1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
59 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
63 prompt: Valitse tiedosto
71 create: Lisää kommentti
82 update: Tallenna redaktio
85 update: Tallenna muutokset
92 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
93 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
96 changeset: Muutoskokoelma
97 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
99 diary_comment: Päiväkirjakommentti
100 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
106 node_tag: Pisteen tunniste
107 old_node: Vanha piste
108 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
109 old_relation: Vanha relaatio
110 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
111 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
113 old_way_node: Vanha viiva piste
114 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
116 relation_member: Relaation jäsen
117 relation_tag: Relaation tunniste
121 tracepoint: Jälkipiste
122 tracetag: Jäljen tagi
124 user_preference: Käyttäjän asetus
125 user_token: Käyttäjän poletti
127 way_node: Viivan piste
131 name: Nimi (pakollinen)
132 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
133 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
134 support_url: Tuen osoite (URL)
135 allow_read_prefs: päästä käyttäjäasetuksiin
136 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
137 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
138 allow_write_api: muokata karttaa
139 allow_read_gpx: päästä yksityisiin GPS-jälkiin
140 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
141 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
148 latitude: Leveyspiiri
149 longitude: Pituuspiiri
151 doorkeeper/application:
153 redirect_uri: Uudelleenohjaa URI:t
154 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
155 scopes: Käyttöoikeudet
164 latitude: Leveyspiiri
165 longitude: Pituuspiiri
168 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
170 tagstring: Ominaisuustiedot
175 recipient: Vastaanottaja
180 category: Valitse ilmiannon syy
181 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
183 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
184 auth_uid: Todennus-UID
185 email: Sähköpostiosoite
186 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
187 new_email: Uusi sähköpostiosoite
189 display_name: Näyttönimi
190 description: Henkilökuvaus
191 home_lat: Leveyspiiri
192 home_lon: Pituuspiiri
194 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
196 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
198 doorkeeper/application:
199 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
200 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
201 tietoturvariskin sovelluksia)
202 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
204 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
206 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
207 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
208 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
209 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
210 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
211 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
213 new_email: (ei näy muille)
215 distance_in_words_ago:
217 one: noin %{count} tunti sitten
218 other: noin %{count} tuntia sitten
220 one: noin %{count} kuukausi sitten
221 other: noin %{count} kuukautta sitten
223 one: noin %{count} vuosi sitten
224 other: noin %{count} vuotta sitten
226 one: lähes %{count} vuosi sitten
227 other: lähes %{count} vuotta sitten
228 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
230 one: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
231 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
233 one: vähemmän kuin %{count} minuutti sitten
234 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
236 one: yli %{count} vuosi sitten
237 other: yli %{count} vuotta sitten
239 one: '%{count} sekunti sitten'
240 other: '%{count} sekuntia sitten'
242 one: '%{count} minuutti sitten'
243 other: '%{count} minuuttia sitten'
245 one: '%{count} päivä sitten'
246 other: '%{count} päivää sitten'
248 one: '%{count} kuukausi sitten'
249 other: '%{count} kuukautta sitten'
251 one: '%{count} vuosi sitten'
252 other: '%{count} vuotta sitten'
254 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
257 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
260 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
267 windowslive: Windows Live
273 opened_at_html: Luotu %{when}
274 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
275 commented_at_html: Päivitetty %{when}
276 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
277 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
278 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
279 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
280 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
282 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
283 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
284 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
286 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
287 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
288 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
289 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
292 full: Koko karttailmoitus
296 title: Poista käyttäjäni
297 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
298 delete_account: Poista käyttäjä
299 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
300 Huomioi seuraavat asiat:'
301 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
303 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
305 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
306 säilytetään OpenStreetMapissa:'
307 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
308 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
309 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
310 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
311 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
312 confirm_delete: Oletko varma?
316 title: Asetusten muokkaus
317 my settings: Käyttäjäasetukset
318 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
319 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
321 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
322 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
324 heading: Julkinen muokkaus
325 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
326 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
327 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
328 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
330 heading: Osallistumisehdot
331 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
332 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
333 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
335 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
336 vapaita (Public Domain).
