]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
Merging 17824:17845 from trunk to blocking branch.
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 de: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Text
6       diary_entry: 
7         language: Sprache
8         latitude: Breitengrad
9         longitude: Längengrad
10         title: Titel
11         user: Benutzer
12       friend: 
13         friend: Freund
14         user: Benutzer
15       message: 
16         body: Text
17         recipient: Empfänger
18         sender: Sender
19         title: Titel
20       trace: 
21         description: Beschreibung
22         latitude: Breitengrad
23         longitude: Längengrad
24         name: Name
25         public: Öffentlich
26         size: Größe
27         user: Benutzer
28         visible: Sichtbar
29       user: 
30         active: Aktiv
31         description: Beschreibung
32         display_name: Name zum Anzeigen
33         email: E-Mail
34         languages: Sprachen
35         pass_crypt: Passwort
36     models: 
37       acl: Liste für Zugangskontrolle
38       changeset: Changeset
39       changeset_tag: Changeset-Tag
40       country: Land
41       diary_comment: Blog-Kommentar
42       diary_entry: Blogeintrag
43       friend: Freund
44       language: Sprache
45       message: Nachricht
46       node: Knoten
47       node_tag: Knoten-Tag
48       notifier: Benachrichtigung
49       old_node: Alter Knoten
50       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
51       old_relation: Alte Relation
52       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
53       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
54       old_way: Alter Weg
55       old_way_node: Alter Weg-Knoten
56       old_way_tag: Alter Weg-Tag
57       relation: Relation
58       relation_member: Relation-Mitglied
59       relation_tag: Relation-Tag
60       session: Sitzung
61       trace: Track
62       tracepoint: Track-Punkt
63       tracetag: Track-Tag
64       user: Benutzer
65       user_preference: Benutzer-Einstellungen
66       user_token: Benutzer-Kürzel
67       way: Weg
68       way_node: Weg-Knoten
69       way_tag: Weg-Tag
70   browse: 
71     changeset: 
72       changeset: "Changeset: {{id}}"
73       changesetxml: Changeset XML
74       download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
75       feed: 
76         title: Changeset {{id}}
77         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
78       osmchangexml: osmChange XML
79       title: Changeset
80     changeset_details: 
81       belongs_to: "Erstellt von:"
82       bounding_box: "Bereich:"
83       box: Bereichsgrenze
84       closed_at: "Geschlossen am:"
85       created_at: "Erstellt am:"
86       has_nodes: 
87         one: "Enthält folgenden Knoten:"
88         other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
89       has_relations: 
90         one: "Enthält folgende Relation:"
91         other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
92       has_ways: 
93         one: "Enthält folgenden Weg:"
94         other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
95       no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
96       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
97     changeset_navigation: 
98       all: 
99         next_tooltip: Nächstes Changeset
100         prev_tooltip: Vorheriges Changeset
101       user: 
102         name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
103         next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
104         prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
105     common_details: 
106       changeset_comment: "Kommentar:"
107       edited_at: "Bearbeitet am:"
108       edited_by: "Bearbeitet von:"
109       in_changeset: "Im Changeset:"
110       version: "Version:"
111     containing_relation: 
112       entry: Relation {{relation_name}}
113       entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
114     map: 
115       deleted: Gelöscht
116       larger: 
117         area: Bereich größerer Karte
118         node: Knoten auf größerer Karte
119         relation: Relation auf größerer Karte
120         way: Weg auf größerer Karte
121       loading: Laden …
122     node: 
123       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
124       download_xml: XML herunterladen
125       edit: Bearbeiten
126       node: Knoten
127       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
128       view_history: Chronik anzeigen
129     node_details: 
130       coordinates: "Koordinaten:"
131       part_of: "Teil von:"
132     node_history: 
133       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
134       download_xml: XML herunterladen
135       node_history: Knoten-Chronik
136       node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
137       view_details: Detailseite anzeigen
138     not_found: 
139       sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
140       type: 
141         changeset: Menge von Änderungen
142         node: Knoten
143         relation: Relation
144         way: Weg
145     paging_nav: 
146       of: von
147       showing_page: Zeige Seite
148     relation: 
149       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
150       download_xml: XML herunterladen
151       relation: Relation
152       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
153       view_history: Chronik anzeigen
154     relation_details: 
155       members: "Mitglieder:"
156       part_of: "Mitglied von:"
157     relation_history: 
158       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
159       download_xml: XML herunterladen
160       relation_history: Relations-Chronik
161       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
162       view_details: Details anzeigen
163     relation_member: 
164       entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
165       type: 
166         node: Knoten
167         relation: Relation
168         way: Weg
169     start: 
170       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
171       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
