]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge pull request #4550 from tomhughes/drop-user-tokens
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 # Author: Zakawer2
39 ---
40 da:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
44   helpers:
45     file:
46       prompt: Vælg fil
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: Kommentér
50       diary_entry:
51         create: Offentliggør
52         update: Opdater
53       issue_comment:
54         create: Tilføj kommentar
55       message:
56         create: Send
57       client_application:
58         create: Registrér
59         update: Opdater
60       oauth2_application:
61         create: Registrér
62         update: Opdatér
63       redaction:
64         create: Opret omarbejdelse
65         update: Gem omarbejdelse
66       trace:
67         create: Overfør
68         update: Gem ændringer
69       user_block:
70         create: Opret blokering
71         update: Opdater blokering
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
76         email_address_not_routable: kan ikke rutes
77         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
78       models:
79         user_mute:
80           is_already_muted: er allerede gjort stille
81     models:
82       acl: Adgangskontrolliste
83       changeset: Ændringssæt
84       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
85       country: Land
86       diary_comment: Blogkommentar
87       diary_entry: Blogindlæg
88       friend: Ven
89       issue: Problem
90       language: Sprog
91       message: Meddelelse
92       node: Punkt
93       node_tag: Punktegenskab
94       old_node: Tidligere punkt
95       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
96       old_relation: Tidligere relation
97       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
98       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
99       old_way: Tidligere vej
100       old_way_node: Tidligere vejpunkt
101       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
102       relation: Relation
103       relation_member: Relationsmedlem
104       relation_tag: Relationsegenskab
105       report: Rapporter
106       session: Session
107       trace: Spor
108       tracepoint: Sporpunkt
109       tracetag: Sporegenskab
110       user: Bruger
111       user_preference: Brugeralternativ
112       user_token: Brugernøgle
113       way: Vej
114       way_node: Vejpunkt
115       way_tag: Vejegenskab
116     attributes:
117       client_application:
118         name: Navn (Påkrævet)
119         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
120         callback_url: Callback URL
121         support_url: Support URL
122         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
123         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
124         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
125         allow_write_api: ændre kortet
126         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
127         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
128         allow_write_notes: ændre bemærkninger
129       diary_comment:
130         body: Brødtekst
131       diary_entry:
132         user: Bruger
133         title: Emne
134         body: Brødtekst
135         latitude: Breddegrad
136         longitude: Længdegrad
137         language_code: Sprog
138       doorkeeper/application:
139         name: Navn
140         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
141         confidential: Fortrolig applikation?
142         scopes: Tilladelser
143       friend:
144         user: Bruger
145         friend: Ven
146       trace:
147         user: Bruger
148         visible: Synlig
149         name: Filnavn
150         size: Størrelse
151         latitude: Breddegrad
152         longitude: Længdegrad
153         public: Offentlig
154         description: Beskrivelse
155         gpx_file: Overfør GPX-fil
156         visibility: Synlighed
157         tagstring: Egenskaber
158       message:
159         sender: Afsender
160         title: Emne
161         body: Brødtekst
162         recipient: Modtager
163       redaction:
164         title: Titel
165         description: Beskrivelse
166       report:
167         category: Vælg årsagen til din rapportering
168         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
169       user:
170         auth_provider: Autentificeringsleverandør
171         auth_uid: Autentificerings-UID
172         email: E-mail
173         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
174         new_email: Ny e-mailadresse
175         active: Aktiv
176         display_name: Offentligt brugernavn
177         description: Profilbeskrivelse
178         home_lat: Breddegrad
179         home_lon: Længdegrad
180         languages: Foretrukne sprog
181         preferred_editor: Foretrukken editor
182         pass_crypt: Adgangskode
183         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
187           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
188           ikke dette)
189         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
190       trace:
191         tagstring: kommasepareret
192       user_block:
193         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
194           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
195           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
196           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
197           muligt.
198         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
199       user:
200         new_email: (vises aldrig offentligt)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: omkring %{count} time siden
205         other: omkring %{count} timer siden
206       about_x_months:
207         one: omkring %{count} måned siden
208         other: omkring %{count} måneder siden
209       about_x_years:
210         one: omkring %{count} år siden
211         other: omkring %{count} år siden
212       almost_x_years:
213         one: næsten %{count} år siden
214         other: næsten %{count} år siden
215       half_a_minute: for et halvt minut siden
216       less_than_x_seconds:
217         one: mindre end %{count} sekund siden
218         other: mindre end %{count} sekunder siden
219       less_than_x_minutes:
220         one: mindre end %{count} minut siden
221         other: mindre end %{count} minutter siden
222       over_x_years:
223         one: over %{count} år siden
224         other: over %{count} år siden
225       x_seconds:
226         one: '%{count} sekund siden'
227         other: '%{count} sekunder siden'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} minut siden'
230         other: '%{count} minutter siden'
231       x_days:
232         one: '%{count} dag siden'
233         other: '%{count} dage siden'
234       x_months:
235         one: '%{count} måned siden'
236         other: '%{count} måneder siden'
237       x_years:
238         one: '%{count} år siden'
239         other: '%{count} år siden'
240   editor:
241     default: Standard (nuværende %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (redigér i browseren)
245     remote:
246       name: Fjernbetjening
247       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Ingen
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
270         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
271           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
273         opened: ny bemærkning (nær %{place})
274         commented: ny kommentar (nær %{place})
275         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
276         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
277       entry:
278         comment: Kommentar
279         full: Fuld bemærkning
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Slet min konto
284         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
285         delete_account: Slet konto
286         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
287           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
288         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
289           hjemmeposition vil blive slettet.
290         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
291           kan herefter blive brugt af andre konti.
292         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
293           selv efter din konto er blevet slettet:'
294         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
295           blive gemt.
296         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
297         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
298           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
299         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
300           ikke længere blive vist.
301         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
302           rettesæt, vil disse blive gemt.
303         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
304         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
305           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
306         confirm_delete: Er du sikker?
307         cancel: Annullér
308   accounts:
309     edit:
310       title: Rediger konto
311       my settings: Mine indstillinger
312       current email address: Nuværende e-mailadresse
313       external auth: Ekstern godkendelse
314       openid:
315         link text: hvad er dette?
316       public editing:
317         heading: Offentlig redigering
318         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
319         enabled link text: hvad er dette?
320         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
321           anonyme.
322         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
323       contributor terms:
324         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
325         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
326         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
328           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
329         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
330           fælleseje/uden ophavsret.
331         link text: hvad er dette?
332       save changes button: Gem ændringer
333       delete_account: Slet konto
334     go_public:
335       heading: Offentlig redigering
336       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
337         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
338         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
339       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
340         redigere kort-data.
341       find_out_why: find ud af hvorfor
342       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
343         offentlig.
344       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
345         udgangspunkt offentlige.
346       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
347     update:
348       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
349         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
350       success: Brugerinformation opdateret.
351     destroy:
352       success: Kontoen er bleget slettet.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
356     version: Version
357     in_changeset: Ændringssæt
358     anonymous: anonym
359     no_comment: (ingen kommentar)
360     part_of: Del af
361     part_of_relations:
362       one: '%{count} relation'
363       other: '%{count} relationer'
364     part_of_ways:
365       one: '%{count} vej'
366       other: '%{count} veje'
367     download_xml: Hent XML
368     view_history: Se historik
369     view_details: Se detaljer
370     location: 'Sted:'
371     node:
372       title_html: 'Punkt: %{name}'
373       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
374     way:
375       title_html: 'Vej: %{name}'
376       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
377       nodes: Punkter
378       nodes_count:
379         one: 1 punkt
380         other: '%{count} punkter'
381       also_part_of_html:
382         one: del af vejen %{related_ways}
383         other: del af vejene %{related_ways}
384     relation:
385       title_html: 'Relation: %{name}'
386       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
387       members: Medlemmer
388       members_count:
389         one: '%{count} medlem'
390         other: '%{count} medlemmer'
391     relation_member:
392       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
393       type:
394         node: Punkt
395         way: Vej
396         relation: Relation
397     containing_relation:
398       entry_html: Relation %{relation_name}
399       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
400     not_found:
401       title: Ikke fundet
402       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
403       type:
404         node: punkt
405         way: vej
406         relation: relation
407         changeset: ændringssæt
408         note: bemærkning
409     timeout:
410       title: Timeoutfejl
411       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
412       type:
413         node: punkt
414         way: vej
415         relation: relation
416         changeset: ændringssæt
417         note: bemærk
418     redacted:
419       redaction: Omarbejdelse %{id}
420       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
421         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
422       type:
423         node: punkt
424         way: vej
425         relation: relation
426     start_rjs:
427       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
428         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
429         vist disse data?
430       load_data: Indlæs data
431       loading: Indlæser...
432     tag_details:
433       tags: Egenskaber
434       wiki_link:
435         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
436         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
437       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
438       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
439       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
440       telephone_link: Ring til %{phone_number}
441       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
442       email_link: E-mail %{email}
443     query:
444       title: Find kortobjekter
445       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
446       nearby: Kortobjekter i nærheden
447       enclosing: Omgivende kortobjekter
448   old_nodes:
449     not_found:
450       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
451   old_ways:
452     not_found:
453       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
454   old_relations:
455     not_found:
456       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
457   changesets:
458     changeset_paging_nav:
459       showing_page: Side %{page}
460       next: Næste »
461       previous: « Forrige
462     changeset:
463       anonymous: Anonym
464       no_edits: (ingen ændringer)
465       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
466     changesets:
467       id: Id
468       saved_at: Gemt
469       user: Bruger
470       comment: Kommentar
471       area: Område
472     index:
473       title: Ændringssæt
474       title_user: Ændringssæt af %{user}
475       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
476       title_friend: Ændringssæt af mine venner
477       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
478       empty: Ingen ændringssæt fundet.
479       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
480       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
481       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
482       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
483       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
484       load_more: Indlæs mere
485       feed:
486         title: Ændringssæt %{id}
487         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
488         created: Oprettet
489         closed: Lukket
490         belongs_to: Forfatter
491     show:
492       title: 'Ændringssæt: %{id}'
493       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
494       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
495       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
496       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
497       discussion: Diskussion
498       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
499       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
500         lukkes.