337 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
338 save changes button: Tallenna muutokset
339 delete_account: Poista käyttäjä...
341 heading: Muokkaukset julkisia
342 currently_not_public: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat anonyymejä, eivätkä ihmiset
343 voi lähettää sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Napsauta alla olevaa
344 painiketta nähdäksesi, mitä olet muokannut, ja anna ihmisten ottaa sinuun
345 yhteyttä verkkosivuston kautta.
346 make_edits_public_button: Tee muokkauksistani julkisia
348 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
349 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
350 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
352 success: Käyttäjä poistettu.
356 created_ago_html: Luotu %{time_ago}
357 closed_ago_html: Suljettu %{time_ago}
358 created_ago_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
359 closed_ago_by_html: Sulkenut %{user}, %{time_ago}
360 deleted_ago_by_html: Poistanut %{user}, %{time_ago}
361 edited_ago_by_html: Muokannut %{time_ago} %{user}
363 in_changeset: Muutoskokoelma
364 anonymous: tuntematon
365 no_comment: (ei kommenttia)
366 part_of: Osana seuraavia
368 one: '%{count} relaatio'
369 other: '%{count} relaatiota'
371 one: '%{count} viiva'
372 other: '%{count} viivaa'
373 download_xml: Lataa XML-tiedostona
374 view_history: Näytä historia
375 view_details: Näytä tiedot
376 location: 'Sijainti:'
378 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
379 belongs_to: Lähettäjä
380 node: Pisteet (%{count})
381 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
382 way: Reitit (%{count})
383 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
384 relation: Relaatiot (%{count})
385 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
386 comment: Kommentit (%{count})
387 hidden_comment_by_html: Piilotettu kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
388 changesetxml: Muutoskokoelman XML
389 osmchangexml: osmChange XML
391 title: Muutoskokoelma %{id}
392 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
393 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
394 discussion: Keskustelu
395 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
396 muutoskokoelma on suljettu.
398 title_html: 'Piste: %{name}'
399 history_title_html: Pisteen %{name} historia
401 title_html: 'Viiva: %{name}'
402 history_title_html: Viivan %{name} historia
406 other: '%{count} pistettä'
408 one: osana viivaa %{related_ways}
409 other: osana viivoja %{related_ways}
411 title_html: 'Relaatio: %{name}'
412 history_title_html: Relaation %{name} historia
415 one: '%{count} jäsen'
416 other: '%{count} jäsentä'
418 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
424 entry_html: Relaatio %{relation_name}
425 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
428 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
433 changeset: muutoskokoelma
437 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
442 changeset: muutoskokoelma
445 redaction: Redaktio %{id}
446 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
447 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
453 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
454 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
455 load_data: Lataa tiedot
456 loading: Ladataan tietoja...
458 tags: Ominaisuustiedot
460 key: Wikisivu avaimelle %{key}
461 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
462 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
463 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
464 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
465 telephone_link: Soita %{phone_number}
466 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
467 email_link: Sähköposti %{email}
469 title: Ominaisuuskysely
470 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
471 nearby: Lähistön karttakohteet
472 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
474 changeset_paging_nav:
475 showing_page: Sivu %{page}
477 previous: « Edellinen
479 anonymous: Tuntematon
480 no_edits: (ei muokkauksia)
481 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
484 saved_at: Tallennettu
489 title: Muutoskokoelmat
490 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
491 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
492 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
493 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
494 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
495 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
496 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
497 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
498 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
499 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
500 load_more: Lataa lisää
502 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
506 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
507 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
509 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
511 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
512 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
514 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
518 km away: '%{count} kilometrin päässä'
519 m away: '%{count} metrin päässä'
521 your location: Oma sijaintisi
522 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
526 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
527 näet lähellä olevat käyttäjät.'
