]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         new_email: Нова електронна поща
147         active: Активен
148         display_name: Видимо потребителско име
149         description: Описание на профила
150         home_lat: Географска ширина
151         home_lon: Географска дължина
152         languages: Предпочитани езици
153         preferred_editor: Предпочитан редактор
154         pass_crypt: Парола
155         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
156     help:
157       trace:
158         tagstring: разделени със запетая
159       user:
160         new_email: (не се показва публично)
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: преди около час
165         other: преди около %{count} часа
166       about_x_months:
167         one: преди около месец
168         other: преди около %{count} месеца
169       about_x_years:
170         one: преди около година
171         other: преди около %{count} години
172       almost_x_years:
173         one: преди почти година
174         other: преди почти %{count} години
175       half_a_minute: пред половин минута
176       less_than_x_seconds:
177         one: преди около секунда
178         other: преди около %{count} секунди
179       less_than_x_minutes:
180         one: преди по-малко от минута
181         other: преди по-малко от %{count} минути
182       over_x_years:
183         one: преди повече от година
184         other: преди повече от %{count} години
185       x_seconds:
186         one: преди секунда
187         other: преди %{count} секунди
188       x_minutes:
189         one: преди минута
190         other: преди %{count} минути
191       x_days:
192         one: преди ден
193         other: преди %{count} дена
194       x_months:
195         one: преди месец
196         other: преди %{count} месеца
197       x_years:
198         one: преди година
199         other: преди %{count} години
200   editor:
201     default: По подразбиране (в момента %{name})
202     id:
203       name: iD
204       description: iD (браузърен редактор)
205     remote:
206       name: дистанционно управление
207       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
208   auth:
209     providers:
210       none: Нищо
211       google: Google
212       facebook: Facebook
213       microsoft: Майкрософт
214       github: GitHub
215       wikipedia: Уикипедия
216   api:
217     notes:
218       comment:
219         opened_at_html: Създадена %{when}
220         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
221         commented_at_html: Обновена %{when}
222         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
223         closed_at_html: Решена %{when}
224         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
225         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
226         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
227       rss:
228         title: Бележки на OpenStreetMap
229         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
230           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
231         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
232         opened: нова бележка (в близост до %{place})
233         commented: нов коментар (в близост до %{place})
234         closed: закрита бележка (около %{place})
235         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
236       entry:
237         comment: Коментар
238         full: Цялата бележка
239   account:
240     deletions:
241       show:
242         title: Изтриване на профила
243         delete_account: Изтриване на профила
244         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
245           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
246         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
247           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
248         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
249           да се използва отново от други потребители.
250         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
251           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
252         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
253           бъдат запазени.
254         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
255         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
256           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
257         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
258           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
259         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
260           такива, ще бъдат запазени.
261         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
262         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
263           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
264         confirm_delete: Сигурни ли сте?
265         cancel: Отказ
266   accounts:
267     edit:
268       title: Промяна на профил
269       my settings: Моите настройки
270       current email address: Текуща електронна поща
271       external auth: Удостоверяване от външен източник
272       openid:
273         link text: какво е това?
274       public editing:
275         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
276         enabled link text: какво е това?
277         disabled link text: защо не мога да редактирам?
278       contributor terms:
279         heading: Условия за сътрудничество
280         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
281         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
282         link text: Какво е това?
283       save changes button: Запазване на промените
284       delete_account: Изтриване на профила...
285     go_public:
286       heading: Обществено видимо редактиране
287       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
288     update:
289       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
290         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
291       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
292     destroy:
293       success: Профилът е изтрит.
294   browse:
295     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
296     version: Версия
297     in_changeset: Списък с промени
298     anonymous: анонимен
299     no_comment: (без коментар)
300     part_of: Част от
301     download_xml: Изтегляне на XML
302     view_history: Показване на историята
303     view_details: Показване на детайли
304     location: 'Местоположение:'
305     node:
306       title_html: 'Възел: %{name}'
307       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
308     way:
309       title_html: 'Път: %{name}'
310       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
311       nodes: Възли
312       also_part_of_html:
313         one: част от път %{related_ways}
314         other: част от пътища %{related_ways}
315     relation:
316       title_html: 'Релация: %{name}'
317       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
318       members: Членове
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
321       type:
322         node: Възел
323         way: Път
324         relation: Релация
325     containing_relation:
326       entry_html: Релация %{relation_name}
327       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
328     not_found:
329       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
330       type:
331         node: възел
332         way: път
333         relation: релация
334         changeset: списък с промени
335         note: бележка
336     timeout:
337       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
338         се получат.
339       type:
340         node: възел
341         way: път
342         relation: релация
343         changeset: списък с промени
344         note: бележка
345     redacted:
346       redaction: Редакция %{id}
347       type:
348         node: възел
349         way: път
350         relation: релация
351     start_rjs:
352       load_data: Зареждане на данните
353       loading: Зареждане…
354     tag_details:
355       tags: Етикети
356       wiki_link:
357         key: Страница с описание за %{key} tag
358         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
359       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
360       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
361       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
362       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
363     query:
364       title: Търсене на обекти
365       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
366       nearby: Обекти в близост
367   changesets:
368     changeset_paging_nav:
369       showing_page: Страница %{page}
370       next: Следваща »
371       previous: « Предишна
372     changeset:
373       anonymous: Анонимен
374       no_edits: (без промяна)
375       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
376     changesets:
377       id: ID
378       saved_at: Записан на
379       user: Потребител
380       comment: Коментар
381       area: Област
382     index:
383       title: Списък с промени
384       title_user: Списък с промените на %{user}
385       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
386       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
387       empty: Няма списъци с промени.
388       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
389       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
390       no_more: Няма повече списъци с промени.
391       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
392       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
393       load_more: Зареждане на още
394       feed:
395         title: Списък с промени %{id}
396         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
397         created: Създадена
398         closed: Затворена
399         belongs_to: Автор
400     show:
401       title: 'Списък с промени: %{id}'
402       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
403       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
404       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
405       discussion: Обсъждане
406       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
407       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
408         завършване.
409       subscribe: Абониране
410       unsubscribe: Отписване
411       hide_comment: скриване
412       unhide_comment: показване
413       comment: Коментиране
414       changesetxml: XML на списъка с промени
415       osmchangexml: osmChange XML
416     paging_nav:
417       nodes: Възли (%{count})
418       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
419       ways: Пътища (%{count})
420       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
421       relations: Релации (%{count})
422       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
423     timeout:
424       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
425   changeset_comments:
426     comment:
427       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
428       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
429     comments:
430       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
431     index:
432       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
433       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
434     timeout:
435       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
436         твърде дълго.
437   dashboards:
438     contact:
439       km away: '%{count} км от вас'
440       m away: '%{count} м от вас'
441       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
442     popup:
443       your location: Моето местоположение
444       nearby mapper: Картографи в близост
445       friend: Приятел
446     show:
447       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
448         за да видите потребителите наблизо.'
