438 bureau_de_change: Rahavahetus
439 bus_station: Bussijaam
444 charging_station: Laadimisjaam
448 courthouse: Kohtuhoone
449 crematorium: Krematoorium
451 drinking_water: Joogivesi
452 driving_school: Autokool
454 emergency_phone: Hädaabi telefon
456 ferry_terminal: Praamiterminal
457 fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
458 fire_station: Tuletõrjedepoo
462 health_centre: Tervisekeskus
466 kindergarten: Lasteaed
473 parking: Parkimisplats
477 post_office: Postkontor
481 reception_area: Vastuvõtt
483 retirement_home: Vanadekodu
488 supermarket: Supermarket
493 waste_basket: Prügikast
495 youth_centre: Noortekeskus
497 administrative: Halduspiir
498 national_park: Rahvuspark
509 bus_stop: Bussipeatus
510 cycleway: Jalgrattatee
513 living_street: Õueala
516 pedestrian: Jalakäijatele tee
520 secondary: Tugimaantee
521 speed_camera: Kiiruskaamera
523 tertiary: Kohalik maantee
524 unsurfaced: Katteta tee
526 battlefield: Lahinguväli
527 boundary_stone: Piirikivi
537 monument: Mälestusmärk
547 industrial: Tööstuspiirkond
551 nature_reserve: Looduskaitseala
556 residential: Elamurajoon
557 vineyard: Viinamarjaistandus
562 golf_course: Golfiväljak
564 miniature_golf: Minigolf
565 nature_reserve: Looduskaitseala
568 playground: Mänguväljak
571 sports_centre: Spordikeskus
576 airfield: Sõjaväe lennuväli
583 cave_entrance: Koopa sissepääs
633 abandoned: Ülesvõetud raudtee
634 construction: Ehitusjärgus raudtee
635 funicular: Köisraudtee
637 historic_station: Ajalooline raudteejaam
638 junction: Raudtee ülekäigukoht
639 level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
640 light_rail: Kergraudtee
641 miniature: Miniatuurraudtee
642 narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
643 platform: Raudteeperroon
644 spur: Raudtee harutee
647 subway_entrance: Metroo sissepääs
650 tram_stop: Trammipeatus
652 antiques: Antikvariaat
656 car_repair: Autoparandus
659 computer: Arvutikauplus
660 copyshop: Paljunduskoda
661 cosmetics: Kosmeetikapood
662 department_store: Kaubamaja
663 dry_cleaning: Keemiline puhastus
664 electronics: Elektroonikapood
668 funeral_directors: Matusebüroo
671 garden_centre: Aianduskeskus
673 hardware: Rauakauplus
674 insurance: Kindlustus
678 mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
683 supermarket: Supermarket
685 travel_agency: Reisiagentuur
688 attraction: Turismiatraktsioon
689 camp_site: Laagriplats
690 guest_house: Külalistemaja
693 information: informatsioon
696 picnic_site: piknikuplats
697 theme_park: Teemapark
705 mineral_spring: Mineraalvee allikas
714 cycle_map: Rattakaart
715 transport_map: Transpordikaart
717 edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
718 edit_tooltip: Töötle kaarti
719 history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
722 community_blogs: Kogukonna blogid
723 community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
724 copyright: Autoriõigused ja litsents
725 documentation: Dokumentatsioon
726 documentation_title: Projekti dokumentatsioon
727 donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
728 donate_link_text: annetades
730 edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
732 export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
733 foundation: Sihtasutus
734 foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
735 gps_traces: GPS rajad
736 gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
738 help_centre: Abikeskus
739 help_title: Projekti abiinfo
742 home_tooltip: Mine kodupaika
743 inbox_html: sisendkaust %{count}
745 one: Sul on üks lugemata sõnum
746 other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
747 zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
748 intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
749 intro_2_create_account: loo oma konto
750 intro_2_download: alla laadida
751 intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
752 intro_2_license: avatud litsentsi
753 intro_2_use: kasutada
755 log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
757 alt_text: OpenStreetMapi logo
759 logout_tooltip: Logi välja
762 title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
763 osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
764 osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
765 partners_bytemark: Bytemark Hosting
766 partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
767 partners_ic: Imperial College London
768 partners_partners: partnerid
769 partners_ucl: UCL VR Centre
771 sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