501       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
502       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
503       changesetxml: XML for ændringssæt
504       osmchangexml: XML for osmChange
505     paging_nav:
506       nodes: Punkter (%{count})
507       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
508       ways: Veje (%{count})
509       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
510       relations: Relationer (%{count})
511       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
512     timeout:
513       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
514         har bedt om.
515   changeset_comments:
516     comment:
517       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
518       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
519     comments:
520       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
521     index:
522       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
523       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
524     timeout:
525       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
526         du har bedt om.
527   dashboards:
528     contact:
529       km away: '%{count}km væk'
530       m away: '%{count}m væk'
531       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
532     popup:
533       your location: Din position
534       nearby mapper: Bruger i nærheden
535       friend: Ven
536     show:
537       title: Mit kontrolpanel
538       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
539         brugere i nærheden.'
540       edit_your_profile: Rediger din profil
541       my friends: Mine venner
542       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
543       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
544       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
545         i nærheden.
546       friends_changesets: venners ændringssæt
547       friends_diaries: venners blogindlæg
548       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
549       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
550   diary_entries:
551     new:
552       title: Nyt blogindlæg
553     form:
554       location: Position
555       use_map_link: Brug kort
556     index:
557       title: Brugerblogs
558       title_friends: Venners blogs
559       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
560       user_title: Blog for %{user}
561       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
562       new: Nyt blogindlæg
563       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
564       my_diary: Min blog
565       no_entries: Ingen blogindlæg
566       recent_entries: Seneste blogindlæg
567       older_entries: Ældre indlæg
568       newer_entries: Nyere indlæg
569     edit:
570       title: Rediger blogindlæg
571       marker_text: Placering for blogindlæg
572     show:
573       title: Blog for %{user} | %{title}
574       user_title: Blog for %{user}
575       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
576       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
577       login: Log på
578     no_such_entry:
579       title: Intet blogindlæg fundet
580       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
581       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
582         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
583     diary_entry:
584       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
585       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
586       comment_link: Kommentér dette indlæg
587       reply_link: Send en besked til forfatteren
588       comment_count:
589         one: '%{count} kommentar'
590         other: '%{count} kommentarer'
591       no_comments: Ingen kommentarer
592       edit_link: Rediger dette indlæg
593       hide_link: Skjul dette indlæg
594       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
595       confirm: Bekræft
596       report: Rapporter dette indlæg
597     diary_comment:
598       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
599       hide_link: Skjul denne kommentar
600       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
601       confirm: Bekræft
602       report: Rapporter denne kommentar
603     location:
604       location: 'Sted:'
605       view: Vis
606       edit: Rediger
607     feed:
608       user:
609         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
610         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
611       language:
612         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
613         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
614       all:
615         title: OpenStreetMap-blogindlæg
616         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
617     comments:
618       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
619       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
620       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
621       no_comments: Ingen blogkommentarer
622       post: Indsend
623       when: Hvornår
624       comment: Kommentar
625       newer_comments: Nyere kommentarer
626       older_comments: Ældre kommentarer
627   doorkeeper:
628     errors:
629       messages:
630         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
631         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
632         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
633         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
634     flash:
635       applications:
636         create:
637           notice: Applikation registrerad.
638     openid_connect:
639       errors:
640         messages:
641           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
642             mangler konfiguration.
643           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
644             mangler konfiguration.
645           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
646             mangler konfiguration.
647           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
648             mangler konfiguration.
649           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
650             mangler konfiguration.
651     scopes:
652       address: Se din fysiske adresse
653       email: Se din e-mailadresse
654       openid: Verificer din konto
655       phone: Se dit telefonnummer
656       profile: Se dine profiloplysninger
657   errors:
658     contact:
659       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
660       contact: kontakte
661       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
662         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
663         hvorpå fejlen opstod.
664     forbidden:
665       title: Adgang forbudt
666       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
667         for administratorer (HTTP 403)
668     internal_server_error:
669       title: Applikationsfejl
670       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
671         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
672     not_found:
673       title: Fil ikke fundet
674       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
675         (HTTP 404)
676   friendships:
677     make_friend:
678       heading: Tilføj %{user} som en ven?
679       button: Tilføj som en ven
680       success: '%{name} er nu din ven!'
681       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
682       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
683       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
684         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
685     remove_friend:
686       heading: Fjern %{user} som ven?
687       button: Fjern som ven
688       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
689       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
690   geocoder:
691     search:
692       title:
693         results_from_html: Resultater fra %{results_link}
694         latlon: Internt
695         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
696         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
697     search_osm_nominatim:
698       prefix:
699         aerialway:
700           cable_car: Svævebane
701           chair_lift: Stolelift
702           drag_lift: Træklift
703           gondola: Gondolbane
704           magic_carpet: Trækkende skilift
705           platter: Tallerkenlift
706           pylon: Pylon
707           station: Svævebanestation
708           t-bar: Ankerlift
709           "yes": Svævebane
710         aeroway:
711           aerodrome: Flyveplads
712           airstrip: Landingsbane
713           apron: Lufthavnsforplads
714           gate: Lufthavnsgate
715           hangar: Hangar
716           helipad: Helikopterplads
717           holding_position: Venteposition
718           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
719           parking_position: Parkeringsposition
720           runway: Landingsbane
721           taxilane: Taxibane
722           taxiway: Rullevej
723           terminal: Lufthavnsterminal
724           windsock: Vindpose
725         amenity:
726           animal_boarding: Dyrepension
727           animal_shelter: Dyreinternat
728           arts_centre: Kunstcenter
729           atm: Pengeautomat
730           bank: Bank
731           bar: Bar
732           bbq: Grill
733           bench: Bænk
734           bicycle_parking: Cykelparkering
735           bicycle_rental: Cykeludlejning
736           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
737           biergarten: Udendørs øludskænkning
738           blood_bank: Blodbank
739           boat_rental: Bådudlejning
740           brothel: Bordel
741           bureau_de_change: Vekselkontor
742           bus_station: Busstation
743           cafe: Café
744           car_rental: Biludlejning
745           car_sharing: Delebiler
746           car_wash: Bilvask
747           casino: Kasino
748           charging_station: Ladestation
749           childcare: Børnepasning
750           cinema: Biograf
751           clinic: Klinik
752           clock: Ur
753           college: Videregående uddannelsesinstitution
754           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
755           conference_centre: Konferencecenter
756           courthouse: Retsbygning
757           crematorium: Krematorium
758           dentist: Tandlæge
759           doctors: Læger
760           drinking_water: Drikkevand
761           driving_school: Køreskole
762           embassy: Ambassade
763           events_venue: Begivenhedsarena
764           fast_food: Fastfood
765           ferry_terminal: Færgeterminal
766           fire_station: Brandstation
767           food_court: Food Court
768           fountain: Springvand
769           fuel: Tankstation
770           gambling: Spil
771           grave_yard: Kirkegård
772           grit_bin: Saltkasse
773           hospital: Sygehus
774           hunting_stand: Jagtplatform
775           ice_cream: Is
776           internet_cafe: Internetcafe
777           kindergarten: Børnehave
778           language_school: Sprogskole
779           library: Bibliotek
780           loading_dock: Læsserampe
781           love_hotel: Kærlighedshotel
782           marketplace: Markedsplads
783           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
784           monastery: Kloster
785           money_transfer: Valutaoverførsel
786           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
787           music_school: Musikskole
788           nightclub: Natklub
789           nursing_home: Plejehjem
790           parking: Parkering
791           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
792           parking_space: Parkeringsplads
793           payment_terminal: Betalingsterminal
794           pharmacy: Apotek
795           place_of_worship: Sted for gudstjenester
796           police: Politi
797           post_box: Postkasse
798           post_office: Postkontor
799           prison: Fængsel
800           pub: Pub
801           public_bath: Offentligt bad
802           public_bookcase: Offentlig bogkasse
803           public_building: Offentlig bygning
804           ranger_station: Skovridderbolig
805           recycling: Genbrugsstation
806           restaurant: Restaurant
807           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
808           school: Skole
809           shelter: Shelter
810           shower: Brusebad
811           social_centre: Socialcenter
812           social_facility: Socialforsogsfacilitet
813           studio: Studie
814           swimming_pool: Swimmingpool
815           taxi: Taxa
816           telephone: Offentlig telefon
817           theatre: Teater
818           toilets: Toiletter
819           townhall: Rådhus
820           training: Træningsfacilitet
821           university: Universitet
822           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
823           vending_machine: Automat
824           veterinary: Dyrlæge
825           village_hall: Forsamlingshus
