21 description: Beschreibung
31 description: Beschreibung
32 display_name: Name zum Anzeigen
37 acl: Liste für Zugangskontrolle
39 changeset_tag: Changeset-Tag
41 diary_comment: Blog-Kommentar
42 diary_entry: Blogeintrag
48 notifier: Benachrichtigung
49 old_node: Alter Knoten
50 old_node_tag: Alter Knoten-Tag
51 old_relation: Alte Relation
52 old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
53 old_relation_tag: Alter Relation-Tag
55 old_way_node: Alter Weg-Knoten
56 old_way_tag: Alter Weg-Tag
58 relation_member: Relation-Mitglied
59 relation_tag: Relation-Tag
62 tracepoint: Track-Punkt
65 user_preference: Benutzer-Einstellungen
66 user_token: Benutzer-Kürzel
72 changeset: "Changeset: {{id}}"
73 changesetxml: Changeset XML
74 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
76 title: Changeset {{id}}
77 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
78 osmchangexml: osmChange XML
81 belongs_to: "Erstellt von:"
82 bounding_box: "Bereich:"
84 closed_at: "Geschlossen am:"
85 created_at: "Erstellt am:"
87 one: "Enthält folgenden Knoten:"
88 other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
90 one: "Enthält folgende Relation:"
91 other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
93 one: "Enthält folgenden Weg:"
94 other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
95 no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
96 show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
99 next_tooltip: Nächstes Changeset
100 prev_tooltip: Vorheriges Changeset
102 name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
103 next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
104 prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
106 changeset_comment: "Kommentar:"
107 edited_at: "Bearbeitet am:"
108 edited_by: "Bearbeitet von:"
109 in_changeset: "Im Changeset:"
112 entry: Relation {{relation_name}}
113 entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
117 area: Bereich größerer Karte
118 node: Knoten auf größerer Karte
119 relation: Relation auf größerer Karte
120 way: Weg auf größerer Karte
123 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
124 download_xml: XML herunterladen
127 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
128 view_history: Chronik anzeigen
130 coordinates: "Koordinaten:"
133 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
134 download_xml: XML herunterladen
135 node_history: Knoten-Chronik
136 node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
137 view_details: Detailseite anzeigen
139 sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
141 changeset: Menge von Änderungen
147 showing_page: Zeige Seite
149 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
150 download_xml: XML herunterladen
152 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
153 view_history: Chronik anzeigen
155 members: "Mitglieder:"
156 part_of: "Mitglied von:"
158 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
159 download_xml: XML herunterladen
160 relation_history: Relations-Chronik
161 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
162 view_details: Details anzeigen
164 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
170 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
171 view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
173 data_frame_title: Daten
174 data_layer_name: Daten
176 drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
177 edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
178 history_for_feature: Chronik für [[feature]]
179 load_data: Daten laden
180 loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
182 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
184 api: Diesen Bereich von der API abfragen
185 back: Objektliste anzeigen
199 private_user: Anonymer Benutzer
200 show_history: Chronik
201 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
203 zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
207 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
208 download_xml: Download als XML
210 view_history: Chronik anzeigen
212 way_title: "Weg: {{way_name}}"
215 one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
216 other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
220 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
221 download_xml: Download als XML
222 view_details: Detailseite anzeigen
223 way_history: Wege-Chronik
224 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
229 no_comment: (kein Kommentar)
230 no_edits: (keine Bearbeitung)
231 show_area_box: Bereich anzeigen
232 still_editing: (in Bearbeitung)
233 view_changeset_details: Details des Changesets
234 changeset_paging_nav:
241 saved_at: Gespeichert am
244 description: Letzte Änderungen
245 description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
246 description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
247 description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
249 heading_bbox: Changesets
250 heading_user: Changesets
251 heading_user_bbox: Changesets
253 title_bbox: Changesets in {{bbox}}
254 title_user: Changesets von {{user}}
255 title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
258 comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
262 other: "{{count}} Kommentare"
263 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
264 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
265 posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
266 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
270 latitude: "Breitengrad:"
272 longitude: "Längengrad:"
273 marker_text: Ort des Eintrags
274 save_button: Speichern
276 title: Eintrag bearbeiten
277 use_map_link: Karte anzeigen
280 description: Recent diary entries from users of OpenStreetMap
281 title: OpenStreetMap diary entries
283 description: Letze Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
284 title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
286 description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
287 title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
289 in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
291 new_title: Blogeintrag erstellen
292 newer_entries: Neuere
293 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
294 older_entries: Ältere
295 recent_entries: "Neuste Einträge:"
297 user_title: "{{user}}s Blog"
299 title: Selbst Bloggen
301 body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
302 heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
303 title: Blogeintrag nicht gefunden
305 body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
306 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
307 title: Benutzer nicht gefunden
309 leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
311 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
312 save_button: Speichern
313 title: Benutzer-Blogs | {{user}}
314 user_title: "{{user}}s Blog"
317 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
318 area_to_export: Bereich für den Export
319 embeddable_html: HTML zum Einbinden
320 export_button: Export
321 export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
323 format_to_export: Format für den Export