449       edit_your_profile: Редактиране на профила
450       my friends: Моите приятели
451       no friends: Все още нямате добавени приятели.
452       nearby users: Други потребители в близост
453       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
454       friends_changesets: набори с промени на приятели
455       friends_diaries: записи в дневника на приятели
456   diary_entries:
457     new:
458       title: Нова публикация в дневника
459     form:
460       location: Местоположение
461       use_map_link: Използвай карта
462     index:
463       title: Дневници на потребителите
464       title_friends: Дневници на приятели
465       title_nearby: Дневници на потребители в близост
466       user_title: Дневник на %{user}
467       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
468       new: Нова публикация в дневника
469       new_title: Нова публикация в моя дневник
470       my_diary: Моя дневник
471       no_entries: Няма записи в дневника
472       recent_entries: Последни публикации в дневника
473       older_entries: По-стари записи
474       newer_entries: По-нови записи
475     edit:
476       title: Променяне на публикация в дневника
477       marker_text: Място на бележка от дневник
478     show:
479       title: Дневникът на %{user} | %{title}
480       user_title: Дневникът на %{user}
481       leave_a_comment: Напишете коментар
482       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
483       login: Влизане
484     no_such_entry:
485       title: Няма такива публикации в дневника
486       heading: Няма бележка със id:%{id}
487       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
488         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
489     diary_entry:
490       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
491       comment_link: Коментар към публикацията
492       reply_link: Изпрати послание на автора
493       comment_count:
494         one: 1 коментар
495         other: '%{count} коментара'
496       no_comments: Без коментари
497       edit_link: Променяне на публикацията
498       hide_link: Скриване на публикацията
499       unhide_link: Скриване на публикацията
500       confirm: Потвърждаване
501       report: Докладване на бележката
502     diary_comment:
503       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
504       hide_link: Скриване на коментара
505       unhide_link: Показване на коментара
506       confirm: Потвърждаване
507       report: Докладване на коментара
508     location:
509       location: 'Местоположение:'
510       view: Преглеждане
511       edit: Променяне
512     feed:
513       user:
514         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
515         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
516       language:
517         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
518         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
519           %{language_name}
520       all:
521         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
522     comments:
523       no_comments: Няма коментари в дневника
524       post: Публикация
525       when: Кога
526       comment: Коментар
527       newer_comments: По-нови коментари
528       older_comments: По-стари коментари
529   doorkeeper:
530     scopes:
531       address: Вижте вашия физически адрес
532   errors:
533     contact:
534       contact: контакт
535   friendships:
536     make_friend:
537       heading: Добави %{user} като приятел?
538       button: Добави като приятел
539       success: Сега сте приятели с %{name}!
540       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
541       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
542     remove_friend:
543       heading: Премахни %{user} от приятели?
544       button: Премахване от приятели
545       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
546       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
547   geocoder:
548     search:
549       title:
550         results_from_html: Резултати от %{results_link}
551         latlon: Вътрешни
552     search_osm_nominatim:
553       prefix:
554         aerialway:
555           cable_car: Кабинков лифт
556           chair_lift: Седалков лифт
557           drag_lift: Влек
558           gondola: Лифт с Гондола
559           pylon: Пилон
560           t-bar: Седалков лифт
561         aeroway:
562           aerodrome: Летище
563           apron: Самолетна писта
564           gate: Врата на летище
565           hangar: Хангар
566           helipad: Вертолетна площадка
567           parking_position: Позиция за паркиране
568           runway: Писта
569           taxilane: Таксилента
570           taxiway: Път за рулиране
571           terminal: Летищен терминал
572         amenity:
573           animal_shelter: Приют за животни
574           arts_centre: Център на изкуствата
575           atm: Банкомат
576           bank: Банка
577           bar: Бар
578           bbq: Барбекю
579           bench: Пейка
580           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
581           bicycle_rental: Велосипеди под наем
582           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
583           biergarten: Бирария на открито
584           blood_bank: Кръвна банка
585           boat_rental: Наем на лодки
586           brothel: Бордел
587           bureau_de_change: Обменно бюро
588           bus_station: Автогара
589           cafe: Кафене
590           car_rental: Коли под наем
591           car_sharing: Съвместно пътуване
592           car_wash: Автомивка
593           casino: Казино
594           charging_station: Зарядна станция
595           cinema: Кино
596           clinic: Поликлиника
597           clock: Часовник
598           college: Колеж
599           community_centre: Обществен център
600           conference_centre: Конферентен център
601           courthouse: Съд
602           crematorium: Крематориум
603           dentist: Зъболекар
604           doctors: Лекари
605           drinking_water: Питейна вода
606           driving_school: Автошкола
607           embassy: Посолство
608           fast_food: Заведения за бързо хранене
609           ferry_terminal: Фериботен терминал
610           fire_station: Пожарна станция
611           fountain: Фонтан
612           fuel: Бензиностанция
613           gambling: Хазартни игри
614           grave_yard: Гробище
615           grit_bin: Кошче за пясък
616           hospital: Болница
617           hunting_stand: Ловна стоянка
618           ice_cream: Сладолед
619           internet_cafe: Интернет Кафе
620           kindergarten: Детска градина
621           language_school: Езиково училище
622           library: Библиотека
623           loading_dock: Товарна рампа
624           marketplace: Пазар
625           monastery: Манастир
626           money_transfer: Паричен превод
627           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
628           music_school: Музикално училище
629           nightclub: Нощен клуб
630           nursing_home: Старчески дом
631           parking: Паркинг
632           parking_entrance: Вход на паркинг
633           parking_space: Паркомясто
634           payment_terminal: Платежен терминал
635           pharmacy: Аптека
636           place_of_worship: Място за поклонение
637           police: Полиция
638           post_box: Пощенска кутия
639           post_office: Поща
640           prison: Затвор
641           pub: Кръчма
642           public_bath: Обществена баня
643           public_building: Обществена сграда
644           recycling: Рециклиране
645           restaurant: Ресторант
646           school: Училище
647           shelter: Подслон
648           shower: Душ
649           social_centre: Социален център
650           studio: Студио
651           swimming_pool: Плувен басейн
652           taxi: Такси
653           telephone: Телефон
654           theatre: Театър
655           toilets: Тоалетна
656           townhall: Кметство
657           university: Университет
658           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
659           vending_machine: Автомат
660           veterinary: Ветеринарна клиника
661           village_hall: Кметство
662           waste_basket: Кошче за боклук
663           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
664           water_point: Място за водопой
665         boundary:
666           administrative: Административна граница
667           national_park: Национален парк
668           protected_area: Защитена зона
669           "yes": Граница
670         bridge:
671           aqueduct: Акведукт
672           suspension: Висящ мост
673           viaduct: Виадукт
674           "yes": Мост
675         building:
676           apartment: Апартамент
677           apartments: Апартаменти
678           bungalow: Бунгало
679           cabin: Кабина
680           chapel: Капела
681           church: Църква
682           college: Средно училище
683           commercial: Търговска Сграда
684           construction: Сграда в строеж
685           detached: Самостоятелна къща
686           duplex: Двойна къща
687           farm: Ферма
688           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
689           garage: Гараж
690           garages: Гаражи
691           greenhouse: Оранжерия
692           hangar: Хангар
693           hospital: Болница
694           hotel: Хотел
695           house: Къща
696           hut: Хижа
697           industrial: Индустриална сграда
