1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
40 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
44 changeset: Muutoskokoelma
45 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
47 diary_comment: Päiväkirjakommentti
48 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
53 node_tag: Pisteen tagi
56 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
57 old_relation: Vanha relaatio
58 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
59 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
61 old_way_node: Vanha viiva piste
62 old_way_tag: Vanha viivan tagi
64 relation_member: Relaation jäsen
65 relation_tag: Relaation tagi
68 tracepoint: Jälkipiste
71 user_preference: Käyttäjän asetus
72 user_token: Käyttäjän tunnus
74 way_node: Viivan piste
83 longitude: Pituuspiiri
94 longitude: Pituuspiiri
101 recipient: Vastaanottaja
103 email: Sähköpostiosoite
110 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
113 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
116 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
119 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
122 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
126 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
131 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
133 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
136 in_changeset: Muutoskokoelma
137 anonymous: tuntematon
138 no_comment: (ei kommenttia)
139 part_of: Osana seuraavia
140 download_xml: Lataa XML-tiedostona
141 view_history: Näytä historia
142 view_details: Näytä tiedot
143 location: 'Sijainti:'
145 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
146 belongs_to: Lähettäjä
147 node: Pisteet (%{count})
148 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
149 way: Reitit (%{count})
150 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
151 relation: Relaatiot (%{count})
152 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
153 comment: Kommentit (%{count})
154 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158 changesetxml: Muutoskokoelman XML
159 osmchangexml: osmChange XML
161 title: Muutoskokoelma %{id}
162 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
163 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
164 discussion: Keskustelu
165 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
166 muutoskokoelma on suljettu.
168 title: 'Piste: %{name}'
169 history_title: Pisteen %{name} historia
171 title: 'Viiva: %{name}'
172 history_title: Viivan %{name} historia
175 one: osa viivaa %{related_ways}
176 other: osa viivoja %{related_ways}
178 title: 'Relaatio: %{name}'
179 history_title: Relaation %{name} historia
182 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
188 entry: Relaatio %{relation_name}
189 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
191 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
196 changeset: muutoskokoelma
199 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
204 changeset: muutoskokoelma
207 redaction: Redaktio %{id}
208 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
209 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
215 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
216 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
217 load_data: Lataa tiedot
218 loading: Ladataan tietoja...
222 key: Wikisivu avaimelle %{key}
223 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
224 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
225 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
226 telephone_link: Soita %{phone_number}
228 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
229 new_note: Uusi karttailmoitus
231 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
232 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
233 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
234 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
235 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
242 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
248 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 title: Ominaisuuskysely
252 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
253 nearby: Lähistön karttakohteet
254 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
256 changeset_paging_nav:
257 showing_page: Sivu %{page}
259 previous: ← Edellinen
261 anonymous: Tuntematon
262 no_edits: (ei muokkauksia)
263 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
266 saved_at: Tallennettu
271 title: Muutoskokoelmat
272 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
273 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
274 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
275 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
276 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
277 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
278 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
279 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
280 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
281 load_more: Lataa lisää
283 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
286 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
287 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
288 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
289 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
290 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
291 full: Koko keskustelu
294 title: Uusi päiväkirjamerkintä
295 publish_button: Julkaise
297 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
298 title_friends: Kaverien päiväkirjat
299 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
300 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
301 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
302 new: Lisää päiväkirjamerkintä
303 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
304 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
305 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
306 older_entries: Vanhempia...
307 newer_entries: Uudempia...