324 image_size: Bildgröße
325 latitude: "Breitengrad:"
327 longitude: "Längengrad:"
328 manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
329 mapnik_image: Mapnik-Bild
332 osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
333 osmarender_image: Osmarender-Bild
335 paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
339 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
340 change_marker: Position der Markierung ändern
341 click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
342 drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
344 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
345 view_larger_map: Größere Karte anzeigen
349 geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
350 osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
355 description_osm_namefinder:
356 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
360 north_east: nordöstlich
361 north_west: nordwestlich
363 south_east: südöstlich
364 south_west: südwestlich
368 other: ca. {{count}} km
369 zero: weniger als 1 km
371 no_results: Keine Ergebnisse
374 ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375 geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376 latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
377 osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
378 uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
379 us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
380 search_osm_namefinder:
381 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
382 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
384 alt_donation: Spenden
385 donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
386 donate_link_text: Spende
388 edit_tooltip: Karte bearbeiten
390 export_tooltip: Kartendaten exportieren
391 gps_traces: GPS-Tracks
392 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
393 help_wiki: Hilfe & Wiki
394 help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
395 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
397 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
399 home_tooltip: Eigener Standort
400 inbox: Posteingang ({{count}})
402 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
403 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
404 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
405 intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
406 intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
407 intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
409 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
411 alt_text: OpenStreetMap Logo
413 logout_tooltip: Abmelden
415 news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
416 osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
417 osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".
419 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
420 sign_up: Registrieren
421 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
422 sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
423 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
425 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
427 view_tooltip: Karte betrachten
428 welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
429 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
431 coordinates: "Koordinaten:"
436 deleted: Nachricht gelöscht
440 my_inbox: Posteingang
441 no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
443 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
446 you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
448 as_read: Nachricht als gelesen markiert
449 as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
451 delete_button: Löschen
452 read_button: Als gelesen markieren
453 reply_button: Antworten
454 unread_button: Als ungelesen markieren
456 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
458 message_sent: Nachricht gesendet
460 send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
462 title: Nachricht senden
464 body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
465 heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
466 title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
470 my_inbox: "{{inbox_link}}"
471 no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
473 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
477 you_have_sent_messages: Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet
479 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
480 back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
483 reading_your_messages: Eigene Nachrichten
484 reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
485 reply_button: Antworten
487 title: Nachricht lesen
489 unread_button: Als ungelesen markieren
490 sent_message_summary:
491 delete_button: Löschen
493 diary_comment_notification:
494 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
495 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
496 footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
497 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
498 hi: Hallo {{to_user}},
499 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
501 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
503 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
505 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
507 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
509 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
510 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
512 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
513 see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
514 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
516 and_no_tags: und ohne Tags.
517 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
519 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
520 more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
521 more_info_2: "finden sich hier:"
522 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
525 loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
526 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
527 with_description: mit der Beschreibung
528 your_gpx_file: Deine GPX-Datei
530 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
532 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
534 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
536 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
538 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
539 hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
540 message_notification:
541 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
542 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
543 footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
544 footer2: und hier {{replyurl}} antworten
545 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
546 hi: Hallo {{to_user}},
547 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
549 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
551 click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
552 current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
553 get_reading: Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.
