]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Чвор
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стари чвор
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Чвор путање
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       about_x_hours:
179         one: пре око %{count} сата
180         few: пре око %{count} сата
181         other: пре око %{count} сати
182       about_x_months:
183         one: пре око %{count} месец
184         few: пре око %{count} месеца
185         other: пре око %{count} месеци
186       about_x_years:
187         one: пре око %{count} године
188         few: пре око %{count} године
189         other: пре око %{count} година
190       almost_x_years:
191         one: пре скоро %{count} године
192         few: пре скоро %{count} године
193         other: пре скоро %{count} година
194       half_a_minute: пре пола минута
195       less_than_x_seconds:
196         one: пре мање од %{count} секунде
197         few: пре мање од %{count} секунде
198         other: пре мање од %{count} секунди
199       less_than_x_minutes:
200         one: пре мање од %{count} минута
201         few: пре мање од %{count} минута
202         other: пре мање од %{count} минута
203       over_x_years:
204         one: пре више од %{count} године
205         few: пре више од %{count} године
206         other: пре више од %{count} година
207       x_seconds:
208         one: пре %{count} секунде
209         few: пре %{count} секунде
210         other: пре %{count} секунди
211       x_minutes:
212         one: пре %{count} минут
213         few: пре %{count} минута
214         other: пре %{count} минута
215       x_days:
216         one: пре %{count} дан
217         few: пре %{count} дана
218         other: пре %{count} дана
219       x_months:
220         one: пре %{count} месец
221         few: пре %{count} месеца
222         other: пре %{count} месеци
223       x_years:
224         one: пре %{count} године
225         few: пре %{count} године
226         other: пре %{count} година
227   editor:
228     default: Подразумевано (тренутно %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (уређивач у прегледачу)
232     remote:
233       name: Даљинско управљање
234       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
235   auth:
236     providers:
237       none: Ниједан
238       google: Гугл
239       facebook: Фејсбук
240       microsoft: Мајкрософт
241       github: GitHub
242       wikipedia: Википедија
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: Направљено %{when}
247         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
248         commented_at_html: Освежено пре %{when}
249         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
250         closed_at_html: Решено у %{when}
251         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
252         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
253         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
254       rss:
255         title: ОпенСтритМап белешке
256         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
257           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258         description_item: РСС ток за белешку %{id}
259         opened: нова белешка (близу %{place})
260         commented: нови коментар (близу %{place})
261         closed: затворена белешка (близу %{place})
262         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
263       entry:
264         comment: Коментар
265         full: Потпуна белешка
266   account:
267     deletions:
268       show:
269         title: Обришите мој налог
270         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
271         delete_account: Обриши налог
272         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
273         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
274         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
275         cancel: Откажи
276   accounts:
277     edit:
278       title: Уреди налог
279       my settings: Поставке
280       current email address: Тренутна имејл адреса
281       external auth: Спољна аутентификација
282       openid:
283         link text: шта је ово?
284       public editing:
285         heading: Јавно уређивање
286         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
287         enabled link text: шта је ово?
288         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
289           су анонимне.
290         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
291       contributor terms:
292         heading: Услови уређивања
293         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
294         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
295         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
296           уређивања.
297         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
298         link text: шта је ово?
299       save changes button: Сачувај промене
300       delete_account: Брисање налога...
301     go_public:
302       heading: Јавно уређивање
303       find_out_why: сазнајте зашто
304       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
305     update:
306       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
307         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
308       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
309     destroy:
310       success: Налог је обрисан.
311   browse:
312     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
313     version: Верзија
314     redacted_version: Рецензирана верзија
315     in_changeset: Скуп промена
316     anonymous: анониман
317     no_comment: (нема коментара)
318     part_of: Део
319     download_xml: Преузми XML
320     view_history: Погледај историју
321     view_details: Детаљније
322     location: 'Локација:'
323     node:
324       title_html: 'Чвор: %{name}'
325       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
326     way:
327       title_html: 'Линија: %{name}'
328       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
329       nodes: Чворови
330       also_part_of_html:
331         one: део линије %{related_ways}
332         other: део линија %{related_ways}
333     relation:
334       title_html: 'Однос: %{name}'
335       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
336       members: Чланови
337     relation_member:
338       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
339       type:
340         node: Чвор
341         way: Линија
342         relation: Однос
343     containing_relation:
344       entry_html: Однос %{relation_name}
345       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
346     not_found:
347       title: Није нађено
348       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
349       type:
350         node: чвор
351         way: линија
352         relation: однос
353         changeset: скуп промена
354         note: белешка
355     timeout:
356       title: Истекло време
357       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
358       type:
359         node: чвор
360         way: линија
361         relation: однос
362         changeset: скуп промена
363         note: белешка
364     redacted:
365       redaction: Редакција %{id}
366       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
367         Детаљније на %{redaction_link}.
368       type:
369         node: чвор
370         way: линија
371         relation: однос
372     start_rjs:
373       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
374         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
375       load_data: Учитај податке
376       loading: Учитавање…
377     tag_details:
378       tags: Ознаке
379       wiki_link:
380         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
381         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
382       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
383       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
384       telephone_link: Позови %{phone_number}
385       email_link: Имејл %{email}
386     query:
387       title: Информације о објектима
388       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
389       nearby: Објекти у близини
390       enclosing: Локација
391   changesets:
392     changeset_paging_nav:
393       showing_page: Страница %{page}
394       next: Следеће »
395       previous: « Претходно
396     changeset:
397       anonymous: Анонимно
398       no_edits: (нема измена)
399       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
400     changesets:
401       id: ID
402       saved_at: Сачувано у
403       user: Корисник
404       comment: Коментар
405       area: Област
406     index:
407       title: Скупови промена
408       title_user: Скупови промена корисника %{user}
409       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
410       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
411       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
412       empty: Скупови промена нису пронађени.
413       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
414       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
415       no_more: Није пронађено још скупова промена.
416       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
417       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
418       load_more: Учитај још
419       feed:
420         title: Скуп промена %{id}
421         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
422         created: Направљено
423         closed: Затворено
424         belongs_to: Аутор
425     show:
426       title: 'Скуп промена: %{id}'
427       created: 'Направљено: %{when}'
428       closed: 'Затворено: %{when}'
429       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
430       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
431       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
432       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
433       discussion: Дискусија
434       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
435       subscribe: Пријави ме
436       unsubscribe: Одјави ме
437       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
438       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
439       hide_comment: сакриј
440       unhide_comment: прикажи
441       comment: Коментариши
442       changesetxml: XML скуп промена
443       osmchangexml: osmChange XML
444     paging_nav:
445       nodes: Тачке (%{count})
446       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
447       ways: Линије (%{count})
448       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
449       relations: Односи (%{count})
450       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
451     timeout:
452       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
453   changeset_comments:
454     comment:
455       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
456       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
457     comments:
458       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
459     index:
460       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
461       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
462     timeout:
463       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
464         је предуго.