309 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
313 location: 'Sijainti:'
314 latitude: 'Leveyspiiri:'
315 longitude: 'Pituuspiiri:'
316 use_map_link: valitse kartalta
317 save_button: Tallenna
318 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
320 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
321 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
322 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
323 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
324 login: Kirjaudu sisään
325 save_button: Tallenna
327 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
328 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
329 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
330 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
332 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
333 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
334 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
338 other: '%{count} kommenttia'
339 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
340 hide_link: Piilota tämä merkintä
343 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
344 hide_link: Piilota tämä kommentti
347 location: 'Sijainti:'
352 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
353 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
355 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
356 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
357 kielellä %{language_name}
359 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
360 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
362 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
367 newer_comments: Uudemmat kommentit
368 older_comments: Vanhemmat kommentit
372 area_to_export: Vietävä alue
373 manually_select: Valitse pienempi alue
374 format_to_export: Vientimuoto
375 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
376 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
377 embeddable_html: HTML-koodi
379 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
380 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
382 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
383 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
384 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
388 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
391 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
393 title: Geofabrik-lataukset
394 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
398 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
402 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
404 format: 'Tiedostomuoto:'
407 image_size: Kuvan koko
409 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
413 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
418 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
419 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
420 / FreeThe Postcode</a>
421 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
422 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
424 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
425 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
427 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
428 search_osm_nominatim:
432 chair_lift: Tuolihissi
434 gondola: Gondolihissi
436 station: Ilmarata-asema
439 aerodrome: Lentokenttä
444 helipad: Helikopterikenttä
445 parking_position: Parkkialue
450 animal_shelter: Eläinsuoja
451 arts_centre: Taidekeskus
452 atm: Pankkiautomaatti
457 bicycle_parking: Pyöräparkki
458 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
460 boat_rental: Venevuokraamo
462 bureau_de_change: Rahanvaihto
463 bus_station: Linja-autoasema
465 car_rental: Autovuokraamo
466 car_sharing: Kimppakyyti
469 charging_station: Latausasema
470 childcare: Lastenhoito
471 cinema: Elokuvateatteri
475 community_centre: Yhteisökeskus
476 courthouse: Oikeustalo
477 crematorium: Krematorio
478 dentist: Hammaslääkäri
480 drinking_water: Juomavesi
481 driving_school: Autokoulu
483 fast_food: Pikaruokaravintola
484 ferry_terminal: Lauttaterminaali
485 fire_station: Paloasema
486 food_court: Elintarviketori
490 grave_yard: Hautausmaa
492 hunting_stand: Metsästyslava
494 kindergarten: Päiväkoti
498 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
500 nursing_home: Hoitokoti
502 parking: Parkkipaikka
503 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
504 parking_space: Parkkipaikka
506 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
508 post_box: Kirjelaatikko
509 post_office: Postitoimisto
513 public_building: Julkinen rakennus
514 recycling: Kierrätyspaikka
515 restaurant: Ravintola
516 retirement_home: Vanhainkoti
519 shelter: Väestönsuoja
522 social_centre: Sosiaalikeskus
523 social_club: Sosiaalinen kerho
524 social_facility: Sosiaalilaitos
526 swimming_pool: Uima-allas
528 telephone: Puhelinkoppi
531 townhall: Kaupungintalo
532 university: Yliopisto
533 vending_machine: Myyntiautomaatti
534 veterinary: Eläinlääkäri
535 village_hall: Kyläkoti
536 waste_basket: Roskakori
537 waste_disposal: Jätehuolto
538 water_point: vesipiste
539 youth_centre: Nuorisokeskus
541 administrative: Hallinnollinen raja
542 census: Väestönlaskenta-alueen raja
543 national_park: Kansallispuisto
544 protected_area: Suojelualue
547 suspension: Riippusilta
556 electrician: Sähköasentaja
558 painter: Taidemaalari
559 photographer: Valokuvaaja
563 "yes": Käsityömyymälä
565 ambulance_station: Ensihoitoasema
566 assembly_point: kohtaamispaikka
567 defibrillator: Defibrillaattori
568 landing_site: Hätälaskualue
570 water_tank: hätävesitankki
573 abandoned: Hylätty valtatie
574 bridleway: Ratsastustie
575 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
576 bus_stop: Bussipysäkki
577 construction: Rakenteilla oleva tie
581 emergency_access_point: Hätätilapaikka
584 give_way: kärkikolmio
585 living_street: Asuinkatu
586 milestone: Virstanpylväs
587 motorway: Moottoritie
588 motorway_junction: Moottoritien liittymä
589 motorway_link: Moottoritie
590 passing_place: ohituspaikka
592 pedestrian: Jalkakäytävä
593 platform: Asemalaituri
595 primary_link: Kantatie
596 proposed: Suunnitteilla oleva tie
598 residential: Asuinkatu
602 secondary_link: Seututie
604 services: Moottoritiepalvelut
605 speed_camera: Nopeuskamera
608 street_lamp: Katuvalaisin
610 tertiary_link: Yhdystie
612 traffic_signals: Liikennevalot
616 unclassified: Luokittelematon tie
619 archaeological_site: Arkeologinen kohde
620 battlefield: Taistelukenttä
621 boundary_stone: Rajakivi
622 building: Historiallinen rakennus
626 city_gate: Kaupungin portti
627 citywalls: Kaupunginmuurit
629 heritage: Perintökohde
633 memorial: Muistomerkki
635 mine_shaft: kaivostunneli
636 monument: Muistomerkki
637 roman_road: Roomalainen tie
642 wayside_cross: Tieristi
643 wayside_shrine: Tienvarsialttari
645 "yes": historiallinen paikka
649 allotments: Siirtolapuutarha
651 brownfield: Purettujen rakennusten alue
653 commercial: Kaupallinen alue
654 conservation: Suojeltu kohde
655 construction: Rakennustyömaa
657 farmland: Viljelysmaa
658 farmyard: Maatilan piha
662 greenfield: Viheralue
663 industrial: Teollisuusalue
