]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       oauth2_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای‌میَل پتہ نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: بولی
57       message: سنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
60       old_node: پُراݨا نوڈ
61       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
62       old_relation: پُراݨا سمبندھ
63       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
65       old_way: پُراݨا راہ
66       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
68       relation: سمبندھ
69       relation_member: سمبندھ دا میمبر
70       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
71       report: رپورٹ کرو
72       session: سیشن
73       trace: کھرا
74       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
75       tracetag: کھرے دا ٹیگ
76       user: ورتنوالا
77       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
79       way: راہ
80       way_node: راہ وچ نوڈ
81       way_tag: راہ دا ٹیگ
82     attributes:
83       client_application:
84         name: ناں (لازم)
85         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
87         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
88         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
91           جوڑ سکدے
92         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
96       diary_comment:
97         body: مُکھ بھاگ
98       diary_entry:
99         user: ورتنوالا
100         title: سرلیکھ
101         latitude: اکشانش
102         longitude: لبکار
103         language_code: بولی
104       doorkeeper/application:
105         name: ناں
106         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107         confidential: خفیہ درخواست؟
108         scopes: اِجازتاں
109       friend:
110         user: ورتنوالا
111         friend: دوست
112       trace:
113         user: ورتنوالا
114         visible: وِکھݨیوگ
115         name: فائل دا ناں
116         size: اکار
117         latitude: اکشانش
118         longitude: لنکار
119         public: عوام
120         description: تفصیل
121         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
122         visibility: دِکھ
123         tagstring: ٹیگ
124       message:
125         sender: بھیجݨ والا
126         title: سِرلیکھ
127         body: مُکھ بھاگ
128         recipient: پراپتکرتا
129       redaction:
130         title: سِرلیکھ
131         description: تفصیل
132       report:
133         category: رپورٹ دا ترک چݨو
134         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
135       user:
136         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
138         email: ای‌میل
139         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
140         active: سرگرم
141         display_name: عوام ناں
142         description: ورتنوالے دی تفصیل
143         home_lat: اکشانش
144         home_lon: لمبکار
145         languages: تہاڈیاں بولیاں
146         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
147         pass_crypt: پاس‌ورڈ
148         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
149     help:
150       doorkeeper/application:
151         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
152       trace:
153         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
154       user:
155         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
156   datetime:
157     distance_in_words_ago:
158       about_x_hours:
159         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
160         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
161       about_x_months:
162         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
163         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
164       about_x_years:
165         one: اِکّ سال کُ پہلاں
166         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
167       almost_x_years:
168         one: اِکّ سال کُ پہلاں
169         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
170       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
171       less_than_x_seconds:
172         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
173         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
174       less_than_x_minutes:
175         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
176         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
177       over_x_years:
178         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
179         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
180       x_seconds:
181         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
182         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
183       x_minutes:
184         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
185         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
186       x_days:
187         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
188         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
189       x_months:
190         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
191         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
192       x_years:
193         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
194         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
195   printable_name:
196     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
197   editor:
198     default: مول (مَوجودہ %{name})
199     id:
200       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
201       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
202     remote:
203       name: ریموٹ کنٹرول
204       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
205   auth:
206     providers:
207       none: کوئی نہیں
208       openid: اوپن آئی ڈی
209       google: گوگل
210       facebook: فیسبوک
211       microsoft: وِنڈوز لائیو
212       github: گِٹ ہب
213       wikipedia: وِکیپیدیا
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
218         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
219         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
220         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
221         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
222         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
223         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
224         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
225       rss:
226         title: نوٹ دی فیڈ
227         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
228           (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
230         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
231         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
232         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
233         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
234       entry:
235         comment: ٹپݨی
236         full: پورا نوٹ
237   account:
238     deletions:
239       show:
240         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
241         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
242         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
243         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
244         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
245         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
246         cancel: رد کرو
247   accounts:
248     edit:
249       title: کھاتہ سودھو
250       my settings: سیٹِنگاں
251       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
252       external auth: باہرلی تصدیق
253       openid:
254         link text: اِیہہ کی اے؟
255       public editing:
256         heading: جنتک سدھائی
257         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
258         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
259         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
260         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
261       contributor terms:
262         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
263         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
264         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
265         link text: اِیہہ کیہ اے؟
266       save changes button: ویروے سانبھو
267       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
268     go_public:
269       heading: جنتک سدھائی
270       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
271     update:
272       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
273         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
274       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
275     destroy:
276       success: کھاتہ مٹایا۔
277   browse:
278     version: ورژن
279     in_changeset: تبدیلیاں
280     anonymous: بے پچاݨ
281     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
282     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
283     part_of_relations:
284       one: اِکّ سمبندھ
285       other: '%{count} سمبندھ'
286     part_of_ways:
287       one: 1 راہ
288       other: '%{count} راہ'
289     download_xml: سروت دی فئل
290     view_history: اتیت ویکھو
291     view_details: وروے ویکھو
292     location: 'ستھتی:'
293     common_details:
294       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
295     node:
296       title_html: 'نوڈ: %{name}'
297       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
298     way:
299       title_html: 'راہ: %{name}'
300       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
301       nodes: نوڈ
302       nodes_count:
303         other: '%{count} نوڈ'
304       also_part_of_html:
305         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
306         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
307     relation:
308       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
309       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
310       members: میمبر
311       members_count:
312         one: اِکّ میمبر
313         other: '%{count} میمبر'
314     relation_member:
315       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
316       type:
317         node: نوڈ
318         way: راہ
319         relation: سمبندھ
320     containing_relation:
321       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
322       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
323     not_found:
324       title: کجھ نہیں لبھیا
325       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
326       type:
327         node: نوڈ نہیں لبھیا
328         way: راہ نہیں لبھیا
329         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
330         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
331         note: نوٹ
332     timeout:
333       title: ٹائم آؤٹ ہندا
334       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
335       type:
336         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
337         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
338         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
339         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
340         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
341     redacted:
342       redaction: سینسر نمبر %{id}
343       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
344         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
345       type:
346         node: نوڈ
347         way: راہ
348         relation: سمبندھ
349     start_rjs:
350       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
351       loading: لوڈ ہو رہا اے...