172     start_rjs: 
173       data_frame_title: Daten
174       data_layer_name: Daten
175       details: Details
176       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
177       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
178       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
179       load_data: Daten laden
180       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
181       loading: Laden …
182       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
183       object_list: 
184         api: Diesen Bereich von der API abfragen
185         back: Objektliste anzeigen
186         details: Details
187         heading: Objektliste
188         history: 
189           type: 
190             node: Knoten [[id]]
191             way: Weg [[id]]
192         selected: 
193           type: 
194             node: Knoten [[id]]
195             way: Weg [[id]]
196         type: 
197           node: Knoten
198           way: Weg
199       private_user: Anonymer Benutzer
200       show_history: Chronik
201       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
202       wait: Verarbeiten …
203       zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
204     tag_details: 
205       tags: "Tags:"
206     way: 
207       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
208       download_xml: Download als XML
209       edit: Bearbeiten
210       view_history: Chronik anzeigen
211       way: Weg
212       way_title: "Weg: {{way_name}}"
213     way_details: 
214       also_part_of: 
215         one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
216         other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
217       nodes: "Knoten:"
218       part_of: "Teil von:"
219     way_history: 
220       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
221       download_xml: Download als XML
222       view_details: Detailseite anzeigen
223       way_history: Wege-Chronik
224       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
225   changeset: 
226     changeset: 
227       anonymous: Anonym
228       big_area: (groß)
229       no_comment: (kein Kommentar)
230       no_edits: (keine Bearbeitung)
231       show_area_box: Bereich anzeigen
232       still_editing: (in Bearbeitung)
233       view_changeset_details: Details des Changesets
234     changeset_paging_nav: 
235       of: von
236       showing_page: Seite
237     changesets: 
238       area: Bereich
239       comment: Kommentar
240       id: ID
241       saved_at: Gespeichert am
242       user: Benutzer
243     list: 
244       description: Letzte Änderungen
245       description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
246       description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
247       description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
248       heading: Changesets
249       heading_bbox: Changesets
250       heading_user: Changesets
251       heading_user_bbox: Changesets
252       title: Changesets
253       title_bbox: Changesets in {{bbox}}
254       title_user: Changesets von {{user}}
255       title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
256   diary_entry: 
257     diary_comment: 
258       comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
259     diary_entry: 
260       comment_count: 
261         one: 1 Kommentar
262         other: "{{count}} Kommentare"
263       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
264       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
265       posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
266       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
267     edit: 
268       body: "Text:"
269       language: "Sprache:"
270       latitude: "Breitengrad:"
271       location: "Ort:"
272       longitude: "Längengrad:"
273       marker_text: Ort des Eintrags
274       save_button: Speichern
275       subject: "Betreff:"
276       title: Eintrag bearbeiten
277       use_map_link: Karte anzeigen
278     feed: 
279       all: 
280         description: Recent diary entries from users of OpenStreetMap
281         title: OpenStreetMap diary entries
282       language: 
283         description: Letze Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
284         title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
285       user: 
286         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
287         title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
288     list: 
289       in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
290       new: Selbst Bloggen
291       new_title: Blogeintrag erstellen
292       newer_entries: Neuere
293       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
294       older_entries: Ältere
295       recent_entries: "Neuste Einträge:"
296       title: Blogs
297       user_title: "{{user}}s Blog"
298     new: 
299       title: Selbst Bloggen
300     no_such_entry: 
301       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
302       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
303       title: Blogeintrag nicht gefunden
304     no_such_user: 
305       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
306       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
307       title: Benutzer nicht gefunden
308     view: 
309       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
310       login: Anmelden
311       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
312       save_button: Speichern
313       title: Benutzer-Blogs | {{user}}
314       user_title: "{{user}}s Blog"
315   export: 
316     start: 
317       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
318       area_to_export: Bereich für den Export
319       embeddable_html: HTML zum Einbinden
320       export_button: Export
321       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
322       format: Format
323       format_to_export: Format für den Export
324       image_size: Bildgröße
325       latitude: "Breitengrad:"
326       licence: Lizenz
327       longitude: "Längengrad:"
328       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
329       mapnik_image: Mapnik-Bild
330       max: max.