555 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
556 introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
557 more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
558 more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
559 user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
560 video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
561 wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
562 signup_confirm_plain:
563 click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
564 click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
565 current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
566 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
568 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
569 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
570 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
571 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
572 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
573 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
574 user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
575 user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
576 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
577 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
580 allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
581 allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
582 allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
583 allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
584 allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
585 allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
586 allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
587 request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
589 flash: You've revoked the token for {{application}}
592 flash: Registered the information successfully
594 flash: Destroyed the client application registration
597 title: Edit your application
599 allow_read_gpx: read their private GPS traces.
600 allow_read_prefs: read their user preferences.
601 allow_write_api: modify the map.
602 allow_write_diary: create diary entries, comments and make friends.
603 allow_write_gpx: upload GPS traces.
604 allow_write_prefs: modify their user preferences.
605 callback_url: Callback URL
607 requests: "Request the following permissions from the user:"
609 support_url: Support URL
610 url: Main Application URL
612 application: Application Name
614 list_tokens: "The following tokens have been issued to applications in your name:"
615 my_apps: My Client Applications
616 my_tokens: My Authorised Applications
617 no_apps: Do you have an application you would like to register for use with us using the {{oauth}} standard? You must register your web application before it can make OAuth requests to this service.
618 register_new: Register your application
619 registered_apps: "You have the following client applications registered:"
621 title: My OAuth Details
624 title: Register a new application
626 sorry: Sorry, that {{type}} could not be found.
628 access_url: "Access Token URL:"
629 allow_read_gpx: read their private GPS traces.
630 allow_read_prefs: read their user preferences.
631 allow_write_api: modify the map.
632 allow_write_diary: create diary entries, comments and make friends.
633 allow_write_gpx: upload GPS traces.
634 allow_write_prefs: modify their user preferences.
635 authorize_url: "Authorise URL:"
638 requests: "Requesting the following permissions from the user:"
639 secret: "Consumer Secret:"
640 support_notice: We support hmac-sha1 (recommended) as well as plain text in ssl mode.
641 title: OAuth details for {{app_name}}
642 url: "Request Token URL:"
644 flash: Updated the client information successfully
647 anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
648 flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
649 not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
650 not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
651 potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
652 user_page_link: Benutzerseite
654 js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
655 js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
656 js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
658 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
659 notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
660 project_name: OpenStreetMap Projekt
665 map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
668 admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
669 allotments: Kleingartenanlage
673 bridge: Dicker Rand = Brücke
675 brownfield: Brachland
676 building: Besonderes Gebäude
683 commercial: Gewerbegebiet
687 construction: Straße im Bau
689 destination: Nur für Anrainer
695 industrial: Industriegebiet
699 military: Militärgebiet
702 permissive: Eingeschänkter Zugang
704 primary: Bundesstraße
705 private: Privater Zugang
707 reserve: Naturschutzgebiet
709 retail: Einkaufszentrum
713 school: Schule, Universität
714 secondary: Landes-, Kreisstraße
720 tourist: Touristenattraktion
721 track: Wald-, Feldweg
726 tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
728 unsurfaced: Unbefestigte Straße
730 heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
733 search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
735 where_am_i: Wo bin ich?
738 search_results: Suchergebnisse
741 trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
742 upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
744 scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
746 description: "Beschreibung:"
747 download: herunterladen
749 filename: "Dateiname:"
750 heading: Track {{name}} bearbeiten
754 save_button: Speichere Änderungen
755 start_coord: "Startkoordinate:"
757 tags_help: Trennung durch Komma
758 title: Track {{name}} bearbeiten
759 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
760 visibility: "Sichtbarkeit:"
761 visibility_help: Was heißt das?