465   dashboards:
466     contact:
467       km away: удаљено %{count} км
468       m away: удаљено %{count} м
469       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
470     popup:
471       your location: Ваша локација
472       nearby mapper: Оближњи картограф
473       friend: Пријатељ
474     show:
475       title: Tабла
476       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
477       my friends: Моји пријатељи
478       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
479       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
480       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
481       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
482       friends_diaries: Дневник пријатеља
483       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
484       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
485   diary_entries:
486     new:
487       title: Нови унос у дневнику
488     form:
489       location: Локација
490       use_map_link: Користи мапу
491     index:
492       title: Кориснички дневници
493       title_friends: Дневници пријатеља
494       title_nearby: Дневници корисника у близини
495       user_title: Дневник корисника %{user}
496       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
497       new: Нови унос у дневнику
498       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
499       my_diary: Мој дневник
500       no_entries: Нема уноса у дневнику
501       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
502       older_entries: Старији уноси
503       newer_entries: Новији уноси
504     edit:
505       title: Уреди унос у дневнику
506       marker_text: Локација уноса у дневнику
507     show:
508       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
509       user_title: Дневник корисника/це %{user}
510       discussion: Дискусија
511       leave_a_comment: Остави коментар
512       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
513       login: Пријавите се
514     no_such_entry:
515       title: Нема таквог уноса у дневнику
516       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
517       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
518         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
519     diary_entry:
520       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
521       comment_link: Коментариши овај унос
522       reply_link: Пошаљи поруку аутору
523       comment_count:
524         one: '%{count} коментар'
525         other: '%{count} коментара'
526       no_comments: Нема коментара
527       edit_link: Уреди овај унос
528       hide_link: Сакриј овај унос
529       unhide_link: Откриј овај унос
530       confirm: Потврди
531       report: Пријавите овај унос
532     diary_comment:
533       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
534       hide_link: Сакриј овај коментар
535       unhide_link: Откриј овај коментар
536       confirm: Потврди
537       report: Пријави овај коментар
538     location:
539       location: 'Локација:'
540       view: Приказ
541       edit: Уреди
542     feed:
543       user:
544         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
545         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
546       language:
547         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
548         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
549       all:
550         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
551         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
552     comments:
553       post: Објава
554       when: Када
555       comment: Коментар
556       newer_comments: Новији коментари
557       older_comments: Старији коментари
558     subscribe:
559       button: Прати дискусију
560     unsubscribe:
561       button: Прекини праћење дискусије
562   doorkeeper:
563     scopes:
564       address: Види своју физичку адресу
565       email: Види своју имејл адресу
566       openid: Потврдите ваш налог
567       phone: Види своју број телефона
568   errors:
569     contact:
570       contact: контакт
571     forbidden:
572       title: Забрањено
573     internal_server_error:
574       title: Грешка у апликацији
575     not_found:
576       title: Датотека није пронађена
577   friendships:
578     make_friend:
579       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
580       button: Додај као пријатеља
581       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
582       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
583       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
584     remove_friend:
585       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
586       button: Уклони из списка пријатеља
587       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
588       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
589   geocoder:
590     search_osm_nominatim:
591       prefix:
592         aerialway:
593           cable_car: Жичара
594           chair_lift: Жичара са седиштима
595           drag_lift: Вучница
596           gondola: Кабинска жичара
597           pylon: Пилон
598           station: Станица жичаре
599           "yes": Ваздушни путеви
600         aeroway:
601           aerodrome: Аеродром
602           airstrip: Писта
603           gate: Аеродромска капија
604           hangar: Хангар
605           helipad: Хелиодром
606           parking_position: Место за паркинг
607           runway: Писта
608           taxilane: Жута трака
609           taxiway: Рулна стаза
610           terminal: Аеродромски терминал
611         amenity:
612           animal_shelter: Азил за животиње
613           arts_centre: Уметнички центар
614           atm: Банкомат
615           bank: Банка
616           bar: Бар
617           bbq: Роштиљ
618           bench: Клупа
619           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
620           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
621           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
622           biergarten: Пивница на отвореном
623           blood_bank: Банка крви
624           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
625           brothel: Бордел
626           bureau_de_change: Мењачница
627           bus_station: Аутобуска станица
628           cafe: Кафић
629           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
630           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
631           car_wash: Ауто-перионица
632           casino: Казино
633           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
634           childcare: Агенција за чување деце
635           cinema: Биоскоп
636           clinic: Клиника
637           clock: Часовник
638           college: Колеџ
639           community_centre: Месна заједница
640           conference_centre: Конференцијски центар
641           courthouse: Суд
642           crematorium: Крематоријум
643           dentist: Стоматолог
644           doctors: Лекари
645           drinking_water: Пијаћа вода
646           driving_school: Ауто-школа
647           embassy: Амбасада
648           fast_food: Брза храна
649           ferry_terminal: Трајектни терминал
650           fire_station: Ватрогасна станица
651           food_court: Пултови са храном
652           fountain: Фонтана
653           fuel: Бензинска станица
654           gambling: Коцкарница
655           grave_yard: Гробље
656           hospital: Болница
657           hunting_stand: Ловачка кула
658           ice_cream: Продавница сладоледа
659           internet_cafe: Интернет кафе
660           kindergarten: Обданиште
661           language_school: Школа за језике
662           library: Библиотека
663           love_hotel: Бордел
664           marketplace: Зелена пијаца
665           monastery: Манастир
666           money_transfer: Пренос новца
667           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
668           music_school: Музичка школа
669           nightclub: Ноћни клуб
670           nursing_home: Старачки дом
671           parking: Паркинг
672           parking_entrance: Улаз на паркинг
673           parking_space: Паркинг место
674           payment_terminal: Терминал за плаћање
675           pharmacy: Апотека
676           place_of_worship: Верски објекат
677           police: Полиција
678           post_box: Поштанско сандуче
679           post_office: Пошта
680           prison: Затвор
681           pub: Паб
682           public_bath: Јавно купатило
683           public_building: Јавна зграда
684           recycling: Место за рециклажу
685           restaurant: Ресторан
686           school: Школа
687           shelter: Склониште
688           shower: Јавно купатило
689           social_centre: Друштвени центар
690           social_facility: Социјална заштита
691           studio: Студио
692           swimming_pool: Базен
693           taxi: Такси
694           telephone: Телефонска говорница
695           theatre: Позориште
696           toilets: Тоалет
697           townhall: Градска скупштина
698           university: Универзитет
699           vehicle_inspection: Технички преглед
700           vending_machine: Аутомат
701           veterinary: Ветеринарска клиника
702           village_hall: Сеоска месна заједница
703           waste_basket: Корпа за отпатке
704           waste_disposal: Контејнер
705           waste_dump_site: Депонија
706           weighbridge: Теретна вага
707           "yes": Погодност
708         boundary:
709           administrative: Административна граница
710           census: Пописна граница
711           national_park: Национални парк
712           political: Изборна граница
713           protected_area: Заштићено подручје
714           "yes": Граница
715         bridge:
716           aqueduct: Аквадукт
717           boardwalk: Рива
718           suspension: Висећи мост
719           swing: Покретни мост
720           viaduct: Вијадукт
721           "yes": Мост
722         building:
723           apartment: Стан
724           apartments: Станови
725           barn: Штала
726           bungalow: Бунгалов
727           cabin: Кабина
728           chapel: Капела
729           church: Црква
730           civic: Јавна зграда
731           college: Факултетска зграда
732           commercial: Пословна зграда
733           construction: Зграда у изградњи
734           detached: Издвојена кућа
735           dormitory: Студентски дом
736           duplex: Дуплекс кућа
737           farm: Фарма
738           farm_auxiliary: Помоћна штала
739           garage: Гаража
740           garages: Гараже
741           greenhouse: Стакленик
742           hangar: Хангар
743           hospital: Болница
744           hotel: Хотел
745           house: Кућа
746           houseboat: Кућа на води
747           hut: Колиба
748           industrial: Индустријска зграда
749           kindergarten: Зграда вртића
750           manufacture: Зграда фабрике
751           office: Пословница
752           public: Јавна зграда
753           residential: Стамбена зграда
754           retail: Малопродајна радња
755           roof: Кров
756           ruins: Рушевина
757           school: Школа
758           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
759           service: Сервисна зграда
760           shed: Шупа
761           stable: Штала
762           static_caravan: Караван
