1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Gravitystorm
22 # Author: WebSourceContentRO
28 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
31 prompt: Selectează fișier
39 create: Adaugă un comentariu
49 create: Creați redacție
50 update: Salvați redacția
53 update: Salvează modificările
55 create: Creați blocare
56 update: Actualizează blocare
60 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
61 email_address_not_routable: nu este rutabil
63 acl: Lista de control al accesului
64 changeset: Set de modificări
65 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
67 diary_comment: Comentariu jurnal
68 diary_entry: Intrare în jurnal
74 node_tag: Etichetă nod
76 old_node_tag: Etichetă nod vechi
77 old_relation: Relație veche
78 old_relation_member: Membru al relației vechi
79 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
81 old_way_node: Nod cale veche
82 old_way_tag: Etichetă cale veche
84 relation_member: Membru relație
85 relation_tag: Etichetă relație
89 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
92 user_preference: Preferințe utilizator
93 user_token: Token utilizator
96 way_tag: Etichetă cale
99 name: Nume (Obligatoriu)
100 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101 callback_url: Adresă URL cu inversare
102 support_url: Suport URL
103 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106 allow_write_api: modifică harta
107 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109 allow_write_notes: modificați notele
111 body: Textul mesajului
115 body: Textul mesajului
117 longitude: Longitudine
119 doorkeeper/application:
121 redirect_uri: Redirectează URI-uri
122 confidential: Aplicație confidențială?
133 longitude: Longitudine
135 description: Descriere
136 gpx_file: Încărcați fișier GPX
137 visibility: Vizibilitate
142 body: Textul mesajului
143 recipient: Destinatar
146 description: Descriere
148 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
149 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
151 auth_provider: Furnizor de autentificare
152 auth_uid: Autentificare UID
154 new_email: Adresa de e-mail nouă
156 display_name: Afișare nume
157 description: Descriere Profil
159 home_lon: Longitudine
160 languages: Limbi preferate
161 preferred_editor: Editor Preferat
163 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165 doorkeeper/application:
166 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171 tagstring: utilizează virgule
173 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177 să folosiți termenii obișnuiți.
178 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
181 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
183 distance_in_words_ago:
185 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
189 one: aproximativ o lună în urmă
190 few: aproximativ %{count} luni în urmă
191 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
193 one: aproximativ un an în urmă
194 few: aproximativ %{count} ani în urmă
195 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
197 one: aproape un an în urmă
198 few: aproape %{count} ani în urmă
199 other: aproape %{count} de ani în urmă
200 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202 one: mai puțin de o secundă în urmă
203 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
206 one: mai puțin de un minut în urmă
207 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
210 one: mai mult de un an în urmă
211 few: mai mult de %{count} ani în urmă
212 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
215 few: cu %{count} secunde în urmă
216 other: cu %{count} de secunde în urmă
219 few: cu %{count} minute în urmă
220 other: cu %{count} de minute în urmă
223 few: cu %{count} zile în urmă
224 other: cu %{count} de zile în urmă
227 few: cu %{count} luni în urmă
228 other: cu %{count} de luni în urmă
231 few: cu %{count} ani în urmă
232 other: cu %{count} de ani în urmă
234 default: Implicit (în prezent %{name})
237 description: iD (editor înglobat în navigator)
239 name: Control la distanță
240 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
252 opened_at_html: Creat %{when}
253 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254 commented_at_html: Actualizat %{when}
255 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256 closed_at_html: Rezolvat %{when}
257 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258 reopened_at_html: Reactivat %{when}
259 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261 title: Note OpenStreetMap
262 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266 opened: notă nouă (lângă %{place})
267 commented: comentariu nou (lângă %{place})
268 closed: notă închisă (lângă %{place})
269 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
276 title: Șterge Contul Meu
277 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
279 delete_account: Șterge Cont
280 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283 de acasă vor fi șterse.
284 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
286 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
290 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292 vor fi păstrate, dar ascunse.
293 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296 dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
304 title: Modificare cont
305 my settings: Setările mele
306 current email address: Adresa de e-mail actuală
307 external auth: Autentificare externă
309 link text: Ce este aceasta?
311 heading: 'Editarea publică:'
312 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313 enabled link text: Ce este aceasta?
314 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
316 disabled link text: de ce nu pot edita?
318 heading: Termenii contribuitorului
319 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324 sunt în Domeniul Public.
325 link text: Ce este aceasta?
326 save changes button: Salvează modificările
327 delete_account: Șterge Cont...
329 heading: Editare publică
330 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335 pot edita datele hărții.
336 find_out_why: află de ce
337 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339 sunt acum publici în mod implicit.
340 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
342 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
346 success: Contul Este Șters.
348 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
349 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
351 in_changeset: Set de modificări
353 no_comment: (niciun comentariu)
357 few: '%{count} relații'
360 one: '%{count} cale}}'
361 few: '%{count} căi}}'
363 download_xml: Descarcă XML
364 view_history: Vezi istoric
365 view_details: Vezi detalii
366 location: 'Amplasament:'
368 title_html: 'Nod: %{name}'
369 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
371 title_html: 'Cale: %{name}'
372 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
376 few: '%{count} noduri'
377 other: '%{count} de noduri'
379 one: parte a liniei de %{related_ways}
380 other: parte din liniile de %{related_ways}
382 title_html: 'Relație: %{name}'
383 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
387 few: '%{count} membri'
388 other: '%{count} de membri'
390 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
396 entry_html: Relația %{relation_name}
397 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
399 title: Nu a fost găsit
400 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
405 changeset: set de modificări
408 title: Eroare de expirare
409 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
410 %{id} este prea mare.
415 changeset: setul de schimbări
418 redaction: Redactarea %{id}
419 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
420 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
427 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
428 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
429 load_data: Încărcare date
430 loading: Se încarcă...
434 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
435 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
436 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
437 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
438 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
439 telephone_link: Sună %{phone_number}
440 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
441 email_link: Email %{email}
443 title: Interogări ale funcțiilor
444 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
445 nearby: Obiectivele din apropiere
446 enclosing: Caracteristici de închidere
448 changeset_paging_nav:
449 showing_page: Pagina %{page}
451 previous: « Precedenta
454 no_edits: (nu există editări)
455 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
463 title: Set de modificări
464 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
465 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
466 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
467 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
468 empty: Niciun set de modificări găsit.
469 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
470 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
471 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
472 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
473 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
474 load_more: Încarcă mai multe
476 title: 'Set de modificări: %{id}'
477 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
482 title: 'Set de modificări: %{id}'
483 created_ago_html: Creat %{time_ago}
484 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
485 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
486 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
488 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
489 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
490 când setul de schimbări este închis.