352     tag_details:
353       tags: ٹیگ
354       wiki_link:
355         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
356         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
357       wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
358       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
359       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
360       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
361       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
362     query:
363       title: نقشاں لئی پرشن
364       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
365       nearby: نقشاں لبے
366   changesets:
367     changeset_paging_nav:
368       showing_page: ورقہ %{page}
369       next: اگلا »
370       previous: « پچھلا
371     changeset:
372       anonymous: انام
373       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
374       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
375     changesets:
376       id: آئی‌ڈی ایڈیٹر
377       saved_at: سانبھیئے
378       user: ورتنوالا
379       comment: ٹپݨی
380       area: علاقہ
381     index:
382       title: تبدیلیاں
383       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
384       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
385       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
386       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
387       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
388       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
389       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
390       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
391       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
392       load_more: ہور لوڈ کرو
393       feed:
394         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
395         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
396         created: 'بݨاؤݨ:'
397         closed: 'بند کرن:'
398         belongs_to: لیکھک
399     show:
400       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
401       discussion: گل بات
402       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
403       hide_comment: لُکاؤ
404       unhide_comment: نہیں لُکاؤ
405       comment: ٹپݨی کرو
406       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
407       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
408     paging_nav:
409       nodes: نوڈ (⁠%{count}⁠)
410       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
411       ways: راہ (⁠%{count}⁠)
412       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
413       relations: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
414       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
415     timeout:
416       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
417   changeset_comments:
418     comment:
419       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
420       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
421     comments:
422       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
423     index:
424       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
425       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
426     timeout:
427       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
428   dashboards:
429     contact:
430       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
431       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
432       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
433     popup:
434       your location: تہاڈیاں ستھتی
435       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
436       friend: دوست
437     show:
438       title: ڈیش بورڈ
439       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
440         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
441       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
442       my friends: میرے دوست
443       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
444       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
445       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
446       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
447       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
448       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
449       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
450   diary_entries:
451     new:
452       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
453     form:
454       location: ستھتی
455       use_map_link: نقشہ ورتو
456     index:
457       title: روزنامچے
458       title_friends: دوست دے لیکھ
459       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
460       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
461       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
462       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
463       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
464       my_diary: میرا روزنامچہ
465       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
466       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
467       older_entries: پُراݨے لیکھ
468       newer_entries: نویں لیکھ
469     edit:
470       title: ایہہ لیکھ سودھیو
471       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
472     show:
473       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
474       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
475       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
476       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
477       login: لوگ‌این کرو
478     no_such_entry:
479       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
480       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
481       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
482         اے۔
483     diary_entry:
484       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
485         گیا سی۔
486       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
487       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
488       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
489       comment_count:
490         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
491         one: '%{count} ٹپݨی'
492         other: '%{count} ٹپݨیاں'
493       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
494       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
495       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
496       confirm: پکا کرو
497       report: ایہہ رپورٹ کریو
498     diary_comment:
499       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
500         سی۔
501       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
502       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
503       confirm: پکا کرو
504       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
505     location:
506       location: 'ستھتی:'
507       view: ویکھو
508       edit: سودھو
509     feed:
510       user:
511         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
512         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
513       language:
514         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
515         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
516       all:
517         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
518         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
519     comments:
520       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
521       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
522       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
523       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
524       post: لیکھ
525       when: کدوں
526       comment: ٹپݨی
527       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
528       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
529   doorkeeper:
530     flash:
531       applications:
532         create:
533           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
534   friendships:
535     make_friend:
536       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
537       button: دوست وجوں جوڑو
538       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
539       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
540       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
541       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
542     remove_friend:
543       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
544       button: یاری توڑو
545       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
546       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
547   geocoder:
548     search_osm_nominatim:
549       prefix:
550         aerialway:
551           cable_car: کیبل کار
552           chair_lift: چیئر لِفٹ
553           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
554           gondola: گونڈولا لفٹ
555           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
556           platter: پلیٹر لِفٹ
557           pylon: ستون، تھمھ
558           station: ہوائی‌وے سٹیشن
559           t-bar: ٹی بار لِفٹ
560           "yes": ہوائی‌وے
561         aeroway:
562           aerodrome: اَیروڈروم
563           airstrip: ہوائی سٹرِپ
564           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
565           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
566           hangar: ہینگر
567           helipad: ہیلی‌پیڈ
568           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
569           runway: اُڈاݨ پٹی
570           taxilane: ٹیکسی دی لین
571           taxiway: ٹیکسی‌وے
572           terminal: ٹرمینل
573         amenity:
574           arts_centre: کلا کیندر
575           atm: اے ٹی ایم
576           bank: بینک
577           bar: بار
578           bbq: بار بی کیو
579           bench: بینچ
580           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
581           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
582           biergarten: بیئر باغ
583           boat_rental: کشتی کرائا
584           brothel: کوٹھا
585           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
586           bus_station: بس اڈّا
587           cafe: کَیفے
588           car_rental: کراۓ تے کار
589           car_sharing: کار سانجھ
590           car_wash: کار دھائی
591           casino: کَیسینو
592           charging_station: چارجنگ اڈا
593           childcare: بال سبھّال
594           cinema: سنیما
595           clinic: کلینک
596           clock: گھڑی
597           college: کالج
598           community_centre: بھائیچارا کیندر
599           conference_centre: کانفرنس کیندر
600           courthouse: کچہری
601           crematorium: شمشان گھاٹ
602           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
603           doctors: ڈاکٹر
604           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
605           driving_school: ڈرائیونگ سکول
606           embassy: سفارتخانہ
607           fast_food: فاسٹ فوڈ
608           ferry_terminal: فیری گھاٹ
609           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
610           food_court: کھاݨا دربر
611           fountain: فہارہ
612           fuel: گیس سٹیشن
613           gambling: جوا
614           grave_yard: قبرستان
615           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
616           hospital: ہسپتال
617           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
618           ice_cream: آئس کریم
619           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
620           kindergarten: بالواڑی
621           language_school: بولی دا سکول
622           library: پسکالی
623           love_hotel: اشلیل ہوٹل
624           marketplace: بزار
625           monastery: مٹھّ
626           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
627           nightclub: رات دا کلب
628           nursing_home: نرسنگ ہوم
629           parking: پارکنگ
630           parking_entrance: پارکنگ پروش
631           parking_space: پارکنگ دا تھاں
632           pharmacy: فارمیسی
633           place_of_worship: عبادتگاہ
634           police: پلیس
635           post_box: ڈاک بکسا
636           post_office: ڈاکخانہ
637           prison: جیل
638           pub: پب
639           public_building: جنتک عمرت
640           recycling: رسائیکل بنڈو
641           restaurant: رَیٹورَینٹ
642           school: سکول
643           shelter: شرن
644           shower: شاور
645           social_centre: سماجک کیندر
646           social_facility: سماجک سہولت
647           studio: سٹوڈیو
648           swimming_pool: تیراکی تلاء
649           taxi: ٹیکسی
650           telephone: جنکت تَیلیفون
651           theatre: تھیئٹر
652           toilets: پکھاݨے
653           townhall: قصبہ ہال
654           university: یونیورستی
655           vending_machine: مال وَیچو مشین
656           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
657           village_hall: پنڈ دا ہال
658           waste_basket: کوڑادان
659           waste_disposal: کوڑیدان
660           "yes": سہولت
661         boundary:
662           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
663           administrative: پرشاسکی سرہد
664           census: مردمشماری مرہد
665           national_park: قومی باغ
666           political: اِنتخابی حد
667           protected_area: سرکھِئت کھر
668           "yes": حد
669         bridge:
670           aqueduct: پُل
671           suspension: لمکدا پُل
672           swing: جھولدا پُل
673           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
674           "yes": پُل
675         building:
676           apartment: فلیٹ
677           apartments: فلیٹ
678           barn: کُڑھ
679           bungalow: بنگلاؤ
680           cabin: کَیبن
681           chapel: چیپل
682           church: گرجے دی عمارت
683           college: کالج دی عمارت
684           dormitory: یونیورسٹی ہال
685           garage: گارج
686           garages: گارج
687           hotel: ہوٹل دی عمارت
688           house: گھر
689           hut: جھُگی
690           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
691           roof: چھت
692           school: سکول دی عمارت
693           shed: شیڈ
694           university: یونیورسٹی دی عمارت
695           "yes": عمارت
696         club:
697           "yes": کلب
698         craft:
699           beekeeper: مکھی پالݨ والا
700           brewery: برواری
701           carpenter: ترکھاݨ
702           electrician: اِلَیکٹریشن
703           gardener: مالی
704           hvac: ایچ واک والی
705           painter: چترکار
706           photographer: فوٹو گرافر
707           plumber: نلساز
708           shoemaker: موچی
709           tailor: درزی
710           "yes": کرافٹ دی دُکان
711         emergency:
712           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
713           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
714           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
715           phone: اَیمرجَینسی فون
716         highway:
717           abandoned: نکاسی سڑک
718           bridleway: گھوڑ راہ
719           bus_stop: بس اڈا
720           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
721           crossing: کراسنگ
722           cycleway: سائیکل‌وے
723           elevator: لِفٹ
724           footway: فُت‌وے
725           ford: فورڈ
726           milestone: میلپتھّر
727           motorway: موٹروے
728           motorway_junction: موٹروے جنکشن
729           motorway_link: موٹروے سڑک
730           path: پتھ
731           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
732           platform: پلیٹ فارم
733           primary: مُڈھلی سڑک
734           primary_link: مڈھلی سڑک
735           raceway: ریسوے
736           residential: رِہائشی سڑک
737           rest_area: ارام کھیتر
738           road: سڑک
739           secondary: سکینڈری سڑک
740           secondary_link: سکینڈری سڑک
741           service: سیوا سڑک
742           services: موٹروے سیواواں
743           speed_camera: گتی کیمرا
744           steps: پَوڑیاں
745           stop: سٹاپ سائین
746           street_lamp: گلی بتّی
747           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
748           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
749           track: ٹرَیک
750           traffic_signals: ٹریفک سگنل
751           trunk: ترنک سڑک
752           trunk_link: ٹڑنک سڑک
753           turning_loop: موڑن لوپ
754           unclassified: اورگیکرت سڑک
755           "yes": سڑک
756         historic:
757           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
758           battlefield: جنگ دا میدان
759           building: اِتہاسک عمارت
760           castle: قلعہ
761           church: گرجا
762           city_gate: شہت گیٹ
763           citywalls: سہر دیاں کندھاں
764           fort: کلا
765           heritage: وِراست ستھان
766           house: گھر
767           manor: مَینر
768           memorial: یادگار
769           mine: کھان
770           monument: سمارک
771           railway: تریخی ریلوے
772           ruins: کھنڈر
773           stone: پتھّر
774           tomb: مربرا
775           tower: بُرج
776           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
777           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
778           "yes": تاریخی موقف
779         junction:
780           "yes": جنکشن
781         landuse:
782           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
783           basin: ہَوزی
784           brownfield: براؤن‌فیلڈ
785           cemetery: شمشان
786           commercial: وپارک کھیتر
787           farmland: کھیت بھومی
788           forest: رکھّ
789           garages: گَیرج
790           grass: گھاہ
791           industrial: سناتی اِلاکا
792           meadow: چرگاہ
793           military: فَوجی اِلاکا
794           mine: تھن
795           orchard: بگیچا
796           quarry: کھُلھی کاݨ
797           railway: ریلوے
798           recreation_ground: منورنجن میدان
799           religious: دھرمک کھیتر
800           reservoir: سروور
801           residential: رہائشی علاقہ
802           village_green: شاملات
803           vineyard: انگوراں دا باغ
804           "yes": بھومی ورتݨ
805         leisure:
806           bandstand: بیندسٹیند
807           beach_resort: ریسورٹ
808           bowling_alley: بولنگ کیندر
809           common: شاملاٹ
810           dog_park: کُتادا پارک
811           fishing: مچھّی کھوج علاکا
812           fitness_centre: تندرستی کیندر
813           fitness_station: تندرستی اڈّا
814           garden: باغ
815           golf_course: گولف مَیدان
816           horse_riding: گھوڑے دی سواری
817           ice_rink: برفیلا فرش
818           miniature_golf: نکا گولف
819           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
820           park: پارک
821           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
822           pitch: کھیڈ دی بیڑ
823           playground: کھیڈ میدان
824           recreation_ground: منورنجن میدان
825           resort: ریسورٹ
826           sauna: سَونا
827           sports_centre: کھیڈ کیندر
828           stadium: سٹیڈیم
829           swimming_pool: تیراکی تلاء
830           track: بھجّݨ لئی ٹریک
831         man_made:
832           beehive: چھتہ
833           bridge: پُل
834           cross: کراس
835           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
836           surveillance: نگرانی
837           telescope: ٹیلی‌سکوپ
838           tower: بُرج
839           works: فیکٹری
840         military:
841           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
842           barracks: بیرک
843         mountain_pass:
844           "yes": درا
845         natural:
846           atoll: مونگا ولگݨ
847           bare_rock: ننگا پتھر
848           bay: کھاڑی
849           beach: بیچ
850           cape: انتریپ
851           cave_entrance: گفہ دا پرویش
852           cliff: ٹِلا
853           crater: پہاڑ دا مونہہ
854           dune: ٹبا
855           fell: جنگلی چراگاہ
856           fjord: فیورڈ
857           forest: رکھّ
858           geyser: گیزر
859           glacier: گلیشیار
860           grassland: چراگاہ
861           heath: سہت
862           hill: پہاڑی
863           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
864           island: ٹاپو
865           isthmus: سوڑا مارگ
866           land: بھونئے
867           marsh: دلدل
868           moor: بیڑ
869           mud: چکڑ
870           peak: چوٹی
871           peninsula: پرائدیپ
872           point: نکتا
873           reef: ریف
874           ridge: رِج
875           rock: پتھر
876           saddle: کاٹھی
877           sand: ریت
878           scree: ریڑھ
879           scrub: جھاڑ بریٹا
880           shingle: بجری
881           spring: سوما
882           stone: پتھّر
883           strait: پݨجوڑ
884           tree: درخت
885           tree_row: رکھاں دی قطار
886           tundra: ٹنڈرا
887           valley: گھاٹی
888           volcano: جوالامکھی
889           water: پاݨی
890           wetland: نم اِلاکا
891           wood: جنگل
892           "yes": قدرتی نشان
893         office:
894           accountant: اکاؤنٹینٹ
895           administrative: پرشاسن
896           advertising_agency: اشتہارگار
897           architect: نقشاکار
898           company: کمپنی
899           employment_agency: رزگار ایجنسی
900           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
901           insurance: بیمہ دفتر
902           it: آئی ٹی
903           lawyer: وکیل
904           newspaper: خبردار
905           ngo: این گی او دفتر
906           notary: نوٹاری
907           research: تحقیق دفتر
908           tax_advisor: ٹیکس والا
909           telecommunication: دور سنچار دفتر
910           travel_agent: ٹریول ایجنسی
911           "yes": دفتر
912         place:
913           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
914           city: شَہر
915           city_block: سہر دا بلاک
916           country: مُلک
917           county: راج
918           farm: کھیت
919           hamlet: ڈیرا
920           house: گھر
921           houses: گھر
922           island: ٹاپو
923           islet: چھوٹا ٹاپو
924           isolated_dwelling: عقلہ گھر
925           locality: مُہلّا
926           municipality: نگرپالکا
927           neighbourhood: گُانڈھ
928           plot: پلوٹ
929           postcode: ڈاک کوڈ
930           quarter: کارٹر
931           region: علاقہ
932           sea: سمندر
933           square: چوک
934           state: راج
935           subdivision: اُپوِبھاگ
936           suburb: اِپنگر
937           town: قصبہ
938           village: پنڈ
939           "yes": تھں
940         railway:
941           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
942           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
943           disused: ورتون توں باہر ریلوے
944           funicular: فنِکولر ریلوے
945           halt: ٹرین سٹوپ
946           junction: ریلوے جنکشن
947           level_crossing: لیول کراسنگ
948           light_rail: ہلکی ریلوے
949           miniature: چھوٹی ریل
950           monorail: اِکہری ریل
951           narrow_gauge: بھیڑی ریل
952           platform: ریلوے پلیٹفرم
953           rail: ریل
954           spur: ریلوے سپر
955           station: ریلوے سٹیشن
956           stop: ریکوے سٹاپ
957           subway: سبوے
958           subway_entrance: سبوے پرویش
959           switch: ریلوے پوئینٹ
960           tram: ٹرام‌وے
961           tram_stop: ٹرام سٹاپ
962           turntable: ٹرن‌ٹیبل
963           yard: ریلویل یارڈ
964         shop:
965           agrarian: پنڈ لئی دُکان
966           antiques: پراچینج
967           appliance: اَوزار دی دُکان
968           art: کلا ہٹی
969           bag: بیگ دی دُکان
970           bakery: نانبائی دی ہٹی
971           beauty: سندرتا والا
972           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
973           bicycle: سائیکل دی دکان
974           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
975           books: کتاب دی دُکان
976           boutique: بُٹیک
977           butcher: کمسئی
978           car: کاراں دی دُکان
979           car_parts: راراں دے پرجے
980           car_repair: کار مرمت
981           carpet: غلیچیاں دی دُکان
982           charity: دان دی ہٹی
983           cheese: پنیر دی دُکان
984           chemist: دوائیاں دی دکان
985           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
986           clothes: کپڑے دی دُکان
987           coffee: کافی دی ہٹی
988           computer: کمپیوٹراں دی دکان
989           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
990           convenience: سَوکھ کیندر
991           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
992           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
993           curtain: پردے دی دُکان
994           dairy: گوالے دی دکان
995           deli: ڈیلی
996           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
997           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
998           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
999           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1000           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1001           electronics: بجلاݨو کدان
1002           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1003           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1004           farm: کھیتی دی دُکان
1005           fashion: فیشناں دی ہٹی
1006           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1007           florist: پھلاں دی دکان
1008           food: کھاݨے دی دُکان
1009           frame: فریم دی دکان
1010           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1011           furniture: فرنیچر
1012           garden_centre: باغبانی کیندر
1013           general: جنرل سٹور
1014           gift: توہفیاں دی دُکان
1015           grocery: راشن دی دُکان
1016           hairdresser: وال تیار کرن والا
1017           hardware: ہارڈویر سٹور
1018           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1019           houseware: گھریلو دُکان
1020           ice_cream: کولفی والی
1021           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1022           kiosk: کھوکھا
1023           kitchen: رسوئی دی دُکان
1024           laundry: دھوبیگھاٹ
1025           lottery: لوٹری
1026           mall: مال
1027           massage: سنیہا
1028           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1029           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1030           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1031           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1032           music: سنگیت دی دکار
1033           musical_instrument: ساز
1034           newsagent: خبردار
1035           nutrition_supplements: پالک مزید
1036           optician: عینک ساز
1037           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1038           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1039           paint: پینٹ دی دُکان
1040           pastry: پیسٹری دی دکان
1041           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1042           photo: تصویراں دی دُکان
1043           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1044           sewing: سلائی دی دکان
1045           shoes: جتیاں دی دُکان
1046           sports: کھیڈی دی دکان
1047           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1048           supermarket: سوپر مارکٹ
1049           tailor: درزی
1050           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1051           tea: چاہ والا
1052           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1053           tobacco: تماکو دی دکان
1054           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1055           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1056           tyres: ٹائر دی دُکان
1057           video: ویڈیو دی دُکان
1058           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1059           "yes": دُکان
1060         tourism:
1061           artwork: کاریگری
1062           attraction: کھچ
1063           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1064           camp_site: چھاؤݨی
1065           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1066           chalet: لکڑ دا گھر
1067           gallery: گیلری
1068           guest_house: سراں
1069           hostel: ہوسٹل
1070           hotel: ہوٹل
1071           information: جاݨکاری
1072           motel: موٹل
1073           museum: عجائب گھر
1074           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1075           theme_park: تھیم پارک
1076           zoo: چڑیا گھر
1077         tunnel:
1078           culvert: پُلی
1079           "yes": سرنگ
1080         waterway:
1081           artificial: بݨاؤٹی نہر
1082           boatyard: بیڑی واڑا
1083           canal: نہر
1084           dam: بنھ
1085           derelict_canal: لاوارس نہر
1086           ditch: کھال
1087           dock: مال گھاٹ
1088           drain: نالی
1089           lock: ٹوبھا
1090           lock_gate: نہر دا بوہا
1091           rapids: جھال
1092           river: دریا
1093           stream: نالا
1094           wadi: برساتی نالا
1095           waterfall: جھرنا
1096           weir: بنھ
1097           "yes": جلمارگ
1098       admin_levels:
1099         level2: دیش دی حد