331       options: Optionen
332       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
333       osmarender_image: Osmarender-Bild
334       output: Ausgabe
335       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
336       scale: Maßstab
337       zoom: Zoom
338     start_rjs: 
339       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
340       change_marker: Position der Markierung ändern
341       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
342       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
343       export: Export
344       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
345       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
346   geocoder: 
347     description: 
348       title: 
349         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
350         osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
351       types: 
352         cities: Großstädte
353         places: Orte
354         towns: Städte
355     description_osm_namefinder: 
356       prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
357     direction: 
358       east: östlich
359       north: nördlich
360       north_east: nordöstlich
361       north_west: nordwestlich
362       south: südlich
363       south_east: südöstlich
364       south_west: südwestlich
365       west: westlich
366     distance: 
367       one: ca. 1 km
368       other: ca. {{count}} km
369       zero: weniger als 1 km
370     results: 
371       no_results: Keine Ergebnisse
372     search: 
373       title: 
374         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
377         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
378         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
379         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
380     search_osm_namefinder: 
381       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
382       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
383   layouts: 
384     alt_donation: Spenden
385     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
386     donate_link_text: Spende
387     edit: Bearbeiten
388     edit_tooltip: Karte bearbeiten
389     export: Export
390     export_tooltip: Kartendaten exportieren
391     gps_traces: GPS-Tracks
392     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
393     help_wiki: Hilfe & Wiki
394     help_wiki_tooltip: Hilfe &amp; Wiki des Projekts
395     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
396     history: Chronik
397     history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
398     home: Standort
399     home_tooltip: Eigener Standort
400     inbox: Posteingang ({{count}})
401     inbox_tooltip: 
402       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
403       other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
404       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
405     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
406     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
407     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
408     log_in: Anmelden
409     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
410     logo: 
411       alt_text: OpenStreetMap Logo
412     logout: Abmelden
413     logout_tooltip: Abmelden
414     news_blog: News-Blog
415     news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
416     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
417     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".
418     shop: Shop
419     shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
420     sign_up: Registrieren
421     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
422     sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
423     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
424     user_diaries: Blogs
425     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
426     view: Karte
427     view_tooltip: Karte betrachten
428     welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
429     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
430   map: 
431     coordinates: "Koordinaten:"
432     edit: Bearbeiten
433     view: Karte
434   message: 
435     delete: 
436       deleted: Nachricht gelöscht
437     inbox: 
438       date: Datum
439       from: Absender
440       my_inbox: Posteingang
441       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
442       outbox: Gesendet
443       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
444       subject: Betreff
445       title: Posteingang
446       you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
447     mark: 
448       as_read: Nachricht als gelesen markiert
449       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
450     message_summary: 
451       delete_button: Löschen
452       read_button: Als gelesen markieren
453       reply_button: Antworten
454       unread_button: Als ungelesen markieren
455     new: 
456       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
457       body: Text
458       message_sent: Nachricht gesendet
459       send_button: Senden
460       send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
461       subject: Betreff
462       title: Nachricht senden
463     no_such_user: 
464       body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
465       heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
466       title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
467     outbox: 
468       date: Datum
469       inbox: Posteingang
470       my_inbox: "{{inbox_link}}"
471       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
472       outbox: Gesendet
473       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
474       subject: Betreff
475       title: Gesendet
476       to: An
477       you_have_sent_messages: Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet
478     read: 
479       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
480       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
481       date: Datum
482       from: Absender
483       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
484       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
485       reply_button: Antworten
486       subject: Betreff
487       title: Nachricht lesen
488       to: An
489       unread_button: Als ungelesen markieren
490     sent_message_summary: 
491       delete_button: Löschen
492   notifier: 
493     diary_comment_notification: 
494       banner1: "*                Bitte antworte nicht auf diese E-Mail.                *"
495       banner2: "*     Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten.    *"
496       footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
497       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
498       hi: Hallo {{to_user}},
499       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
500     email_confirm: 
501       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
502     email_confirm_html: 
503       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
504       greeting: Hallo,
505       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
506     email_confirm_plain: 
507       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
508       greeting: Hallo,
509       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
510       hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
511     friend_notification: 
512       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
513       see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
514       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
515     gpx_notification: 
516       and_no_tags: und ohne Tags.