763           temple: Зграда храма
764           terrace: Тераса
765           train_station: Железничка станица
766           university: Универзитетска зграда
767           warehouse: Складиште
768           "yes": Зграда
769         club:
770           sport: Спортски клуб
771           "yes": Клуб
772         craft:
773           beekeeper: Пчелар
774           blacksmith: Ковач
775           brewery: Пивара
776           carpenter: Столар
777           caterer: Угоститељ
778           confectionery: Кондитор
779           dressmaker: Кројач
780           electrician: Електричар
781           electronics_repair: Поправка електронике
782           gardener: Баштован
783           glaziery: Стаклар
784           painter: Молер
785           photographer: Фотограф
786           plumber: Водоинсталатер
787           roofer: Кровник
788           sawmill: Пилана
789           shoemaker: Обућар
790           stonemason: Каменорезац
791           tailor: Кројач
792           winery: Винарија
793           "yes": Занатска радња
794         emergency:
795           access_point: Приступна тачка
796           ambulance_station: Хитна помоћ
797           assembly_point: Тачка окупљања
798           defibrillator: Дефибрилатор
799           fire_extinguisher: ПП апарат
800           landing_site: Место за хитно слетање
801           phone: Телефон за хитне случајеве
802           siren: Сирена за узбуну
803         highway:
804           abandoned: Напуштени ауто-пут
805           bridleway: Коњички пут
806           bus_guideway: Трамвајска линија
807           bus_stop: Аутобуска станица
808           construction: Пут у изградњи
809           corridor: Коридор
810           crossing: Пешачки прелаз
811           cycleway: Бициклистичка стаза
812           elevator: Лифт
813           emergency_access_point: Прва помоћ
814           footway: Тротоар
815           ford: Плићак
816           living_street: Пешачка зона
817           milestone: Миљоказ
818           motorway: Ауто-пут
819           motorway_junction: Раскрсница
820           motorway_link: Прикључни пут
821           path: Стаза
822           pedestrian: Пешачка стаза
823           platform: Платформа
824           primary: Главни пут
825           primary_link: Главни пут
826           proposed: Пројектовани пут
827           raceway: Тркачка стаза
828           residential: Стамбена улица
829           rest_area: Одмаралиште
830           road: Пут
831           secondary: Споредни пут
832           secondary_link: Споредни пут
833           service: Приступни пут
834           services: Услуге на ауто-путу
835           speed_camera: Фото-радар
836           steps: Степенице
837           stop: Знак стоп
838           street_lamp: Улична светиљка
839           tertiary: Локални пут
840           tertiary_link: Локални пут
841           track: Макадам
842           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
843           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
844           trunk: Магистрала
845           trunk_link: Магистрала
846           unclassified: Некласификовани пут
847           "yes": Пут
848         historic:
849           aircraft: Историјска летелица
850           archaeological_site: Археолошко налазиште
851           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
852           battlefield: Бојно поље
853           boundary_stone: Гранични камен
854           building: Историјска зграда
855           bunker: Бункер
856           cannon: Историјски топ
857           castle: Дворац
858           church: Црква
859           city_gate: Градска капија
860           citywalls: Градске зидине
861           fort: Утврђење
862           heritage: Културно наслеђе
863           house: Кућа
864           manor: Имање
865           memorial: Меморијални споменик
866           mine: Рудник
867           mine_shaft: Рударско окно
868           monument: Споменик
869           railway: Историјска пруга
870           roman_road: Римски пут
871           ruins: Рушевине
872           stone: Камен
873           tomb: Гробница
874           tower: Кула
875           wayside_cross: Крајпуташ
876           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
877           wreck: Олупина
878           "yes": Историјска знаменитост
879         junction:
880           "yes": Раскрсница
881         landuse:
882           allotments: Парцеле
883           aquaculture: Рибњак
884           basin: Басен
885           brownfield: Запуштена локација
886           cemetery: Гробље
887           commercial: Пословна зона
888           conservation: Заштићено земљиште
889           construction: Градилиште
890           farmland: Обрадиво земљиште
891           farmyard: Сеоско имање
892           forest: Шума
893           garages: Гараже
894           grass: Трава
895           greenfield: Неискоришћено земљиште
896           industrial: Индустријска зона
897           landfill: Депонија
898           meadow: Ливада
899           military: Војна зона
900           mine: Рудник
901           orchard: Воћњак
902           quarry: Каменолом
903           railway: Железница
904           recreation_ground: Рекреативна зона
905           reservoir: Резервоар
906           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
907           residential: Стамбена зона
908           retail: Трговинска зона
909           village_green: Зелена површина
910           vineyard: Виноград
911           "yes": Употреба земљишта
912         leisure:
913           beach_resort: Приобално одмаралиште
914           bird_hide: Осматрачница за птице
915           bowling_alley: Куглана
916           common: Општинско земљиште
917           dance: Плесна сала
918           dog_park: Парк за псе
919           firepit: Камин
920           fishing: Место за риболов
921           fitness_centre: Фитнес центар
922           fitness_station: Справе за вежбање
923           garden: Башта
924           golf_course: Терен за голф
925           horse_riding: Услуге јахања коња
926           ice_rink: Клизалиште
927           marina: Марина
928           miniature_golf: Мини-голф
929           nature_reserve: Резерват природе
930           outdoor_seating: Одмориште
931           park: Парк
932           picnic_table: Сто за ужину
933           pitch: Спортски терен
934           playground: Игралиште
935           recreation_ground: Рекреативна зона
936           resort: Одмаралиште
937           sauna: Сауна
938           slipway: Навоз
939           sports_centre: Спортски центар
940           stadium: Стадион
941           swimming_pool: Базен
942           track: Атлетска стаза
943           water_park: Аквапарк
944           "yes": Разонода
945         man_made:
946           adit: Проход
947           advertising: Реклама
948           antenna: Антена
949           avalanche_protection: Заштита од лавина
950           beacon: Светионик
951           beehive: Кошница са пчелама
952           bridge: Мост
953           bunker_silo: Бункер
954           cairn: Каир
955           chimney: Димњак
956           clearcut: Целовита сеча
957           communications_tower: Репетитор
958           crane: Кран
959           cross: Крст
960           dolphin: Битва
961           dyke: Насип
962           embankment: Насип
963           flagpole: Јарбол за заставу
964           gasometer: Гасометар
965           groyne: Таласобран
966           kiln: Печењара
967           lighthouse: Светионик
968           manhole: Шахт
969           mast: Јарбол
970           mine: Рудник
971           mineshaft: Рударско окно
972           monitoring_station: Станица за надгледање
973           petroleum_well: Нафтни бунар
974           pier: Пристаниште
975           pipeline: Цевовод
976           pumping_station: Црпна станица
977           silo: Силос
978           street_cabinet: Улични орман
979           surveillance: Надзор
980           telescope: Телескоп
981           tower: Кула
982           utility_pole: Бандера
983           watermill: Водени млин
984           water_tap: Чесма
985           water_tower: Водени торањ
986           water_well: Бунар
987           windmill: Ветрењача
988           works: Фабрика
989           "yes": Вештачки објекти
990         military:
991           airfield: Војни аеродром
992           barracks: Касарна
993           bunker: Бункер
994           checkpoint: Контролна тачка
995           trench: Ров
996           "yes": Војска
997         mountain_pass:
998           "yes": Планински прелаз
999         natural:
1000           atoll: Атол
1001           bare_rock: Голи камен
1002           bay: Залив
1003           beach: Плажа
1004           cape: Рт
1005           cave_entrance: Улаз у пећину
1006           cliff: Литица
1007           coastline: Обала
1008           crater: Кратер
1009           dune: Дина
1010           fell: Голо брдо
1011           fjord: Фјорд
1012           forest: Шума
1013           geyser: Гејзир
1014           glacier: Глечер
1015           grassland: Пашњак
1016           heath: Равница
1017           hill: Брдо
1018           island: Острво
1019           land: Земља
1020           marsh: Мочвара
1021           moor: Вресиште
1022           mud: Блато
1023           peak: Врх
1024           peninsula: Полуострво
1025           point: Тачка
1026           reef: Риф
1027           ridge: Гребен
1028           rock: Стена
1029           saddle: Превој
1030           sand: Пешчара
1031           scree: Осулина
1032           scrub: Густиш
1033           shingle: Черепица
1034           spring: Извор
1035           stone: Камен
1036           strait: Мореуз
1037           tree: Дрво
1038           tree_row: Дрворед
1039           tundra: Тундра
1040           valley: Долина
1041           volcano: Вулкан
1042           water: Вода
1043           wetland: Мочварно подручје
1044           wood: Шума
1045           "yes": Природно обележје
1046         office:
1047           accountant: Рачуновођа
1048           administrative: Администрација
1049           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1050           architect: Архитекта
1051           association: Удружење
1052           company: Предузеће
1053           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1054           educational_institution: Образовна установа
1055           employment_agency: Агенција за запошљавање
1056           estate_agent: Агенција за некретнине
1057           government: Владина служба
1058           insurance: Агенција за осигурање
1059           it: ИТ канцеларија
1060           lawyer: Адвокат
1061           ngo: Невладина организација
1062           notary: Нотар
1063           research: Истраживачка канцеларија
1064           tax_advisor: Порески саветник
1065           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1066           travel_agent: Туристичка агенција
1067           "yes": Канцеларија
1068         place:
1069           allotments: Парцеле
1070           archipelago: Архипелаг
1071           city: Град
1072           city_block: Градски блок
1073           country: Земља
1074           county: Округ
1075           farm: Фарма
1076           hamlet: Заселак
1077           house: Кућа
1078           houses: Куће
1079           island: Острво
1080           islet: Острвце
1081           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1082           locality: Локалитет