1100         level3: علاکے دی حد
1101         level4: راج دی حد
1102         level5: علاکے دی حد
1103         level6: کاؤنٹی دی حد
1104         level8: شہر دی حد
1105         level9: پنڈ دی جوہ
1106         level10: اُپنگر دی جوہ
1107       types:
1108         cities: شَہر
1109         towns: قصبے
1110         places: تھاواں
1111     results:
1112       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1113       more_results: ہور نتیجے
1114   issues:
1115     index:
1116       title: مسئلے
1117       select_status: حال چݨو
1118       select_type: قِسم چݨو
1119       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1120       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1121       not_updated: نہیں نواں کیتا
1122       search: کھوجو
1123       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1124       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1125       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1126       status: حالت
1127       reports: رپورٹاں
1128       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1129       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1130       reports_count:
1131         one: اِکّ رپورٹ
1132         other: '%{count} رپورٹاں'
1133       reported_item: رپورٹ دی چیز
1134       states:
1135         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1136         open: کھولھ
1137         resolved: حل شدہ
1138     show:
1139       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1140       reports:
1141         other: zeroرپورٹ نہیں
1142         one: اِکّ رپورٹ
1143       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1144       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1145       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1146         گئی سی۔'
1147       resolve: حل کڈھو
1148       ignore: نظر انداز کرو
1149       reopen: ولدا کھُلھو
1150       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1151       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1152       new_reports: نویاں رپورٹاں
1153       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1154       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1155       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1156     resolve:
1157       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1158     reopen:
1159       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1160     comments:
1161       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1162     reports:
1163       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1164     helper:
1165       reportable_title:
1166         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1167         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1168   issue_comments:
1169     create:
1170       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1171   reports:
1172     new:
1173       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1174       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1175       disclaimer:
1176         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1177       categories:
1178         diary_entry:
1179           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1180           other_label: ہور
1181         diary_comment:
1182           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1183           other_label: ہور
1184         user:
1185           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1186           other_label: ہور
1187         note:
1188           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1189           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1190           other_label: ہور
1191     create:
1192       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1193       provide_details: ضروری ویروے پایو
1194   layouts:
1195     project_name:
1196       title: اوپن سٹریٹ میپ
1197       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1198     logo:
1199       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1200     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1201     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1202     log_in: لَوگ اِین کرو
1203     sign_up: بھرتی ہووو
1204     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1205     edit: سودھو
1206     history: تریخ
1207     export: برامد کرو
1208     issues: مسئلے
1209     data: ڈَیٹا
1210     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1211     gps_traces: کھرے کھوجاں
1212     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1213     user_diaries: روزنامچے
1214     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1215     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1216     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1217     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1218     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1219     partners_fastly: فَیستلی
1220     partners_partners: جوڑیدار
1221     tou: ورتن شرطاں
1222     help: مدد
1223     about: بارے
1224     copyright: نکل حق
1225     communities: مجلساں
1226     community: بھائیچارا
1227     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1228     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1229     make_a_donation:
1230       text: دان کریو
1231     learn_more: ہور سکھو
1232     more: ہور
1233   user_mailer:
1234     diary_comment_notification:
1235       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1236       hi: سالام %{to_user}،
1237       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1238       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1239     message_notification:
1240       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1241       hi: سالام %{to_user}،
1242     friendship_notification:
1243       hi: سالام %{to_user}،
1244       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1245       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1246       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1247       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1248       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1249       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1250     gpx_failure:
1251       hi: سالام %{to_user}،
1252       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1253       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1254         %{url}'
1255       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1256     gpx_success:
1257       hi: سالام %{to_user}،
1258       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1259     signup_confirm:
1260       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1261       greeting: سالام علیکم جی!
1262       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1263       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1264       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1265     email_confirm:
1266       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1267       greeting: سالام،
1268     lost_password:
1269       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1270       greeting: سالام،
1271     note_comment_notification:
1272       anonymous: انام ورتنوالا
1273       greeting: سالام،
1274       commented:
1275         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1276         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1277         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1278         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1279         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1280           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1281         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1282           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1283       closed:
1284         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1285         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1286         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1287         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1288         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1289           بند کیتا۔
1290         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1291           بند کیتا۔
1292       reopened:
1293         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1294         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1295       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1296       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1297     changeset_comment_notification:
1298       hi: سالام %{to_user}،
1299       greeting: سالام،
1300       commented:
1301         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1302           گیاں'
1303         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1304           گاں'
1305         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1306           گئی'
1307         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1308           چھڈی گئی'
1309         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1310         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1311         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1312       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1313       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1314   confirmations:
1315     confirm:
1316       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1317       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1318       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1319       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1320       button: پکا کرو
1321       success: پکا کیتا، مہربانی!