826           waste_basket: Skraldespand
827           waste_disposal: Skraldecontainer
828           waste_dump_site: Affaldsdeponi
829           watering_place: Dyrevandtrug
830           water_point: Vandpunkt
831           weighbridge: Brovægt
832           "yes": Facilitet
833         boundary:
834           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
835           administrative: Administrativ grænse
836           census: Folketællingsgrænse
837           national_park: Nationalpark
838           political: Valggrænse
839           protected_area: Beskyttet område
840           "yes": Afgrænsning
841         bridge:
842           aqueduct: Akvædukt
843           boardwalk: Strandbro
844           suspension: Hængebro
845           swing: Drejebro
846           viaduct: Viadukt
847           "yes": Bro
848         building:
849           apartment: Lejlighed
850           apartments: Lejligheder
851           barn: Lade
852           bungalow: Bungalow
853           cabin: Hytte
854           chapel: Kapel
855           church: Kirkebygning
856           civic: Offentlig bygning
857           college: Universitetsbygning
858           commercial: Erhvervsbygning
859           construction: Bygning under opførsel
860           detached: Parcelhus
861           dormitory: Kollegium
862           duplex: Dobbelthus
863           farm: Stuehus
864           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
865           garage: Garage
866           garages: Garager
867           greenhouse: Drivhus
868           hangar: Hangar
869           hospital: Sygehusbygning
870           hotel: Hotelbygning
871           house: Hus
872           houseboat: Husbåd
873           hut: Hytte
874           industrial: Industribygning
875           kindergarten: Børnehavebygning
876           manufacture: Fabrikationsbygning
877           office: Kontorbygning
878           public: Offentlig bygning
879           residential: Beboelsesbygning
880           retail: Detailhandelbygning
881           roof: Halvtag
882           ruins: Bygningsruin
883           school: Skolebygning
884           semidetached_house: Rækkehus
885           service: Servicebygning
886           shed: Skur
887           stable: Hestestald
888           static_caravan: Husvogn
889           temple: Tempelbygning
890           terrace: Rækkehus
891           train_station: Jernbanestation
892           university: Universitetsbygning
893           warehouse: Lagerhal
894           "yes": Bygning
895         club:
896           scout: Spejderklubhus
897           sport: Sportsklub
898           "yes": Klub
899         craft:
900           beekeeper: Biavler
901           blacksmith: Grovsmed
902           brewery: Bryggeri
903           carpenter: Tømrer
904           caterer: Diner transportable
905           confectionery: Slikbutik
906           dressmaker: Kjolesyerske
907           electrician: Elektriker
908           electronics_repair: Elektronikmekaniker
909           gardener: Gartner
910           glaziery: Glarmester
911           handicraft: Kunsthåndværker
912           hvac: Varme og ventilationsværksted
913           metal_construction: Metalværksted
914           painter: Maler
915           photographer: Fotograf
916           plumber: Blikkenslager
917           roofer: Taglægger
918           sawmill: Savværk
919           shoemaker: Skomager
920           stonemason: Stenhugger
921           tailor: Skrædder
922           window_construction: Vinduessnedker
923           winery: Vingård
924           "yes": Håndsværksbutik
925         emergency:
926           access_point: Redningspunkt
927           ambulance_station: Ambulancestation
928           assembly_point: Mødested
929           defibrillator: Hjertestarter
930           fire_extinguisher: Brandslukker
931           fire_water_pond: Branddam
932           landing_site: Nødlandingsplads
933           life_ring: Redningskrans
934           phone: Nødtelefon
935           siren: Varslingssirene
936           suction_point: Beredskabssugepunkt
937           water_tank: Nødvandtank
938         highway:
939           abandoned: Forladt motorvej
940           bridleway: Ridesti
941           bus_guideway: Styret busspor
942           bus_stop: Busstoppested
943           construction: Vej under konstruktion
944           corridor: Korridor
945           crossing: Fodgængerfelt
946           cycleway: Cykelsti
947           elevator: Elevator
948           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
949           emergency_bay: Nødvigespor
950           footway: Gangsti
951           ford: Vadested
952           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
953           living_street: Vej med legende børn
954           milestone: Milepæl
955           motorway: Motorvej
956           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
957           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
958           passing_place: Overgang
959           path: Sti
960           pedestrian: Gågade
961           platform: Perron
962           primary: Hovedvej (primærrute)
963           primary_link: Hovedvej (primærrute)
964           proposed: Foreslået vej
965           raceway: Racerbane
966           residential: Vej i byområder
967           rest_area: Rasteplads
968           road: Vej
969           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
970           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
971           service: Adgangsvej
972           services: Motorvejsserviceområde
973           speed_camera: Fartkamera
974           steps: Trappe
975           stop: Stopskilt
976           street_lamp: Gadelygte
977           tertiary: Hovedvej
978           tertiary_link: Hovedvej
979           track: Hjulspor
980           traffic_mirror: Trafikspejl
981           traffic_signals: Trafiklys
982           trailhead: Vandrerutestartpunkt
983           trunk: Motortrafikvej
984           trunk_link: Motortrafikvej
985           turning_circle: Vendeplads
986           turning_loop: Vendesløjfe
987           unclassified: Anden vej
988           "yes": Vej
989         historic:
990           aircraft: Historisk flyvemaskine
991           archaeological_site: Arkæologisk sted
992           bomb_crater: Historisk bombekrater
993           battlefield: Slagmark
994           boundary_stone: Grænsesten
995           building: Historisk Bygning
996           bunker: Bunker
997           cannon: Historisk kanon
998           castle: Slot
999           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1000           church: Kirke
1001           city_gate: Byport
1002           citywalls: Bymure
1003           fort: Skanse
1004           heritage: Kulturarvssted
1005           hollow_way: Hulvej
1006           house: Hus
1007           manor: Herregård
1008           memorial: Mindesmærke
1009           milestone: Historisk milesten
1010           mine: Mine
1011           mine_shaft: Mineskakt
1012           monument: Monument
1013           railway: Historisk jernbane
1014           roman_road: Romersk vej
1015           ruins: Ruin
1016           rune_stone: Runesten
1017           stone: Sten
1018           tomb: Grav
1019           tower: Tårn
1020           wayside_chapel: Vejkirke
1021           wayside_cross: Vejkors
1022           wayside_shrine: Vejside helligdom
1023           wreck: Vrag
1024           "yes": Historisk plads
1025         junction:
1026           "yes": Kryds
1027         landuse:
1028           allotments: Kolonihaver
1029           aquaculture: Akvakultur
1030           basin: Bassin
1031           brownfield: Tidligere industriområde
1032           cemetery: Begravelsesplads
1033           commercial: Erhvervsområde
1034           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1035           construction: Byggeplads
1036           farmland: Landbrugsjord
1037           farmyard: Gårdsplads
1038           forest: Skov
1039           garages: Garager
1040           grass: Græs
1041           greenfield: Ikke-udviklet område
1042           industrial: Industriområde
1043           landfill: Losseplads
1044           meadow: Eng
1045           military: Militært område
1046           mine: Mine
1047           orchard: Plantage
1048           plant_nursery: Planteskole
1049           quarry: Stenbrud/grusgrav
1050           railway: Jernbane
1051           recreation_ground: Rekreativt område
1052           religious: Religiøs jordsstykke
1053           reservoir: Reservoir
1054           reservoir_watershed: Vandreservoir
1055           residential: Boligområde
1056           retail: Detailhandelsområde
1057           village_green: Forte
1058           vineyard: Vingård
1059           "yes": Arealanvendelse
1060         leisure:
1061           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1062           amusement_arcade: Spillehal
1063           bandstand: Orkesterpavillon
1064           beach_resort: Badestrand
1065           bird_hide: Fugleskjul
1066           bleachers: Lægtepladser
1067           bowling_alley: Bowlinghal
1068           common: Fælles arealer
1069           dance: Dansested
1070           dog_park: Hundepark
1071           firepit: Bålplads
1072           fishing: Fiskeriområde
1073           fitness_centre: Motionscenter
1074           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1075           garden: Have
1076           golf_course: Golfbane
1077           horse_riding: Ridecenter
1078           ice_rink: Skøjtebane
1079           marina: Bådehavn
1080           miniature_golf: Minigolf
1081           nature_reserve: Naturreservat
1082           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1083           park: Park
1084           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1085           pitch: Sportsarena
1086           playground: Legeplads
1087           recreation_ground: Rekreativt område
1088           resort: Feriested
1089           sauna: Sauna
1090           slipway: Bedding
1091           sports_centre: Sportscenter
1092           stadium: Stadion
1093           swimming_pool: Svømmebasin
1094           track: Løbebane
1095           water_park: Vandland
1096           "yes": Fritid
1097         man_made:
1098           adit: Stoll
1099           advertising: Reklame
1100           antenna: Antenne
1101           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1102           beacon: Fyr
1103           beam: Bjælke
1104           beehive: Bikube
1105           breakwater: Mole
1106           bridge: Bro
1107           bunker_silo: Bunker
1108           cairn: Varde
1109           chimney: Skorsten
1110           clearcut: Renafdriftsområde
1111           communications_tower: Kommunikationstårn
1112           crane: Kran
1113           cross: Kors
1114           dolphin: Fortøjningspæl
1115           dyke: Grøft
1116           embankment: Dige
1117           flagpole: Flagstang
1118           gasometer: Gasometer
1119           groyne: Høfde
1120           kiln: Kalkovn
1121           lighthouse: Fyr
1122           manhole: Brønddæksel
1123           mast: Mast
1124           mine: Mine
1125           mineshaft: Mineskakt
1126           monitoring_station: Overvågningsstation
1127           petroleum_well: Oliebrønd
1128           pier: Mole
1129           pipeline: Rørledning
1130           pumping_station: Pumpestation
1131           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1132           silo: Silo
1133           snow_cannon: Snekanon
1134           snow_fence: Snehegn
1135           storage_tank: Lagertank
1136           street_cabinet: Gadeskab
1137           surveillance: Overvågning
1138           telescope: Teleskop
1139           tower: Tårn
1140           utility_pole: Elmast
1141           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1142           watermill: Vandmølle
1143           water_tap: Vandaftapning
1144           water_tower: Vandtårn
1145           water_well: Brønd
1146           water_works: Vandværk
1147           windmill: Vindmølle
1148           works: Fabrik
1149           "yes": Menneskeskabt
1150         military:
1151           airfield: Militær flyveplads
1152           barracks: Kaserne
1153           bunker: Bunker
1154           checkpoint: Kontrolpost
1155           trench: Skyttegrav
1156           "yes": Militær
1157         mountain_pass:
1158           "yes": Bjergpas
1159         natural:
1160           atoll: Atol
1161           bare_rock: Blottet klippe
1162           bay: Bugt
1163           beach: Strand
1164           cape: Odde
1165           cave_entrance: Huleindgang
1166           cliff: Forbjerg
1167           coastline: Kystlinje
1168           crater: Krater
1169           dune: Klit
1170           fell: Fjeld
1171           fjord: Fjord
1172           forest: Skov
1173           geyser: Gejser
1174           glacier: Gletsjer
1175           grassland: Overdrev eller græshede
1176           heath: Hede
1177           hill: Bakke
1178           hot_spring: Varm kilde