1083           municipality: Општина
1084           neighbourhood: Кварт
1085           plot: Парцела
1086           postcode: Поштански број
1087           quarter: Четврт
1088           region: Регион
1089           sea: Море
1090           square: Трг
1091           state: Држава
1092           subdivision: Административно подручје
1093           suburb: Предграђе
1094           town: Варошица
1095           village: Село
1096           "yes": Место
1097         railway:
1098           abandoned: Напуштена железница
1099           construction: Железничка пруга у изградњи
1100           disused: Напуштена железница
1101           funicular: Жичана железница
1102           halt: Железничко стајалиште
1103           junction: Железнички чвор
1104           level_crossing: Пружни прелаз
1105           light_rail: Лака железница
1106           miniature: Минијатурна железница
1107           monorail: Пруга са једним колосеком
1108           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1109           platform: Железнички перон
1110           preserved: Очувана железница
1111           proposed: Пројектована железница
1112           rail: Железница
1113           spur: Огранак железничке пруге
1114           station: Железничка станица
1115           stop: Железничко стајалиште
1116           subway: Метро
1117           subway_entrance: Улаз у метро
1118           switch: Железничка скретница
1119           tram: Трамвај
1120           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1121           yard: Ранжирна станица
1122         shop:
1123           agrarian: Аграрна продавница
1124           alcohol: Продавница алкохолних пића
1125           antiques: Антикварница
1126           appliance: Продавница уређаја
1127           art: Продавница опреме за уметнике
1128           baby_goods: Беби опрема
1129           bag: Продавница кеса
1130           bakery: Пекара
1131           beauty: Козметички салон
1132           beverages: Продавница пића
1133           bicycle: Продавница бицикала
1134           bookmaker: Кладионица
1135           books: Књижара
1136           boutique: Бутик
1137           butcher: Месара
1138           car: Трговац аутомобилима
1139           car_parts: Продавница ауто-делова
1140           car_repair: Ауто-сервис
1141           carpet: Продавница тепиха
1142           charity: Добротворна продавница
1143           cheese: Продавница сира
1144           chemist: Продавница кућне хемије
1145           chocolate: Чоколада
1146           clothes: Бутик
1147           coffee: Кафић
1148           computer: Продавница рачунара
1149           confectionery: Посластичарница
1150           convenience: Мини-маркет
1151           copyshop: Фотокопирница
1152           cosmetics: Козметичка радња
1153           curtain: Продавница драперија
1154           dairy: Млекара
1155           deli: Сендвичара
1156           department_store: Робна кућа
1157           discount: Дисконт
1158           doityourself: Уради сам
1159           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1160           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1161           electronics: Продавница електронике
1162           erotic: Еротска радња
1163           estate_agent: Агент за некретнине
1164           fabric: Продавница тканине
1165           farm: Пољопривредна апотека
1166           fashion: Продавница модне одеће
1167           fishing: Рибарница
1168           florist: Цвећара
1169           food: Продавница хране
1170           funeral_directors: Погребно предузеће
1171           furniture: Продавница намештаја
1172           garden_centre: Вртни центар
1173           gas: Пунионица ТНГ-а
1174           general: Продавница робе широке потрошње
1175           gift: Продавница поклона
1176           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1177           grocery: Бакалница
1178           hairdresser: Фризерски салон
1179           hardware: Продавница алата
1180           health_food: Продавница здраве хране
1181           herbalist: Травар
1182           hifi: Продавница аудио-опреме
1183           ice_cream: Сладоледџиница
1184           interior_decoration: Декорација ентеријера
1185           jewelry: Јувелирница
1186           kiosk: Трафика
1187           kitchen: Кухињска опрема
1188           laundry: Перионица веша
1189           locksmith: Бравар
1190           lottery: Лутрија
1191           mall: Тржни центар
1192           massage: Масажа
1193           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1194           motorcycle: Продавница мотоцикала
1195           music: Музичка продавница
1196           musical_instrument: Музички инструменти
1197           newsagent: Новинарница
1198           optician: Оптичар
1199           organic: Продавница здраве хране
1200           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1201           paint: Фарбара
1202           pastry: Посластичарница
1203           pawnbroker: Залагаоничар
1204           perfumery: Парфимерија
1205           pet: Продавница за кућне љубимце
1206           photo: Фотографска радња
1207           seafood: Морски плодови
1208           second_hand: Продавница половне робе
1209           sewing: Шиваоница
1210           shoes: Продавница обуће
1211           sports: Продавница спортске опреме
1212           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1213           supermarket: Супермаркет
1214           tailor: Кројач
1215           tattoo: Тетоваже
1216           tea: Чајџиница
1217           ticket: Продавница карата
1218           tobacco: Продавница цигарета
1219           toys: Продавница играчака
1220           travel_agency: Туристичка агенција
1221           tyres: Продавница гума
1222           vacant: Упражњен локал
1223           variety_store: Мешовита роба
1224           video: Видеотека
1225           video_games: Продавница видео-игара
1226           wholesale: Велепродаја
1227           wine: Винарија
1228           "yes": Продавница
1229         tourism:
1230           alpine_hut: Планинарски дом
1231           apartment: Викенд-апартман
1232           artwork: Уметничко дело
1233           attraction: Атракција
1234           bed_and_breakfast: Полупансион
1235           cabin: Туристичка брвнара
1236           camp_site: Камп
1237           caravan_site: Парк за камп приколице
1238           chalet: Колиба
1239           gallery: Галерија
1240           guest_house: Преноћиште
1241           hostel: Хостел
1242           hotel: Хотел
1243           information: Информације
1244           motel: Мотел
1245           museum: Музеј
1246           picnic_site: Место за пикник
1247           theme_park: Забавни парк
1248           viewpoint: Видиковац
1249           zoo: Зоолошки врт
1250         tunnel:
1251           building_passage: Пролаз између зграда
1252           culvert: Одводни канал
1253           "yes": Тунел
1254         waterway:
1255           artificial: Вештачки водоток
1256           boatyard: Бродоградилиште
1257           canal: Канал
1258           dam: Брана
1259           derelict_canal: Суви канал
1260           ditch: Јарак
1261           dock: Док
1262           drain: Одвод
1263           lock: Преводница
1264           lock_gate: Врата преводнице
1265           mooring: Сидриште
1266           rapids: Брзак
1267           river: Река
1268           stream: Поток
1269           wadi: Вади
1270           waterfall: Водопад
1271           weir: Преливник
1272           "yes": Водоток
1273       admin_levels:
1274         level2: Државна граница
1275         level3: Граница региона
1276         level4: Граница савезне државе
1277         level5: Граница региона
1278         level6: Граница округа
1279         level7: Граница општине/града
1280         level8: Граница града
1281         level9: Граница села
1282         level10: Граница насеља
1283       types:
1284         cities: Градови
1285         towns: Варошице
1286         places: Места
1287     results:
1288       no_results: Нема резултата
1289       more_results: Више резултата
1290   issues:
1291     index:
1292       title: Проблеми
1293       select_status: Одаберите статус
1294       select_type: Одаберите врсту
1295       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1296       reported_user: Пријављени корисник
1297       not_updated: Није ажурно
1298       search: Претрага
1299       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1300       user_not_found: Корисник не постоји
1301       issues_not_found: Нема таквих проблема
1302       status: Статус
1303       reports: Извештаји
1304       last_updated: Последње ажурирање
1305       link_to_reports: Прикажи извештаје
1306       states:
1307         ignored: Занемарено
1308         open: Отвори
1309         resolved: Решено
1310     show:
1311       no_reports: Нема пријава
1312       resolve: Разреши
1313       ignore: Игнориши
1314       reopen: Поново отвори
1315       read_reports: Прочитај извештаје
1316       new_reports: Нови извештаји
1317       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1318     helper:
1319       reportable_title:
1320         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1321         note: 'Белешка #%{note_id}'
1322   issue_comments:
1323     create:
1324       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1325   reports:
1326     new:
1327       title_html: Пријави %{link}
1328       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1329       categories:
1330         diary_entry:
1331           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1332           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1333           other_label: Друго
1334         diary_comment:
1335           other_label: Друго
1336         user:
1337           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1338           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1339           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1340           vandal_label: Овај корисник је вандал
1341           other_label: Друго
1342         note:
1343           spam_label: Ова белешка је спам
1344           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1345           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1346           other_label: Друго
1347     create:
1348       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1349   layouts:
1350     logo:
1351       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1352     home: Кућа
1353     logout: Одјава
1354     log_in: Пријава
1355     sign_up: Регистрација
1356     start_mapping: Почни са мапирањем
1357     edit: Уреди
1358     history: Историја
1359     export: Извези
1360     issues: Проблеми
1361     data: Подаци
1362     export_data: Извези податке
1363     gps_traces: ГПС трагови
1364     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1365     user_diaries: Дневници корисника
1366     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1367     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1368     tag_line: Слободна вики мапа света
1369     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1370     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1371       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1372     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1373     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1374       %{partners}.