772 tag_line: Vaba viki-maailmakaart
773 user_diaries: Kasutajate päevikud
774 user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
776 view_tooltip: Vaata kaarti
777 welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
779 wiki_title: Projekti wiki leht
782 english_link: ingliskeelse originaali
783 text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
784 title: Info selle tõlke kohta
786 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
787 title_html: Autoriõigused ja litsents
789 mapping_link: alustada kaardistamist
790 native_link: eestikeelse versiooni
791 text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
792 title: Sellest lehest
795 deleted: Sõnum kustutatud
799 messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
800 my_inbox: Minu postkast
802 one: "%{count} uus kiri"
803 other: "%{count} uut kirja"
804 no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
806 one: "%{count} vana kiri"
807 other: "%{count} vana kirja"
808 outbox: Saadetud kirjad
809 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
811 title: Saabunud kirjad
813 as_read: Sõnum on märgitud loetuks
814 as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
816 delete_button: Kustuta
817 read_button: Märgi loetuks
819 unread_button: Märgi mitteloetuks
821 back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
823 limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
824 message_sent: Sõnum saadetud
826 send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
830 body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
831 heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
832 title: Sellist sõnumit ei ole olemas
835 inbox: saabunud kirjad
837 one: Sul on %{count} saadetud kiri
838 other: Sul on %{count} saadetud kirja
839 my_inbox: "%{inbox_link}"
840 no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
841 outbox: saadetud sõnumid
842 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
844 title: Saadetud sõnumid
847 back_to_inbox: Tagasi postkasti
848 back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
855 unread_button: Märgi mitteloetuks
856 sent_message_summary:
857 delete_button: Kustuta
859 diary_comment_notification:
860 header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
861 hi: Tere, %{to_user}!
862 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
864 subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
870 had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
871 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
878 message_notification:
879 footer1: "Sa saad lugeda sõnumit ka lehel: %{readurl}"
880 header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
881 hi: Tere, %{to_user},
883 confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
884 created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
886 subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap-i"
887 welcome: Teretulemast OpenStreetMap kaardirakendusse! Soovime pakkuda sulle lisainfot, et saaksid selle kasutamist hõlpsalt alustada.
889 introductory_video: Võid vaadata %{introductory_video_link}.
890 more_videos: Vaata %{more_videos_link}.
891 more_videos_here: rohkem videosid siit
892 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapi esitlusvideot
893 signup_confirm_plain:
894 ask_questions: "Võid esitada huvipakkuvaid küsimusi OpenStreetMapi kohta meie küsimuste ja vastuste veebisaidil:"
895 blog_and_twitter: "Loe viimaseid uudiseid OpenStreetMapi blogist või Twitterist:"
896 current_user: "Nimekiri kasutajatest kategooriates, sõltuvalt nende asukohast, on nähtav siin:"
897 introductory_video: "Sa võid vaadata OpenStreetMapi tutvustavat videot siit:"
898 more_videos: "Rohkem videosid võib näha siit:"
899 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapi asutaja Steve Coasti blogi. Ka taskuhääling on saadaval:"
900 the_wiki: "Loe lisaks OpenStreetMapi kohta vikist:"
901 user_wiki_page: Soovitatav on luua kasutaja viki-leht, mis sisaldab sinu asukohta näitavaid kategooria-silte, näiteks [[Category:Users_in_Estonia]].
902 wiki_signup: "Soovi korral võid samuti registreeruda OpenStreetMapi viki kasutajaks:"
905 allow_write_api: muuda kaarti.
909 title: Redigeeri oma rakendust
911 allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
912 allow_read_prefs: Lugeda oma kasutajaeelistusi.
913 allow_write_api: muuta kaarti.
914 allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
915 allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
916 allow_write_prefs: Muuta oma kasutajaeelistusi.