698           kindergarten: Детска градина
699           manufacture: Производствена сграда
700           office: Офис Сграда
701           public: Обществена сграда
702           residential: Жилищна сграда
703           roof: Покрив
704           school: Училище
705           shed: Навес
706           static_caravan: Каравана
707           temple: Храм
708           train_station: Железопътна станция
709           university: Университет
710           warehouse: Склад
711           "yes": Сграда
712         club:
713           sport: Спортен клуб
714           "yes": Клуб
715         craft:
716           blacksmith: Ковач
717           brewery: Пивоварна
718           carpenter: Дърводелец
719           electrician: Електротехник
720           electronics_repair: Ремонт Електроника
721           gardener: Градинар
722           handicraft: Ръчна изработка
723           hvac: Климатици
724           metal_construction: Метални конструкции
725           painter: Художник
726           photographer: Фотограф
727           plumber: Водопроводчик
728           roofer: Покриви
729           sawmill: Дъскорезница
730           shoemaker: Обущар
731           tailor: Шивач
732           window_construction: Изработка на прозорци
733           winery: Винарна
734           "yes": Работилница
735         emergency:
736           access_point: Точка за достъп
737           ambulance_station: Станция за линейки
738           defibrillator: Дефибрилатор
739           fire_extinguisher: Пожарогасител
740           landing_site: Място за аварийно приземяване
741           life_ring: Спасителен пояс
742           phone: Телефон за спешни повиквания
743           water_tank: Цистерна за спешни случаи
744         highway:
745           abandoned: Изоставена магистрала
746           bridleway: Конен път
747           bus_stop: Автобусна спирка
748           construction: Магистрала в строеж
749           corridor: Коридор
750           crossing: Пресичане
751           cycleway: Велосипедна пътека
752           elevator: Асансьор
753           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
754           footway: Пешеходна пътека
755           ford: Брод
756           give_way: Знак без предимство
757           milestone: Километричен камък
758           motorway: Магистрала
759           motorway_junction: Магистрален възел
760           motorway_link: Скоростен път
761           passing_place: Място за преминаване
762           path: Пътека
763           pedestrian: Пешеходна пътека
764           platform: Платформа
765           primary: Главен път
766           primary_link: Главен път
767           proposed: Предложен маршрут
768           raceway: Състезателна писта
769           residential: Жилищна улица
770           rest_area: Зона за отдих
771           road: Път
772           secondary: Второстепенен път
773           secondary_link: Второстепенен път
774           service: Сервизен път
775           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
776           steps: Стълбище
777           stop: Знак Стоп
778           street_lamp: Улична лампа
779           tertiary: Третокласен път
780           tertiary_link: Третокласен път
781           track: Селски път
782           traffic_signals: Светофар
783           trunk: Междуградски път
784           trunk_link: Междуградски път
785           turning_loop: Обратен завой
786           unclassified: Некласифициран път
787           "yes": Път
788         historic:
789           aircraft: Исторически самолет
790           archaeological_site: Разкопки
791           battlefield: Бойно поле
792           boundary_stone: Граничен камък
793           building: Историческа сграда
794           bunker: Бункер
795           castle: Замък
796           church: Църква
797           city_gate: Градска порта
798           citywalls: Градски стени
799           fort: Форт
800           heritage: Културно наследство
801           house: Къща
802           manor: Имение
803           memorial: Мемориал
804           mine: Рудник
805           mine_shaft: Шахта на мина
806           monument: Паметник
807           railway: Историческа ж.п. линия
808           roman_road: Римски път
809           ruins: Развалини
810           stone: Камък
811           tomb: Гробница
812           tower: Кула
813           wreck: Потънал кораб
814           "yes": Историческо място
815         junction:
816           "yes": Кръстовище
817         landuse:
818           allotments: Градини
819           aquaculture: Рибарник
820           basin: Басейн
821           brownfield: Замърсена земя
822           cemetery: Гробище
823           commercial: Търговска зона
824           conservation: Резерват
825           construction: Строителен обект
826           farmland: Обработваема земя
827           farmyard: Стопански двор
828           forest: Гора
829           garages: Гаражи
830           grass: Трева
831           greenfield: Затревена земя
832           industrial: Промишлена зона
833           landfill: Сметище
834           meadow: Ливада
835           military: Военна зона
836           mine: Рудник
837           orchard: Овощна градина
838           quarry: Каменоломна
839           railway: Железница
840           reservoir: Язовир
841           residential: Жилищна зона
842           vineyard: Лозя
843           "yes": Земеползване
844         leisure:
845           beach_resort: Морски курорт
846           common: Обществена земя
847           dance: Зала за танци
848           dog_park: Парк за кучета
849           firepit: Огнище
850           fishing: Място за риболов
851           fitness_centre: Фитнес център
852           garden: Градина
853           golf_course: Игрище за голф
854           horse_riding: Конна база
855           ice_rink: Ледена пързалка
856           marina: Пристанище за лодки
857           miniature_golf: Мини-голф
858           nature_reserve: Природен резерват
859           park: Парк
860           picnic_table: Маса за излет
861           pitch: Спортна площадка
862           playground: Детска площадка
863           resort: Курорт
864           sauna: Сауна
865           sports_centre: Спортен център
866           stadium: Стадион
867           swimming_pool: Плувен басейн
868           water_park: Аквапарк
869         man_made:
870           antenna: Антена
871           beacon: Маяк
872           beehive: Кошер
873           bridge: Мост
874           bunker_silo: Бункер
875           chimney: Комин
876           crane: Кран
877           cross: Кръст
878           flagpole: Пилон
879           kiln: Пещ
880           lighthouse: Фар
881           manhole: Шахта
882           mast: Мачта
883           mine: Рудник
884           mineshaft: Шахта на мина
885           monitoring_station: Наблюдателна станция
886           petroleum_well: Петролен кладенец
887           pier: Пирс
888           pipeline: Тръбопровод
889           pumping_station: Помпена станция
890           silo: Силоз
891           snow_cannon: Снежно оръдие
892           storage_tank: Резервоар
893           street_cabinet: Ел. табло на улицата
894           surveillance: Наблюдение
895           telescope: Телескоп
896           tower: Кула
897           wastewater_plant: Пречиствателна станция
898           watermill: Воденица
899           water_tower: Водна кула
900           water_well: Кладенец
901           windmill: Вятърна мелница
902           works: Фабрика
903         military:
904           airfield: Военно летище
905           barracks: Казарма
906           bunker: Бункер
907           checkpoint: Контролна точка
908           "yes": Военен
909         mountain_pass:
910           "yes": Планински проход
911         natural:
912           atoll: Атол
913           bay: Залив
914           beach: Плаж
915           cape: Нос
916           cave_entrance: Вход на пещера
917           cliff: Скала
918           crater: Кратер
919           dune: Дюна
920           fjord: Фиорд
921           forest: Гора
922           geyser: Гейзер
923           glacier: Ледник
924           grassland: Ливада
925           heath: Здраве
926           hill: Хълм
927           hot_spring: Топъл извор
928           island: Остров
929           land: Земя
930           marsh: Блато
931           mud: Кал
932           peak: Връх
933           point: Точка
934           reef: Риф
935           rock: Скала
936           saddle: Седловина
937           sand: Пясък
938           scrub: Храсти
939           spring: Ручей
940           stone: Камък
941           tree: Дърво
942           tree_row: Редица дървета
943           tundra: Тундра
944           valley: Долина
945           volcano: Вулкан
946           water: Вода
947           wetland: Мочурище
948           wood: Гора
949           "yes": Природен елемент
950         office:
951           accountant: Счетоводител
952           administrative: Администрация
953           advertising_agency: Рекламна агенция
954           architect: Архитект
955           association: Асоциация
956           company: Фирма
957           diplomatic: Дипломатическа служба
958           educational_institution: Образователна институция
959           employment_agency: Агенцията по заетостта
960           estate_agent: Агент по недвижими имоти
961           financial: Финансова служба
962           government: Правителствена служба
963           insurance: Застрахователно бюро
964           it: IT офис
965           lawyer: Адвокат
966           ngo: Офис на НПО