517       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
518       failure: 
519         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
520         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
521         more_info_2: "finden sich hier:"
522         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
523       greeting: Hallo,
524       success: 
525         loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
526         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
527       with_description: mit der Beschreibung
528       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
529     lost_password: 
530       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
531     lost_password_html: 
532       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
533       greeting: Hallo,
534       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
535     lost_password_plain: 
536       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
537       greeting: Hallo,
538       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
539       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
540     message_notification: 
541       banner1: "*                   Bitte antworte nicht auf diese E-Mail.                    *"
542       banner2: "*                Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten.           *"
543       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
544       footer2: und hier {{replyurl}} antworten
545       header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
546       hi: Hallo {{to_user}},
547       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
548     signup_confirm: 
549       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
550     signup_confirm_html: 
551       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
552       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
553       get_reading: Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.
554       greeting: Hallo!
555       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
556       introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
557       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
558       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
559       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
560       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
561       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
562     signup_confirm_plain: 
563       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
564       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
565       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
566       current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
567       greeting: Hallo!
568       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
569       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
570       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
571       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
572       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
573       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
574       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
575       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
576       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
577       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
578   oauth: 
579     oauthorize: 
580       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
581       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
582       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
583       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
584       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
585       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
586       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
587       request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
588     revoke: 
589       flash: You've revoked the token for {{application}}
590   oauth_clients: 
591     create: 
592       flash: Registered the information successfully
593     destroy: 
594       flash: Destroyed the client application registration
595     edit: 
596       submit: Edit
597       title: Edit your application
598     form: 
599       allow_read_gpx: read their private GPS traces.
600       allow_read_prefs: read their user preferences.
601       allow_write_api: modify the map.
602       allow_write_diary: create diary entries, comments and make friends.
603       allow_write_gpx: upload GPS traces.
604       allow_write_prefs: modify their user preferences.
605       callback_url: Callback URL
606       name: Name
607       requests: "Request the following permissions from the user:"
608       required: Required
609       support_url: Support URL
610       url: Main Application URL
611     index: 
612       application: Application Name
613       issued_at: Issued At
614       list_tokens: "The following tokens have been issued to applications in your name:"
615       my_apps: My Client Applications
616       my_tokens: My Authorised Applications
617       no_apps: Do you have an application you would like to register for use with us using the {{oauth}} standard? You must register your web application before it can make OAuth requests to this service.
618       register_new: Register your application
619       registered_apps: "You have the following client applications registered:"
620       revoke: Revoke!
621       title: My OAuth Details
622     new: 
623       submit: Register
624       title: Register a new application
625     not_found: 
626       sorry: Sorry, that {{type}} could not be found.
627     show: 
628       access_url: "Access Token URL:"
629       allow_read_gpx: read their private GPS traces.
630       allow_read_prefs: read their user preferences.
631       allow_write_api: modify the map.
632       allow_write_diary: create diary entries, comments and make friends.
633       allow_write_gpx: upload GPS traces.
634       allow_write_prefs: modify their user preferences.
635       authorize_url: "Authorise URL:"
636       edit: Edit Details
637       key: "Consumer Key:"
638       requests: "Requesting the following permissions from the user:"
639       secret: "Consumer Secret:"
640       support_notice: We support hmac-sha1 (recommended) as well as plain text in ssl mode.