492 unsubscribe: Dezabonare
493 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
494 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
495 hide_comment: ascunde
496 unhide_comment: arată
498 changesetxml: Set de modificări XML
499 osmchangexml: XML osmChange
501 nodes: Noduri (%{count})
502 nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
504 ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
505 relations: Comunicații (%{count})
506 relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
508 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
512 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
513 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
515 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
517 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
518 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
520 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
521 prea mult timp pentru a fi preluate.
524 km away: '%{count} km depărtare'
525 m away: '%{count} m depărtare'
526 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
528 your location: Locația utilizatorului
529 nearby mapper: Cartograful din apropiere
532 title: Dashboardul meu
533 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
534 a vedea utilizatorii din apropiere.'
535 edit_your_profile: Editați-vă profilul
536 my friends: Prietenii mei
537 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
538 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
539 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
541 friends_changesets: changeset prieteni
542 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
543 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
544 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
547 title: O nouă înregistrare în jurnal
550 use_map_link: Utilizează Harta
552 title: Jurnalele utilizatorilor
553 title_friends: Jurnalele prietenilor
554 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
555 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
556 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
557 new: O nouă înregistrare în jurnal
558 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
559 my_diary: Jurnalul meu
560 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
561 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
562 older_entries: Înregistrări mai vechi
563 newer_entries: Înregistrări mai noi
565 title: Modifică înregistrare jurnal
566 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
568 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
569 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
570 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
571 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
574 title: Nu există o asemenea înregistrare
575 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
576 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
577 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
578 făcut clic pe un link invalid.
580 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
581 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
582 comment_link: Comentează la această înregistrare
583 reply_link: Trimite un mesaj autorului
586 few: '%{count} comentarii'
587 other: '%{count} de comentarii'
588 no_comments: Fără comentarii
589 edit_link: Editează această înregistrare
590 hide_link: Ascunde această înregistrare
591 unhide_link: Arată această intrare
593 report: Reclamă această înregistrare
595 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
596 hide_link: Ascunde acest comentariu
597 unhide_link: Arată acest comentariu
599 report: Reclamă acest comentariu
601 location: 'Localizare:'
606 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
607 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
609 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
610 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
611 în limba %{language_name}
613 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
614 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
616 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
617 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
618 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
619 no_comments: Fără comentarii din jurnal
623 newer_comments: Comentarii mai noi
624 older_comments: Comentarii mai vechi
628 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
630 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
631 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
632 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
636 notice: Aplicație înregistrată.
640 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
641 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
642 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
643 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
644 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
645 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
646 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
647 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
648 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
649 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
651 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
652 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
653 openid: Autentificați-vă contul
654 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
655 profile: Vizualizați informațiile de profil
658 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
660 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
661 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
665 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
666 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
667 internal_server_error:
668 title: Eroare aplicație
669 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
670 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
672 title: Fișierul nu a fost găsit
673 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
674 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
677 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
678 button: Adaugă ca prieten
679 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
680 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
681 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
682 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
683 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
685 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
686 button: Scoate din lista de prieteni
687 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
688 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
692 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
694 search_osm_nominatim:
697 cable_car: Tramvai tras de cablu
698 chair_lift: Telescaun
701 magic_carpet: Tele Covorul Magic
702 platter: Platter Lift
704 station: Stație de antenă
709 airstrip: Pistă de aterizare
710 apron: Peron Aeroport
711 gate: Poartă Aeroport
714 holding_position: Păstrează poziția
715 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
716 parking_position: Poziția de parcare
718 taxilane: Banda de taxi
719 taxiway: Pistă de manevră
720 terminal: Terminal Aeroport
721 windsock: Con de vânt
723 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
724 animal_shelter: Adăpost de animale
725 arts_centre: Centru de arte
727 bank: Instituție bancară
731 bicycle_parking: Parcare de biciclete
732 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
733 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
734 biergarten: Braserie în aer liber
735 blood_bank: Banca de sânge
736 boat_rental: Închiriere de bărci
738 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
739 bus_station: Stație de autobuz
741 car_rental: Închiriere de mașini
742 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
743 car_wash: Spălătorie auto
745 charging_station: Stație de taxare
746 childcare: Îngrijire copii
751 community_centre: Centru comunitar
752 conference_centre: Centru de conferințe
754 crematorium: Crematoriu
757 drinking_water: Cișmea
758 driving_school: Școală de șoferi
760 events_venue: Sală de evenimente
762 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
763 fire_station: Stație de pompieri
764 food_court: Sală de mese
766 fuel: Stație de alimentare