967           notary: Нотариус
968           research: Изследователски офис
969           tax_advisor: Данъчен съветник
970           travel_agent: Туристическа агенция
971           "yes": Офис
972         place:
973           allotments: Градини
974           archipelago: Архипелаг
975           city: Град
976           country: Държава
977           county: Област
978           farm: Ферма
979           hamlet: Селце
980           house: Къща
981           houses: Къщи
982           island: Остров
983           islet: Островче
984           municipality: Община
985           neighbourhood: Квартал
986           postcode: Пощенски код
987           quarter: Квартал
988           region: Регион
989           sea: Море
990           square: Площад
991           state: Държава
992           subdivision: Подразделение
993           suburb: Предградие
994           town: Град
995           village: Село
996           "yes": Място
997         railway:
998           abandoned: Изоставена ЖП линия
999           construction: ЖП линия в строеж
1000           disused: Неизползвана ЖП линия
1001           halt: Железопътна спирка
1002           junction: Железопътен възел
1003           level_crossing: Прелез
1004           light_rail: Лека железница
1005           miniature: Теснолинейка
1006           monorail: Монорелсов  път
1007           narrow_gauge: Теснолинейка
1008           platform: Железопътна платформа
1009           station: Железопътна гара
1010           stop: Железопътна спирка
1011           subway: Метро
1012           subway_entrance: Вход към метростанция
1013           tram: Трамвай
1014           tram_stop: Трамвайна спирка
1015         shop:
1016           antiques: Антики
1017           art: Магазин за изделия на изкуството
1018           bakery: Пекарна
1019           beauty: Салон за красота
1020           beverages: Магазин за напитки
1021           bicycle: Магазин за велосипеди
1022           bookmaker: Букмейкър
1023           books: Книжарница
1024           boutique: Бутик
1025           butcher: Месар
1026           car: Автосалон
1027           car_parts: Авточасти
1028           car_repair: Автосервиз
1029           carpet: Магазин за килими
1030           chocolate: Шоколад
1031           clothes: Магазин за дрехи
1032           coffee: Магазин за кафе
1033           computer: Магазин за компютри
1034           cosmetics: Козметика
1035           curtain: Магазин за завеси
1036           deli: Деликатесен магазин
1037           department_store: Универсален магазин
1038           doityourself: Магазин направи сам
1039           dry_cleaning: Химическо чистене
1040           e-cigarette: Магазин е-цигари
1041           electronics: Магазин за електроника
1042           erotic: Еротичен магазин
1043           estate_agent: Недвижими имоти
1044           fabric: Текстилен магазин
1045           farm: Фермерски магазин
1046           fashion: Бутик
1047           fishing: Рибарски магазин
1048           florist: Цветарски магазин
1049           food: Хранителни стоки
1050           frame: Магазин за рамки
1051           funeral_directors: Погребална служба
1052           furniture: Мебели
1053           garden_centre: Градински център
1054           general: Смесен магазин
1055           gift: Магазин за подаръци
1056           greengrocer: Плод и зеленчук
1057           grocery: Магазин за хранителни стоки
1058           hairdresser: Фризьорски салон
1059           hardware: Железария
1060           health_food: Магазин Здравословна храна
1061           hifi: Аудиомагазин
1062           houseware: Домашни потреби
1063           ice_cream: Магазин за Сладолед
1064           jewelry: Бижутериен магазин
1065           kitchen: Кухненско оборудване
1066           laundry: Пералня
1067           locksmith: Ключар
1068           lottery: Лотария
1069           mall: Търговски център
1070           massage: Масаж
1071           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1072           money_lender: Лихвар
1073           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1074           music: Музикален магазин
1075           musical_instrument: Музикални Инструменти
1076           newsagent: Вестници и списания
1077           optician: Оптика
1078           organic: Магазин Органична храна
1079           outdoor: Туристически магазин
1080           paint: Бои и лакови
1081           perfumery: Парфюмерия
1082           pet: Магазин за домашни любимци
1083           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1084           photo: Фотомагазин
1085           seafood: Морска храна
1086           second_hand: Магазин Втора-ръка
1087           shoes: Магазин за обувки
1088           sports: Спортен магазин
1089           stationery: Канцеларски материали
1090           supermarket: Супермаркет
1091           tailor: Шивач
1092           tattoo: Татуировки
1093           ticket: Билетна каса
1094           toys: Магазин за играчки
1095           travel_agency: Туристическа агенция
1096           tyres: Автогуми
1097           video: Видеотека
1098           video_games: Магазин за видеоигри
1099           wine: Винарна
1100           "yes": Магазин
1101         tourism:
1102           alpine_hut: Планинска хижа
1103           apartment: Ваканционен апартамент
1104           artwork: Произведениe на изкуството
1105           attraction: Атракция
1106           cabin: Заслон
1107           camp_site: Лагер
1108           caravan_site: Къмпинг
1109           chalet: Бунгало
1110           gallery: Галерия
1111           guest_house: Къща за гости
1112           hostel: Хостел
1113           hotel: Хотел
1114           information: Информация
1115           motel: Мотел
1116           museum: Музей
1117           picnic_site: Място за пикник
1118           theme_park: Увеселителен парк
1119           viewpoint: Място с добра гледка
1120           wilderness_hut: Горска хижа
1121           zoo: Зологическа градина
1122         tunnel:
1123           building_passage: Преминаване през сграда
1124           "yes": Тунел
1125         waterway:
1126           canal: Канал
1127           dam: Язовирна стена
1128           dock: Док
1129           mooring: Пристан
1130           river: Река
1131           stream: Поток
1132           waterfall: Водопад
1133           "yes": Воден път
1134       admin_levels:
1135         level2: Държавна граница
1136         level4: Държавна граница
1137         level5: Граница на региона
1138         level6: Областна граница
1139         level7: Общинска граница
1140         level8: Граница на землище
1141         level9: Граница на селото
1142         level10: Граница на предградията
1143       types:
1144         cities: Градове
1145         towns: Градове
1146         places: Места
1147     results:
1148       no_results: Не бяха открити резултати
1149       more_results: Повече резултати
1150   issues:
1151     index:
1152       title: Проблеми
1153       select_status: Избери статус
1154       select_type: Избери тип
1155       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1156       reported_user: Докладван потребител
1157       search: Търсене
1158       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1159       user_not_found: Потребителят не съществува
1160       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1161       status: Състояние
1162       reports: Доклади
1163       last_updated: Последна промяна
1164       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1165       link_to_reports: Преглед на докладите
1166       reports_count:
1167         one: '%{count} доклад'
1168         other: '%{count} доклада'
1169       reported_item: Докладван елемент
1170       states:
1171         ignored: Пренебрегнат
1172         open: Отворен
1173         resolved: Решени
1174     show:
1175       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1176       reports:
1177         one: '%{count} доклад'
1178         other: '%{count} доклада'
1179       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1180       last_resolved_at_html: Последно решена на %{datetime}
1181       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1182       resolve: Решаване
1183       ignore: Пропусни
1184       reopen: Отново отвори
1185       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1186       read_reports: Прочети Отчети
1187       new_reports: Нови Доклади
1188       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1189       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1190       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1191     resolve:
1192       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1193     ignore:
1194       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1195     reopen:
1196       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1197     comments:
1198       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1199     helper:
1200       reportable_title:
1201         note: Бележка № %{note_id}
1202   issue_comments:
1203     create:
1204       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1205   reports:
1206     new:
1207       title_html: Докладване на %{link}
1208       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1209       disclaimer:
1210         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1211           проверете дали:'
1212         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1213         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1214       categories:
1215         diary_entry:
1216           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1217           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1218           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1219           other_label: Друго
1220         diary_comment:
1221           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1222           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1223           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1224           other_label: Друго
1225         user:
1226           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1227           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1228           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1229           vandal_label: Този потребител е вандал
1230           other_label: Друго
1231         note:
1232           spam_label: Бележката е спам
1233           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1234           abusive_label: Бележката е обидна
1235           other_label: Друго
1236     create:
1237       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1238       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1239   layouts:
1240     logo:
1241       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1242     home: Моят дом
1243     logout: Излизане
1244     log_in: Влизане
1245     sign_up: Регистриране
1246     start_mapping: Картографиране
1247     edit: Променяне
1248     history: История
1249     export: Експортиране
1250     issues: Проблеми
1251     data: Данни
1252     export_data: Експортиране на данни
1253     gps_traces: Следи от GPS
1254     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1255     user_diaries: Потребителски дневници
1256     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1257     edit_with: Променяне с %{editor}
1258     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1259     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1260     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1261       ползване и под отворен лиценз.
1262     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1263     partners_partners: партньори
1264     tou: Условия за ползване
1265     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1266       извършва необходима поддръжка.
1267     help: Помощ
1268     about: За проекта
1269     copyright: Авторски права
1270     communities: Общности
1271     community: Общност
1272     make_a_donation:
1273       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1274       text: Направете дарение
1275     learn_more: Научете повече
1276     more: Още
1277   user_mailer:
1278     diary_comment_notification:
1279       hi: Здравейте %{to_user},
1280     message_notification:
1281       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1282       hi: Здравейте %{to_user},
1283     friendship_notification:
1284       hi: Здравейте %{to_user},
1285       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1286       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1287       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1288       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1289     gpx_failure:
1290       hi: Здравейте %{to_user},
1291       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1292       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1293     gpx_success:
1294       hi: Здравейте %{to_user},
1295       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1296     signup_confirm:
1297       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1298       greeting: Здравейте!
1299       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1300       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1301         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1302       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1303     email_confirm:
1304       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1305       greeting: Здравейте,
1306       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1307         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1308       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1309         на промяната.
1310     lost_password:
1311       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1312       greeting: Здравейте,
1313       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1314         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1315       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1316     note_comment_notification:
1317       anonymous: Анонимен потребител
1318       greeting: Здравейте,
1319       commented:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1321           бележки'
1322         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1323           интересувате'
1324       closed:
1325         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1326         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} разреши бележка, която ви интересува'
1327         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1328           до %{place}.'
1329         your_note_html: '%{commenter} разреши една от вашите бележки на картата близо
1330           до %{place}.'
1331       reopened:
1332         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1333           ви'
1334         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1335           в близост до %{place}.'
1336       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1337     changeset_comment_notification:
1338       hi: Здравейте %{to_user},
1339       greeting: Здравейте,
1340       commented:
1341         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1342           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1343         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1344         partial_changeset_without_comment: без коментар
1345   confirmations:
1346     confirm:
1347       heading: Проверете електронна си поща
1348       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1349       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1350         профила си.
1351       button: Потвърждаване
1352       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1353       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1354       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1355       click_here: Кликнете тук
1356     confirm_resend:
1357       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1358     confirm_email:
1359       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1360       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1361         поща.
1362       button: Потвърждаване
1363       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1364       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1365   messages:
1366     inbox:
1367       title: Входящи
1368       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1369       new_messages:
1370         one: '%{count} ново съобщение'
1371         other: '%{count} нови съобщения'
1372       old_messages:
1373         one: '%{count} прочетено съобщение'
1374         other: '%{count} прочетени съобщения'
1375       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1376         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1377       people_mapping_nearby: картографи в близост
1378     messages_table:
1379       from: От
1380       to: До
1381       subject: Тема
1382       date: Дата
1383       actions: Действия
1384     message_summary:
1385       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1386       read_button: Отбелязване като прочетено
1387       reply_button: Отговор
1388       destroy_button: Изтриване
1389     new:
1390       title: Изпращане на съобщение
1391       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1392       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1393     create:
1394       message_sent: Съобщението е изпратено
1395     no_such_message:
1396       title: Няма такова съобщение
1397       heading: Няма такова съобщение
1398       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1399     outbox:
1400       title: Изходящи
1401       actions: Действия
1402       messages:
1403         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1404         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1405       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1406         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1407       people_mapping_nearby: картографи в близост
1408     reply:
1409       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1410         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1411         за да можете да отговорите.
1412     show:
1413       title: Прочетете съобщението
1414       reply_button: Отговор
1415       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1416       destroy_button: Изтриване
1417       back: Назад
1418     sent_message_summary:
1419       destroy_button: Изтриване
1420     heading:
1421       my_inbox: Входяща кутия
1422       my_outbox: Изходяща кутия
1423       muted_messages: Заглушени съобщения
1424     mark:
1425       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1426       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1427     destroy:
1428       destroyed: Съобщението беше изтрито
1429   passwords:
1430     new:
1431       title: Възстановяване на парола
1432       heading: Забравена парола?