1322       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1323       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1324     confirm_resend:
1325       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1326     confirm_email:
1327       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1328       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1329       button: پکا کرو
1330       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1331       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1332     resend_success_flash:
1333       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1334         سکوگے۔'
1335       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1336         پایو۔
1337   messages:
1338     inbox:
1339       title: اینباکس
1340       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1341       new_messages:
1342         one: '%{count} نویں سنیہا'
1343         other: '%{count} نواں سنیہے'
1344       old_messages:
1345         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1346         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1347       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1348         ویکھ سکیو۔
1349       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1350     messages_table:
1351       from: ولّوں
1352       to: ول
1353       subject: وشا
1354       date: تریخ
1355     message_summary:
1356       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1357       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1358       reply_button: جواب
1359       destroy_button: مٹاؤ
1360     new:
1361       title: سنہا گھلو
1362       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1363     create:
1364       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1365     no_such_message:
1366       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1367       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1368       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1369     outbox:
1370       title: آؤٹباکس
1371       messages:
1372         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1373         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1374       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1375     show:
1376       title: مُنیہا پڑھو
1377       reply_button: جواب
1378       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1379       destroy_button: مٹاؤ
1380       back: پچھے
1381     sent_message_summary:
1382       destroy_button: مٹاؤ
1383     heading:
1384       my_inbox: اینباکس
1385       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1386     mark:
1387       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1388       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1389     destroy:
1390       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1391   passwords:
1392     new:
1393       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1394       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1395       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1396       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1397       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1398     edit:
1399       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1400       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1401       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1402     update:
1403       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1404   preferences:
1405     show:
1406       title: ترجیحاں
1407       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1408       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1409       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1410     edit:
1411       title: ترجیحاں سودھو
1412       save: ترجیحاں نواں کرو
1413       cancel: رد کرو
1414     update:
1415       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1416     update_success_flash:
1417       message: ترجیحاں نواں کیتا
1418   profiles:
1419     edit:
1420       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1421       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1422       cancel: رد کرو
1423       image: تصویر
1424       gravatar:
1425         gravatar: گراوتر ورتے
1426         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1427         disabled: گریواتار بند کیتا
1428         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1429       new image: اِک تصویر پایو
1430       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1431       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1432       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1433       home location: کیہ رہندے
1434       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1435     update:
1436       success: صفحہ نواں کیتا
1437       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1438   sessions:
1439     new:
1440       title: لوگ‌این
1441       tab_title: لوگ‌این کرو
1442       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1443       password: 'پاس‌ورڈ:'
1444       remember: مینوں یاد رکھو
1445       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1446       login_button: لوگ‌این
1447       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1448       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1449       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1450     destroy:
1451       title: لوگ‌آؤٹ
1452       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1453       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1454   shared:
1455     markdown_help:
1456       headings: سرخیاں
1457       heading: سرخی
1458       subheading: دوجا سرلیکھ
1459       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1460       ordered: سلسلے نال فہرست
1461       first: پہلا آئٹم
1462       second: ڈوجھا آئیٹم
1463       link: کڑی
1464       text: لکھت
1465       image: تصویر
1466       url: یو آر ایل
1467     richtext_field:
1468       edit: سودھو
1469       preview: وکھالہ
1470   site:
1471     about:
1472       next: اگلا
1473       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1474         اے۔
1475       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1476       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1477       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1478         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1479       community_driven_title: لوک کم کردے
1480       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1481       legal_title: کانونی
1482       partners_title: سانجھیدار
1483     copyright:
1484       foreign:
1485         title: ایس ترجمے بارے
1486         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1487           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1488         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1489       native:
1490         title: ایس صفحے بارے
1491         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1492           جوڑ سکیو۔
1493         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1494         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1495       legal_babble:
1496         title_html: نکل حق تے لائیسنس
1497         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1498         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1499         attribution_example:
1500           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1501           title: حوالے لئی مثال
1502         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1503         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1504         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1505         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1506           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1507     index:
1508       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1509       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1510       license:
1511         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1512       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1513     edit:
1514       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1515       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1516         تے جایو۔
1517       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1518       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1519       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1520       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1521         ورتݨے چاہیدے۔
1522     export:
1523       title: برامد کرو
1524       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1525       licence: لائیسنس
1526       too_large:
1527         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1528         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1529           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1530         planet:
1531           title: پلینٹ دی فائل
1532           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1533         overpass:
1534           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1535           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1536         geofabrik:
1537           title: جیوفیںرِک فائلاں
1538           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1539         other:
1540           title: ہور سروت
1541           description: وِکی توں ہور سروت
1542       export_button: برامد کرو
1543     fixthemap:
1544       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1545       how_to_help:
1546         title: مدد کویں کرنی او
1547         join_the_community:
1548           title: بھائیچارے نال جڑو
1549       other_concerns:
1550         title: ہور فقر
1551     help:
1552       title: مدد لیݨی
1553       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1554         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1555       welcome:
1556         url: سالام
1557         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1558         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1559       beginners_guide:
1560         title: شُرواتی لئی کتاب
1561         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1562       community:
1563         title: حالاں فورم
1564         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1565       mailing_lists:
1566         title: میل دیاں لسٹاں
1567       irc:
1568         title: آئی آر سی
1569         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1570       switch2osm:
1571         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1572       wiki:
1573         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1574         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1575     any_questions:
1576       title: کوئی سوال؟
1577     sidebar:
1578       search_results: کھوج نتیجے
1579       close: بند کرو
1580     search:
1581       search: کھوجو
1582       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1583       from: ولوں
1584       to: ول
1585       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1586       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1587       submit_text: جاؤ
1588     key:
1589       table:
1590         entry:
1591           motorway: موٹروے
1592           main_road: مُکھ سڑکاں
1593           trunk: ترنک سڑک
1594           primary: مُڈھلی سڑک
1595           secondary: سکینڈری سڑک
1596           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1597           track: ٹرَیک
1598           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1599           cycleway: سائیکل‌وے
1600           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1601           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1602           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1603           footway: فُت‌وے
1604           rail: ریلوے
1605           subway: سبوے
1606           cable_car: کیبل کار
1607           chair_lift: کُرسی لِفٹ
1608           runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1609           taxiway: ٹیکسی‌وے
1610           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1611           admin: پرشاسکی سرحد
1612           forest: رکھّ
1613           wood: جنگل
1614           golf: گولف مَیدان
1615           park: پارک
1616           common: شاملاٹ
1617           resident: رہائشی کھیتر
1618           retail: پرچون کھیتر
1619           industrial: سناتی کھیتر
1620           commercial: وپارک کھیتر
1621           heathland: ہیتھ
1622           lake: جھیل
1623           reservoir: کُنڈ
1624           farm: کھیت
1625           brownfield: براؤنفیلڈ
1626           cemetery: شمشان
1627           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1628           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1629           centre: کھیڈ کیندر
1630           reserve: کُدرتی رکھّ
1631           military: فَوجی کھیتر
1632           school: سکول
1633           university: یونیورستی
1634           building: مہتوپورن عمارت
1635           station: ریلوے سٹیشن
1636           summit: سکھر
1637           peak: چوٹی
1638           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1639           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1640           private: نِجی ورتوں
1641           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1642           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1643           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1644           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1645           toilets: ٹوئیلٹ
1646     welcome:
1647       title: جی آیاں نوں!