641       title: OAuth details for {{app_name}}
642       url: "Request Token URL:"
643     update: 
644       flash: Updated the client information successfully
645   site: 
646     edit: 
647       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
648       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
649       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
650       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
651       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
652       user_page_link: Benutzerseite
653     index: 
654       js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
655       js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
656       js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
657       license: 
658         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
659         notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
660         project_name: OpenStreetMap Projekt
661       permalink: Permalink
662       shortlink: Shortlink
663     key: 
664       map_key: Legende
665       map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
666       table: 
667         entry: 
668           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
669           allotments: Kleingartenanlage
670           apron: 
671             - Airport apron
672             - terminal
673           bridge: Dicker Rand = Brücke
674           bridleway: Reitweg
675           brownfield: Brachland
676           building: Besonderes Gebäude
677           byway: Nebenweg
678           cable: 
679             - Cable car
680             - chair lift
681           cemetery: Friedhof
682           centre: Sportzentum
683           commercial: Gewerbegebiet
684           common: 
685             - Common
686             - meadow
687           construction: Straße im Bau
688           cycleway: Fahrradweg
689           destination: Nur für Anrainer
690           farm: Landwirtschaft
691           footway: Fussweg
692           forest: Forst
693           golf: Golfplatz
694           heathland: Heide
695           industrial: Industriegebiet
696           lake: 
697             - Lake
698             - reservoir
699           military: Militärgebiet
700           motorway: Autobahn
701           park: Park
702           permissive: Eingeschänkter Zugang
703           pitch: Sportfeld
704           primary: Bundesstraße
705           private: Privater Zugang
706           rail: Eisenbahn
707           reserve: Naturschutzgebiet
708           resident: Wohngebiet
709           retail: Einkaufszentrum
710           runway: 
711             - Airport Runway
712             - taxiway
713           school: Schule, Universität
714           secondary: Landes-, Kreisstraße
715           station: Bahnhof
716           subway: U-Bahn
717           summit: 
718             - Summit
719             - peak
720           tourist: Touristenattraktion
721           track: Wald-, Feldweg
722           tram: 
723             - Light rail
724             - tram
725           trunk: Schnellstraße
726           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
727           unclassified: Straße
728           unsurfaced: Unbefestigte Straße
729           wood: Naturwald
730         heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
731     search: 
732       search: Suchen
733       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
734       submit_text: Go
735       where_am_i: Wo bin ich?
736     sidebar: 
737       close: Schließen
738       search_results: Suchergebnisse
739   trace: 
740     create: 
741       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
742       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
743     delete: 
744       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
745     edit: 
746       description: "Beschreibung:"
747       download: herunterladen
748       edit: bearbeiten
749       filename: "Dateiname:"
750       heading: Track {{name}} bearbeiten
751       map: Karte
752       owner: "Besitzer:"
753       points: "Punkte:"
754       save_button: Speichere Änderungen
755       start_coord: "Startkoordinate:"
756       tags: "Tags:"
757       tags_help: Trennung durch Komma
758       title: Track {{name}} bearbeiten
759       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
760       visibility: "Sichtbarkeit:"
761       visibility_help: Was heißt das?
762     list: 
763       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
764       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
765       tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
766       your_traces: Eigene GPS-Tracks
767     make_public: 
768       made_public: veröffentlichter Track
769     no_such_user: 
770       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
771       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
772       title: Benutzer nicht gefunden
773     trace: 
774       ago: "{{time_in_words_ago}}"
775       by: von
776       count_points: "{{count}} Punkte"
777       edit: bearbeiten
778       edit_map: Karte bearbeiten
779       in: in
780       map: Karte
781       more: mehr
782       pending: AUSSTEHEND
783       private: PRIVAT
784       public: ÖFFENTLICH
785       trace_details: Track-Details
786       view_map: Karte anzeigen
787     trace_form: 
788       description: Beschreibung
789       help: Hilfe
790       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
791       tags: Tags
792       tags_help: Trennung durch Komma
793       upload_button: Hochladen
794       upload_gpx: GPX-Datei
795       visibility: Sichtbarkeit
796       visibility_help: Was heißt das?