664 landfill: Kaatopaikka
666 military: Sotilasalue
671 recreation_ground: Virkistysalue
673 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
674 residential: Asuinalue
675 retail: Vähittäiskauppa
677 village_green: Puisto
681 beach_resort: Rantakohde
682 bird_hide: Linnunpesä
684 dog_park: Koirapuisto
685 fishing: Kalastusalue
686 fitness_centre: Kuntoilukeskus
687 fitness_station: Kuntosali
689 golf_course: Golf-kenttä
690 horse_riding: Ratsastus
691 ice_rink: Luistelurata
692 marina: Huvivenesatama
693 miniature_golf: Minigolf
694 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
697 playground: Leikkikenttä
698 recreation_ground: Virkistysalue
699 resort: Oleskelupaikka
701 slipway: Vesillelaskuramppi
702 sports_centre: Urheilukeskus
704 swimming_pool: Uima-allas
706 water_park: Vesipuisto
711 bunker_silo: Bunkkeri
716 gasometer: Kaasusäiliö
720 mineshaft: kaivostunneli
724 surveillance: vartiointi
726 water_tower: Vesitorni
729 "yes": ihmisen tekemä
731 airfield: Sotilaskenttä
741 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
777 accountant: Kirjanpitäjä
778 administrative: Hallinto
779 architect: Arkkitehti
781 employment_agency: Työnvälitystoimisto
782 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
784 insurance: Vakuutusyhtiö
786 lawyer: Asianajotoimisto
787 ngo: Kansalaisjärjestö
788 telecommunication: Tietoliikenneyritys
789 travel_agent: Matkatoimisto
792 allotments: Siirtolapuutarha
803 isolated_dwelling: Erakkomaja
804 locality: Paikkakunta
806 neighbourhood: Naapurusto
807 postcode: Postinumero
812 subdivision: Naapurusto
815 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
819 abandoned: Hylätty rautatie
820 construction: Rakenteilla oleva rautatie
821 disused: Käyttämätön rautatie
822 funicular: Funikulaari
824 junction: Rautatien risteys
825 level_crossing: Tasoristeys
826 light_rail: Pikaraitiotie
827 miniature: Pienoisrautatie
828 monorail: Yksikiskoinen raide
829 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
830 platform: Asemalaituri
831 preserved: Museorautatie
832 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
834 station: Rautatieasema
835 stop: Rautatieseisake
837 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
840 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
842 alcohol: Alkoholikauppa
846 beauty: Kosmetiikkakauppa
847 beverages: Juomakauppa
848 bicycle: Polkupyöräkauppa
849 bookmaker: kirjanmerkki
854 car_parts: Auton osia
855 car_repair: Autokorjaamo
857 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
860 computer: Tietokonekauppa
861 confectionery: Makeiskauppa
862 convenience: Lähikauppa
863 copyshop: Kopiointipalvelu
864 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
866 department_store: Tavaratalo
867 discount: Alennusmyymälä
868 doityourself: Tee-se-itse
869 dry_cleaning: Kuivapesula
870 electronics: Elektroniikkakauppa
871 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
872 farm: Maatalouskauppa
877 funeral_directors: Hautausurakoitsija
878 furniture: Huonekaluliike
880 garden_centre: Puutarhakeskus
881 general: Sekatavarakauppa
883 greengrocer: Vihanneskauppa
885 hairdresser: Kampaamo
886 hardware: Rautakauppa
887 hifi: Elektroniikkakauppa
894 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
895 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
896 music: Musiikkikauppa
897 newsagent: Lehtikioski
900 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
903 photo: Valokuvausliike
904 second_hand: Osto- ja myyntiliike
906 sports: Urheilukauppa
907 stationery: Paperikauppa
908 supermarket: Supermarketti
910 tobacco: Tupakkakauppa
912 travel_agency: Matkatoimisto
918 alpine_hut: Alppimaja
921 attraction: Nähtävyys
922 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
924 camp_site: Leirintäalue
925 caravan_site: Leirintäalue
928 guest_house: Vierasmaja
931 information: Infopiste
934 picnic_site: Piknik-paikka
935 theme_park: Teemapuisto
936 viewpoint: Näköalapaikka
946 derelict_canal: Hylätty kanava
951 lock_gate: Sulkuportti
952 mooring: Rantautumispaikka
957 waterfall: Vesiputous
962 level4: Osavaltion raja
964 level6: Maakunnan raja
967 level10: Asuinalueen raja
970 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
972 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
978 no_results: Ei hakutuloksia
979 more_results: Lisää tuloksia
982 alt_text: OpenStreetMap-logo
983 home: Siirry kotipaikkaan
984 logout: Kirjaudu ulos
985 log_in: kirjaudu sisään
986 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
987 sign_up: rekisteröidy
988 start_mapping: Liity mukaan
989 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
994 export_data: Vie tiedostona
995 gps_traces: GPS-jäljet
996 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
997 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
998 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
999 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1000 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1001 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1002 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1003 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1004 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1005 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
1007 partners_ic: Imperial College London
1008 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1009 partners_partners: kumppanimme
1010 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1011 ylläpitotöiden takia.
1012 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1013 ylläpitotöiden takia.
1014 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1017 copyright: Tekijänoikeudet
1019 community_blogs: Yhteisöblogit
1020 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1022 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1024 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1026 learn_more: Lisätietoja
1030 title: Tietoja tästä käännöksestä
1031 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1032 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1033 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1035 title: Tietoja sivusta
1036 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1037 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1039 native_link: suomenkielinen versio
1040 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1042 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1044 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1045 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1046 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1047 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1048 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1049 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1050 href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1051 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1053 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1054 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1055 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1056 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1057 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1058 OpenStreetMap contributors".