918 requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
920 url: Põhirakenduse URL
922 application: Rakenduse nimi
923 issued_at: Väljastatud
924 list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
925 my_apps: Minu kliendirakendused
926 my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
927 no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %(oauth) standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
928 register_new: Registreeri oma rakendus
930 title: Minu OAuth seaded
933 title: Registreeri uus rakendus
935 confirm: Kas oled kindel?
936 delete: Kustuta klient
937 edit: Muuda üksikasju
940 description: Kirjeldus
942 description: "Kirjeldus:"
945 user_page_link: kasutajaleht
947 js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
952 map_key_tooltip: Kaardi legend
960 bridge: Must ümbris = sild
962 brownfield: Ehitusmaa
963 building: Märkimisväärne hoone
969 commercial: Äripiirkond
973 construction: Ehitatavad teed
974 cycleway: Jalgrattatee
975 destination: Üksnes läbisõiduks
976 farm: Põllumajanduslik maa
981 industrial: Tööstuspiirkond
985 military: Sõjaväe kasutuses
988 permissive: Pääs ainult lubadega
991 private: Üksnes omanikule
993 reserve: Looduskaitseala
994 resident: Elamurajoon
995 retail: Kaubanduspiirkond
1002 secondary: Tugimaantee
1003 station: Raudteejaam
1008 tourist: Turismimagnet
1013 trunk: Esimese klassi tee
1014 tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1015 unclassified: Klassifitseerimata tee
1016 unsurfaced: Katteta tee
1019 alt: Alternatiivne tekst
1020 first: Esimene kirje
1022 headings: Pealkirjad
1025 ordered: Nummerdatud loetelu
1027 subheading: Alapealkiri
1029 title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1030 unordered: Nummerdamata loetelu
1037 search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1039 where_am_i: Kus ma olen?
1040 where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1043 search_results: Otsingu tulemused
1046 friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1049 upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1051 description: "Kirjeldus:"
1052 download: laadi alla
1054 filename: "Failinimi:"
1058 save_button: Salvesta muudatused
1059 start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1061 tags_help: komaga eraldatud
1062 uploaded_at: "Üles laaditud:"
1063 visibility: "Nähtavus:"
1064 visibility_help: Mida see tähendab?
1066 description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1067 public_traces: Avalikud GPS rajad
1068 tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1069 your_traces: Sinu GPS rajad
1071 ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1073 count_points: "%{count} punkti"
1075 edit_map: Redigeeri kaarti
1076 map: asukoht kaardil
1079 trace_details: Vaata Jälje Detaile
1080 view_map: Vaata kaarti
1082 description: "Kirjeldus:"
1085 tags_help: komaga eraldatud
1086 upload_button: Laadi üles
1087 upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1088 visibility: "Nähtavus:"
1089 visibility_help: mida see tähendab?
1091 see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1092 see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1093 upload_trace: Lisa GPS-rada
1097 showing_page: Leht %{page}
1099 delete_track: Kustuta see jälg
1100 description: "Kirjeldus:"
1101 download: laadi alla
1103 edit_track: Muuda seda rada
1104 filename: "Failinimi:"
1110 start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1112 trace_not_found: Jälge ei leitud!
1113 uploaded: "Üles laaditud:"
1114 visibility: "Nähtavus:"
1118 agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1119 agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1120 heading: "Kaastöö tingimused:"
1121 link text: Mis see on?
1122 not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1123 review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1124 current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1125 delete image: Eemalda praegune pilt
1126 email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1127 flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1129 gravatar: Kasuta Gravatari
1130 link text: mis see on?
1131 home location: "Kodu asukoht:"
1133 image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1134 keep image: Säilitada praegune pilt
1135 latitude: "Laiuskraadid:"
1136 longitude: "Pikkuskraadid:"
1137 my settings: Minu seaded
1138 new email address: "Uus e-posti aadress:"
1139 new image: Lisa pilt
1140 no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1142 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1143 link text: mis see on?