1433       email address: Електронна поща
1434       new password button: Нова парола
1435       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1436         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1437         си.
1438     edit:
1439       title: Възстановяване на парола
1440       heading: Смени Парола за %{user}
1441       reset: Нулиране на парола
1442     update:
1443       flash changed: Паролата е променена успешно.
1444   preferences:
1445     show:
1446       title: Предпочитания
1447       preferred_editor: Предпочитан редактор
1448       preferred_languages: Предпочитани езици
1449       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1450     edit:
1451       save: Запазване на предпочитанията
1452       cancel: Отказ
1453     update_success_flash:
1454       message: Настройките са обновени.
1455   profiles:
1456     edit:
1457       title: Редактиране на профила
1458       cancel: Отказ
1459       image: Изображение
1460       gravatar:
1461         gravatar: Използване на Gravatar
1462         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1463       new image: Добавяне на изображение
1464       keep image: Запазване на текущото изображение
1465       delete image: Премахване на текущото изображение
1466       replace image: Заменяне на текущото изображение
1467       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1468       home location: Моето местоположение
1469       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1470       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1471         от картата
1472       show: Показване
1473     update:
1474       success: Профилът е обновен.
1475       failure: Неуспешно обновление на профила.
1476   sessions:
1477     new:
1478       title: Влизане
1479       tab_title: Влизане
1480       email or username: Електронна поща или потребителско име
1481       password: Парола
1482       remember: Запомняне
1483       lost password link: Забравена парола?
1484       login_button: Влизане
1485       register now: Регистрирайте се
1486       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1487       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1488     destroy:
1489       title: Изход
1490       heading: Изход от OpenStreetMap
1491       logout_button: Изход
1492   shared:
1493     markdown_help:
1494       headings: Заглавия
1495       subheading: Подзаглавие
1496       ordered: Подреден списък
1497       first: Първи елемент
1498       second: Втори елемент
1499       link: Препратка
1500       text: Текст
1501       image: Изображение
1502       alt: Алтернативен текст
1503       url: URL
1504       codeblock: Блок с код
1505     richtext_field:
1506       edit: Редактиране
1507       preview: Предварителен преглед
1508   site:
1509     about:
1510       next: Напред
1511       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1512       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1513         приложения и устройства'
1514       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1515         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1516         по целия свят.
1517       local_knowledge_title: Местно познание
1518       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1519         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1520         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1521       community_driven_title: Водени от общността
1522       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1523         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1524         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1525         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1526         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1527         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1528       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1529       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1530       open_data_title: Отворени данни
1531       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1532         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1533         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1534         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1535       open_data_open_data: отворени данни
1536       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1537       legal_title: Правни въпроси
1538       legal_1_1_html: |-
1539         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1540         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1541         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1542         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1543       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1544       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1545         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1546       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1547       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1548       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1549       partners_title: Партньори
1550     copyright:
1551       foreign:
1552         title: За този превод
1553         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1554           страницата на английски ще е с приоритет
1555         english_link: оригиналът на английски
1556       native:
1557         title: За тази страница
1558         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1559           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1560           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1561         native_link: българската версия
1562         mapping_link: картографирате
1563       legal_babble:
1564         title_html: Авторски права и лиценз
1565         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1566         more_title_html: Открийте повече
1567         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1568         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1569         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1570           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1571           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1572         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1573           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1574           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1575           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1576         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1577         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1578         trademarks_title: Търговски марки
1579         trademarks_1_1_html: |-
1580           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1581           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1582           %{trademark_policy_link}.
1583         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1584     index:
1585       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1586     edit:
1587       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1588       user_page_link: Потребителска страница
1589       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1590       id_not_configured: iD не е настроен
1591     export:
1592       title: Експортиране
1593       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1594       licence: Лиценз
1595       too_large:
1596         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1597           следните източници:'
1598         planet:
1599           title: Planet OSM
1600         overpass:
1601           title: Overpass API
1602         geofabrik:
1603           title: Geofabrik Downloads
1604         other:
1605           title: Други източници
1606       export_button: Експортиране
1607     fixthemap:
1608       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1609       how_to_help:
1610         title: Как да помогна
1611         join_the_community:
1612           title: Присъединете са към общността
1613           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1614             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1615             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1616             поправите данните сами.
1617       other_concerns:
1618         title: Други съображения
1619     help:
1620       title: Получаване на помощ
1621       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1622         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1623         на теми, свързани с картографирането.
1624       welcome:
1625         url: /welcome
1626         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1627         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1628       beginners_guide:
1629         title: Наръчник за начинаещи
1630         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1631       community:
1632         title: Форум на общността
1633         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1634       mailing_lists:
1635         title: Пощенски списъци
1636         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1637           от тематични и регионални пощенски списъци.
1638       irc:
1639         title: IRC
1640         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1641       switch2osm:
1642         title: switch2osm
1643         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1644           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1645       welcomemat:
1646         title: За организации
1647         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1648           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1649       wiki:
1650         title: Уики на OpenStreetMap
1651         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1652     any_questions:
1653       title: Въпроси?
1654     sidebar:
1655       search_results: Резултати от търсенето
1656       close: Затваряне
1657     search:
1658       search: Търсене
1659       get_directions: Упътване
1660       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1661       from: От
1662       to: До
1663       where_am_i: Къде е това?
1664       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1665         машина
1666       submit_text: Напред
1667       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1668     key:
1669       table:
1670         entry:
1671           motorway: Магистрала
1672           main_road: Главен път
1673           trunk: Междуградски път
1674           primary: Главен път
1675           secondary: Второстепенен път
1676           unclassified: Некласифициран път
1677           track: Полски път
1678           bridleway: Конен път
1679           cycleway: Велосипедна пътека
1680           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1681           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1682           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1683           footway: Пътека
1684           rail: Железен път
1685           subway: Метро
1686           cable_car: Кабинков лифт
1687           chair_lift: Седалков лифт
1688           runway: Летищна писта
1689           taxiway: Път за рулиране
1690           apron: Летищен перон
1691           admin: Административна граница
1692           forest: Гора
1693           wood: Гора
1694           golf: Игрище за голф
1695           park: Парк
1696           common: Обща
1697           resident: Жилищна зона
1698           retail: Търговска зона
1699           industrial: Промишлена зона
1700           commercial: Търговска зона
1701           heathland: Пустош
1702           lake: Езеро
1703           reservoir: Язовир
1704           farm: Ферма
1705           brownfield: Място за строеж
1706           cemetery: Гробище
1707           allotments: Градини
1708           pitch: Спортна площадка
1709           centre: Спортен център
1710           reserve: Природен резерват
1711           military: Военна зона
1712           school: Училище
1713           university: Университет
1714           building: Значима сграда
1715           station: Железопътна гара
1716           summit: Било
1717           peak: Връх
1718           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1719           bridge: Мост (плътна линия)
1720           private: Частен достъп
1721           construction: Пътища в изграждане
1722           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1723           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1724           toilets: Тоалетни
1725     welcome:
1726       title: Добре дошли!