1648       whats_on_the_map:
1649         title: نقشے تے کیہ اے
1650       basic_terms:
1651         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1652       rules:
1653         title: قواعد!
1654       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1655       add_a_note:
1656         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1657     communities:
1658       title: مجلساں
1659   traces:
1660     visibility:
1661       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1662       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1663         کوئی لڑی نہیں اے)
1664     new:
1665       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1666       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1667       help: مدد
1668     create:
1669       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1670     edit:
1671       cancel: رد کرو
1672       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1673       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1674       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1675     update:
1676       updated: کھرا نواں کیتا
1677     trace_optionals:
1678       tags: ٹیگ
1679     show:
1680       title: 'کھرا: %{name}'
1681       heading: 'کھرا: %{name}'
1682       pending: لمکدا
1683       filename: 'فائل دا ناں:'
1684       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1685       uploaded: 'چڑھائیا:'
1686       points: 'پوئینٹاں:'
1687       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1688       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1689       map: نقشہ
1690       edit: سودھو
1691       owner: 'مالک:'
1692       description: 'تفصیل:'
1693       tags: ٹیگ
1694       none: کوئی نہیں
1695       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1696       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1697       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1698       visibility: 'دِکھ:'
1699       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1700     trace_paging_nav:
1701       older: پراݨے کھر کھوجاں
1702       newer: نویں کھر کھوجاں
1703     trace:
1704       pending: لمکدا
1705       count_points:
1706         one: اِکّ پوئینٹ
1707         other: '%{count} پوئینٹ'
1708       more: ہور
1709       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1710       view_map: نقشہ ویکھو
1711       edit_map: نقشہ سودھو
1712       public: جنتک
1713       identifiable: پچھاݨیوگ
1714       private: نجی
1715       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1716     index:
1717       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1718       my_gps_traces: میرے کھرے
1719       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1720       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1721       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1722       upload_trace: کھرا چڑھایو
1723       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1724       my_traces: میرے کھرے
1725       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1726       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1727     make_public:
1728       made_public: عام کھرے کھوجاں
1729     georss:
1730       title: کھرے کھوجاں
1731     description:
1732       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1733   application:
1734     settings_menu:
1735       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1736       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1737       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1738       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1739     auth_providers:
1740       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1741       openid:
1742         title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1743         alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1744       google:
1745         title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1746         alt: گوگل ورتو
1747       facebook:
1748         title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1749         alt: فیسبوک ورتو
1750       microsoft:
1751         title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1752         alt: وینڈوز لائیو ورتو
1753       github:
1754         title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1755         alt: گِٹ ہب ورتو
1756       wikipedia:
1757         title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1758         alt: وِکیپیڈیا ورتو
1759       wordpress:
1760         title: ورڈپریس نال لوگ‌این کرو
1761         alt: ورڈ پریس ورتو
1762       aol:
1763         title: اے او ایل نال لوگ‌این کرو
1764         alt: اے او ایل ورتو
1765   oauth:
1766     authorize:
1767       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1768       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1769       allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1770       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1771       grant_access: اِجازت دیو
1772     authorize_success:
1773       verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1774     authorize_failure:
1775       invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1776     scopes:
1777       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1778       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1779       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1780       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1781       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1782       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1783       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1784   oauth_clients:
1785     new:
1786       title: نوان اَیپ جوڑو
1787     edit:
1788       title: اَیپ سودھو
1789     show:
1790       key: 'ورتوں دی کنجی:'
1791       access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1792       authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1793       edit: وروے سودھو
1794       delete: اَیپ مٹاؤ
1795       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1796     index:
1797       title: او اوتھ ویروے
1798       my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1799       application: ایپلیکیشن دا ناں
1800       revoke: پرتاؤ!
1801       my_apps: میرے اَیپ
1802       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1803       oauth: او آوتھ
1804       register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1805   oauth2_applications:
1806     index:
1807       title: میرے اَیپ
1808       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1809         پاؤن‌گے سی۔
1810       name: ناں
1811       permissions: اِجازت
1812     application:
1813       edit: سودھو
1814       delete: مٹاؤ
1815       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1816     new:
1817       title: نوین اَیپ جوڑو
1818     edit:
1819       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1820     show:
1821       edit: سودھو
1822       delete: مٹاؤ
1823       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1824       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1825       permissions: اِجازتاں
1826       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1827   oauth2_authorizations:
1828     new:
1829       authorize: اِجازت دیو
1830       deny: اِجازت نہیں دیو
1831     error:
1832       title: غلطی ہو گئی اے
1833     show:
1834       title: اِجازت دا کوڈ
1835   oauth2_authorized_applications:
1836     index:
1837       title: میریاں اِجازتاں
1838       application: ایپلیکیشن
1839       permissions: اِجازتاں
1840     application:
1841       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1842       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1843   users:
1844     new:
1845       title: بھرتی ہووو
1846       about:
1847         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1848       continue: بھرتی ہووو
1849     terms:
1850       title: شرطنامہ
1851       heading: شرطنامہ
1852       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1853       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1854         منع)۔
1855       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1856       continue: اگے
1857       decline: منظور نہیں
1858       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1859       legale_names:
1860         france: فرینس
1861         italy: اِٹلی
1862         rest_of_world: باکی دُنیاں
1863     terms_declined_flash:
1864       terms_declined_link: ایہہ صفحے
1865     no_such_user:
1866       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1867       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1868       deleted: مٹایا
1869     show:
1870       my diary: روزنامچہ
1871       my edits: سودھاں
1872       my traces: کھرے
1873       my notes: نوٹ
1874       my messages: سنیہے
1875       my profile: شخصی صفحہ
1876       my settings: سیٹِنگاں
1877       my comments: ٹپݨیاں
1878       my_preferences: ترجیحاں
1879       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1880       blocks on me: میرے تے روکاں
1881       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1882       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1883       send message: سنہا بھیجو
1884       diary: روزنامچہ
1885       edits: سودھاں
1886       traces: کھرے کھوجاں
1887       notes: نقشے دے نوٹ
1888       remove as friend: دوست توڑو
1889       add as friend: دوست پایو
1890       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1891       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1892       ct undecided: دچتی وچ