1145 preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1146 preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1147 profile description: "Profiili kirjeldus:"
1149 disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1150 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1151 enabled link text: Mis see on?
1152 heading: "Avalikud seaded:"
1153 public editing note:
1154 heading: Avalik toimetamine
1155 replace image: Asenda praegune pilt
1156 return to profile: Tagasi profiili juurde
1157 save changes button: Salvesta muudatused
1158 title: Redigeeri kasutajakontot
1159 update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1161 already active: See konto on juba kinnitatud.
1162 before you start: Kindlasti soovid juba kiiresti alustada kaardistamist, kuid enne seda võiksid lisada allpool olevasse vormi rohkem teavet enda kohta.
1164 heading: Kinnita kasutajakonto
1165 press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1168 heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1170 failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1172 not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1174 empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1176 hide: Peida valitud Kasutajad
1177 summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1180 email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1182 login_button: Logi sisse
1183 lost password link: Salasõna ununes?
1184 no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1185 openid: "%{logo} OpenID:"
1188 title: Logi sisse OpenID abil
1190 register now: "Registreeru:"
1191 remember: "Jäta mind meelde:"
1192 title: Sisselogimise leht
1193 with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1195 heading: Välju OpenStreetMap -st
1196 logout_button: Logi välja
1199 email address: "E-posti aadress:"
1200 heading: Parool ununenud?
1201 help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1202 new password button: Saada mulle uus salasõna
1203 notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1204 title: Unustatud salasõna
1206 already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1207 failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1208 success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
1210 confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1211 confirm password: "Kinnita parool:"
1213 display name: "Kuvatav nimi:"
1214 display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1215 email address: "E-posti aadress:"
1216 fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-posti konto aktiveerimiseks.
1217 heading: Loo uus kasutajanimi
1218 not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1219 openid: "%{logo} OpenID:"
1220 openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1221 password: "Uus parool:"
1222 title: Loo uus konto
1223 use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1225 body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1226 heading: Kasutajat %{user} pole olemas
1227 title: Sellist kasutajat ei ole
1230 nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1231 your location: Sinu asukoht
1233 not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1234 success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1236 confirm password: "Kinnita parool:"
1237 flash changed: Sinu parool on muudetud.
1238 heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1240 reset: Lähtesta parool
1241 title: Lähtesta parool
1243 flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1246 consider_pd_why: mis see on?
1248 heading: "Kaastöötingimused:"
1252 rest_of_world: Muu maailm
1253 legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1254 title: "Kaastöötingimused:"
1256 activate_user: aktiveeri see kasutaja
1257 add as friend: lisa sõbraks
1258 ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1259 comments: kommentaarid
1261 create_block: blokeeri see kasutaja
1262 ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
1263 ct status: "Kaastöötingimused:"
1264 delete_user: kustuta see kasutaja
1265 description: Kirjeldus
1268 email address: "E-posti aadress:"
1269 hide_user: peida see kasutaja
1270 km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1271 latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1272 m away: "%{count} meetri kaugusel"
1273 mapper since: "Kaardistaja alates:"
1274 my comments: minu kommentaarid
1275 my diary: minu päevik
1276 my edits: minu muutmised
1277 my settings: minu seaded
1278 my traces: minu jäljelogid
1279 nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1280 new diary entry: uus päevikusissekanne
1281 no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1282 no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1283 oauth settings: oauth seaded
1284 remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1286 administrator: See kasutaja on administraator
1287 moderator: See kasutaja on moderaator
1288 send message: saada sõnum
1289 settings_link_text: seaded
1290 spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1293 unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1294 user location: Kasutaja asukoht
1295 your friends: Sinu sõbrad
1298 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1300 time_future: Lõppeb %{time}.
1301 time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1302 until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1304 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1306 confirm: Oled Sa kindel?
1310 reason: Blokeerimise põhjus
1313 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1314 confirm: Oled Sa kindel?
1316 reason: "Blokeerimise põhjus:"
1320 time_future: Lõpeb %{time}
1321 time_past: Lõppes %{time} tagasi