767 gambling: Jocuri de noroc
769 grit_bin: Coș de gunoi
771 hunting_stand: Stand de vânătoare
773 internet_cafe: Internet Cafe
774 kindergarten: Grădiniță
775 language_school: Școală Lingvistică
777 loading_dock: Doc de încărcare
778 love_hotel: Hotel de dragoste
779 marketplace: Piață de mărfuri
780 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
782 money_transfer: Transfer de bani
783 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
784 music_school: Școală de muzică
785 nightclub: Club de noapte
786 nursing_home: Azil de bătrâni
788 parking_entrance: Intrare în parcare
789 parking_space: Spațiu de parcare
790 payment_terminal: Terminal de plăți
792 place_of_worship: Lăcaș de cult
794 post_box: Cutie poștală
795 post_office: Oficiu poștal
798 public_bath: Baie publică
799 public_bookcase: Bibliotecă publică
800 public_building: Clădire publică
801 ranger_station: Cabană de pădurar
802 recycling: Punct de reciclare
803 restaurant: Restaurant
804 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
808 social_centre: Centru social
809 social_facility: Facilitate socială
811 swimming_pool: Piscină de înot
813 telephone: Telefon public
817 training: Facilitatea de instruire
818 university: Universitate
819 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
820 vending_machine: Vendomat
821 veterinary: Operație veterinară
822 village_hall: Primărie comunală
823 waste_basket: Coș de gunoi
824 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
825 waste_dump_site: Groapă de gunoi
826 watering_place: Loc de irigare
827 water_point: Punct de apă
828 weighbridge: Pod basculă
829 "yes": Infrastructură
831 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
832 administrative: Graniță administrativă
833 census: Limită de recensământ
834 national_park: Parc național
835 political: Granița electorală
836 protected_area: Zonă protejată
841 suspension: Pod suspendat
847 apartments: Apartamente
852 church: Clădire de Biserică
853 civic: Clădire Municipală
854 college: Clădire Colegiu
855 commercial: Clădire comercială
856 construction: Clădire în construcție
857 detached: Casă decomandată
861 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
866 hospital: Clădire de spital
867 hotel: Clădire de hotel
869 houseboat: Casă ambarcațiune
871 industrial: Clădire industrială
872 kindergarten: Clădirea Grădiniței
873 manufacture: Clădire de Producție
874 office: Clădire de birouri
875 public: Clădire publică
876 residential: Clădire rezidențială
877 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
880 school: Clădire școlară
881 semidetached_house: Casă semidetașată
882 service: Clădire de servicii
885 static_caravan: Rulotă
886 temple: Clădire templu
887 terrace: Case înșiruite
889 university: Clădire de Universitate
893 scout: Sediu Grup de Cercetași
901 caterer: firmă de catering
902 confectionery: Cofetărie
903 dressmaker: Croitoreasă
904 electrician: Electrician
905 electronics_repair: Reparații Electronice
908 handicraft: Tehnici de lucru manual
909 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
910 metal_construction: Constructor în metal
912 photographer: Fotograf
914 roofer: Constructor de acoperișuri
919 window_construction: Construcție ferestre
920 winery: Domeniu viticol
921 "yes": Magazin de artizanat
923 access_point: Punct de acces
924 ambulance_station: Stație de ambulanță
925 assembly_point: Punct de ansamblare
926 defibrillator: Defibrilator
927 fire_extinguisher: Extinctor
928 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
929 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
930 life_ring: Colac de salvare de urgență
931 phone: Telefon de urgență
932 siren: Sirenă de Urgență
933 suction_point: Punct de aspirare de urgență
934 water_tank: Rezervor de apă de urgență
936 abandoned: Autostradă abandonată
937 bridleway: Drum pentru călărie
938 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
939 bus_stop: Stație de autobuz
940 construction: Drum în construcție
942 crossing: Trecere de pietoni
943 cycleway: Pistă de biciclete
945 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
946 emergency_bay: Loc oprire de urgență
947 footway: Cale pietonală
949 give_way: Semn de cedează trecerea
950 living_street: Zonă pietonală
951 milestone: Bornă kilometrică
953 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
954 motorway_link: Autostradă
955 passing_place: Loc de trecere
957 pedestrian: Cale pietonală
959 primary: Drum principal
960 primary_link: Drum principal
961 proposed: Drum propus
963 residential: Stradă rezidențială
964 rest_area: Zonă pentru odihnă
966 secondary: Drum secundar
967 secondary_link: Drum secundar
968 service: Stradă de serviciu
969 services: Servicii pe autostradă
970 speed_camera: Radar cu cameră foto
973 street_lamp: Lampă stradală
974 tertiary: Drum terțiar
975 tertiary_link: Drum terțiar
976 track: Drum forestier sau agricol
977 traffic_mirror: Oglindă de trafic
978 traffic_signals: Semafor
979 trailhead: Punct pornire traseu
980 trunk: Drum strategic
981 trunk_link: Drum strategic
982 turning_circle: Loc de întoarcere
983 turning_loop: Buclă de întoarcere
984 unclassified: Drum neclasificat
987 aircraft: Avion istoric
988 archaeological_site: Sit arheologic
989 bomb_crater: Crater de bombă istoric
990 battlefield: Câmp de luptă
991 boundary_stone: Bornă de graniță
992 building: Clădire istorică
996 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
998 city_gate: Poarta orașului
999 citywalls: Zidurile orașului
1001 heritage: Sit de patrimoniu
1002 hollow_way: Drum tranșeu
1006 milestone: Bornă kilometrică istorică
1008 mine_shaft: Puțul minei
1010 railway: Cale ferată istorică
1011 roman_road: Drumul roman
1013 rune_stone: Piatra Rune
1017 wayside_chapel: Wayside Chapel
1018 wayside_cross: Troiță
1019 wayside_shrine: Altar
1025 allotments: Repartizări
1026 aquaculture: Acvacultură
1028 brownfield: Teren brun
1030 commercial: Zonă comercială
1031 conservation: Zonă Conservare
1032 construction: Șantier în lucru
1033 farmland: Teren agricol
1034 farmyard: Curte țărănească
1038 greenfield: Teren arabil
1039 industrial: Zonă industrială
1040 landfill: Groapă de gunoi
1042 military: Zonă militară
1045 plant_nursery: Pepinieră
1047 railway: Cale ferată
1048 recreation_ground: Zonă de recreere
1049 religious: Așezăminte Religioase
1051 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1052 residential: Zonă rezidențială
1053 retail: Vânzare cu amănuntul
1054 village_green: Village Green
1056 "yes": Utilizarea terenului
1058 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1059 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1060 bandstand: Chioșc de muzică
1061 beach_resort: Stațiune pe plajă
1062 bird_hide: Observator de păsări
1064 bowling_alley: Sală de Bowling
1067 dog_park: Parc de câini
1068 firepit: Groapă de foc
1069 fishing: Zonă de pescuit
1070 fitness_centre: Centru de fitness
1071 fitness_station: Stație de fitness
1073 golf_course: Teren de golf
1074 horse_riding: Centru de echitație
1077 miniature_golf: Minigolf
1078 nature_reserve: Rezervație naturală
1079 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1081 picnic_table: Masă de picnic
1082 pitch: Teren de sport
1083 playground: Loc de joacă
1084 recreation_ground: Zonă de recreere
1087 slipway: Cale maritimă
1088 sports_centre: Centru de sport
1090 swimming_pool: Bazin de înot
1091 track: Pistă de atletism
1092 water_park: Parc acvatic
1095 adit: Galerie de acces
1096 advertising: Publicitate
1098 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1101 beehive: Stup de albine
1107 clearcut: Cioturi de copac
1108 communications_tower: Turn de Comunicații
1111 dolphin: Post de ancorare
1113 embankment: Terasament
1114 flagpole: Catargului
1115 gasometer: Gasometer
1119 manhole: Capac de cămin de vizitare
1122 mineshaft: Puțul minei
1123 monitoring_station: Stație de monitorizare
1124 petroleum_well: Fântână de petrol
1127 pumping_station: Stație de Pompare
1128 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1130 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1131 snow_fence: Gard zăpadă
1132 storage_tank: Rezervor de depozitare
1133 street_cabinet: Cabinet stradal
1134 surveillance: Supraveghere
1137 utility_pole: Stâlp Utilitar
1138 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1139 watermill: Fântână de apă