1179           island: Ø
1180           isthmus: Landtange
1181           land: Land
1182           marsh: Marsk
1183           moor: Bjerghede
1184           mud: Mudder
1185           peak: Top
1186           peninsula: Halvø
1187           point: Punkt
1188           reef: Rev
1189           ridge: Bjergkam
1190           rock: Klippe
1191           saddle: Saddel
1192           sand: Sand
1193           scree: Klint
1194           scrub: Krat
1195           shingle: Stenstrand
1196           spring: Kilde
1197           stone: Sten
1198           strait: Sund
1199           tree: Træ
1200           tree_row: Trærække
1201           tundra: Tundra
1202           valley: Dal
1203           volcano: Vulkan
1204           water: Vand
1205           wetland: Vådområde
1206           wood: Skov
1207           "yes": Naturseværdighed
1208         office:
1209           accountant: Revisor
1210           administrative: Administration
1211           advertising_agency: Reklamebureau
1212           architect: Arkitekt
1213           association: Forening
1214           company: Firma
1215           diplomatic: Diplomatkontor
1216           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1217           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1218           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1219           estate_agent: Ejendomsmægler
1220           financial: Finanskontor
1221           government: Statsligt kontor
1222           insurance: Forsikringskontor
1223           it: IT-kontor
1224           lawyer: Advokat
1225           logistics: Logistikkontor
1226           newspaper: Avisredaktion
1227           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1228           notary: Notar
1229           religion: Trossamfundsadministration
1230           research: Udviklingskontor
1231           tax_advisor: Skatterådgiver
1232           telecommunication: Telekommunikationskontor
1233           travel_agent: Rejsebureau
1234           "yes": Kontor
1235         place:
1236           allotments: Kolonihaver
1237           archipelago: Øgruppe
1238           city: Storby
1239           city_block: Bykvarter
1240           country: Land
1241           county: Amt
1242           farm: Gård
1243           hamlet: Bebyggelse
1244           house: Hus
1245           houses: Huse
1246           island: Ø
1247           islet: Holm
1248           isolated_dwelling: Enlig bolig
1249           locality: Sted
1250           municipality: Kommune
1251           neighbourhood: Kvarter
1252           plot: Byggegrund
1253           postcode: Postnummer
1254           quarter: Kvarter
1255           region: Region
1256           sea: Hav
1257           square: Plads
1258           state: Stat
1259           subdivision: Bydel
1260           suburb: Forstad
1261           town: By
1262           village: Landsby
1263           "yes": Sted
1264         railway:
1265           abandoned: Nedlagt jernbane
1266           buffer_stop: sporstopper
1267           construction: Jernbane under konstruktion
1268           disused: Nedlagt jernbane
1269           funicular: Kabelbane
1270           halt: Togstoppested
1271           junction: Jernbaneovergang
1272           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1273           light_rail: Bybane
1274           miniature: Miniature jernbane
1275           monorail: Monorail
1276           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1277           platform: Jernbaneperron
1278           preserved: Bevaret jernbane
1279           proposed: Foreslået jernbane
1280           rail: Jernbane
1281           spur: Jernbanesidespor
1282           station: Jernbanestation
1283           stop: Jernbanestation
1284           subway: Undergrundsbane
1285           subway_entrance: Undergrundsindgang
1286           switch: Sporskifte
1287           tram: Sporvej
1288           tram_stop: Sporvognsstoppested
1289           turntable: Drejeskive
1290           yard: Jernbaneterræn
1291         shop:
1292           agrarian: Grovvareforretning
1293           alcohol: Spiritusforretning
1294           antiques: Antikviteter
1295           appliance: Hvidevareforretning
1296           art: Kunstbutik
1297           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1298           bag: Taskeforretning
1299           bakery: Bager
1300           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1301           beauty: Skønhedssalon
1302           bed: Sengeforretning
1303           beverages: Drikkevareforretning
1304           bicycle: Cykelhandel
1305           bookmaker: Boghandler
1306           books: Boghandel
1307           boutique: Boutique
1308           butcher: Slagter
1309           car: Bilforhandler
1310           car_parts: Bilreservedele
1311           car_repair: Bilværksted
1312           carpet: Tæppebutik
1313           charity: Velgørenhedsbutik
1314           cheese: Osteforhandler
1315           chemist: Apotek
1316           chocolate: Chokolade
1317           clothes: Tøjbutik
1318           coffee: Kaffeforhandler
1319           computer: Computerforretning
1320           confectionery: Slikbutik
1321           convenience: Minimarked
1322           copyshop: Kopibutik
1323           cosmetics: Kosmetikforretning
1324           craft: Hobbyforhandler
1325           curtain: Gardinforretning
1326           dairy: Mejriudsalg
1327           deli: Delikatessebutik
1328           department_store: Varehus
1329           discount: Tilbudsbutik
1330           doityourself: Gør-det-selv butik
1331           dry_cleaning: Renseri
1332           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1333           electronics: Elektronikforretning
1334           erotic: Sexkiosk
1335           estate_agent: Ejendomsmægler
1336           fabric: Stofforretning
1337           farm: Gårdbutik
1338           fashion: Modebutik
1339           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1340           florist: Blomsterhandler
1341           food: Fødevarehandel
1342           frame: Rammeforhanlder
1343           funeral_directors: Begravelsesforretning
1344           furniture: Møbler
1345           garden_centre: Havecenter
1346           gas: Gasudsalg
1347           general: Landhandel
1348           gift: Souvenirbutik
1349           greengrocer: Grønthandler
1350           grocery: Købmand
1351           hairdresser: Frisør
1352           hardware: Byggemarked
1353           health_food: Helskostforetning
1354           hearing_aids: Høreapparater
1355           herbalist: Urteforretning
1356           hifi: Hi-Fi butik
1357           houseware: Køkkenudstyr
1358           ice_cream: Isbutik
1359           interior_decoration: Indretning
1360           jewelry: Guldsmed
1361           kiosk: Kiosk
1362           kitchen: Køkkenbutik
1363           laundry: Vaskeri
1364           locksmith: Låsesmed
1365           lottery: Lotteri
1366           mall: Indkøbscenter
1367           massage: Massage
1368           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1369           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1370           money_lender: Pengeudlåner
1371           motorcycle: Motorcykelbutik
1372           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1373           music: Musikforretning
1374           musical_instrument: Musikforretning
1375           newsagent: Bladkiosk
1376           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1377           optician: Optiker
1378           organic: Økologisk fødevarebutik
1379           outdoor: Udendørs butik
1380           paint: Malerbutik
1381           pastry: Wienerbrødsbager
1382           pawnbroker: Pantelåner
1383           perfumery: Parfumeri
1384           pet: Dyrehandel
1385           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1386           photo: Fotobutik
1387           seafood: Fisk og skaldyr
1388           second_hand: Genbrugsbutik
1389           sewing: Syforretning
1390           shoes: Skobutik
1391           sports: Sportsforretning
1392           stationery: Papirvarehandel
1393           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1394           supermarket: Supermarked
1395           tailor: Skrædder
1396           tattoo: Tattovør
1397           tea: Teforhandler
1398           ticket: Billetbutik
1399           tobacco: Tobaksbutik
1400           toys: Legetøjsbutik
1401           travel_agency: Rejsebureau
1402           tyres: Dækbutik
1403           vacant: Ledig butik
1404           variety_store: Stormagasin
1405           video: Videoforretning
1406           video_games: Videospilsforhandler
1407           wholesale: Engrosforretning
1408           wine: Vinforretning
1409           "yes": Forretning
1410         tourism:
1411           alpine_hut: Bjerghytte
1412           apartment: Ferielejlighed
1413           artwork: Kunst
1414           attraction: Seværdighed
1415           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1416           cabin: Feriehytte
1417           camp_pitch: Teltplads
1418           camp_site: Lejrplads
1419           caravan_site: Campingplads
1420           chalet: Chalet
1421           gallery: Galleri
1422           guest_house: Guesthouse (hotel)
1423           hostel: Vandrerhjem
1424           hotel: Hotel
1425           information: Turistinformation
1426           motel: Motel
1427           museum: Museum
1428           picnic_site: Picnicsted
1429           theme_park: Forlystelsespark
1430           viewpoint: Udsigtspunkt
1431           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1432           zoo: Zoologisk have
1433         tunnel:
1434           building_passage: Bygningspassage
1435           culvert: Gennemløb
1436           "yes": Tunnel
1437         waterway:
1438           artificial: Kunstig vandvej
1439           boatyard: Bådeværft
1440           canal: Kanal
1441           dam: Dæmning
1442           derelict_canal: Nedlagt kanal
1443           ditch: Grøft
1444           dock: Dok
1445           drain: Afløb
1446           lock: Sluse
1447           lock_gate: Sluseport
1448           mooring: Fortøjning
1449           rapids: Stryg
1450           river: Flod
1451           stream: Bæk
1452           wadi: Flodseng
1453           waterfall: Vandfald
1454           weir: Overløbsdæmning
1455           "yes": Vandløb
1456       admin_levels:
1457         level2: Landegrænse
1458         level3: Regionsgrænse
1459         level4: Regionsgrænse
1460         level5: Regionsgrænse
1461         level6: Kommunegrænse
1462         level7: Kommunegrænse
1463         level8: Bygrænse
1464         level9: Bydelsgrænse
1465         level10: Sognegrænse
1466         level11: Nabolagsgrænse
1467       types:
1468         cities: Storbyer
1469         towns: Byer
1470         places: Steder
1471     results:
1472       no_results: Ingen resultater fundet
1473       more_results: Flere resultater
1474   issues:
1475     index:
1476       title: Problemer
1477       select_status: Vælg status
1478       select_type: Vælg type
1479       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1480       reported_user: Rapporteret bruger
1481       not_updated: Ikke opdateret
1482       search: Søg
1483       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1484       user_not_found: Brugeren findes ikke
1485       issues_not_found: Sag ikke fundet
1486       status: Status
1487       reports: Rapporter
1488       last_updated: Sidst opdateret
1489       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1490       link_to_reports: Vis rapporter
1491       reports_count:
1492         one: '%{count} rapport'
1493         other: '%{count} rapporter'
1494       reported_item: Rapporteret element
1495       states:
1496         ignored: Ignoréret
1497         open: Åbn
1498         resolved: Løst
1499     show:
1500       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1501       reports:
1502         one: '%{count} rapport'
1503         other: '%{count} rapporter'
1504       no_reports: Ingen rapporter
1505       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1506       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1507       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1508       resolve: Løs
1509       ignore: Ignorér
1510       reopen: Genåbn
1511       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1512       read_reports: Læse rapporter
1513       new_reports: Nye rapporter
1514       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1515       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1516       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1517     resolve:
1518       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1519     ignore:
1520       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1521     reopen:
1522       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1523     comments:
1524       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1525       reassign_param: Tildel sagen igen?