1375     partners_partners: партнери
1376     tou: Услови коришћења
1377     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1378       радови на одржавању.
1379     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1380       неопходни радови на одржавању.
1381     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1382     help: Помоћ
1383     about: О нама
1384     copyright: Ауторска права
1385     communities: Заједнице
1386     community: Заједница
1387     community_blogs: Блогови заједнице
1388     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1389     make_a_donation:
1390       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1391       text: Донирајте
1392     learn_more: Детаљније
1393     more: Више
1394   user_mailer:
1395     diary_comment_notification:
1396       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1397       hi: Поздрав, %{to_user},
1398       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1399         %{subject}:'
1400       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1401         или одговорити на %{replyurl}
1402     message_notification:
1403       hi: Поздрав, %{to_user},
1404       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1405       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1406         на %{replyurl}
1407     friendship_notification:
1408       hi: Поздрав, %{to_user},
1409       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1410       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1411       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1412       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1413     gpx_failure:
1414       hi: Здраво %{to_user},
1415       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1416       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1417       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1418     gpx_success:
1419       hi: Здраво %{to_user},
1420       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1421     signup_confirm:
1422       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1423       greeting: Здраво!
1424       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1425       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1426         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1427         потврдили свој налог:'
1428       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1429         о томе како почети.
1430     email_confirm:
1431       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1432       greeting: Поздрав,
1433       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1434         на %{new_address}.
1435       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1436     lost_password:
1437       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1438       greeting: Поздрав,
1439       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1440         адресу овог openstreetmap.org налога.
1441       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1442     note_comment_notification:
1443       anonymous: Анонимни корисник
1444       greeting: Поздрав,
1445       commented:
1446         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1447           белешки'
1448         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1449           коју сте заинтересовани'
1450         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1451           мапама у близини места %{place}.'
1452         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1453           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1454       closed:
1455         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1456         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1457           заинтересовани'
1458         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1459           места %{place}.'
1460         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1461           Белешка је у близини места %{place}.'
1462       reopened:
1463         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1464         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1465           сте заинтересовани'
1466         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1467           места %{place}.'
1468         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1469           Белешка је у близини места %{place}.'
1470       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1471     changeset_comment_notification:
1472       hi: Поздрав, %{to_user},
1473       greeting: Поздрав,
1474       commented:
1475         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1476           чејнџсетова'
1477         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1478           који сте заинтересовани'
1479         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1480           %{time}'
1481         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1482           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1483         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1484         partial_changeset_without_comment: без коментара
1485       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1486       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1487   confirmations:
1488     confirm:
1489       heading: Проверите Ваш имејл!
1490       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1491       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1492         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1493       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1494       button: Потврди
1495       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1496       already active: Овај налог је већ потврђен.
1497       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1498       click_here: кликните овде
1499     confirm_resend:
1500       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1501     confirm_email:
1502       heading: Потврда промене имејл адресе
1503       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1504         имејл адресу.
1505       button: Потврди
1506       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1507       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1508       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1509   messages:
1510     inbox:
1511       title: Примљене
1512       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1513       new_messages:
1514         one: '%{count} нова порука'
1515         few: '%{count} нове поруке'
1516         other: '%{count} нових порука'
1517       old_messages:
1518         one: '%{count} стара порука'
1519         other: '%{count} старих порука'
1520       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1521         с %{people_mapping_nearby_link}?
1522       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1523     messages_table:
1524       from: Од
1525       to: За
1526       subject: Наслов
1527       date: Датум
1528       actions: Радње
1529     message_summary:
1530       unread_button: Означи као непрочитано
1531       read_button: Означи као прочитано
1532       reply_button: Одговори
1533       destroy_button: Обриши
1534     new:
1535       title: Пошаљи поруку
1536       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1537       back_to_inbox: Назад на примљене
1538     create:
1539       message_sent: Порука је послата.
1540       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1541         покушавате да пошаљете још неку.
1542     no_such_message:
1543       title: Нема такве поруке
1544       heading: Нема такве поруке
1545       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1546     outbox:
1547       title: Послате
1548       actions: Радње
1549       messages:
1550         one: Имате %{count} послату поруку
1551         other: Имате %{count} послате поруке
1552       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1553         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1554       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1555     muted:
1556       title: Пригушене поруке
1557     reply:
1558       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1559         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1560     show:
1561       title: Прочитај поруку
1562       reply_button: Одговори
1563       unread_button: Означи као непрочитано
1564       destroy_button: Обриши
1565       back: Назад
1566       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1567         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1568         прочитали.
1569     sent_message_summary:
1570       destroy_button: Обриши
1571     heading:
1572       my_inbox: Примљене
1573       my_outbox: Послате
1574       muted_messages: Пригушене поруке
1575     mark:
1576       as_read: Порука је означена као прочитана
1577       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1578     destroy:
1579       destroyed: Порука је обрисана
1580   passwords:
1581     new:
1582       title: Повратак лозинке
1583       heading: Заборавили сте лозинку?
1584       email address: Имејл адреса
1585       new password button: Поништи лозинку
1586       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1587         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1588     edit:
1589       title: Поништи лозинку
1590       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1591       reset: Поништи лозинку
1592       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1593     update:
1594       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1595   preferences:
1596     show:
1597       title: Моја подешавања
1598       preferred_editor: Жељени уређивач
1599       preferred_languages: Жељени језици
1600       edit_preferences: Уреди подешавања
1601     edit:
1602       title: Моја подешавања
1603       save: Сачувај подешавања
1604       cancel: Откажи
1605     update_success_flash:
1606       message: Подешавања сачувана.
1607   profiles:
1608     edit:
1609       title: Уреди профил
1610       save: Ажурирај профил
1611       cancel: Откажи
1612       image: Слика
1613       gravatar:
1614         gravatar: Користи Граватар
1615         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1616         disabled: Граватар је онемогућен.
1617         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1618       new image: Додај слику
1619       keep image: Задржи тренутну слику
1620       delete image: Уклони тренутну слику
1621       replace image: Замени тренутну слику
1622       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1623       home location: Место становања
1624       no home location: Нисте унели место становања.
1625       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1626       show: Прикажи
1627       delete: Обриши
1628       undelete: Поништи брисање
1629     update:
1630       success: Профил ажуриран.