1140 water_tap: Robinet de apă
1141 water_tower: Turn de apă
1143 water_works: Lucrări la apă
1144 windmill: Moară de vânt
1148 airfield: Aeroport militar
1151 checkpoint: Punct intermediar
1155 "yes": Trecătoare prin munți
1162 cave_entrance: Intrare în peșteră
1175 hot_spring: Izvor Termal
1183 peninsula: Peninsulă
1192 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1197 tree_row: Rând de copaci
1204 "yes": Caracteristică Naturală
1206 accountant: Contabil
1207 administrative: Administrație
1208 advertising_agency: Agenție de publicitate
1210 association: Asociație
1212 diplomatic: Birou Diplomatic
1213 educational_institution: Instituție educațională
1214 employment_agency: Agenția forței de muncă
1215 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1216 estate_agent: Agent imobiliar
1217 financial: Birou Financiar
1218 government: Birou guvernamental
1219 insurance: Birou de Asigurări
1222 logistics: Birou de Logistică
1223 newspaper: Birou de Ziare
1226 religion: Birou Religios
1227 research: Birou de Cercetare
1228 tax_advisor: Consilier fiscal
1229 telecommunication: Birou de telecomunicații
1230 travel_agent: Agenție de turism
1233 allotments: Repartizările
1234 archipelago: Arhipelag
1236 city_block: Bloc urban
1245 isolated_dwelling: Locuință izolată
1246 locality: Localitate
1247 municipality: Comună
1248 neighbourhood: Cartier
1250 postcode: Cod poștal
1256 subdivision: Subdiviziune
1262 abandoned: Cale ferată abandonată
1263 buffer_stop: Tampon tren
1264 construction: Cale ferată în construcție
1265 disused: Cale ferată dezafectată
1266 funicular: Cale Ferată Funicular
1268 junction: Nod feroviar
1269 level_crossing: Trecere la nivel
1271 miniature: Cale ferată în miniatură
1273 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1274 platform: Platformă feroviară
1275 preserved: Cale ferată rezervată
1276 proposed: Cale ferată propusă
1278 spur: Cale ferată privată
1280 stop: Stop la calea ferată
1281 subway: Stație de metrou
1282 subway_entrance: Intrare la metrou
1283 switch: Macazul de cale ferată
1285 tram_stop: Stație de tramvai
1286 turntable: Placă turnantă
1289 agrarian: Magazin agricol
1290 alcohol: Fără licență
1291 antiques: Antichități
1292 appliance: Magazin de electrocasnice
1293 art: Magazin de artă
1294 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1295 bag: Magazin de genți
1297 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1298 beauty: Salon de frumusețe
1299 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1300 beverages: Magazin de băuturi
1301 bicycle: Magazin de biciclete
1302 bookmaker: Semn de carte
1306 car: Magazin de mașini
1307 car_parts: Piese auto
1308 car_repair: Service auto
1309 carpet: Magazin de tâmplărie
1310 charity: Magazin de caritate
1311 cheese: Magazin de brânzeturi
1313 chocolate: Ciocolată
1314 clothes: Magazin de haine
1316 computer: Magazin de calculatoare
1317 confectionery: Cofetărie
1318 convenience: Magazin de cartier
1319 copyshop: Magazin de copiere
1320 cosmetics: Magazin de cosmetice
1321 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1322 curtain: Magazin de perdele
1323 dairy: Magazin de lactate
1325 department_store: Magazin specializat
1326 discount: Magazin cu itemuri la discount
1327 doityourself: Magazin de bricolaj
1328 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1329 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1330 electronics: Magazin de electronice
1331 erotic: Magazin erotic
1332 estate_agent: Agent imobiliar
1333 fabric: Magazin de țesături
1334 farm: Magazinul fermei
1335 fashion: Magazin de modă
1336 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1339 frame: Magazin de rame
1340 funeral_directors: Director de funeralii
1342 garden_centre: Magazin de grădinărit
1344 general: Magazin general
1345 gift: Magazin de cadouri
1346 greengrocer: Piață de zarzavat
1347 grocery: Magazin alimentar
1349 hardware: Magazinul de scule
1350 health_food: Magazin de produse naturiste
1351 hearing_aids: Aparate Auditive
1352 herbalist: Herbalist
1354 houseware: Magazinul de electrocasnice
1355 ice_cream: Magazin de înghețate
1356 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1359 kitchen: Magazin de bucătărie
1365 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1366 mobile_phone: Magazin de telefoane
1367 money_lender: Creditor de bani
1368 motorcycle: Magazin de motociclete
1369 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1370 music: Magazin de muzică
1371 musical_instrument: Instrumente muzicale
1372 newsagent: Chioșc de ziare
1373 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1375 organic: Magazin de alimente organice
1376 outdoor: Magazin de aer liber
1377 paint: Atelier de vopsitorie
1379 pawnbroker: Amanetar
1380 perfumery: Parfumerie
1381 pet: Magazin de animale
1382 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1383 photo: Magazin de fotografie
1384 seafood: Mâncare de mare
1385 second_hand: Magazin second hand
1387 shoes: Magazin de pantofi
1388 sports: Magazin de articole sportive
1389 stationery: Magazin de papetărie
1390 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1391 supermarket: Supermarket
1393 tattoo: Magazin de tatuaje
1394 tea: Magazin de Ceai
1395 ticket: Magazin de bilete
1396 tobacco: Magazin de tutun
1397 toys: Magazin de jucării
1398 travel_agency: Agenție de turism
1399 tyres: Magazin de anvelope
1400 vacant: Magazin de închiriat
1401 variety_store: Magazin de varietăți
1402 video: Magazin video
1403 video_games: Magazin de Jocuri Video
1404 wholesale: Magazin Angro
1405 wine: Magazin de vinuri
1408 alpine_hut: Refugiu montan
1409 apartment: Apartament de vacanță
1410 artwork: Operă de artă
1411 attraction: Atracție
1412 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1413 cabin: Cabană Turistică
1414 camp_pitch: Teren pentru camping
1415 camp_site: Loc de campare
1416 caravan_site: Parc de rulote
1419 guest_house: Casă de oaspeți
1420 hostel: Hotel de tineret
1422 information: Informații
1425 picnic_site: Loc de picnic
1426 theme_park: Parc tematic
1427 viewpoint: Punct de panoramă
1428 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1429 zoo: Gradină zoologică
1431 building_passage: Pasaj între clădiri
1432 culvert: Canal de scurgere
1435 artificial: Cale navigabilă artificială
1436 boatyard: Șantier naval
1439 derelict_canal: Canal în paragină
1444 lock_gate: Poartă de ecluză
1452 "yes": Cale navigabilă
1454 level2: Frontieră de țară
1455 level3: Limită Regiune
1456 level4: Frontieră de stat
1457 level5: Frontieră de regiune
1458 level6: Frontieră de județ
1459 level7: Limită Municipalitate
1460 level8: Limită de oraș
1461 level9: Limita satului
1462 level10: Limită de suburbie
1463 level11: Limită Cartier
1469 no_results: Niciun rezultat găsit
1470 more_results: Mai multe rezultate
1474 select_status: Selectați Stare
1475 select_type: Alegeți tipul
1476 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1477 reported_user: Utilizator raportat
1478 not_updated: Ultima actualizare
1480 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1481 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1482 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1485 last_updated: Ultima actualizare
1486 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1487 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1489 one: '%{count} Raport'
1490 few: '%{count} Raporturi'
1492 reported_item: Articol raportat
1498 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1500 one: '%{count} raport'
1501 few: '%{count} raporturi'
1503 no_reports: Fara rapoarte
1504 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1505 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1506 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1510 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1511 read_reports: Citiți Rapoartele
1512 new_reports: Rapoarte noi
1513 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1514 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1515 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1517 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1519 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1521 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1523 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1524 reassign_param: Realocați problema?