1059 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1060 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1061 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1062 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1063 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1064 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1065 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1066 attribution_example:
1067 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1068 title: Nimeämisesimerkki
1069 more_title_html: Lisätietoja
1071 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1072 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1073 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1074 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1075 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1076 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1077 käyttöehtoihin</a>."
1078 contributors_title_html: Tekijät
1079 contributors_intro_html: |-
1080 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1081 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1082 ja muista lähteistä, muun muassa:
1083 contributors_at_html: |-
1084 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1085 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1086 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1087 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1088 contributors_ca_html: |-
1089 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1090 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1091 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1092 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1094 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1095 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1096 lisenssin</a> mukaisesti.'
1097 contributors_fr_html: |-
1098 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1099 Direction Générale des Impôtsista.
1100 contributors_nl_html: |-
1101 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1102 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1103 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1104 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1105 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1106 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1107 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1108 karttamateriaalia)."
1109 contributors_za_html: |-
1110 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1111 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1112 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1113 contributors_gb_html: |-
1114 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1115 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1116 contributors_footer_1_html: |-
1117 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1118 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1119 contributors_footer_2_html: |-
1120 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1121 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1122 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1123 infringement_1_html: |-
1124 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1125 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1126 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1127 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1128 siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1129 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1130 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1131 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1132 rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1135 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1136 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1137 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1139 title: Kartan sisältö
1140 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1141 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1142 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1143 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1144 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1145 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1147 title: Käsitteitä ja termistöä
1148 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1149 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1150 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1151 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1152 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1153 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1154 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1155 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1156 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1157 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1158 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1159 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1160 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1163 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1164 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1165 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1166 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1170 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1171 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1172 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1174 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1175 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1176 tee siitä karttavirheilmoitus.
1177 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1178 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1179 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1180 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1181 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1184 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1186 title: Kuinka voin auttaa
1188 title: Liity yhteisöön
1189 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1190 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1191 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1193 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1194 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1195 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1197 title: Muut huolenaiheet
1198 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1199 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1200 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1203 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1207 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1208 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1210 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1212 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1214 url: https://help.openstreetmap.org/
1215 title: help.openstreetmap.org
1216 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1217 -sivustolla. Englanninkielinen.