1727       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1728         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1729         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1730         трябва да знаете.
1731       whats_on_the_map:
1732         title: Какво има на картата
1733         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1734           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1735           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1736           са ви интересни.
1737         real_and_current: реални и текущи
1738         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1739           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1740           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1741           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1742         doesnt: не
1743       basic_terms:
1744         title: Основни картографски термини
1745         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1746           които ще Ви бъдат полезни.
1747         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1748           да използвате, за да редактирате картата.
1749         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1750           дърво.
1751         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1752           поток, езеро или сграда.
1753         node: възел
1754         way: път
1755       rules:
1756         title: Правилата!
1757         para_1_html: |-
1758           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1759           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1760           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1761         automated_edits: автоматизирани редакции
1762       start_mapping: Картографиране
1763       add_a_note:
1764         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1765         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1766           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1767     communities:
1768       title: Общности
1769       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1770         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1771         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1772         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1773       local_chapters:
1774         title: Местни клонове
1775         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1776           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1777           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1778           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1779           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1780           авторските права.
1781         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1782       other_groups:
1783         title: Други групи
1784         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1785           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1786           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1787           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1788   traces:
1789     new:
1790       upload_trace: Качване на следи от GPS
1791       visibility_help: какво означава това?
1792       help: Помощ
1793       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1794     create:
1795       upload_trace: Качване на следи от GPS
1796       traces_waiting:
1797         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1798           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1799           още потребители.
1800         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1801           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1802           чакат още потребители.
1803     edit:
1804       cancel: Отказ
1805       title: Редактиране трасе %{name}
1806       heading: Редактиране трасе %{name}
1807       visibility_help: какво означава това?
1808     update:
1809       updated: Трасето е обновено
1810     trace_optionals:
1811       tags: Етикети
1812     show:
1813       pending: Обработва се
1814       filename: 'Име на файл:'
1815       download: изтегляне
1816       uploaded: 'Качено на:'
1817       points: 'Точки:'
1818       start_coordinates: 'Начални координати:'
1819       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1820       map: карта
1821       edit: променяне
1822       owner: 'Собственик:'
1823       description: 'Описание:'
1824       tags: 'Етикети:'
1825       none: Няма
1826       edit_trace: Променяне на следата
1827       delete_trace: Изтрий това трасе
1828       trace_not_found: Следата не е открита!
1829       visibility: 'Видимост:'
1830       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1831     trace_paging_nav:
1832       older: По-стари следи
1833       newer: По-нови следи
1834     trace:
1835       pending: Обработва се
1836       count_points:
1837         one: '%{count} точка'
1838         other: '%{count} точки'
1839       more: още
1840       view_map: Вижте на картата
1841       edit_map: Редактиране на картата
1842       public: ПУБЛИЧНО
1843       private: ЧАСТНО
1844       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1845     index:
1846       public_traces: Публични следи от GPS
1847       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1848       tagged_with: с етикет %{tags}
1849       upload_trace: Качване на следи от GPS
1850       my_traces: Моите следи
1851     georss:
1852       title: OpenStreetMap GPS трасета
1853     description:
1854       description_with_count:
1855         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1856         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1857       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1858   application:
1859     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1860     require_admin:
1861       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1862     auth_providers:
1863       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1864       openid:
1865         title: Влизане с OpenID
1866         alt: Влизане с адрес на OpenID
1867       google:
1868         title: Влизане с Гугъл
1869         alt: Влизане с OpenID на Google
1870       facebook:
1871         title: Влизане с Facebook
1872         alt: Влизане със сметка на Facebook
1873       microsoft:
1874         title: Влизане с Майкрософт
1875         alt: Влизане със сметка на Майкрософт
1876       github:
1877         title: Влизане с GitHub
1878         alt: Влизане със сметка в GitHub
1879       wikipedia:
1880         title: Влизане с Уикипедия
1881         alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1882       wordpress:
1883         title: Влизане с Wordpress
1884         alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1885       aol:
1886         title: Влизане с AOL
1887         alt: Влизане с OpenID от AOL
1888   oauth:
1889     authorize:
1890       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1891       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1892       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1893       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1894       allow_write_api: промени картата.
1895       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1896       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1897       allow_write_notes: променяне на бележки.
1898       grant_access: Позволи достъп
1899     authorize_success:
1900       title: Искането за достъп е разрешено
1901       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1902       verification: Верификационния код е %{code}.
1903     authorize_failure:
1904       title: Искането за достъп не успя
1905     revoke:
1906       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1907     scopes:
1908       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1909       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1910       write_api: Промени картата
1911       write_notes: Промени бележки
1912   oauth_clients:
1913     show:
1914       key: 'Клиентски ключ:'
1915       secret: 'Клиентски секрет:'
1916       edit: Редакция детайли
1917       delete: Изтриване Клиент
1918       confirm: Сигурен ли сте?
1919     index:
1920       title: Мои данни за OAuth
1921       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1922       list_tokens: 'Следните токени са издадени на приложения от ваше име:'
1923       application: Име на приложението
1924       issued_at: Упълномощено на
1925       revoke: Анулиране!
1926       my_apps: Мои клиентски приложения
1927       oauth: OAuth
1928       register_new: Регистриране на приложение
1929   users:
1930     new:
1931       title: Регистриране
1932       about:
1933         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1934         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1935           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1936           изтегли и използва.
1937       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1938       continue: Регистриране
1939       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1940       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1941     terms:
1942       title: Условия
1943       heading: Условия
1944       heading_ct: Условия за сътрудничество
1945       consider_pd_why: какво е това?