1526 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1529 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1530 note: 'Notă #%{note_id}'
1533 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1534 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1537 title_html: '%{link} raport'
1538 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1540 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1542 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1543 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1544 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1548 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1549 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1550 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1553 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1554 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1555 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1558 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1559 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1560 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1561 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1564 spam_label: Această notă este spam
1565 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1566 abusive_label: Această notă este abuzivă
1569 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1570 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1573 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1574 home: Mergi la locul de reședință
1575 logout: Închide sesiunea
1576 log_in: Autentificare
1577 sign_up: Înregistrare
1578 start_mapping: Start la cartografiere
1584 export_data: Exportă datele
1585 gps_traces: Track-uri GPS
1586 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1587 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1588 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1589 edit_with: Modificare cu %{editor}
1590 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1591 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1592 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1593 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1594 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1595 partners_fastly: Fastly
1596 partners_partners: parteneri
1597 tou: Termeni de Utilizare
1598 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1599 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1600 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1601 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1602 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1605 copyright: Drepturi de autor
1606 communities: Comunități
1607 community: Comunitate
1608 community_blogs: Bloguri ale comunității
1609 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1611 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1612 text: Faceți o donație
1613 learn_more: Aflați mai multe
1616 diary_comment_notification:
1617 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1618 hi: Salut %{to_user},
1619 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1621 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1623 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1624 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1625 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1626 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1627 message_notification:
1628 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1629 hi: Salut, %{to_user},
1630 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1631 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1632 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1634 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1636 friendship_notification:
1637 hi: Salut %{to_user},
1638 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1639 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1640 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1641 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1642 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1643 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1645 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1646 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1647 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1648 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1650 hi: Salut %{to_user},
1651 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1652 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1653 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1654 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1656 hi: Salut %{to_user},
1658 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1659 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1661 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1663 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1665 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1666 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1667 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1668 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1669 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1672 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1674 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1675 la %{server_url} la %{new_address}.
1676 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1677 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1679 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1681 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1682 al acestei adrese de e-mail.
1683 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1684 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1685 note_comment_notification:
1686 anonymous: Un utilizator anonim
1689 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1690 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1691 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1693 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1694 de hartă lângă %{place}.'
1695 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1696 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1697 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1698 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1700 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1701 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1702 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1704 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1706 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1707 Nota este aproape de %{place}.'
1708 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1709 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1711 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1712 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1713 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1714 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1716 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1717 Nota este aproape de %{place}.'
1718 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1719 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1720 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1721 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1722 changeset_comment_notification:
1723 hi: Salut %{to_user},
1726 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1728 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1729 care vă interesează'
1730 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1731 set de modificări ale dvs.'
1732 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1733 dintre seturile dvs. de modificări'
1734 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1735 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1736 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1737 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1738 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1739 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1740 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1741 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1743 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1745 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1746 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1747 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1748 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1751 heading: Verificați-vă e-mailul!
1752 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1753 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1754 putea începe cartografierea.
1755 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1758 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1759 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1760 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1761 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1762 click_here: click aici
1764 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1766 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1767 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1768 noua adresă de e-mail.
1770 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1771 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1772 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1773 resend_success_flash:
1774 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1775 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1776 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1777 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1778 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1781 title: Mesaje primite
1782 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1784 one: '%{count} mesaj nou'
1785 other: '%{count} mesaje noi'
1787 one: '%{count} mesaj vechi'
1788 other: '%{count} mesaje vechi'
1789 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1790 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1791 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1799 unread_button: Marchează ca necitit
1800 read_button: Marchează ca citit
1801 reply_button: Răspunde
1802 destroy_button: Șterge
1804 title: Trimite mesajul
1805 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1806 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1808 message_sent: Mesaj trimis
1809 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1810 de a încerca să trimiteți mai mult.
1812 title: Nici un mesaj de acest tip
1813 heading: Nici un mesaj de acest tip
1814 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1816 title: Mesaje trimise
1819 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1820 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1821 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1822 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1823 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1825 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1826 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1827 corect pentru a răspunde.
1830 reply_button: Răspunde
1831 unread_button: Marchează ca necitit
1832 destroy_button: Ștergeți
1834 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1835 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1836 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1837 sent_message_summary:
1838 destroy_button: Șterge
1840 my_inbox: Mesaje primite
1841 my_outbox: Mesaje trimise
1843 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1844 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1846 destroyed: Mesaj șters
1849 title: Parola pierdută
1850 heading: Ai uitat parola?
1851 email address: 'Adresa de e-mail:'
1852 new password button: Resetare parolă
1853 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1854 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1856 title: Resetare parolă
1857 heading: Resetați parola pentru %{user}
1858 reset: Resetează parola
1859 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1861 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1862 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1866 preferred_editor: Editor preferat
1867 preferred_languages: Limbi preferate
1868 edit_preferences: Editare preferințe
1870 title: Editare preferințe
1871 save: Actualizare Preferințe
1874 failure: Nu se pot salva preferințele.
1875 update_success_flash:
1876 message: Preferințele au fost salvate.
1879 title: Editare Profil
1880 save: Actualizează Profil
1884 gravatar: Utilizați Gravatar
1885 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1886 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1887 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1888 new image: Adaugă imagine nouă
1889 keep image: Păstrați imaginea curentă
1890 delete image: Eliminați imaginea curentă
1891 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1892 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1893 home location: Locație Acasă
1894 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1895 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1899 undelete: Anulează ștergerea
1901 success: Profil actualizat.
1902 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1905 title: Autentificare
1906 tab_title: Autentificare
1907 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1909 remember: Ține-mă minte
1910 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1911 login_button: Autentificare
1912 register now: Formular de inregistrare
1913 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1914 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1917 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1918 logout_button: Ieșire
1920 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1921 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1922 discutați acest lucru.
1926 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1929 subheading: Subtitlu
1930 unordered: Lista neordonată
1931 ordered: Listă ordonată
1932 first: Primul element
1933 second: Al doilea element
1937 alt: Text alternativ
1939 codeblock: Bloc cod sursă
1942 preview: Previzualizare
1946 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1947 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1948 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1950 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1951 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1952 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1953 local_knowledge_html: |-
1954 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1955 este exactă și actualizată.