1219 title: Postituslistat
1220 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1221 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1223 title: Keskustelupalsta
1224 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1228 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1230 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1231 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1232 karttoihin ja muihin palveluihin.
1234 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1235 title: wiki.openstreetmap.org
1236 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1240 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1241 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1243 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1244 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1245 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1246 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1247 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1248 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1250 community_driven_title: Yhteisön voima
1251 community_driven_html: |-
1252 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1253 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1254 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1255 open_data_title: Avoin data
1256 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1257 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1258 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1259 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1260 legal_title: Lakitekninen jako
1261 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1262 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1263 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1264 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1265 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1266 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.\n<br>\nNimi
1267 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1268 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1269 partners_title: Kumppanit
1271 diary_comment_notification:
1272 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1274 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1275 otsikolla %{subject}:'
1276 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1277 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1278 message_notification:
1280 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1282 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1284 friend_notification:
1286 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1287 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1288 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1289 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1292 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1293 with_description: ', jonka kuvaus on'
1294 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1295 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1297 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1298 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1299 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1300 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1302 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1303 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1304 %{possible_points} pisteestä.'
1306 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1308 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1309 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1311 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1312 asioita, jotta pääset alkuun.
1314 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1315 email_confirm_plain:
1317 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1318 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1319 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1322 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1323 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1324 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1326 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1327 lost_password_plain:
1329 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1330 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1331 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1334 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1335 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1336 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1337 alapuolella olevaa linkkiä.
1338 note_comment_notification:
1339 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1342 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1343 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1345 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1347 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1348 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1350 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1351 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1353 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1354 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1355 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1357 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1358 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1360 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1362 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1363 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1364 on lähellä paikkaa %{place}.'
1365 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1366 changeset_comment_notification:
1370 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1371 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1373 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1374 joka on luotu %{time}'
1375 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1376 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1377 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1378 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1379 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1380 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1381 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1387 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1389 one: '%{count} lukematon viesti'
1390 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1392 one: '%{count} luettu viesti'
1393 other: '%{count} luettua viestiä'
1397 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1398 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1400 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1401 read_button: Merkitse luetuksi
1402 reply_button: Vastaa
1403 delete_button: Poista
1405 title: Lähetä viesti
1406 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1410 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1411 message_sent: Viesti on lähetetty.
1412 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1413 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1415 title: Ei sellaista viestiä
1416 heading: Ei sellaista viestiä
1417 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1420 my_inbox: '%{inbox_link}'
1424 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1425 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1429 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1430 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1431 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1433 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1434 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1435 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1441 reply_button: Vastaa
1442 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1443 delete_button: Poista
1445 to: 'Vastaanottaja:'
1446 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1447 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1448 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1449 sent_message_summary:
1450 delete_button: Poista
1452 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1453 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1455 deleted: Viesti on poistettu.
1458 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1459 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1460 permalink: Ikilinkki
1461 shortlink: Lyhytosoite
1462 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1464 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1465 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1466 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1468 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1469 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1470 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1471 user_page_link: käyttäjätiedot
1472 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1473 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1474 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1475 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1477 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1478 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1479 jos sellainen on käytössä.
1480 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1481 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1482 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1483 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1484 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1485 tämän toiminnon käyttämiseen.
1487 search_results: Hakutulokset
1491 get_directions: Hae reittiohjeet
1492 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1495 where_am_i: Missä tämä on?
1496 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1498 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1502 motorway: Moottoritie
1507 unclassified: Luokittelematon tie
1509 bridleway: Ratsastustie
1511 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1512 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1513 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1514 footway: Jalkakäytävä
1524 - Lentokentän kiitotie
1527 - Lentokentän asemataso
1529 admin: Hallinnollinen raja
1538 retail: Kaupallinen alue
1539 industrial: Teollisuusalue
1540 commercial: Toimistoalue
1541 heathland: Kanervikko
1546 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1547 cemetery: Hautausmaa
1548 allotments: Siirtolapuutarha
1549 pitch: Urheilukenttä
1550 centre: Urheilukeskus
1551 reserve: Luonnonsuojelualue
1552 military: Sotilasalue
1556 building: Merkittävä rakennus
1557 station: Rautatieasema
1561 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1562 bridge: Musta kehys = silta
1564 destination: Ei läpikulkua
1565 construction: Rakenteilla olevia teitä
1566 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1567 bicycle_parking: Pyöräparkki
1573 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1576 subheading: Alaotsikko
1577 unordered: Numeroimaton lista
1578 ordered: Numeroitu lista
1579 first: Ensimmäinen kohta
1580 second: Toinen kohta
1584 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1588 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1589 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1590 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1592 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1593 järjestettynä aikaleimoineen)
1595 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1596 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1597 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1600 title: Muokataan jälkeä %{name}
1601 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1602 filename: 'Tiedostonimi:'
1604 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1606 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1610 description: 'Kuvaus:'
1612 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1613 save_button: Tallenna muutokset
1614 visibility: 'Näkyvyys:'
1615 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1617 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1618 description: 'Kuvaus:'
1620 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1621 visibility: 'Näkyvyys:'
1622 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1623 upload_button: Tallenna
1626 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1627 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1628 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1630 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1631 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1632 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1634 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1635 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1636 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1637 aiemmin tietokantaan.