1526     reports:
1527       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1528     helper:
1529       reportable_title:
1530         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1531         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1532   issue_comments:
1533     create:
1534       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1535       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1536   reports:
1537     new:
1538       title_html: Rapport %{link}
1539       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1540       disclaimer:
1541         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1542         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1543         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1544           fra andre af fællesskabets medlemmer
1545         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1546           bruger det vedrører
1547       categories:
1548         diary_entry:
1549           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1550           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1551           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1552           other_label: Andet
1553         diary_comment:
1554           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1555           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1556           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1557           other_label: Andet
1558         user:
1559           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1560           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1561           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1562           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1563           other_label: Andet
1564         note:
1565           spam_label: Denne bemærkning er spam
1566           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1567           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1568           other_label: Andet
1569     create:
1570       successful_report: Din rapport blev registreret
1571       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1572   layouts:
1573     logo:
1574       alt_text: OpenStreetMap-logo
1575     home: Gå til hjemmeposition
1576     logout: Log af
1577     log_in: Log på
1578     sign_up: Opret konto
1579     start_mapping: Begynd kortlægningen
1580     edit: Redigér
1581     history: Historik
1582     export: Eksportér
1583     issues: Problemer
1584     data: Data
1585     export_data: Eksporter data
1586     gps_traces: GPS-spor
1587     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1588     user_diaries: Brugerblogs
1589     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1590     edit_with: Redigér med %{editor}
1591     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1592     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1593     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1594       at bruge under en åben licens.
1595     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1596     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1597       %{partners}.
1598     partners_ucl: University College London
1599     partners_fastly: Fastly
1600     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1601     partners_partners: partnere
1602     tou: Vilkår for anvendelse
1603     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1604       databasevedligeholdelse.
1605     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1606       af database vedligeholdelse.
1607     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1608     help: Hjælp
1609     about: Om
1610     copyright: Ophavsret
1611     communities: Fællesskaber
1612     community: Fællesskabet
1613     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1614     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1615     make_a_donation:
1616       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1617       text: Donér
1618     learn_more: Lær mere
1619     more: Mere
1620   user_mailer:
1621     diary_comment_notification:
1622       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1623       hi: Hej %{to_user},
1624       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1625         %{subject}:'
1626       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1627         emnet %{subject}:'
1628       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1629         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1630       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1631         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1632     message_notification:
1633       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1634       hi: Hej %{to_user},
1635       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1636         %{subject}:'
1637       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1638         emnet %{subject}:'
1639       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1640         forfatteren på %{replyurl}
1641       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1642         til forfatteren på %{replyurl}
1643     friendship_notification:
1644       hi: Hej %{to_user},
1645       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1646       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1647       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1648       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1649       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1650       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1651     gpx_description:
1652       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1653         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1654       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1655         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1656     gpx_failure:
1657       hi: Hej %{to_user},
1658       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1659       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1660         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1661       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1662     gpx_success:
1663       hi: Hej %{to_user},
1664       loaded:
1665         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1666         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1667       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1668         %{url}.
1669       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1670     signup_confirm:
1671       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1672       greeting: Halløj!
1673       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1674       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1675         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1676         link for at bekræfte din konto:'
1677       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1678         så du kan komme godt i gang.
1679     email_confirm:
1680       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1681       greeting: Hej,
1682       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1683         på %{server_url} til %{new_address}.
1684       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1685         ændringen.
1686     lost_password:
1687       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1688       greeting: Hej,
1689       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1690         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1691       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1692         din adgangskode.
1693     note_comment_notification:
1694       anonymous: En anonym bruger
1695       greeting: Hej,
1696       commented:
1697         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1698         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1699           du er interesseret i'
1700         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1701           nær %{place}.'
1702         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1703           nær %{place}.'
1704         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1705           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1706         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1707           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1708       closed:
1709         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1710         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1711           interesseret i'
1712         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1713         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1714           af %{place}.'
1715         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1716           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1717         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1718           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1719       reopened:
1720         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1721         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1722           du er interesseret i'
1723         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1724           %{place}.'
1725         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1726           i nærheden af %{place}.'
1727         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1728           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1729         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1730           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1731       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1732       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1733     changeset_comment_notification:
1734       hi: Hej %{to_user},
1735       greeting: Hej,
1736       commented:
1737         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1738         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1739           du er interesseret i'
1740         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1741           %{time}'
1742         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1743           ændringssæt'
1744         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1745           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1746         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1747           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1748         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1749         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1750         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1751       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1752       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1753       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1754         %{url} og klikke "Afmeld".
1755       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1756         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1757   confirmations:
1758     confirm:
1759       heading: Tjek din e-mail!
1760       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1761       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1762         vil kunne starte kortlægningen.
1763       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1764         konto.
1765       button: Bekræft
1766       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1767       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1768       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1769       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1770       click_here: klik her
1771     confirm_resend:
1772       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1773     confirm_email:
1774       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1775       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1776         e-mailadresse.
1777       button: Bekræft
1778       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1779       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1780       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1781     resend_success_flash:
1782       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1783         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1784       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1785         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1786         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1787   messages:
1788     inbox:
1789       title: Indbakke
1790       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1791       new_messages:
1792         one: '%{count} nye besked'
1793         other: '%{count} nye beskeder'
1794       old_messages:
1795         one: '%{count} gammel besked'
1796         other: '%{count} gamle beskeder'
1797       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1798         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1799       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1800     messages_table:
1801       from: Fra
1802       to: Til
1803       subject: Emne
1804       date: Dato
1805       actions: Handlinger
1806     message_summary:
1807       unread_button: Marker som ulæst
1808       read_button: Marker som læst
1809       reply_button: Svar
1810       destroy_button: Slet
1811       unmute_button: Flyt til Indbakke
1812     new:
1813       title: Send besked
1814       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1815       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1816     create:
1817       message_sent: Besked sendt
1818       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1819         før du forsøger at sende flere.
1820     no_such_message:
1821       title: Ingen besked fundet
1822       heading: Ingen besked fundet
1823       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1824     outbox:
1825       title: Udbakke
1826       actions: Handlinger
1827       messages:
1828         one: Du har %{count} sendt besked
1829         other: Du har %{count} sendte beskeder
1830       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1831         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1832       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1833     muted:
1834       title: Stillegjorte beskeder
1835       messages:
1836         one: '%{count} stillegjort besked'
1837         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1838     reply:
1839       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1840         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1841         bruger for at svare.
1842     show:
1843       title: Læse besked
1844       reply_button: Svar
1845       unread_button: Marker som ulæst
1846       destroy_button: Slet
1847       back: Tilbage
1848       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1849         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1850         den korrekte bruger for at svare.
1851     sent_message_summary:
1852       destroy_button: Slet
1853     heading:
1854       my_inbox: Min indbakke
1855       my_outbox: Min udbakke
1856       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1857     mark:
1858       as_read: Besked markeret som læst
1859       as_unread: Besked markeret som ulæst
1860     unmute:
1861       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1862       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1863     destroy:
1864       destroyed: Besked slettet
1865   passwords:
1866     new:
1867       title: Glemt adgangskode
1868       heading: Glemt adgangskode?
1869       email address: E-mailadresse
1870       new password button: Nulstil adgangskode
1871       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1872         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1873     edit:
1874       title: Nulstil adgangskode
1875       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1876       reset: Nulstil adgangskode
1877       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1878     update:
1879       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1880       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1881         URL'en?
1882   preferences:
1883     show:
1884       title: Mine præferencer
1885       preferred_editor: Foretrukken editor
1886       preferred_languages: Foretrukne sprog
1887       edit_preferences: Rediger præferencer
1888     edit:
1889       title: Rediger præferencer
1890       save: Opdater præferencer
1891       cancel: Annuller
1892     update:
1893       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1894     update_success_flash:
1895       message: Præferencer opdateret.
1896   profiles:
1897     edit:
1898       title: Rediger profil
1899       save: Opdater profil
1900       cancel: Annuller
1901       image: Billede
1902       gravatar:
1903         gravatar: Brug Gravatar
1904         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1905         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1906         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1907       new image: Tilføj et billede
1908       keep image: Behold det nuværende billede
1909       delete image: Fjern det nuværende billede
1910       replace image: Erstat det aktuelle billede
1911       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1912       home location: Hjemmeposition
1913       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1914       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1915       show: Vis
1916       delete: Slet
1917       undelete: Fortryd sletning
1918     update:
1919       success: Profil opdateret.
1920       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1921   sessions:
1922     new:
1923       title: Log på
1924       heading: Log på
1925       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1926       password: Adgangskode
1927       remember: Husk mig
1928       lost password link: Glemt din adgangskode?
1929       login_button: Log på
1930       register now: Registrér nu
1931       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1932       no account: Har du ingen konto?
1933       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1934       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1935       auth_providers:
1936         openid:
1937           title: Log på med OpenID
1938           alt: Log på med en OpenID-URL
1939         google:
1940           title: Log på med Google
1941           alt: Log på med et Google OpenID
1942         facebook:
1943           title: Log på med Facebook
1944           alt: Log på med en Facebook-konto
1945         microsoft:
1946           title: Log ind med Microsoft
1947           alt: Log ind med en Microsoft-konto
1948         github:
1949           title: Log ind med GitHub
1950           alt: Log ind med en GitHub-konto
1951         wikipedia:
1952           title: Log ind med Wikipedia
1953           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1954         wordpress:
1955           title: Log på med Wordpress
1956           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1957         aol:
1958           title: Log på med AOL
1959           alt: Log på med et AOL OpenID
1960     destroy:
1961       title: Log af
1962       heading: Log af fra OpenStreetMap
1963       logout_button: Log af
1964     suspended_flash:
1965       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1966         aktivitet.
1967       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1968         dette.
1969       support: supporten
1970   shared:
1971     markdown_help:
1972       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1973       headings: Overskrifter
1974       heading: Overskrift
1975       subheading: Underoverskrift
1976       unordered: Usorteret liste
1977       ordered: Sorteret liste
1978       first: Første punkt
1979       second: Andet punkt
1980       link: Link
1981       text: Tekst
1982       image: Billede
1983       alt: Alt-tekst
1984       url: URL
1985       codeblock: Kodeblok
1986     richtext_field:
1987       edit: Rediger
1988       preview: Forhåndsvisning
1989   site:
1990     about:
1991       next: Næste
1992       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
1993       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1994         og hardware-enheder'
1995       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1996         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1997         over hele verden.