1956 community_driven_title: Condusă de comunitate
1957 community_driven_1_html: |-
1958 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1959 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1960 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1962 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1963 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1964 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1965 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1966 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1967 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1968 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1969 open_data_title: Deschideți datele
1970 open_data_1_html: |-
1971 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1972 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1973 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1974 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1975 open_data_open_data: date deschise
1976 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1979 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1980 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1981 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1982 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1984 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1985 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1986 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1987 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1989 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1990 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1991 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1992 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1993 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1994 partners_title: Parteneri
1997 title: Despre această traducere
1998 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1999 pagina engleză va avea prioritate
2000 english_link: originalul în limba engleză
2002 title: Despre această pagină
2003 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2004 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2005 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2006 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2007 mapping_link: Începeți să cartografiați
2009 title_html: Drepturi de autor și licență
2010 introduction_1_html: |-
2011 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2012 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2013 introduction_1_open_data: date deschise
2014 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2015 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2016 introduction_2_html: |-
2017 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2018 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2019 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2020 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2021 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2022 introduction_2_legal_code: cod juridic
2023 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2025 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2026 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2027 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2028 următoarele două lucruri:'
2029 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2030 drepturile de autor.
2031 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2032 baze de date deschise.
2034 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2035 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2036 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2037 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2038 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2039 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2041 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2042 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2043 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2044 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2045 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2046 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2047 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2048 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2049 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2050 attribution_example:
2051 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2052 title: Exemplul de atribuire
2053 more_title_html: Aflați mai multe.
2054 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2055 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2056 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2058 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2059 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2060 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2061 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2062 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2063 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2064 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2065 contributors_intro_html: |-
2066 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2067 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2068 și alte surse, printre care:
2069 contributors_at_credit_html: |-
2070 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2071 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2072 contributors_at_austria: Austria
2073 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2074 contributors_at_cc_by: CC BY
2075 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2076 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2077 contributors_au_credit_html: |-
2078 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2079 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2080 contributors_au_australia: Australia
2081 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2082 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2084 contributors_ca_credit_html: |-
2085 %{canada}: Conține date de la
2086 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2087 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2088 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2090 contributors_ca_canada: Canada
2091 contributors_cz_czechia: Cehia
2092 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2094 contributors_fi_credit_html: |-
2095 %{finland}: Conține date din
2096 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2097 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2098 contributors_fi_finland: Finlanda
2099 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2100 contributors_fr_credit_html: |-
2101 %{france}: Conține date provenite din
2102 Direction Générale des Impôts.
2103 contributors_fr_france: Franța
2104 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2106 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2107 contributors_nz_credit_html: |-
2108 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2109 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2110 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2111 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2112 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2113 contributors_rs_credit_html: |-
2114 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2115 (informații publice din Serbia), 2018.
2116 contributors_rs_serbia: Serbia
2117 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2118 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2119 contributors_si_credit_html: |-
2120 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2121 (informații publice din Slovenia).
2122 contributors_si_slovenia: Slovenia
2123 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2124 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2125 contributors_es_credit_html: |-
2126 %{spain}: Conține date provenite din
2127 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2128 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2129 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2130 contributors_es_spain: Spania
2131 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2132 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2133 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2134 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2135 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2136 contributors_gb_credit_html: |-
2137 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2138 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2140 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2141 contributors_2_html: |-
2142 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2143 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2144 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2145 contributors_footer_2_html: |-
2146 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2147 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2148 acceptă orice răspundere.
2149 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2150 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2151 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2152 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2153 drepturilor de autor.
2154 infringement_2_1_html: |-
2155 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2156 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2157 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2158 %{online_filing_page_link}.
2159 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2160 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2161 trademarks_title: Mărci înregistrate
2162 trademarks_1_1_html: |-
2163 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2164 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2165 %{trademark_policy_link}.
2166 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2168 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2170 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2172 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2173 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2174 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2176 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2177 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2178 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2179 user_page_link: pagină de utilizator
2180 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2181 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2182 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2183 pentru această caracteristică.
2186 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2188 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2190 odbl: Open Data Commons Open Database License
2192 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2193 una dintre sursele de mai jos:'
2194 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2195 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2196 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2199 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2202 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2203 a bazei de date OpenStreetMap
2205 title: Descărcări Geofabrik
2206 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2210 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2211 export_button: Exportare
2213 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2215 title: Cum poți ajuta
2217 title: Alăturați-vă comunității
2218 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2219 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2220 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2221 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2223 instructions_1_html: |-
2224 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2225 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2226 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2228 title: Alte preocupări
2230 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2231 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2232 copyright: Pagina de drepturi de autor
2233 working_group: Grup de lucru al OSMF
2235 title: Obținerea de ajutor
2236 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2237 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2238 legate de cartografiere.
2241 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2242 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2245 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2246 title: Ghidul începătorilor
2247 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2249 title: Forumul Comunității
2250 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2252 title: Lista de e-mail-uri
2253 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2254 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2257 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2260 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2261 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2263 title: Pentru organizații
2264 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2265 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2267 title: OpenStreetMap Wiki
2268 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2270 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2271 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2272 într-un browser web.
2273 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2274 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2275 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2276 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2277 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2280 paragraph_1_html: |-
2281 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2282 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2283 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2284 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2285 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2287 search_results: Rezultatele căutării
2291 get_directions: Indicații de orientare
2292 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2295 where_am_i: Unde mă aflu?
2296 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2298 reverse_directions_text: Inversează direcția
2302 motorway: Autostradă
2303 main_road: Drum principal
2304 trunk: Drum strategic
2305 primary: Drum primar
2306 secondary: Drum secundar
2307 unclassified: Drum neclasificat
2308 pedestrian: Cale pietonală
2309 track: Înregistrare GPS
2310 bridleway: Traseu de călărie
2311 cycleway: Pistă de biciclete
2312 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2313 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2314 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2318 subway: Stație de metrou
2321 trolleybus: Troleibuz
2323 cable_car: Telecabină
2324 chair_lift: Telescaun
2325 runway: Pistă de Aeroport
2328 admin: Graniță administrativă
2333 farmland: Teren agricol
2336 bare_rock: Stâncă goală
2341 built_up: Zonă construită
2342 resident: Zonă rezidențială
2343 retail: Spațiul de retail
2344 industrial: Zonă industrială
2345 commercial: Zonă comercială
2349 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2353 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2355 allotments: Repartizările
2356 pitch: Teren de sport
2357 centre: Centru de sport
2358 reserve: Rezervație naturală
2359 military: Zonă militară
2360 school: School; university
2361 university: Universitate
2363 building: Clădire importantă
2365 summit: Vârf de munte
2367 tunnel: Dashed casing = tunel
2368 bridge: Black casing = pod
2369 private: Acces privat
2370 destination: Accesul la destinație
2371 construction: Drumuri în construcție
2372 bus_stop: Stație de autobuz
2374 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2375 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2380 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2381 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2382 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2384 title: Ce este pe Hartă
2386 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2387 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2388 real_and_current: reale și curente
2389 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2390 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2391 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2395 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2396 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2397 care vă vor veni în ajutor.
2398 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2399 utiliza pentru a edita harta.