1893       ct declined: نکاری
1894       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1895       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1896       status: حالت
1897       spam score: 'سپیم سکور:'
1898       role:
1899         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1900         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1901         grant:
1902           administrator: پرشاسکی حق دیق
1903           moderator: وچولگی دے حق دیو
1904       block_history: حالیہ روک
1905       moderator_history: روک دیݨے
1906       comments: ٹپݨیاں
1907       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1908       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1909       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1910       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1911       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1912       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1913       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1914       confirm: پکا کرو
1915       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1916     go_public:
1917       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1918     index:
1919       title: ورتنوالے
1920       heading: ورتنوالے
1921       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1922       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1923       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1924     suspended:
1925       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1926       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1927       support: مدد
1928     auth_failure:
1929       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1930       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1931     auth_association:
1932       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1933   user_role:
1934     grant:
1935       title: رول پکا کرو
1936       heading: رول پکا کرو
1937       confirm: پکا کرو
1938     revoke:
1939       title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1940       heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1941       confirm: پکا کرو
1942   user_blocks:
1943     not_found:
1944       back: تتکرے ول واپس
1945     new:
1946       back: ساریاں روکاں ویکھو
1947     edit:
1948       show: ایہہ روک ویکھو
1949       back: ساریاں روکاں ویکھو
1950     update:
1951       success: روک نویائی گئی۔
1952     index:
1953       title: ورتنوالے دے روکاں
1954       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1955       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1956     revoke:
1957       confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
1958       revoke: پرتاؤ
1959       flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
1960     helper:
1961       block_duration:
1962         hours:
1963           one: اِکّ گھنٹا
1964           other: '%{count} گھنٹے'
1965         days:
1966           one: اِکّ دن
1967           other: '%{count} دن'
1968         weeks:
1969           one: اِکّ ہفتہ
1970           other: '%{count} ہفتے'
1971         months:
1972           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1973           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1974         years:
1975           one: اِکّ سال
1976           other: '%{count} سال'
1977     show:
1978       created: 'بݨایا:'
1979       status: حالت
1980       show: وکھاؤ
1981       edit: سودھو
1982       revoke: پرتاؤ!
1983       confirm: پکے؟
1984       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1985     block:
1986       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1987       show: وکھاؤ
1988       edit: سودھو
1989       revoke: پرتاؤ
1990     blocks:
1991       display_name: روکیا ورتنوالا
1992       creator_name: لیکھک
1993       reason: روک دا کارن
1994       status: درجہ
1995   notes:
1996     index:
1997       heading: '%{user} دے نوٹ'
1998       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1999       id: نمبر
2000       creator: لیکھک
2001       description: تفصیل
2002       created_at: کدوں سرجیا گیا
2003       last_changed: آخری تبدیلی
2004     show:
2005       title: 'نوٹ: %{id}'
2006       description: تفصیل
2007       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
2008       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
2009       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
2010       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
2011       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2012       hide: لُکاؤ
2013       resolve: حل کڈھو
2014       reactivate: مڑ چالو کرو
2015       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2016       comment: ٹپݨی کرو
2017     new:
2018       title: نواں نوٹ
2019       add: نوٹ پایو
2020   javascripts:
2021     close: بند کرو
2022     share:
2023       title: سانجھا کرو
2024       cancel: رد کرو
2025       image: تصویر
2026       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
2027       long_link: کڑی
2028       short_link: نکی کڑی
2029       geo_uri: جیو یو آر ائی
2030       embed: ایچ ٹی ایم ایل
2031       format: 'فارمیٹ:'
2032       scale: 'پیمانا:'
2033       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
2034       download: ڈاؤنلوڈ کرو
2035       short_url: چھوٹی کڑی
2036       include_marker: چِنھ نال سانجھو
2037       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2038       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2039     embed:
2040       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2041     key:
2042       title: نقشے دا ٹیکا
2043       tooltip: نقشے دا ٹیکا
2044     map:
2045       zoom:
2046         in: وڈا کرو
2047         out: چھوٹی کرو
2048       locate:
2049         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2050       base:
2051         standard: معیاری
2052         cyclosm: سائیکل
2053         cycle_map: سائیکل نقشہ
2054         transport_map: ٹرینسپورٹ
2055         hot: لوک سیوی
2056       layers:
2057         header: نقشے دیاں تہیاں
2058         notes: نقشے دے نوٹ
2059         data: نقشے دے ڈیٹا
2060         gps: عام کھرے کھوجاں
2061         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2062         title: تہِاں
2063     site:
2064       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2065       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2066       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2067       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2068       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2069       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2070       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2071       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2072     directions:
2073       engines:
2074         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2075         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2076         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
2077         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2078         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2079         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
2080       directions: دشاواں
2081       instructions:
2082         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2083         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2084         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2085         unnamed: انام سڑک
2086         exit_counts:
2087           first: پہلا
2088           second: دوجا
2089           third: تیجا
2090           fourth: چَوتھا
2091           fifth: پنچم
2092           sixth: چھیواں
2093           seventh: ستواں
2094           eighth: اٹھواں
2095           ninth: نونواں
2096           tenth: دسواں
2097       time: ویلہ
2098     query:
2099       node: نوڈ
2100       way: راہ
2101       relation: سمبندھ
2102       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2103     context:
2104       directions_from: اِتھوں دشاواں
2105       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2106       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2107       show_address: پتہ ویکھو
2108       query_features: نقشاں لئی پرشن
2109       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2110   redactions:
2111     edit:
2112       heading: سینسر سودھو
2113       title: سینسر سودھو
2114     index:
2115       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2116       heading: سینسراں دی فہرست
2117       title: سینسر دی فہرست
2118     new:
2119       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2120       title: نویں سینسر بݨادی
2121     show:
2122       description: 'تفصیل:'
2123       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2124       title: سینسر ویکھدی
2125       user: 'لیکھک:'
2126       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2127       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2128       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2129     create:
2130       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2131     update:
2132       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2133     destroy:
2134       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2135       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2136   validations:
2137     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2138     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2139 ...