1998       local_knowledge_title: Lokal viden
1999       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2000         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2001         at OSM er præcist og ajourført.
2002       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2003       community_driven_1_html: |-
2004         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2005         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2006         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2007         og mange flere.
2008         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2009       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2010       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2011       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2012       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2013       open_data_title: Åbne Data
2014       open_data_1_html: |-
2015         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2016         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2017         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2018         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2019       open_data_open_data: åbne data
2020       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2021       legal_title: Juridisk
2022       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2023         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2024         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2025         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2026       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2027       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2028       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2029       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2030       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2031         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2032       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2033       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2034         er %{registered_trademarks_link}.
2035       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2036       partners_title: Partnere
2037     copyright:
2038       foreign:
2039         title: Om denne oversættelse
2040         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2041           har den engelske tekst forrang.
2042         english_link: den engelske originaltekst
2043       native:
2044         title: Om denne side
2045         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2046           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2047           og %{mapping_link}.
2048         native_link: den danske udgave
2049         mapping_link: begynde kortlægningen
2050       legal_babble:
2051         title_html: Ophavsret og licens
2052         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2053           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2054         introduction_1_open_data: åbne data
2055         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2056         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2057         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2058           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2059           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2060           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2061           dine rettigheder og pligter."
2062         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2063         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2064           (CC BY-SA 2.0).
2065         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2066           vilkår 2.0
2067         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2068         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2069           gøre følgende to ting:'
2070         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2071         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2072           License.
2073         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2074           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2075           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2076           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2077           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2078         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2079         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2080           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2081           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2082           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2083           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2084           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2085           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2086         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2087         attribution_example:
2088           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2089           title: Eksempel på kildeangivelse
2090         more_title_html: Læs mere
2091         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2092           på %{osmf_licence_page_link}.
2093         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2094         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2095           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2096           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2097         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2098         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2099         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2100         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2101         contributors_intro_html: |-
2102           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2103           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2104           og andre kilder, blandt dem:
2105         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2106           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2107         contributors_at_austria: Østrig
2108         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2109         contributors_at_cc_by: CC BY
2110         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2111         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2112         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2113           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2114           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2115         contributors_au_australia: Australien
2116         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2117         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2118           licence (CC BY 4.0)
2119         contributors_ca_credit_html: |-
2120           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2121           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2122         contributors_ca_canada: Canada
2123         contributors_cz_credit_html: |-
2124           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2125           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2126         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2127         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2128           licens (CC BY 4.0)
2129         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2130           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2131         contributors_fi_finland: Finland
2132         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2133         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2134           des Impôts.'
2135         contributors_fr_france: Frankrig
2136         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2137           2007 (%{and_link}).'
2138         contributors_nl_netherlands: Holland
2139         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2140           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2141         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2142         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2143         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2144         contributors_rs_credit_html: |-
2145           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2146           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2147         contributors_rs_serbia: Serbien
2148         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2149         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2150         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2151           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2152         contributors_si_slovenia: Slovenien
2153         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2154         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2155         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2156           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2157           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2158         contributors_es_spain: Spain
2159         contributors_es_ign: IGN
2160         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2161         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2162           State copyright reserveret.'
2163         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2164         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2165         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2166           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2167         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2168         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2169           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2170           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2171         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2172         contributors_footer_2_html: |-
2173           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2174           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2175           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2176         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2177         infringement_1_html: |-
2178           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2179           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2180           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2181         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2182           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2183           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2184           %{online_filing_page_link}.
2185         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2186         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2187         trademarks_title: Varemærker
2188         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2189           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2190           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2191         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2192     index:
2193       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2194         har deaktiveret Javascript.
2195       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2196       permalink: Permalink
2197       shortlink: Kort link
2198       createnote: Tilføj en bemærkning
2199       license:
2200         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2201           licens
2202       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2203         og fjernbetjening er aktiveret
2204     edit:
2205       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2206       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2207         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2208       user_page_link: brugerside
2209       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2210       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2211       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2212         for denne funktion.
2213     export:
2214       title: Eksportér
2215       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2216       licence: Licens
2217       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2218       odbl: Open Data Commons Open Database License
2219       too_large:
2220         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2221           de kilder, der er anført nedenfor:'
2222         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2223           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2224           kilder til bulk data-downloads:'
2225         planet:
2226           title: Planet OSM
2227           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2228             database
2229         overpass:
2230           title: Overpass API
2231           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2232         geofabrik:
2233           title: Geofabrik Downloads
2234           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2235             byer
2236         other:
2237           title: Andre kilder
2238           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2239       export_button: Eksportér
2240     fixthemap:
2241       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2242       how_to_help:
2243         title: Hvordan man kan hjælpe
2244         join_the_community:
2245           title: Deltag i fællesskabet
2246           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2247             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2248             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2249             reparere data selv.
2250         add_a_note:
2251           instructions_1_html: |-
2252             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2253             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2254       other_concerns:
2255         title: Andre bekymringer
2256         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2257           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2258           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2259         copyright: ophavsret-siden
2260         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2261     help:
2262       title: Få hjælp
2263       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2264         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2265         kortlægning.
2266       welcome:
2267         url: /welcome
2268         title: Velkommen til OpenStreetMap
2269         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2270           OpenStreetMap.
2271       beginners_guide:
2272         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2273         title: Hjælp for nybegyndere
2274         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2275       community:
2276         title: Fællesskabs-forum
2277         description: Et sted for fælles diskussioner om OpenStreetMap.
2278       mailing_lists:
2279         title: Mailinglister
2280         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2281           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2282       irc:
2283         title: IRC
2284         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2285       switch2osm:
2286         title: switch2osm
2287         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2288           baserede kort og andre tjenester.
2289       welcomemat:
2290         title: Til organisationer
2291         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2292           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2293       wiki:
2294         title: OpenStreetMap Wiki
2295         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2296     potlatch:
2297       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2298         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2299       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2300       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2301       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2302         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2303       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2304     any_questions:
2305       title: Spørgsmål?
2306       paragraph_1_html: |-
2307         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2308         %{help_link}.
2309         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2310         %{welcome_mat_link}.
2311       get_help_here: Få hjælp her
2312       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2313     sidebar:
2314       search_results: Søgeresultater
2315       close: Luk
2316     search:
2317       search: Søg
2318       get_directions: Få rutevejledninger
2319       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2320       from: Fra
2321       to: Til
2322       where_am_i: Hvor er dette?
2323       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2324       submit_text: Søg
2325       reverse_directions_text: Vend retningen om
2326     key:
2327       table:
2328         entry:
2329           motorway: Motorvej
2330           main_road: Hovedvej
2331           trunk: Motortrafikvej
2332           primary: Hovedvej (primærrute)
2333           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2334           unclassified: Anden vej
2335           pedestrian: Gågade
2336           track: Hjulspor
2337           bridleway: Ridesti
2338           cycleway: Cykelsti
2339           cycleway_national: National cykelsti
2340           cycleway_regional: Regional cykelsti
2341           cycleway_local: Lokal cykelsti
2342           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2343           footway: Gangsti
2344           rail: Jernbane
2345           train: Tog
2346           subway: Undergrundsbane
2347           ferry: Færge
2348           light_rail: Letbane
2349           tram: Sporvogn
2350           trolleybus: Trolleybus
2351           bus: Bus
2352           cable_car: Kabelvogn
2353           chair_lift: Stolelift
2354           runway: Landingsbane
2355           taxiway: Rullevej
2356           apron: Lufthavnsforplads
2357           admin: Administrativ grænse
2358           capital: Hovedstad
2359           city: By
2360           orchard: Plantage
2361           vineyard: Vingård
2362           forest: Skov
2363           wood: Træ
2364           farmland: Landbrugsjord
2365           grass: Græs
2366           meadow: Eng
2367           bare_rock: Blottet klippe
2368           sand: Sand
2369           golf: Golfbane
2370           park: Park
2371           common: Fælled
2372           built_up: Bebygget område
2373           resident: Boligområde
2374           retail: Detailhandelsområde
2375           industrial: Industriområde
2376           commercial: Erhvervsområde
2377           heathland: Hede
2378           scrubland: Buskads
2379           lake: Sø
2380           reservoir: Reservoir
2381           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2382           glacier: Gletsjer
2383           reef: Rev
2384           wetland: Vådområde
2385           farm: Gård
2386           brownfield: Tidligere industriområde
2387           cemetery: Begravelsesplads
2388           allotments: Kolonihaver
2389           pitch: Sportsbane
2390           centre: Sportscenter
2391           beach: Strand
2392           reserve: Naturreservat
2393           military: Militært område
2394           school: Skole
2395           university: Universitet
2396           hospital: Sygehus
2397           building: Vigtig bygning
2398           station: Togstation
2399           summit: Bjergtop
2400           peak: Højdepunkt
2401           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2402           bridge: Sort kant = bro
2403           private: Privat adgang
2404           destination: Ærindekørsel tilladt
2405           construction: Veje under konstruktion
2406           bus_stop: Busstop
2407           stop: Stop
2408           bicycle_shop: Cykelhandler
2409           bicycle_rental: Cykeludlejning
2410           bicycle_parking: Cykelparkering
2411           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2412           toilets: Toiletter
2413     welcome:
2414       title: Velkommen!
2415       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2416         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2417         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2418       whats_on_the_map:
2419         title: Hvad kortet indholder
2420         on_the_map_html: |-
2421           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2422           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2423         real_and_current: konkret og aktuelt
2424         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2425           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2426           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2427           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2428         doesnt: ikke
2429       basic_terms:
2430         title: Grundlæggende begreber
2431         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2432           til OpenStreetMap.
2433         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2434           til at redigere kortet.
2435         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2436           eller et træ.
2437         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2438           en bygning.
2439         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2440           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2441         editor: editor
2442         node: punkt
2443         way: vej
2444         tag: egenskab
2445       rules:
2446         title: Regler!