2400 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2402 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2403 apă, un lac sau o clădire.
2404 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2405 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2413 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2414 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2415 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2416 imports: Importurile
2417 automated_edits: Editări automate
2418 start_mapping: Începeți să cartografiați
2419 continue_authorization: Continuați autorizarea
2421 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2423 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2424 ușor să adăugați o notă.
2426 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2427 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2428 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2432 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2433 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2434 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2435 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2438 title: Capitolele locale
2440 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2441 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2442 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2443 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2447 other_groups_html: |-
2448 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2449 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2450 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2453 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2454 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2455 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2457 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2458 ordonate cu marcatori de timp)
2460 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2461 visibility_help: ce înseamnă asta?
2463 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2465 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2466 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2467 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2468 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2469 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2470 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2472 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2473 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2474 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2475 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2476 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2477 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2480 title: Editarea traseului %{name}
2481 heading: Editarea traseului %{name}
2482 visibility_help: ce înseamnă asta?
2484 updated: Traseul a fost actualizat
2488 title: Editarea traseului %{name}
2489 heading: Editarea traseului %{name}
2490 pending: ÎN AȘTEPTARE
2491 filename: 'Nume fișier:'
2493 uploaded: 'Încărcate:'
2495 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2496 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2499 owner: 'Proprietar:'
2500 description: 'Descriere:'
2503 edit_trace: Modificați această urmă
2504 delete_trace: Șterge această urmă
2505 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2506 visibility: 'Vizibilitate:'
2507 confirm_delete: Șterge această urmă?
2509 older: Urme mai vechi
2512 pending: ÎN AȘTEPTARE
2515 few: '%{count} puncte'
2516 other: '%{count} de puncte'
2518 trace_details: Vezi detaliile urmei
2519 view_map: Vezi hartă
2520 edit_map: Modificare hartă
2522 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2526 public_traces: Trasee GPS publice
2527 my_gps_traces: Track-uri GPS
2528 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2529 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2530 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2531 empty_title: Nimic aici încă
2532 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2533 GPS pe %{wiki_link}.'
2534 upload_new: Încărcați un track nou
2535 wiki_page: pagina wiki
2536 upload_trace: Încărcați urma
2537 all_traces: Toate track-urile
2538 my_traces: Înregistrările mele GPS
2539 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2540 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2542 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2544 made_public: Urma este făcută publică
2546 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2548 heading: Stocare offline GPX
2549 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2552 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2554 description_with_count:
2555 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2556 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2557 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2559 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2561 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2562 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2564 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2566 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2567 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2568 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2570 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2571 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2572 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2574 account_settings: Setările contului
2575 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2576 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2577 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2579 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2581 title: Login with OpenID
2582 alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2584 title: Autentificare cu Google
2585 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2587 title: Autentificare cu Facebook
2588 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2590 title: Conectare cu Microsoft
2591 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2593 title: Conectare cu GitHub
2594 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2596 title: Autentificare la Wikipedia
2597 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2599 title: Conectați-vă cu Wordpress
2600 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2602 title: Conectați-vă cu AOL
2603 alt: Conectare cu un AOL OpenID
2606 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2607 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2608 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2609 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2610 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2611 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2612 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2613 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2614 allow_write_api: modifică harta.
2615 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2616 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2617 allow_write_notes: modificați notele.
2618 grant_access: Acordă acces
2620 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2621 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2622 verification: Codul de verificare este %{code}.
2624 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2625 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2626 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2628 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2630 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2632 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2633 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2634 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2635 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2636 write_api: Modificați harta
2637 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2638 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2639 write_notes: Modificați notele
2640 write_redactions: Redactați datele hărții
2641 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2642 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2645 title: Înregistrare aplicație nouă
2647 title: Editați aplicația
2649 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2650 key: 'Cheia de consum:'
2651 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2652 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2653 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2654 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2655 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2656 edit: Modificare detalii
2657 delete: Ștergeți clientul
2658 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2659 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2661 title: Detalii despre OAuth
2662 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2663 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2665 application: Numele aplicației
2668 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2669 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2670 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2671 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2673 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2674 register_new: Înregistrați-vă cererea
2676 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2678 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2680 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2682 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2684 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2685 oauth2_applications:
2687 title: Aplicațiile mele client
2688 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2689 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2690 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2691 new: Înregistrați o nouă aplicație
2693 permissions: Permisiuni
2697 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2699 title: Înregistrați o nouă aplicație
2701 title: Editați-vă aplicația
2705 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2706 client_id: ID client
2707 client_secret: Secretul clientului
2708 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2710 permissions: Permisiuni
2711 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2713 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2714 oauth2_authorizations:
2716 title: Este necesară autorizarea
2717 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2719 authorize: Autorizează
2722 title: A apărut o eroare
2724 title: Code de autorizare
2725 oauth2_authorized_applications:
2727 title: Aplicațiile mele autorizate
2728 application: Aplicație
2729 permissions: Permisiuni
2730 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2732 revoke: Revocă accesul
2733 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2737 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2739 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2740 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2744 header: Liberă și editabilă
2745 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2746 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2747 să descarce și să folosească.
2748 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2749 pentru a vă confirma contul.
2750 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2751 acest lucru mai târziu în preferințe.
2752 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2753 continue: Înregistrare
2754 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2755 email_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2756 pentru mai multe informații.
2757 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2758 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2759 privind adresele de e-mail
2760 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2764 heading_ct: Termenii contribuitorului
2765 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2766 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2767 contributor_terms_explain: |2-
2769 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2770 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2771 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2772 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2774 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2775 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2777 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2778 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2779 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2780 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2781 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2782 informal_translations: traduceri informale
2785 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2786 noilor Termeni de contribuire.
2787 legale_select: 'Țara de reședință:'
2791 rest_of_world: Restul lumii
2792 terms_declined_flash:
2793 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2794 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2795 terms_declined_link: această pagină wiki
2797 title: Nici un utilizator găsit
2798 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2799 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2800 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2803 my diary: Jurnalul meu
2804 my edits: Modificările mele
2805 my traces: Traseele mele
2806 my notes: Notițele mele
2807 my messages: Mesajele mele
2808 my profile: Profilul meu
2809 my settings: Setările mele
2810 my comments: Comentariile mele
2811 my_preferences: Preferințele mele
2812 my_dashboard: Dashboardul meu
2813 blocks on me: Blochează pe mine
2814 blocks by me: Blochează de mine
2815 edit_profile: Editează profilul
2816 send message: Trimite mesajul
2821 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2822 add as friend: Adaugă Prieten
2823 mapper since: 'Cartograf din:'
2824 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2825 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2826 ct undecided: Nedefinit
2827 ct declined: Declinat
2828 email address: 'Adresa de e-mail:'
2829 created from: 'Creat de la:'
2831 spam score: 'Scorul spam:'
2833 administrator: Acest utilizator este un administrator
2834 moderator: Acest utilizator este un moderator
2835 importer: Acest utilizator este un importator
2837 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2838 moderator: Acordați accesul de moderator
2839 importer: Acordați acces de importator
2841 administrator: Revocă accesul de administrator
2842 moderator: Revocă accesul de moderator
2843 importer: Revocați accesul de importator
2844 block_history: Blocări active
2845 moderator_history: Blocări acordate
2846 comments: Comentarii
2847 create_block: Blochează acest utilizator
2848 activate_user: Activează acest utilizator
2849 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2850 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2851 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2852 hide_user: Ascunde acest utilizator
2853 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2854 delete_user: Șterge acest utilizator
2856 report: Reclamă acest utilizator
2858 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2862 heading: Utilizatori
2863 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2864 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2865 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2866 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2867 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2869 title: Cont Suspendat
2870 heading: Cont Suspendat
2872 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2873 cauza activității suspecte.