1631   sessions:
1632     new:
1633       title: Пријава
1634       tab_title: Пријава
1635       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1636       password: Лозинка
1637       remember: Запамти ме
1638       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1639       login_button: Пријави ме
1640       register now: Отворите налог
1641       with external: или се пријавите путем треће стране
1642       or: или
1643       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1644     destroy:
1645       title: Одјава
1646       heading: Одјава
1647       logout_button: Одјави ме
1648     suspended_flash:
1649       support: подршка
1650   shared:
1651     markdown_help:
1652       headings: Наслови
1653       heading: Наслов
1654       subheading: Поднаслов
1655       first: Прва ставка
1656       second: Друга ставка
1657       link: Веза
1658       text: Текст
1659       image: Слика
1660       alt: Алтернативни текст
1661     richtext_field:
1662       edit: Уреди
1663       preview: Преглед
1664   site:
1665     about:
1666       next: Следеће
1667       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1668         апликација и уређаја'
1669       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1670         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1671         објектима широм света.
1672       local_knowledge_title: Локално знање
1673       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1674         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1675         исправности и ажурности OSM-а.
1676       community_driven_title: Заједница је покретач
1677       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1678       open_data_title: Отворени подаци
1679       legal_title: Правни аспекти
1680       legal_1_1_html: |-
1681         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1682         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1683         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1684       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1685       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1686       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1687       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1688       partners_title: Партнери
1689     copyright:
1690       foreign:
1691         title: О овом преводу
1692         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1693           енглеска страница има примат
1694         english_link: енглеског оригинала
1695       native:
1696         title: О овој страници
1697         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1698           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1699           ауторска права и %{mapping_link}.
1700         native_link: српско издање
1701         mapping_link: почни с уређивањем карте
1702       legal_babble:
1703         title_html: Ауторска права и лиценца
1704         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1705           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1706           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1707           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1708         introduction_2_legal_code: правни текст
1709         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1710           (CC BY-SA 2.0).
1711         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1712           условима 2.0
1713         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1714         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1715           две ствари:'
1716         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1717         attribution_example:
1718           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1719           title: Пример за навођење
1720         more_title_html: Више о
1721         contributors_title_html: Наши сарадници
1722         contributors_intro_html: |-
1723           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1724           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1725           и других извора, међу којима су:
1726         contributors_at_austria: Аустрија
1727         contributors_au_australia: Аустралија
1728         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1729           BY 4.0)
1730         contributors_ca_canada: Канада
1731         contributors_cz_czechia: Чешка
1732         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1733           BY 4.0)
1734         contributors_fi_finland: Финска
1735         contributors_fr_france: Француска
1736         contributors_hr_croatia: Хрватска
1737         contributors_nl_netherlands: Холандија
1738         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1739         contributors_rs_serbia: Србија
1740         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1741         contributors_si_slovenia: Словенија
1742         contributors_es_spain: Шпанија
1743         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1744         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1745         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1746         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1747           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1748           гаранцију или прихвата одговорност.
1749         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1750         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1751           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1752           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1753         trademarks_title: Заштитни знаци
1754         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1755     index:
1756       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1757       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1758       license:
1759         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1760       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1761         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1762     edit:
1763       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1764       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1765         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1766       user_page_link: корисничке странице
1767       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1768       id_not_configured: iD није конфигурисан
1769       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1770         за ову могућност.
1771     export:
1772       title: Извоз
1773       manually_select: Ручно изаберите другу област
1774       licence: Лиценца
1775       too_large:
1776         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1777           извора:'
1778         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1779           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1780           података:'
1781         planet:
1782           title: Планета OSM
1783           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1784         overpass:
1785           title: API Overpass-а
1786           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1787         geofabrik:
1788           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1789           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1790         other:
1791           title: Други извори
1792           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1793       export_button: Извези
1794     fixthemap:
1795       title: Пријави проблем / Поправи карту
1796       how_to_help:
1797         title: Како да помогнем
1798         join_the_community:
1799           title: Прикључи се заједници
1800           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1801             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1802             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1803       other_concerns:
1804         title: Остале бриге
1805     help:
1806       title: Тражење помоћи
1807       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1808         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1809         теме.
1810       welcome:
1811         url: /welcome
1812         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1813         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1814       beginners_guide:
1815         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1816         title: Водич за почетничке
1817         description: Водич за почетнике
1818       community:
1819         title: Форум заједнице
1820       mailing_lists:
1821         title: Дописне листе
1822         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1823           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1824       irc:
1825         title: IRC
1826         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1827           теме.
1828       switch2osm:
1829         title: switch2osm
1830         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1831           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1832       welcomemat:
1833         title: За организације
1834       wiki:
1835         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1836         title: OpenStreetMap вики
1837         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1838     any_questions:
1839       title: Питања?
1840     sidebar:
1841       search_results: Резултати претраге
1842       close: Затвори
1843     search:
1844       search: Претрага
1845       get_directions: Тражите упутства
1846       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1847       from: Од
1848       to: До
1849       where_am_i: Где је ово?
1850       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1851       submit_text: Иди
1852     key:
1853       table:
1854         entry:
1855           motorway: Ауто-пут
1856           main_road: Главни пут
1857           trunk: Ауто-пут
1858           primary: Магистрални пут
1859           secondary: Споредни пут
1860           unclassified: Локални пут
1861           track: Макадам
1862           bridleway: Коњичка стаза
1863           cycleway: Бициклистичка стаза
1864           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1865           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1866           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1867           footway: Пешачка стаза
1868           rail: Железничка пруга
1869           train: Воз
1870           subway: Подземна железница
1871           ferry: Трајект
1872           tram: Трамвај
1873           trolleybus: Тролејбус
1874           bus: Аутобус
1875           cable_car: Жичара
1876           chair_lift: Жичара са седиштима
1877           runway: Аеродромска писта
1878           taxiway: Рулна стаза
1879           apron: Аеродромски перон
1880           admin: Административна граница
1881           capital: Престоница
1882           city: Град
1883           vineyard: Виноград
1884           forest: Шума
1885           wood: Шума
1886           grass: Трава
1887           meadow: Ливада
1888           sand: Песак
1889           golf: Голф терен
1890           park: Парк
1891           common: Пољана
1892           resident: Стамбено подручје
1893           retail: Малопродајно подручје
1894           industrial: Индустријско подручје
1895           commercial: Пословно подручје
1896           heathland: Пустош
1897           lake: Језеро
1898           reservoir: Резервоар
1899           glacier: Глечер
1900           farm: Фарма
1901           brownfield: Грађевинско земљиште
1902           cemetery: Гробље
1903           allotments: Баште
1904           pitch: Спортско игралиште
1905           centre: Спортски центар
1906           beach: Плажа
1907           reserve: Резерват природе
1908           military: Војно подручје
1909           school: Школа
1910           university: Универзитет
1911           hospital: Болница
1912           building: Значајна зграда
1913           station: Железничка станица
1914           summit: Узвишење
1915           peak: Врх
1916           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1917           bridge: Црни оквир – мост
1918           private: Приватни посед
1919           destination: Приступ одредишту
1920           construction: Путеви у изградњи
1921           bus_stop: Аутобуска станица
1922           stop: Стоп
1923           bicycle_shop: Продавница бицикала
1924           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1925           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1926           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1927           toilets: Тоалети
1928     welcome:
1929       title: Добро дошли!
1930       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1931         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1932         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1933       whats_on_the_map:
1934         title: Шта је на карти
1935       basic_terms:
1936         title: Основни картографски термини
1937         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1938           да буду корисне.
1939         tag: ознака
1940       rules:
1941         title: Правила!
1942         automated_edits: Аутоматизоване измене
1943       start_mapping: Почни са цртањем карте
1944       add_a_note:
1945         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1946         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1947           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1948     communities:
1949       title: Заједнице
1950       local_chapters:
1951         title: Локални огранци
1952       other_groups:
1953         title: Друге групе
1954   traces:
1955     visibility:
1956       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1957       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1958       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1959       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1960         и датиране тачке)
1961     new:
1962       upload_trace: Отпреми GPS траг
1963       visibility_help: шта ово значи?
1964       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1965       help: Помоћ
1966       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1967     create:
1968       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1969       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1970         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1971       traces_waiting:
1972         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1973           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1974         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1975           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1976           корисницима.'