1641 title: Näytetään jälkeä %{name}
1642 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1643 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1644 filename: 'Tiedostonimi:'
1646 uploaded: 'Lähetetty:'
1648 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1652 description: 'Kuvaus:'
1655 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1656 delete_track: Poista tämä jälki
1657 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1658 visibility: 'Näkyvyys:'
1660 showing_page: Sivu %{page}
1661 older: Vanhat jäljet
1666 one: '%{count} piste'
1667 other: '%{count} pistettä'
1668 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1670 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1671 view_map: Selaa karttaa
1673 edit_map: Muokkaa karttaa
1675 identifiable: TUNNISTETTAVA
1677 trackable: SEURATTAVA
1680 map: sijainti kartalla
1682 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1683 your_traces: Omat GPS-jäljet
1684 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1685 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1686 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1687 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1688 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1690 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1692 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1694 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1696 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1697 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1699 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1701 description_with_count:
1702 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1703 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1704 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1707 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1708 selaimessasi ennen jatkamista.
1710 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1712 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1713 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1714 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1715 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1716 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1717 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1720 title: Salli tilisi käyttö
1721 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1722 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1724 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1725 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1726 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1727 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1728 allow_write_api: muokata karttaa
1729 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1730 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1731 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1732 grant_access: Myönnä oikeudet
1734 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1735 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1736 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1738 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1739 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1740 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1742 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1744 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1747 title: Rekisteröi uusi sovellus
1750 title: Muokkaa sovellustasi
1753 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1754 key: 'Kuluttajan avain:'
1755 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1756 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1757 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1758 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1759 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1760 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1761 delete: Poista asiakas
1762 confirm: Oletko varma?
1763 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1764 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1765 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1766 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1767 allow_write_api: muokata karttaa
1768 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1769 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1770 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1772 title: Omat OAuth-tietoni
1773 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1774 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1775 application: Sovelluksen nimi
1776 issued_at: Käytetty viimeksi
1778 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1779 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1780 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1782 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1783 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1787 url: Sovelluksen osoite (URL)
1788 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1789 support_url: Tuen osoite (URL)
1790 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1791 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1792 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1793 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1794 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1795 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1796 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1797 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1799 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1801 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1803 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1805 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1808 title: Kirjautumissivu
1810 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1811 password: 'Salasana:'
1812 openid: '%{logo} OpenID:'
1813 remember: Muista minut
1814 lost password link: Unohditko salasanasi?
1815 login_button: Kirjaudu sisään
1816 register now: Rekisteröidy
1817 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1818 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1819 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1820 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1821 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1822 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1823 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1824 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1825 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1826 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1827 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1828 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1829 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1832 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1833 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1835 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1836 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1838 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1839 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1841 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1842 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1844 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1845 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1847 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1848 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1850 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1851 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1853 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1854 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1856 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1857 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1859 title: Kirjaudu ulos
1860 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1861 logout_button: Kirjaudu ulos
1863 title: Unohtunut salasana
1864 heading: Unohditko salasanasi?
1865 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1866 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1867 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1868 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1869 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1870 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1872 title: Salasanan vaihto
1873 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1874 password: 'Salasana:'
1875 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1876 reset: Vaihda salasana
1877 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1878 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1881 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1883 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1884 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1885 mahdollisimman pikaisesti.
1887 header: Muokkaa vapaasti
1889 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1890 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1891 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1892 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1893 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1894 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1895 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1896 on saatavilla englanniksi.
1897 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1898 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1899 muuttaa asetuksista.