1946       continue: Продължаване
1947       decline: Отхвърли
1948       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1949         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1950       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1951       legale_names:
1952         france: Франция
1953         italy: Италия
1954         rest_of_world: В останалата част на света
1955     no_such_user:
1956       title: Няма такъв потребител
1957       heading: Потребителят %{user} не съществува
1958       deleted: изтрито
1959     show:
1960       my diary: Моя дневник
1961       my edits: Мои промени
1962       my traces: Моите следи
1963       my notes: Моите бележки
1964       my messages: Съобщения
1965       my profile: Профил
1966       my settings: Настройки
1967       my comments: Моите коментари
1968       my_preferences: Предпочитания
1969       blocks on me: Блокирани от мен
1970       blocks by me: Блокирани от мен
1971       create_mute: Заглушаване на потребителя
1972       edit_profile: Редактиране на профила
1973       send message: Изпратете съобщение
1974       diary: Дневник
1975       edits: Промени
1976       traces: Следи
1977       notes: Бележки
1978       remove as friend: Премахване от приятели
1979       add as friend: Добавяне в приятели
1980       mapper since: 'Картограф от:'
1981       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1982       ct undecided: Неопределени
1983       ct declined: Отхвърлени
1984       email address: 'Електронна поща:'
1985       created from: 'Създадена от:'
1986       status: 'Състояние:'
1987       spam score: 'Оценка за спам:'
1988       role:
1989         administrator: Този потребител е администратор
1990         moderator: Този потребител е модератор
1991         grant:
1992           administrator: Позволи администраторски достъп
1993           moderator: Позволи модераторски достъп
1994       block_history: Активни блокирания
1995       moderator_history: Блокирания
1996       comments: Коментари
1997       create_block: Блокиране на този потребител
1998       activate_user: Активирай този Потребител
1999       confirm_user: Потвърди този Потребител
2000       hide_user: Скрий този Потребител
2001       unhide_user: Разкрий този потребител
2002       delete_user: Изтриване на този потребител
2003       confirm: Потвърдете
2004       report: Докладване на потребителя
2005     index:
2006       title: Потребители
2007       heading: Потребители
2008       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
2009       hide: Скрий избраните потребители
2010       empty: Не са открити съвпадащи профили
2011     suspended:
2012       support: поддръжка
2013   user_role:
2014     grant:
2015       confirm: Потвърждаване
2016     revoke:
2017       confirm: Потвърждаване
2018   user_blocks:
2019     not_found:
2020       back: Обратно към индекс
2021     new:
2022       back: Виж всички блокирания
2023     edit:
2024       title: Промяна на блокирането на %{name}
2025       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
2026     filter:
2027       block_expired: Блокирането вече е изтекло и не може да се редактира.
2028     revoke:
2029       revoke: Анулиране!
2030     helper:
2031       time_future_html: Изтича след %{time}.
2032       block_duration:
2033         hours:
2034           one: '%{count} час'
2035           other: '%{count} часа'
2036         days:
2037           one: '%{count} ден'
2038           other: '%{count} дена'
2039         weeks:
2040           one: '%{count} седмица'
2041           other: '%{count} седмици'
2042         months:
2043           one: '%{count} месец'
2044           other: '%{count} месеца'
2045         years:
2046           one: '%{count} година'
2047           other: '%{count} години'
2048     show:
2049       created: 'Създадена:'
2050       duration: 'Продължителност:'
2051       status: 'Състояние:'
2052       show: Показване
2053       edit: Променяне
2054       revoke: Анулиране!
2055       confirm: Сигурни ли сте?
2056       reason: 'Причина за анулиране:'
2057     block:
2058       edit: Редактиране
2059     blocks:
2060       display_name: Блокиран потребител
2061       creator_name: Създател
2062       reason: Причина за блокиране
2063       status: Състояние
2064   user_mutes:
2065     index:
2066       table:
2067         thead:
2068           actions: Действия
2069   notes:
2070     index:
2071       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2072       heading: Бележките на %{user}
2073       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2074       subheading_submitted: добавени
2075       subheading_commented: коментирани
2076       no_notes: Няма бележки
2077       id: Идентификатор
2078       creator: Автор
2079       description: Описание
2080       created_at: Създадена на
2081       last_changed: Последна промяна
2082     show:
2083       title: Бележка № %{id}
2084       description: Описание
2085       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2086       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
2087       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2088       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2089       report: докладване
2090       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2091         трябва да бъдат проверени.
2092       hide: Скриване
2093       resolve: Решаване
2094       reactivate: Повторно отваряне
2095       comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2096       comment: Коментиране
2097       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2098         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2099       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, разрешете
2100         ги с коментар.
2101     new:
2102       title: Нова бележка
2103       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2104         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2105         бележка, за да обясните проблема.
2106       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2107         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2108         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2109       add: Добавяне на бележка
2110   javascripts:
2111     close: Затваряне
2112     share:
2113       title: Споделяне
2114       cancel: Отказ
2115       image: Изображение
2116       link: Препратка или код
2117       long_link: Препратка
2118       short_link: Кратка препратка
2119       geo_uri: Geo URI
2120       embed: HTML
2121       custom_dimensions: Размер по избор
2122       format: 'Формат:'
2123       scale: 'Мащаб:'
2124       download: Изтегляне
2125       short_url: Къс адрес
2126       include_marker: Добавяне на маркер
2127       center_marker: Центриране на маркера
2128       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2129       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
2130     embed:
2131       report_problem: Докладване за проблем
2132     key:
2133       title: Легенда
2134       tooltip: Легенда
2135       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2136     map:
2137       zoom:
2138         in: Приближаване
2139         out: Отдалечаване
2140       locate:
2141         title: Моето местоположение
2142       base:
2143         standard: Стандартна карта
2144         cycle_map: Колоездачна карта
2145         transport_map: Транспортна карта
2146         hot: Хуманитарна карта
2147       layers:
2148         header: Слоеве на картата
2149         notes: Бележки
2150         data: Данни
2151         gps: Публични следи от GPS
2152         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2153         title: Слоеве
2154     site:
2155       edit_tooltip: Променяне на картата
2156       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2157       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2158       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2159       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2160       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2161       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2162       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2163     directions:
2164       ascend: Изкачване
2165       engines:
2166         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2167         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2168         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2169         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2170         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2171         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2172         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2173         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2174         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2175       descend: Спускане
2176       directions: Упътване
2177       distance: Разстояние
2178       errors:
2179         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2180       instructions:
2181         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2182         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2183         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2184         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2185         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2186         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2187           %{name}, към %{directions}
2188         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2189         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2190         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2191         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2192         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2193         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2194         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2195         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2196         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2197         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2198         offramp_left: Вземете изхода наляво
2199         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2200         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2201         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2202         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2203           %{name}, към %{directions}
2204         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2205         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2206         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2207         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2208         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2209         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2210         via_point_without_exit: (през точката)
2211         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2212         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2213         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2214         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2215         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2216         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2217         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2218         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2219           към %{name}
2220         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2221         unnamed: неименуван път
2222         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2223         exit_counts:
2224           first: първия
2225           second: втория
2226           third: третия
2227           fourth: четвъртия
2228           fifth: петия
2229           sixth: шестия
2230           seventh: седмия
2231           eighth: осмия
2232           ninth: деветия
2233           tenth: десетия
2234       time: Време
2235     query:
2236       node: Възел
2237       way: Път
2238       relation: Релация
2239     context:
2240       directions_from: Упътване от тук
2241       directions_to: Упътване до тук
2242       add_note: Добавяне на бележка
2243       show_address: Показване на адреса
2244       query_features: Търсене на обекти
2245       centre_map: Центриране на картата
2246   redactions:
2247     edit:
2248       heading: Промяна на поправката
2249       title: Промяна на поправката
2250     index:
2251       heading: Списък с поправки
2252       title: Списък с поправки
2253     show:
2254       description: 'Описание:'
2255       user: 'Създател:'
2256       edit: Промяна на поправката
2257       destroy: Премахване на поправката
2258       confirm: Сигурни ли сте?
2259     create:
2260       flash: Поправката е създадена.
2261     update:
2262       flash: Промените са запазени.
2263   validations:
2264     leading_whitespace: има водещи интервали
2265     trailing_whitespace: има интервал в края
2266     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2267 ...