1977     edit:
1978       cancel: Откажи
1979       title: Уређивање трага %{name}
1980       heading: Уређивање трага %{name}
1981       visibility_help: шта ово значи?
1982       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1983     update:
1984       updated: Траг је ажуриран
1985     trace_optionals:
1986       tags: Ознаке
1987     show:
1988       title: Преглед трага %{name}
1989       heading: Преглед трага %{name}
1990       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1991       filename: 'Назив датотеке:'
1992       download: преузми
1993       uploaded: 'Отпремљено:'
1994       points: 'Тачака:'
1995       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1996       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1997       map: мапа
1998       edit: уреди
1999       owner: 'Власник:'
2000       description: 'Опис:'
2001       tags: 'Ознаке:'
2002       none: ништа
2003       edit_trace: Уреди овај траг
2004       delete_trace: Обриши овај траг
2005       trace_not_found: Траг није пронађен.
2006       visibility: 'Видљивост:'
2007       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2008     trace_paging_nav:
2009       older: Старији трагови
2010       newer: Новији трагови
2011     trace:
2012       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2013       count_points:
2014         one: '%{count} чвор'
2015         other: '%{count} чвора'
2016       more: више
2017       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2018       view_map: Погледај карту
2019       edit_map: Уреди мапу
2020       public: ЈАВНИ
2021       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2022       private: ПРИВАТНИ
2023       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2024     index:
2025       public_traces: Јавни ГПС трагови
2026       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2027       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2028       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2029       empty_title: Нема ништа
2030       wiki_page: вики страница
2031       upload_trace: Отпреми траг
2032       my_traces: Моји трагови
2033     destroy:
2034       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2035     make_public:
2036       made_public: Јавни траг
2037     offline_warning:
2038       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2039     offline:
2040       heading: GPX остава је ван мреже
2041       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2042     georss:
2043       title: OpenStreetMap GPS трасе
2044     description:
2045       description_with_count:
2046         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2047         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2048       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2049   application:
2050     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2051     require_cookies:
2052       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2053         наставите.
2054     require_admin:
2055       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
2056     setup_user_auth:
2057       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2058         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2059       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2060       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2061         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2062         их видите.
2063     settings_menu:
2064       account_settings: Подешавња налога
2065       muted_users: Пригушени корисници
2066     auth_providers:
2067       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
2068       openid_login_button: Настави
2069       openid:
2070         title: Пријавити се са OpenID
2071         alt: Пријава преко OpenID URL-а
2072       google:
2073         title: Пријава преко Google-а
2074         alt: Пријава преко Google OpenID-а
2075       facebook:
2076         title: Пријавити се са Facebook-ом
2077         alt: Пријава преко Facebook налога
2078       microsoft:
2079         title: Пријава преко Microsoft-а
2080         alt: Пријава преко Microsoft налога
2081       github:
2082         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2083         alt: Пријава преко GitHub налога
2084       wikipedia:
2085         title: Пријава преко Википедије
2086         alt: Пријава преко Википедијиног налога
2087       wordpress:
2088         title: Пријава преко Wordpress-а
2089         alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
2090       aol:
2091         title: Пријава преко AOL-а
2092         alt: Пријава преко AOL OpenID-а
2093   oauth:
2094     authorize:
2095       title: Ауторизујте приступ свом налогу
2096       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
2097         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
2098       allow_to: 'Дозволи програму да:'
2099       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
2100       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
2101       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
2102       allow_write_api: мења мапу.
2103       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
2104       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
2105       allow_write_notes: измени белешке.
2106       grant_access: Додели приступ
2107     authorize_success:
2108       title: Омогућен захтев за ауторизацију
2109       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2110       verification: Верификациони код је %{code}.
2111     authorize_failure:
2112       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
2113       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2114       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
2115     revoke:
2116       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2117     permissions:
2118       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2119   oauth_clients:
2120     new:
2121       title: Упиши нови програм
2122     edit:
2123       title: Уреди програм
2124     show:
2125       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2126       key: 'Кључ потрошача:'
2127       secret: 'Тајна потрошача:'
2128       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2129       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2130       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2131       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2132       edit: Детаљи измене
2133       delete: Обриши клијент
2134       confirm: Јесте ли сигурни?
2135       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2136     index:
2137       title: OAuth детаљи
2138       my_tokens: Одобрени програми
2139       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2140       application: Назив програма
2141       issued_at: Издано
2142       revoke: Опозови
2143       my_apps: Програми
2144       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2145         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2146       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2147       register_new: Упиши програм
2148     form:
2149       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2150     not_found:
2151       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2152     create:
2153       flash: Подаци су успешно уписани
2154     update:
2155       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2156     destroy:
2157       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2158   oauth2_applications:
2159     index:
2160       name: Назив
2161       permissions: Дозволе
2162     application:
2163       edit: Уреди
2164       delete: Обриши
2165       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2166     show:
2167       edit: Уреди
2168       delete: Обриши
2169       permissions: Дозволе
2170   oauth2_authorizations:
2171     new:
2172       authorize: Одобри
2173       deny: Одбиј
2174     error:
2175       title: Дошло је до грешке
2176   oauth2_authorized_applications:
2177     index:
2178       application: Апликација
2179       permissions: Дозволе
2180   users:
2181     new:
2182       title: Регистрација
2183       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2184         налог.
2185       support: подршка
2186       about:
2187         header: Слободно и изменљиво.
2188         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2189           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2190           и користе.
2191         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2192       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2193         променити у поставкама.
2194       tou: услови коришћења
2195       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2196       continue: Отвори налог
2197       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2198       privacy_policy: политика приватности
2199       consider_pd: јавно власништво
2200       or: или
2201       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2202     terms:
2203       title: Услови
2204       heading: Услови
2205       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2206       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2207       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2208         власништву
2209       consider_pd_why: шта је ово?
2210       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2211         и %{informal_translations_link}'
2212       readable_summary: сумарум
2213       informal_translations: неформални преводи
2214       continue: Настави
2215       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2216       decline: Одбаци
2217       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2218         прихватите.
2219       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2220       legale_names:
2221         france: Француска
2222         italy: Италија
2223         rest_of_world: Остатак света
2224     terms_declined_flash:
2225       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2226     no_such_user:
2227       title: Нема таквог корисника
2228       heading: Корисник %{user} не постоји
2229       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2230         коју сте кликнули.
2231       deleted: обрисано
2232     show:
2233       my diary: Мој дневник
2234       my edits: Моје измене
2235       my traces: Моји трагови
2236       my notes: Моје белешке
2237       my messages: Моје поруке
2238       my profile: Мој профил
2239       my settings: Моје поставке
2240       my comments: Моји коментари
2241       my_preferences: Моја подешавања
2242       my_dashboard: Tабла
2243       blocks on me: Мени забрањено
2244       blocks by me: Моје забране
2245       edit_profile: Уреди профил
2246       send message: Пошаљи поруку
2247       diary: Дневник
2248       edits: Измене
2249       traces: Трагови
2250       notes: Белешке на карти
2251       remove as friend: Избаци из пријатеља
2252       add as friend: Додај пријатеља
2253       mapper since: 'Картограф од:'
2254       ct status: 'Услови за учешће:'
2255       ct undecided: Неодлучено
2256       ct declined: Одбијено
2257       email address: 'Имејл адреса:'
2258       created from: 'Направљено из:'
2259       status: 'Стање:'
2260       spam score: 'Оцена спама:'
2261       role:
2262         administrator: Овај корисник је администратор
2263         moderator: Овај корисник је уредник
2264         grant:
2265           administrator: Додели овлашћења администратора
2266           moderator: Додели овлашћења уредника
2267         revoke:
2268           administrator: Опозови овлашћења администратора
2269           moderator: Опозови овлашћења уредника
2270       block_history: Активне блокаде
2271       moderator_history: Извршене блокаде
2272       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2273       comments: Коментари
2274       create_block: Блокирај корисника
2275       activate_user: Активирај корисника
2276       confirm_user: Потврди овог корисника
2277       hide_user: Сакриј корисника
2278       unhide_user: Откриј корисника
2279       delete_user: Избриши корисника
2280       confirm: Потврди
2281       report: Пријави овог корисника
2282     go_public:
2283       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2284     index:
2285       title: Корисници
2286       heading: Корисници
2287       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2288       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2289       confirm: Потврди изабране кориснике
2290       hide: Сакриј изабране кориснике
2291       empty: Није пронађен ниједан корисник
2292     suspended:
2293       title: Суспендован налог
2294       heading: Суспендован налог
2295       support: подршка
2296       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2297         сумљивих радњи.