1900 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1901 password: 'Salasana:'
1902 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1903 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1904 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1905 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1906 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1907 continue: Rekisteröidy
1908 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1909 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1910 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1912 title: Osallistumisehdot
1913 heading: Osallistumisehdot
1914 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1915 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1916 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1917 Public Domain -lisenssillä
1918 consider_pd_why: mikä tämä on?
1919 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1920 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1923 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1924 hyväksy tai hylkää se.
1925 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1929 rest_of_world: Muu maailma
1931 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1932 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1933 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1936 my diary: Oma päiväkirja
1937 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1938 my edits: Omat muokkaukset
1939 my traces: Omat jäljet
1940 my notes: Omat karttailmoitukset
1941 my messages: Viestit
1942 my profile: Käyttäjäsivu
1943 my settings: Asetukset
1944 my comments: Omat kommentit
1945 oauth settings: oauth-asetukset
1946 blocks on me: Saadut estot
1947 blocks by me: Tekemäni estot
1948 send message: Lähetä viesti
1952 notes: Karttailmoitukset
1953 remove as friend: Poista kavereista
1954 add as friend: Lisää kaveriksi
1955 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1956 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1957 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1958 ct undecided: Ei valittu
1959 ct declined: Hylätty
1960 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1961 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1962 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1963 created from: 'Tekijä:'
1965 spam score: 'Spam-pisteet:'
1967 user location: Käyttäjän sijainti
1968 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1969 lähialueen käyttäjiä.
1970 settings_link_text: asetussivulla
1971 your friends: Kaverit
1972 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1973 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1974 m away: '%{count} metrin päässä'
1975 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1976 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1978 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1979 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1981 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1982 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1984 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1985 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1986 block_history: Saadut estot
1987 moderator_history: Tehdyt estot
1989 create_block: Estä tämä käyttäjä
1990 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1991 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1992 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1993 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1994 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1995 delete_user: Poista tämä käyttäjä
1997 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1998 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1999 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2000 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2002 your location: Oma sijaintisi
2003 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2006 title: Asetusten muokkaus
2007 my settings: Käyttäjäasetukset
2008 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2009 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2010 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2011 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2013 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2014 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2016 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2017 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2018 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2019 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2020 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2021 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2022 public editing note:
2023 heading: Julkinen muokkaus
2024 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2025 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2026 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2027 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2028 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2029 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2030 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2031 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2033 heading: 'Osallistumisehdot:'
2034 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2035 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2036 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2038 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2039 vapaita (Public Domain).
2040 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2041 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2042 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2043 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2046 gravatar: Käytä Gravataria
2047 link text: mikä tämä on?
2048 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2049 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2050 new image: Lisää kuva
2051 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2052 delete image: Poista nykyinen kuva
2053 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2054 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2056 home location: 'Kotipaikka:'
2057 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2058 latitude: 'Leveyspiiri:'
2059 longitude: 'Pituuspiiri:'
2060 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2061 save changes button: Tallenna muutokset
2062 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2063 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2064 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2065 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2066 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2068 heading: Tarkista sähköpostisi!
2069 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2070 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2071 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2072 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2074 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2075 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2076 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2077 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2080 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2081 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2082 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2083 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2084 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2086 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2087 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2089 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2090 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2091 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2093 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2095 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2097 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2098 button: Lisää kaveriksi
2099 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2100 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2101 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2103 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2104 button: Poista kaveri
2105 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2106 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2108 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2113 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2114 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2115 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2116 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2117 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2118 hide: Piilota valitut käyttäjät
2119 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2121 title: Käyttäjätili jäädytetty
2122 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2123 webmaster: webmaster
2126 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2127 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2130 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2131 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2134 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2135 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2136 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2137 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2138 invalid_scope: Virheellinen ala
2140 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2141 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2142 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2143 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2146 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2148 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2149 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2150 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2151 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2154 title: Vahvista roolin myöntäminen
2155 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2156 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2158 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2159 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2161 title: Vahvista roolin poistaminen
2162 heading: Vahvista roolin poistaminen
2163 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2165 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2166 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2169 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2171 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2173 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2174 back: Takaisin hakemistoon
2176 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2177 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2178 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2179 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2180 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2181 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2182 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2184 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2185 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2186 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2187 back: Näytä kaikki estot
2189 title: Käyttäjän %{name} esto
2190 heading: Käyttäjän %{name} esto
2191 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2192 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2193 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2194 ymmärrettäviä sanoja.