2874 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2875 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2878 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2879 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2880 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2881 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2882 invalid_scope: Domeniu nevalid
2883 unknown_error: Autentificare eșuată
2885 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2887 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2888 utilizând formularul de mai jos.
2890 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2891 folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2892 cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2895 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2896 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2897 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2898 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2899 la utilizatorul curent.
2901 title: Confirmați acordarea rolului
2902 heading: Confirmați acordarea rolului
2903 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2905 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2906 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2908 title: Confirmați revocarea rolului
2909 heading: Confirmați revocarea rolului
2910 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2912 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2913 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2916 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2918 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2920 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2921 back: Înapoi la index
2923 title: Crearea blocului pe %{name}
2924 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2925 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2926 back: Vezi toate blocările
2928 title: Crearea blocării pe %{name}
2929 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2930 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2931 show: Vezi această blocare
2932 back: Vezi toate blocările
2934 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2935 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2938 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2940 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2942 success: Blocare actualizată.
2944 title: Blocările utilizatorului
2945 heading: Lista blocărilor de utilizator
2946 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2948 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2949 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2950 time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2951 past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2953 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2955 flash: Această blocare a fost revocată.
2957 time_future_html: Se termină în %{time}.
2958 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2959 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2961 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2966 other: '%{count} de ore'
2969 few: '%{count} zile'
2970 other: '%{count} de zile'
2973 few: '%{count} săptămâni'
2974 other: '%{count} de săptămâni'
2977 few: '%{count} luni'
2978 other: '%{count} de luni'
2982 other: '%{count} de ani'
2984 title: Blocări pe %{name}
2985 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2986 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2988 title: Blocări pe %{name}
2989 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2990 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2992 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2993 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3000 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3001 reason: 'Motivul blocării:'
3003 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3006 not_revoked: (nu este revocată)
3011 display_name: Utilizator blocat
3012 creator_name: Creator
3013 reason: Motivul blocării
3015 revoker_name: Revocat de
3022 send_message: Trimite mesajul
3025 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3026 heading: Notele %{user}
3027 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3028 subheading_submitted: trimise
3029 subheading_commented: comentate
3030 no_notes: Nicio notă
3033 description: Descriere
3034 created_at: Creat la
3035 last_changed: Ultima modificare
3037 title: 'Notă: %{id}'
3038 description: Descriere
3039 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3040 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3041 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3042 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3043 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3044 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3045 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3046 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3047 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3048 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3049 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3050 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3051 report: Raportează această notă
3052 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3053 care ar trebui verificați independent.
3056 reactivate: Reactivează
3057 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3059 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3060 eliminate, puteți %{link}.
3061 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3062 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3063 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3064 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3067 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3068 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3069 o notă pentru a explica problema.
3070 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3071 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3072 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3082 short_link: Link scurt
3085 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3088 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3089 download: Descărcare
3090 short_url: URL scurt
3091 include_marker: Includeți marcator
3092 center_marker: Centrați harta pe marker
3093 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3094 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3095 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3097 report_problem: Semnalare problemă
3101 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3107 title: Arată locația mea
3109 one: Sunteți la un metru de acest punct
3110 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3111 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3113 one: Sunteți la un picior de acest punct
3114 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3115 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3118 cycle_map: Hartă de ciclism
3119 transport_map: Hartă de transport
3120 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3123 header: Straturile hărții
3124 notes: Notație hartă
3126 gps: Urmele GPS publice
3127 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3129 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3130 make_a_donation: Faceți o Donație
3131 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3132 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3133 osm_france: OpenStreetMap Franța
3134 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3135 andy_allan: Andy Allan
3136 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3137 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3138 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3140 edit_tooltip: Modifică harta
3141 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3142 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3143 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3144 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3145 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3146 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3147 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3148 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3150 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3155 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3156 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3157 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3158 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3159 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3160 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3161 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3162 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3163 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3165 directions: Direcții
3167 distance_m: '%{distance}m'
3168 distance_km: '%{distance}km'
3170 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3171 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3173 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3174 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3175 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3176 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3177 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3178 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3180 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3181 spre %{name}, către %{directions}
3182 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3183 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3184 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3186 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3187 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3188 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3190 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3191 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3192 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3193 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3194 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3196 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3197 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3198 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3199 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3200 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3201 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3202 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3203 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3204 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3206 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3207 spre %{name}, către %{directions}
3208 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3209 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3210 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3212 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3213 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3214 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3216 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3217 onramp_left: Virează la stânga către banda
3218 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3219 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3220 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3222 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3223 via_point_without_exit: (via prin)
3224 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3225 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3226 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3227 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3228 start_without_exit: Începe pe %{name}
3229 destination_without_exit: Destinație atinsă
3230 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3231 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3232 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3233 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3234 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3235 unnamed: drum fără nume
3236 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3239 second: al doilea loc
3253 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3254 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3255 timeout: Terminați contactarea %{server}
3257 directions_from: Deplasare de aici
3258 directions_to: Deplasare către aici
3259 add_note: Adaugă aici o observație
3260 show_address: Arată adresa
3261 query_features: Funcții de interogare
3262 centre_map: Centrează harta aici
3265 heading: Editați redacția
3266 title: Editați redacția
3268 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3269 heading: Lista redacțiilor
3270 title: Lista redacțiilor
3272 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3273 title: Crearea unei redacții noi
3275 description: 'Descriere:'
3276 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3277 title: Se afișează redacția
3279 edit: Editați această redacție
3280 destroy: Eliminați redacția
3281 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3283 flash: Redactarea a fost creată.
3285 flash: Schimbarile au fost salvate.
3287 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3288 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3289 flash: Redacția a fost distrusă.
3290 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3292 leading_whitespace: are spații libere
3293 trailing_whitespace: are spații libere
3294 invalid_characters: conține caractere nevalide
3295 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})