2298     auth_failure:
2299       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2300       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2301       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2302       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2303       invalid_scope: Невалидан опсег
2304     auth_association:
2305       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2306       option_1: |-
2307         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2308         коришћењем доњег обрасца.
2309       option_2: |-
2310         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2311         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2312         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2313   user_role:
2314     filter:
2315       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2316       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2317       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2318     grant:
2319       title: Потврда доделе улоге
2320       heading: Потврда доделе улоге
2321       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2322       confirm: Потврди
2323       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2324         су корисник и улога исправни.
2325     revoke:
2326       title: Потврда одузимања улоге
2327       heading: Потврда одузимања улоге
2328       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2329       confirm: Потврди
2330       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2331         ли су корисник и улога исправни.
2332   user_blocks:
2333     model:
2334       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2335         блокаду.
2336       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2337     not_found:
2338       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2339       back: Назад на индекс
2340     new:
2341       title: Блокирање %{name}
2342       heading_html: Блокирање %{name}
2343       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2344       back: Погледај све блокаде
2345     edit:
2346       title: Уређивање блокаде за %{name}
2347       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2348       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2349       show: Погледај ову блокаду
2350       back: Погледај све блокаде
2351     filter:
2352       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2353       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2354     create:
2355       flash: Блокирај корисника %{name}.
2356     update:
2357       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2358         уреди.
2359       success: Блокада је ажурирана.
2360     index:
2361       title: Корисничке блокаде
2362       heading: Листа корисничких блокада
2363       empty: Није направљена ниједна блокада.
2364     revoke:
2365       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2366       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2367       time_future_html: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2368       past_html: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2369       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2370       revoke: Опозови
2371       flash: Ова блокада је опозвана.
2372     revoke_all:
2373       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2374       flash: Све активне блокаде су опозване.
2375     helper:
2376       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2377       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2378       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2379         пријави.
2380       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2381       block_duration:
2382         hours:
2383           one: '%{count} час'
2384           other: '%{count} часа'
2385     blocks_on:
2386       title: Блокаде за %{name}
2387       heading_html: Листа блокада за %{name}
2388       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2389     blocks_by:
2390       title: Блокаде од %{name}
2391       heading_html: Листа блокада од %{name}
2392       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2393     show:
2394       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2395       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2396       created: 'Направљено:'
2397       duration: 'Трајање:'
2398       status: 'Стање:'
2399       show: Прикажи
2400       edit: Уреди
2401       revoke: Опозови
2402       confirm: Јесте ли сигурни?
2403       reason: 'Разлог за блокирање:'
2404       revoker: 'Опозивалац:'
2405       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2406     block:
2407       not_revoked: (није опозвано)
2408       show: Прикажи
2409       edit: Уреди
2410       revoke: Опозови
2411     blocks:
2412       display_name: Блокирани корисник
2413       creator_name: Творац
2414       reason: Разлози за блокирање
2415       status: Стање
2416       revoker_name: Опозвао
2417   user_mutes:
2418     index:
2419       title: Пригушени корисници
2420       table:
2421         thead:
2422           actions: Радње
2423         tbody:
2424           send_message: Пошаљи поруку
2425   notes:
2426     index:
2427       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2428       heading: Белешке корисника %{user}
2429       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2430       no_notes: Нема белешки
2431       id: Id
2432       creator: Творац
2433       description: Опис
2434       created_at: Направљено
2435       last_changed: Последња промена
2436     show:
2437       title: Белешкаː %{id}
2438       description: Опис
2439       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2440       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2441       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2442       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2443       report: пријави ову белешку
2444       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2445         требало посебно проверити.
2446       hide: Сакриј
2447       resolve: Разреши
2448       reactivate: Поново покрени
2449       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2450       comment: Коментариши
2451     new:
2452       title: Нова белешка
2453       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2454         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2455         објашњење.
2456       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2457         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2458       add: Додај белешку
2459   javascripts:
2460     close: Затвори
2461     share:
2462       title: Дели
2463       cancel: Откажи
2464       image: Слика
2465       link: Веза или HTML
2466       long_link: Веза
2467       short_link: Кратка веза
2468       geo_uri: Geo URI
2469       embed: HTML
2470       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2471       format: 'Формат:'
2472       scale: Размераː
2473       download: Преузми
2474       short_url: Скраћени URL
2475       include_marker: Укључи и ознаку
2476       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2477       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2478       view_larger_map: Погледај већу карту
2479       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2480     embed:
2481       report_problem: Пријави проблем
2482     key:
2483       title: Легенда
2484       tooltip: Легенда карте
2485       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2486     map:
2487       zoom:
2488         in: Увећај
2489         out: Умањи
2490       locate:
2491         title: Прикажи моју позицију
2492       base:
2493         standard: Стандардна
2494         cycle_map: Бициклистичка мапа
2495         transport_map: Саобраћајна мапа
2496         hot: Хуманитарни
2497       layers:
2498         header: Слојеви карте
2499         notes: Белешке на карти
2500         data: Подаци карте
2501         gps: Јавне GPS трасе
2502         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2503         title: Слојеви
2504       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2505       make_a_donation: Донација
2506       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2507     site:
2508       edit_tooltip: Уредите мапу
2509       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2510       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2511       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2512       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2513       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2514       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2515       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2516     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2517     directions:
2518       ascend: Растуће
2519       engines:
2520         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2521         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2522         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2523         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2524         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2525         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2526       descend: Опадајуће
2527       directions: Путања
2528       distance: Удаљеност
2529       errors:
2530         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2531         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2532       instructions:
2533         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2534         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2535         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2536         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2537         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2538         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2539         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2540         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2541         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2542         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2543         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2544         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2545         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2546         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2547         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2548         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2549         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2550         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2551         via_point_without_exit: (преко тачке)
2552         follow_without_exit: Пратите %{name}
2553         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2554         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2555         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2556         start_without_exit: Почните од %{name}
2557         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2558         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2559         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2560         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2561         unnamed: без имена
2562         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2563         exit_counts:
2564           first: "1."
2565           second: "2."
2566           third: "3."
2567           fourth: "4."
2568           fifth: "5."
2569           sixth: "6."
2570           seventh: "7."
2571           eighth: "8."
2572           ninth: "9."
2573           tenth: "10."
2574       time: Време
2575     query:
2576       node: Чвор
2577       way: Линија
2578       relation: Однос
2579       nothing_found: Нема објеката у близини
2580       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2581       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2582     context:
2583       directions_from: Упути одавде
2584       directions_to: Упути довде
2585       add_note: Додај белешку овде
2586       show_address: Прикажи адресу
2587       query_features: Одлике упита
2588       centre_map: Центрирај мапу овде
2589   redactions:
2590     edit:
2591       heading: Уреди редакцију
2592       title: Уређивање редакције
2593     index:
2594       empty: Нема редакција.
2595       heading: Списак редакција
2596       title: Списак редакција
2597     new:
2598       heading: Унесите податке за нову редакцију
2599       title: Прављење нове редакције
2600     show:
2601       description: 'Опис:'
2602       heading: Приказ редакције „%{title}“
2603       title: Приказ редакције
2604       user: 'Творац:'
2605       edit: Уреди ову редакцију
2606       destroy: Уклони ову редакцију
2607       confirm: Јесте ли сигурни?
2608     create:
2609       flash: Редакција је направљена.
2610     update:
2611       flash: Промене су сачуване.
2612     destroy:
2613       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2614         овој редакцији пре него што је уклоните.
2615       flash: Редакција је уклоњена.
2616       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2617   validations:
2618     leading_whitespace: има размак на почетку
2619     trailing_whitespace: има размак на крају
2620     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2621     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2622 ...