797     trace_header: 
798       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
799       see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
800       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
801       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
802     trace_optionals: 
803       tags: Tags
804     trace_paging_nav: 
805       of: von
806       showing: Zeige Seite
807     view: 
808       delete_track: Diesen Track löschen
809       description: "Beschreibung:"
810       download: herunterladen
811       edit: bearbeiten
812       edit_track: Diesen Track bearbeiten
813       filename: "Dateiname:"
814       heading: Track {{name}} betrachten
815       map: Karte
816       none: Keine
817       owner: "Besitzer:"
818       pending: WARTEND
819       points: Punkte
820       start_coordinates: "Startkoordinate:"
821       tags: "Tags:"
822       title: Track {{name}} betrachten
823       trace_not_found: Track nicht gefunden!
824       uploaded: "Hochgeladen am:"
825       visibility: "Sichtbarkeit:"
826     visibility: 
827       identifiable: Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with timestamps)
828       private: Private (only shared as anonymous, unordered points)
829       public: Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)
830       trackable: Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)
831   user: 
832     account: 
833       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
834       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
835       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
836       home location: "Standort:"
837       latitude: "Breitengrad:"
838       longitude: "Längengrad:"
839       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
840       my settings: Eigene Einstellungen
841       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
842       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
843       profile description: "Profil-Beschreibung:"
844       public editing: 
845         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
846         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
847         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
848         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
849         enabled link text: Was ist das?
850         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
851       return to profile: Zurück zum Profil
852       save changes button: Speichere Änderungen
853       title: Benutzerkonto bearbeiten
854       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
855     confirm: 
856       button: Bestätigen
857       failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
858       heading: Benutzerkonto bestätigen
859       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
860       success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
861     confirm_email: 
862       button: Bestätigen
863       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
864       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
865       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
866       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
867     friend_map: 
868       nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
869       your location: Eigener Standort
870     go_public: 
871       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
872     login: 
873       account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
874       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
875       create_account: erstelle ein Benutzerkonto
876       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
877       heading: Anmelden
878       login_button: Anmelden
879       lost password link: Passwort vergessen?
880       password: "Passwort:"
881       please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
882       title: Anmelden
883     lost_password: 
884       email address: "E-Mail-Adresse:"
885       heading: Passwort vergessen?
886       new password button: Passwort zurücksetzen
887       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
888       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
889       title: Passwort vergessen
890     make_friend: 
891       already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
892       failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
893       success: "{{name}} ist nun dein Freund."
894     new: 
895       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
896       confirm password: "Passwort bestätigen:"
897       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
898       display name: "Benutzername:"
899       email address: "E-Mail-Adresse:"
900       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
901       flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
902       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
903       license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
904       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
905       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
906       password: "Passwort:"
907       signup: Registrieren
908       title: Benutzerkonto erstellen
909     no_such_user: 
910       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
911       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
912       title: Benutzer nicht gefunden
913     remove_friend: 
914       not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
915       success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
916     reset_password: 
917       confirm password: "Passwort bestätigen:"
918       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
919       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
920       heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
921       password: "Passwort:"
922       reset: Passwort zurücksetzen
923       title: Passwort zurücksetzen
924     set_home: 
925       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
926     view: 
927       add as friend: Als Freund hinzufügen
928       add image: Ein Bild hinzufügen
929       ago: ({{time_in_words_ago}})
930       change your settings: Ändere deine Einstellungen
931       delete image: Bild löschen
932       description: Beschreibung
933       diary: Blog
934       edits: Bearbeitungen
935       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
936       km away: "{{count}}km entfernt"
937       m away: "{{count}}m entfernt"
938       mapper since: "Mapper seit:"
939       my diary: Eigener Blog
940       my edits: Eigene Bearbeitungen
941       my settings: Eigene Einstellungen
942       my traces: Eigene Tracks
943       my_oauth_details: View my OAuth details
944       nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
945       new diary entry: Neuer Blogeintrag
946       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
947       no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
948       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
949       remove as friend: Als Freund entfernen
950       send message: Nachricht senden
951       settings_link_text: Einstellungen
952       traces: Tracks
953       upload an image: Ein Bild hochladen
954       user image heading: Benutzerbild
955       user location: Standort des Benutzers
956       your friends: Eigene Freunde