2195 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2197 submit: Päivitä esto
2198 show: Näytä tämä esto
2199 back: Näytä kaikki estot
2200 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2202 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2203 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2205 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2206 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2207 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2208 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2210 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2211 success: Esto päivitetty.
2213 title: Estetyt käyttäjät
2214 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2217 title: Esto %{block_on} poistetaan
2218 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2219 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2220 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2221 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2223 flash: Tämä esto on poistettu
2226 other: '%{count} tuntia'
2231 confirm: Oletko varma?
2232 display_name: Estetty käyttäjä
2233 creator_name: Tekijä
2236 revoker_name: Eston tehnyt
2237 not_revoked: (ei kumottu)
2238 showing_page: Sivu %{page}
2240 previous: « Edellinen
2242 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2243 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2244 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2246 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2248 title: Käyttäjän %{name} estot
2249 heading: Käyttäjän %{name} estot
2250 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2252 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2253 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2254 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2256 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2257 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2258 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2259 time_past: Loppui %{time} sitten
2261 ago: '%{time} sitten'
2266 confirm: Oletko varma?
2267 reason: 'Syy estoon:'
2268 back: Näytä kaikki estot
2270 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2273 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2274 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2275 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2276 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2277 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2278 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2279 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2280 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2282 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2283 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2284 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2285 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2286 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2287 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2288 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2289 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2292 full: Koko karttailmoitus
2294 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2295 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2296 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2301 last_changed: Viimeksi muutettu
2302 ago_html: '%{when} sitten'
2308 image: Kartta kuvana
2309 link: Linkki tai HTML-koodi
2311 short_link: Lyhyt linkki
2314 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2315 format: 'Tiedostomuoto:'
2316 scale: 'Mittakaava:'
2317 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2319 short_url: Lyhyt osoite
2320 include_marker: Lisää karttamerkki
2321 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2322 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2323 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2324 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2326 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2328 title: Karttamerkinnät
2329 tooltip: Merkkien selitykset
2330 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2336 title: Näytä oma sijaintini
2337 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2339 standard: Perinteinen
2340 cycle_map: Pyöräilykartta
2341 transport_map: Joukkoliikenne
2344 header: Karttanäkymä
2345 notes: Karttailmoitukset
2346 data: Kartta-aineisto
2347 gps: Julkiset GPS-jäljet
2348 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2350 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2351 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2353 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2354 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2355 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2356 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2357 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2358 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2359 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2360 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2365 unsubscribe: Lopeta tilaus
2366 hide_comment: piilota
2367 unhide_comment: näytä
2370 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2371 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2373 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2374 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2375 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2376 add: Lähetä ilmoitus
2378 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2379 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2382 reactivate: Avaa uudelleen
2383 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2385 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2389 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2390 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2391 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2392 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2393 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2394 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2395 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2397 directions: Reittiohjeet
2400 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2401 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2403 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2404 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2405 offramp_right_without_exit: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2406 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2407 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2408 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2409 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2410 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2411 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2412 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2413 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2414 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2415 offramp_left_without_exit: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2416 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2417 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2418 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2419 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2420 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2421 via_point_without_exit: (reittipiste)
2422 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2423 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2424 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2425 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2426 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2427 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2428 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2429 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2430 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2432 turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2433 slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2435 turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2436 slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2438 continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2439 unnamed: nimetön tie
2440 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2446 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2447 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2448 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2450 directions_from: Reittiohjeet täältä
2451 directions_to: Reittiohjeet tänne
2452 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2453 show_address: Näytä osoite
2454 query_features: Lähistöllä
2455 centre_map: Keskitä kartta
2459 heading: Muokkaa laitosta
2460 submit: Tallenna redaktio
2461 title: Muokkaa laitosta
2463 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2464 heading: Laitosten luettelo
2465 title: Laitosten luettelo
2468 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2469 submit: Luo redaktio
2470 title: Luodaan uusi redaktio
2472 description: 'Kuvaus:'
2473 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2474 title: Näytetään redaktio
2476 edit: Muokkaa tätä laitosta
2477 destroy: Poista tämä redaktio
2478 confirm: Oletko varma?
2480 flash: Redaktio luotu.
2482 flash: Muutokset on tallennettu.
2484 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2485 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2486 flash: Redaktio tuhottu.
2487 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.