2447         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2448           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2449           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2450           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2451         imports: Importering
2452         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2453       start_mapping: Begynd at kortlægge
2454       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2455       add_a_note:
2456         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2457         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2458           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2459         para_2_html: |-
2460           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2461           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2462         the_map: kortet
2463     communities:
2464       title: Fællesskaber
2465       lede_text: |-
2466         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2467         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2468       local_chapters:
2469         title: Lokalafdelinger
2470         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2471           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2472           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2473           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2474           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2475           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2476         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2477       other_groups:
2478         title: Andre grupper
2479         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2480           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2481           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2482           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2483           på %{communities_wiki_link}.
2484         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2485   traces:
2486     visibility:
2487       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2488       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2489       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2490       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2491         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2492     new:
2493       upload_trace: Overfør GPS-spor
2494       visibility_help: hvad betyder det her?
2495       help: Hjælp
2496       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2497     create:
2498       upload_trace: Overfør GPS-spor
2499       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2500         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2501         når det er færdiggjort.
2502       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2503         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2504       traces_waiting:
2505         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2506           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2507         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2508           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2509           brugere.
2510     edit:
2511       cancel: Annuller
2512       title: Redigerer spor %{name}
2513       heading: Redigerer spor %{name}
2514       visibility_help: hvad betyder det her?
2515     update:
2516       updated: Spor opdateret
2517     trace_optionals:
2518       tags: Egenskaber
2519     show:
2520       title: Viser spor %{name}
2521       heading: Viser spor %{name}
2522       pending: VENTENDE
2523       filename: 'Filnavn:'
2524       download: hent
2525       uploaded: 'Overført:'
2526       points: 'Punkter:'
2527       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2528       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2529       map: kort
2530       edit: redigér
2531       owner: 'Ejer:'
2532       description: 'Beskrivelse:'
2533       tags: 'Egenskaber:'
2534       none: Ingen
2535       edit_trace: Redigér dette spor
2536       delete_trace: Slet dette spor
2537       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2538       visibility: 'Synlighed:'
2539       confirm_delete: Slet dette spor?
2540     trace_paging_nav:
2541       older: Ældre spor
2542       newer: Nyere spor
2543     trace:
2544       pending: VENTENDE
2545       count_points:
2546         one: '%{count} punkt'
2547         other: '%{count} punkter'
2548       more: detaljer
2549       trace_details: Vis spordetaljer
2550       view_map: Vis kort
2551       edit_map: Redigér kort
2552       public: OFFENTLIG
2553       identifiable: IDENTIFICERBAR
2554       private: PRIVAT
2555       trackable: SPORBAR
2556       by: af
2557       in: i
2558     index:
2559       public_traces: Offentlige GPS-spor
2560       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2561       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2562       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2563       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2564       empty_title: Ingenting her endnu
2565       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2566         %{wiki_link}.'
2567       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2568       wiki_page: wiki-siden
2569       upload_trace: Overfør et spor
2570       all_traces: Alle GPS-spor
2571       my_traces: Mine spor
2572       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2573       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2574     destroy:
2575       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2576     make_public:
2577       made_public: Spor gjort offentlig
2578     offline_warning:
2579       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2580         ikke tilgængeligt
2581     offline:
2582       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2583       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2584         tidspunkt ikke tilgængeligt
2585     georss:
2586       title: OpenStreetMap GPS-spor
2587     description:
2588       description_with_count:
2589         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2590         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2591       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2592   application:
2593     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2594     require_cookies:
2595       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2596         cookies før du fortsætter.
2597     require_admin:
2598       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2599     setup_user_auth:
2600       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2601         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2602       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2603         ud mere.
2604       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2605         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2606         men du skal læse dem.
2607     settings_menu:
2608       account_settings: Kontoindstillinger
2609       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2610       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2611       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2612       muted_users: Stillegjorte Brugere
2613   oauth:
2614     authorize:
2615       title: Tillad adgang til din konto
2616       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2617         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2618         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2619       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2620       allow_read_prefs: læse dine brugerpræferencer.
2621       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2622       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2623       allow_write_api: ændre kortet.
2624       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2625       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2626       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2627       grant_access: Tillad adgang
2628     authorize_success:
2629       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2630       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2631       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2632     authorize_failure:
2633       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2634       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2635       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2636     revoke:
2637       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2638     permissions:
2639       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2640     scopes:
2641       openid: Log ind med OpenStreetMap
2642       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2643       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2644       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2645       write_api: Ændre kortet
2646       read_gpx: Læse private GPS-spor
2647       write_gpx: Overføre GPS-spor
2648       write_notes: Ændre bemærkninger
2649       write_redactions: Rediger kortdata
2650       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2651       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2652   oauth_clients:
2653     new:
2654       title: Registrere en ny applikation
2655     edit:
2656       title: Redigere din applikation
2657     show:
2658       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2659       key: 'Forbrugernøgle:'
2660       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2661       url: 'Request Token URL:'
2662       access_url: 'Access Token URL:'
2663       authorize_url: 'Godkend URL:'
2664       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2665       edit: Redigér detaljer
2666       delete: Slet klient
2667       confirm: Er du sikker?
2668       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2669     index:
2670       title: Mine OAuth-detaljer
2671       my_tokens: Mine godkendte programmer
2672       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2673       application: Programnavn
2674       issued_at: Udstedt
2675       revoke: Tilbagekald!
2676       my_apps: Mine klientprogrammer
2677       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2678         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2679         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2680       oauth: OAuth
2681       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2682       register_new: Registrer dit program
2683     form:
2684       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2685     not_found:
2686       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2687     create:
2688       flash: Registrering af informationen lykkedes
2689     update:
2690       flash: Opdateret klientoplysninger
2691     destroy:
2692       flash: Annulerede klient programmets registrering
2693   oauth2_applications:
2694     index:
2695       title: Mine klientapplikationer
2696       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2697         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2698         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2699       new: Registrer ny applikation
2700       name: Navn
2701       permissions: Tilladelser
2702     application:
2703       edit: Rediger
2704       delete: Slet
2705       confirm_delete: Slete denne applikation?
2706     new:
2707       title: Registrere en ny applikation
2708     edit:
2709       title: Rediger din applikation
2710     show:
2711       edit: Rediger
2712       delete: Slet
2713       confirm_delete: Slet denne applikation?
2714       client_id: Klient-ID
2715       client_secret: Klient-hemmelighed
2716       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2717         tilgængelig senere
2718       permissions: Tilladelser
2719       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2720     not_found:
2721       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2722   oauth2_authorizations:
2723     new:
2724       title: Autorisation påkrævet
2725       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2726         tilladelser?
2727       authorize: Autoriser
2728       deny: Nægt
2729     error:
2730       title: Der opstod en fejl
2731     show:
2732       title: Autoriseringskode
2733   oauth2_authorized_applications:
2734     index:
2735       title: Mine autoriserede applikationer
2736       application: Applikation
2737       permissions: Tilladelser
2738       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2739     application:
2740       revoke: Fjern adgang
2741       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2742   users:
2743     new:
2744       title: Opret konto
2745       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2746         dig pt.
2747       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2748         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2749       support: supporten
2750       about:
2751         header: Fri og redigerbar
2752         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2753           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2754         paragraph_2: Opret en konto for at kunne bidrage. Vi sender dig en e-mail
2755           for at bekræfte kontoen.
2756       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2757         senere i indstillingerne.
2758       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2759       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2760       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2761         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2762       continue: Opret konto
2763       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2764       email_confirmation_help_html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link}
2765         for flere oplysninger.
2766       privacy_policy: privatlivs-politik
2767       privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2768     terms:
2769       title: Vilkår
2770       heading: Vilkår
2771       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2772       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2773         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2774       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2775         og fremtidige bidrag.
2776       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2777       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2778         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2779         læs og samtyk med vilkårene.
2780       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2781       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2782         for ophavsret (public domain)
2783       consider_pd_why: hvad er dette?
2784       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2785       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2786         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2787       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2788       informal_translations: uformelle oversættelser
2789       continue: Fortsæt
2790       decline: Afslå
2791       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2792         bidragsydere for at fortsætte.
2793       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2794       legale_names:
2795         france: Frankrig
2796         italy: Italien
2797         rest_of_world: Resten af verden
2798     terms_declined_flash:
2799       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2800         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2801       terms_declined_link: denne wiki-side
2802     no_such_user:
2803       title: Ingen sådan bruger
2804       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2805       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2806         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2807       deleted: slettet
2808     show:
2809       my diary: Min blog
2810       my edits: Mine redigeringer
2811       my traces: Mine GPS-spor
2812       my notes: Mine bemærkninger
2813       my messages: Mine meddelelser
2814       my profile: Min profil
2815       my settings: Mine indstillinger
2816       my comments: Mine kommentarer
2817       my_preferences: Mine præferencer
2818       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2819       blocks on me: Mine blokeringer
2820       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2821       create_mute: Stillegør denne bruger
2822       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2823       edit_profile: Rediger profil
2824       send message: Send besked
2825       diary: Blog
2826       edits: Redigeringer
2827       traces: GPS-spor
2828       notes: Kortbemærkninger
2829       remove as friend: Fjern som ven
2830       add as friend: Tilføj som ven
2831       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2832       uid: 'Bruger-ID:'
2833       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2834       ct undecided: Uafklaret
2835       ct declined: Afslået
2836       email address: 'E-mailadresse:'
2837       created from: 'Oprettet fra:'
2838       status: 'Status:'
2839       spam score: 'Spambedømmelse:'
2840       role:
2841         administrator: Denne bruger er en administrator
2842         moderator: Denne bruger er en moderator
2843         importer: Denne bruger er en importør
2844         grant:
2845           administrator: Giv administrator-adgang
2846           moderator: Giv moderator-adgang
2847           importer: Tildel adgang til at importere
2848         revoke:
2849           administrator: Fjern administrator-adgang
2850           moderator: Fjern moderator-adgang
2851           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2852       block_history: Aktive blokeringer
2853       moderator_history: Uddelte blokeringer
2854       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2855       comments: Kommentarer
2856       create_block: Blokér denne bruger
2857       activate_user: Aktivér denne bruger
2858       confirm_user: Bekræft denne bruger
2859       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2860       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2861       hide_user: Skjul denne bruger
2862       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2863       delete_user: Slet denne bruger
2864       confirm: Bekræft
2865       report: Rapporter denne bruger
2866     go_public:
2867       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2868         redigere.