763 public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
764 public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
765 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
766 your_traces: Eigene GPS-Tracks
768 made_public: veröffentlichter Track
770 body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
771 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
772 title: Benutzer nicht gefunden
774 ago: "{{time_in_words_ago}}"
776 count_points: "{{count}} Punkte"
778 edit_map: Karte bearbeiten
785 trace_details: Track-Details
786 view_map: Karte anzeigen
788 description: Beschreibung
790 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
792 tags_help: Trennung durch Komma
793 upload_button: Hochladen
794 upload_gpx: GPX-Datei
795 visibility: Sichtbarkeit
796 visibility_help: Was heißt das?
798 see_all_traces: Alle GPS-Tracks
799 see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
800 see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
801 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
808 delete_track: Diesen Track löschen
809 description: "Beschreibung:"
810 download: herunterladen
812 edit_track: Diesen Track bearbeiten
813 filename: "Dateiname:"
814 heading: Track {{name}} betrachten
820 start_coordinates: "Startkoordinate:"
822 title: Track {{name}} betrachten
823 trace_not_found: Track nicht gefunden!
824 uploaded: "Hochgeladen am:"
825 visibility: "Sichtbarkeit:"
827 identifiable: Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with timestamps)
828 private: Private (only shared as anonymous, unordered points)
829 public: Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)
830 trackable: Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)
833 email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
834 flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
835 flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
836 home location: "Standort:"
837 latitude: "Breitengrad:"
838 longitude: "Längengrad:"
839 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
840 my settings: Eigene Einstellungen
841 no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
842 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
843 profile description: "Profil-Beschreibung:"
845 disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
846 disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
847 enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
848 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
849 enabled link text: Was ist das?
850 heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
851 return to profile: Zurück zum Profil
852 save changes button: Speichere Änderungen
853 title: Benutzerkonto bearbeiten
854 update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
857 failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
858 heading: Benutzerkonto bestätigen
859 press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
860 success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
863 failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
864 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
865 press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
866 success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
868 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
869 your location: Eigener Standort
871 flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
873 account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
874 auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
875 create_account: erstelle ein Benutzerkonto
876 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
878 login_button: Anmelden
879 lost password link: Passwort vergessen?
880 password: "Passwort:"
881 please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
884 email address: "E-Mail-Adresse:"
885 heading: Passwort vergessen?
886 new password button: Passwort zurücksetzen
887 notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
888 notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
889 title: Passwort vergessen
891 already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
892 failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
893 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
895 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
896 confirm password: "Passwort bestätigen:"
897 contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
898 display name: "Benutzername:"
899 email address: "E-Mail-Adresse:"
900 fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
901 flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
902 heading: Ein Benutzerkonto erstellen
903 license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
904 no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
905 not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
906 password: "Passwort:"
908 title: Benutzerkonto erstellen
910 body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
911 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
912 title: Benutzer nicht gefunden
914 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
915 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
917 confirm password: "Passwort bestätigen:"
918 flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
919 flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
920 heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
921 password: "Passwort:"
922 reset: Passwort zurücksetzen
923 title: Passwort zurücksetzen
925 flash success: Standort erfolgreich gespeichert
927 add as friend: Als Freund hinzufügen
928 add image: Ein Bild hinzufügen
929 ago: ({{time_in_words_ago}})
930 change your settings: Ändere deine Einstellungen
931 delete image: Bild löschen
932 description: Beschreibung
935 if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
936 km away: "{{count}}km entfernt"
937 m away: "{{count}}m entfernt"
938 mapper since: "Mapper seit:"
939 my diary: Eigener Blog
940 my edits: Eigene Bearbeitungen
941 my settings: Eigene Einstellungen
942 my traces: Eigene Tracks
943 my_oauth_details: View my OAuth details
944 nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
945 new diary entry: Neuer Blogeintrag
946 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
947 no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
948 no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
949 remove as friend: Als Freund entfernen
950 send message: Nachricht senden
951 settings_link_text: Einstellungen
953 upload an image: Ein Bild hochladen
954 user image heading: Benutzerbild
955 user location: Standort des Benutzers
956 your friends: Eigene Freunde