2869     index:
2870       title: Brugere
2871       heading: Brugere
2872       showing:
2873         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2874         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2875       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2876       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2877       confirm: Bekræft valgte brugere
2878       hide: Skjul valgte brugere
2879       empty: Ingen brugere fundet
2880     suspended:
2881       title: Konto suspenderet
2882       heading: Konto suspenderet
2883       support: support
2884       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2885         på grund af mistænkelig aktivitet.
2886       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2887         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2888         at diskutere dette.
2889     auth_failure:
2890       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2891       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2892       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2893       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2894       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2895       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2896     auth_association:
2897       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2898       option_1: |-
2899         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2900         ved hjælp af formularen nedenfor.
2901       option_2: |-
2902         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2903         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2904         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2905   user_role:
2906     filter:
2907       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2908       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2909       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2910       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2911         nuværende bruger.
2912     grant:
2913       title: Bekræft rolletildeling
2914       heading: Bekræft rolletildeling
2915       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2916       confirm: Bekræft
2917       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2918         brugeren og rollen begge er gyldige.
2919     revoke:
2920       title: Bekræft fratagelse af rolle
2921       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2922       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2923       confirm: Bekræft
2924       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2925         brugeren og rollen begge er gyldige.
2926   user_blocks:
2927     model:
2928       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2929         blokering.
2930       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2931     not_found:
2932       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2933       back: Tilbage til indeks
2934     new:
2935       title: Opretter blokering af %{name}
2936       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2937       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2938       back: Vis alle blokeringer
2939     edit:
2940       title: Redigerer blokering af %{name}
2941       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2942       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2943       show: Vis denne blokering
2944       back: Vis alle blokeringer
2945     filter:
2946       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2947       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2948         listen over værdier.
2949     create:
2950       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2951     update:
2952       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2953         den.
2954       success: Blokering opdateret.
2955     index:
2956       title: Brugerblokeringer
2957       heading: Liste over brugerblokeringer
2958       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2959     revoke:
2960       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2961       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2962       time_future_html: Denne blokering vil ende om %{time}.
2963       past_html: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2964       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2965       revoke: Tilbagekald!
2966       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2967     revoke_all:
2968       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2969       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2970       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2971       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2972       active_blocks:
2973         one: '%{count} aktiv blokering'
2974         other: '%{count} aktive blokringer'
2975       revoke: Træk tilbage!
2976       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2977     helper:
2978       time_future_html: Slutter om %{time}.
2979       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2980       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2981         ind.
2982       time_past_html: Sluttede %{time}.
2983       block_duration:
2984         hours:
2985           one: '%{count} time'
2986           other: '%{count} timer'
2987         days:
2988           one: '%{count} dag'
2989           other: '%{count} dage'
2990         weeks:
2991           one: '%{count} uge'
2992           other: '%{count} uger'
2993         months:
2994           one: '%{count} måned'
2995           other: '%{count} måneder'
2996         years:
2997           one: '%{count} år'
2998           other: '%{count} år'
2999     blocks_on:
3000       title: Blokeringer af %{name}
3001       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3002       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
3003     blocks_by:
3004       title: Blokeringer af %{name}
3005       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3006       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3007     show:
3008       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3009       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3010       created: 'Oprettet:'
3011       duration: 'Varighed:'
3012       status: 'Status:'
3013       show: Vis
3014       edit: Redigér
3015       revoke: Tilbagekald!
3016       confirm: Er du sikker?
3017       reason: 'Årsag til blokering:'
3018       back: Vis alle blokeringer
3019       revoker: 'Tilbagekalder:'
3020       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3021     block:
3022       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3023       show: Vis
3024       edit: Redigér
3025       revoke: Tilbagekald!
3026     blocks:
3027       display_name: Blokkeret bruger
3028       creator_name: Oprettet af
3029       reason: Årsag til blokering
3030       status: Status
3031       revoker_name: Tilbagekaldt af
3032       showing_page: Side %{page}
3033       next: Næste »
3034       previous: « Forrige
3035   user_mutes:
3036     index:
3037       title: Stillegjorte Brugere
3038       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3039       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3040         har gjort %{count} brugere stille.'
3041       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3042         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3043       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3044         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3045       table:
3046         thead:
3047           muted_user: Stillegjort Bruger
3048           actions: Handlinger
3049         tbody:
3050           unmute: Fjern stillegørelse
3051           send_message: Din besked
3052     create:
3053       notice: Du stillegjorde %{name}.
3054       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3055     destroy:
3056       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3057       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3058   notes:
3059     index:
3060       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3061       heading: '%{user}s bemærkninger'
3062       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3063       subheading_submitted: indsendt
3064       subheading_commented: kommenteret på
3065       no_notes: Ingen bemærkninger
3066       id: Id
3067       creator: Oprettet af
3068       description: Beskrivelse
3069       created_at: Oprettet den
3070       last_changed: Sidst ændret
3071     show:
3072       title: 'Bemærkning: %{id}'
3073       description: Beskrivelse
3074       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3075       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3076       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3077       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3078       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3079       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3080       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3081       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3082       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3083       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3084       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3085       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3086       report: rapportere denne bemærkning
3087       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3088         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3089       hide: Skjul
3090       resolve: Løs
3091       reactivate: Genaktiver
3092       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3093       comment: Kommenter
3094       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne note
3095       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3096         skal fjernes, kan du %{link}.
3097       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3098         løse det selv med en kommentar.
3099       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3100         være tilstrækkelig.
3101       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3102     new:
3103       title: Ny bemærkning
3104       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3105         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3106         bemærkning for at forklare problemet.
3107       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3108         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3109         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3110       add: Tilføj bemærkning
3111   javascripts:
3112     close: Luk
3113     share:
3114       title: Del
3115       cancel: Annuller
3116       image: Billede
3117       link: Link eller HTML
3118       long_link: Link
3119       short_link: Kort link
3120       geo_uri: Geo-URI
3121       embed: HTML
3122       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3123       format: 'Format:'
3124       scale: 'Skala:'
3125       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
3126       download: Hent
3127       short_url: Kort URL
3128       include_marker: Tilføj markør
3129       center_marker: Centrér kortet på markøren
3130       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3131       view_larger_map: Vis større kort
3132       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
3133     embed:
3134       report_problem: Rapporter et problem
3135     key:
3136       title: Kortsymboler
3137       tooltip: Kortsymboler
3138       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3139     map:
3140       zoom:
3141         in: Zoom ind
3142         out: Zoom ud
3143       locate:
3144         title: Vis min placering
3145         metersPopup:
3146           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3147           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3148         feetPopup:
3149           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3150           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3151       base:
3152         standard: Standard
3153         cycle_map: Cykelkort
3154         transport_map: Transportkort
3155         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3156         hot: Humanitær
3157       layers:
3158         header: Kortlag
3159         notes: Kortbemærkninger
3160         data: Kortdata
3161         gps: Offentlige GPS-spor
3162         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3163         title: Lag
3164       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3165       make_a_donation: Donér
3166       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3167       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3168       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3169       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3170       andy_allan: Andy Allan
3171       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3172       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3173       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3174     site:
3175       edit_tooltip: Rediger kortet
3176       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3177       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3178       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3179       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3180       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3181       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3182       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3183       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3184     changesets:
3185       show:
3186         comment: Kommenter
3187         subscribe: Abonnér
3188         unsubscribe: Afmeld
3189         hide_comment: skjul
3190         unhide_comment: fjern skjul
3191     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3192     directions:
3193       ascend: Stigning
3194       engines:
3195         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3196         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3197         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3198         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3199         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3200         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3201         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3202         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3203         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3204       descend: Fald
3205       directions: Rutevejledning
3206       distance: Afstand
3207       distance_m: '%{distance}m'
3208       distance_km: '%{distance}km'
3209       errors:
3210         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3211         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3212       instructions:
3213         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3214         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3215         offramp_right: Tag rampen til højre
3216         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3217         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3218         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3219         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3220           på %{name}, mod %{directions}
3221         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3222         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3223         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3224           imod %{directions}
3225         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3226         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3227         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3228           retning imod %{directions}
3229         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3230         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3231         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3232           %{name}
3233         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3234         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3235         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3236         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3237         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3238         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3239         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3240         offramp_left: Tag rampen til venstre
3241         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3242         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3243         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3244         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3245           på %{name}, mod %{directions}
3246         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3247         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3248         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3249           imod %{directions}
3250         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3251         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3252           %{directions}
3253         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3254           retning imod %{directions}
3255         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3256         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3257         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3258           %{name}
3259         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3260         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3261         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3262         via_point_without_exit: (via punkt)
3263         follow_without_exit: Følg %{name}
3264         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3265         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3266         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3267         start_without_exit: Start på %{name}
3268         destination_without_exit: Nå målet
3269         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3270         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3271         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3272         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3273         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3274         unnamed: unavngiven vej
3275         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3276         exit_counts:
3277           first: "1."
3278           second: "2."
3279           third: "3."
3280           fourth: "4."
3281           fifth: "5."
3282           sixth: "6."
3283           seventh: "7."
3284           eighth: "8."
3285           ninth: "9."
3286           tenth: "10."
3287       time: Tid
3288     query:
3289       node: Punkt
3290       way: Vej
3291       relation: Relation
3292       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3293       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3294       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3295     context:
3296       directions_from: Rutevejledning herfra
3297       directions_to: Rutevejledning hertil
3298       add_note: Tilføj bemærkning her
3299       show_address: Vis adresse
3300       query_features: Find kortobjekter
3301       centre_map: Centrer kort her
3302   redactions:
3303     edit:
3304       heading: Rediger omarbejdelse
3305       title: Rediger omarbejdelse
3306     index:
3307       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3308       heading: Liste over omarbejdelser
3309       title: Liste over omarbejdelser
3310     new:
3311       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3312       title: Opretter ny omarbejdelse
3313     show:
3314       description: 'Beskrivelse:'
3315       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3316       title: Viser omarbejdelse
3317       user: 'Oprettet af:'
3318       edit: Rediger denne omarbejdelse
3319       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3320       confirm: Er du sikker?
3321     create:
3322       flash: Omarbejdelse oprettet.
3323     update:
3324       flash: Ændringer gemt.
3325     destroy:
3326       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3327         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3328       flash: Omarbejdelse slettet.
3329       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3330   validations:
3331     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3332     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3333     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3334     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3335 ...