528 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
530 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
531 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
532 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
533 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
534 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
535 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
536 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
539 title: Uusi päiväkirjamerkintä
542 use_map_link: Käytä karttaa
544 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
545 title_friends: Kaverien päiväkirjat
546 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
547 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
548 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
549 new: Lisää päiväkirjamerkintä
550 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
551 my_diary: Päiväkirjani
552 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
553 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
554 older_entries: Vanhempia...
555 newer_entries: Uudempia...
557 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
558 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
560 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
561 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
562 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
563 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
564 login: Kirjaudu sisään
566 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
567 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
568 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
569 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
571 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
572 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
573 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
574 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
578 other: '%{count} kommenttia'
579 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
580 hide_link: Piilota tämä merkintä
581 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
583 report: Ilmianna julkaisu
585 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
586 hide_link: Piilota tämä kommentti
587 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
589 report: Ilmianna kommentti
591 location: 'Sijainti:'
596 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
597 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
599 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
600 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
601 kielellä %{language_name}
603 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
604 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
606 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
607 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
608 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
609 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
613 newer_comments: Uudemmat kommentit
614 older_comments: Vanhemmat kommentit
619 notice: Sovellus rekisteröity.
622 contact: Ota yhteyttä
623 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
624 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
627 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
628 käytettävissä (HTTP 403)
629 internal_server_error:
631 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
632 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
634 title: Tiedostoa ei löydy
637 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
638 button: Lisää kaveriksi
639 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
640 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
641 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
643 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
644 button: Poista kaveri
645 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
646 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
651 search_osm_nominatim:
655 chair_lift: Tuolihissi
657 gondola: Gondolihissi
658 magic_carpet: Mattohissi
661 station: Ilmarata-asema
665 aerodrome: Lentokenttä
667 apron: Lentoaseman asemataso
668 gate: Lentoaseman portti
670 helipad: Helikopterikenttä
671 holding_position: Odotuspaikka
672 navigationaid: Ilmailunavigointituki
673 parking_position: Parkkialue
675 taxilane: Taksikaista
677 terminal: Lentoaseman terminaali
680 animal_boarding: Lemmikkihoitola
681 animal_shelter: Eläinsuoja
682 arts_centre: Taidekeskus
683 atm: Pankkiautomaatti
688 bicycle_parking: Pyöräparkki
689 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
690 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
692 blood_bank: Veripalvelu
693 boat_rental: Venevuokraamo
695 bureau_de_change: Rahanvaihto
696 bus_station: Linja-autoasema
698 car_rental: Autovuokraamo
699 car_sharing: Kimppakyyti
702 charging_station: Latausasema
703 childcare: Lastenhoito
704 cinema: Elokuvateatteri
708 community_centre: Yhteisökeskus
709 conference_centre: Konferenssikeskus
710 courthouse: Oikeustalo
711 crematorium: Krematorio
712 dentist: Hammaslääkäri
714 drinking_water: Juomavesi
715 driving_school: Autokoulu
717 events_venue: Tapahtumakeskus
718 fast_food: Pikaruokaravintola
719 ferry_terminal: Lauttaterminaali
720 fire_station: Paloasema
721 food_court: Elintarviketori
725 grave_yard: Hautausmaa
726 grit_bin: Hiekka-astia
728 hunting_stand: Metsästyslava
730 internet_cafe: Internet-kahvila
731 kindergarten: Päiväkoti
732 language_school: Kielikoulu
734 loading_dock: Lastauslaituri
735 love_hotel: Rakkaushotelli
737 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
739 money_transfer: Rahansiirto
740 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
741 music_school: Musiikkikoulu
743 nursing_home: Hoitokoti
744 parking: Parkkipaikka
745 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
746 parking_space: Parkkipaikka
747 payment_terminal: Maksupääte
749 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
751 post_box: Kirjelaatikko
752 post_office: Postitoimisto
755 public_bath: Uimahalli
756 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
757 public_building: Julkinen rakennus
758 ranger_station: Metsänvartijan tupa
759 recycling: Kierrätyspaikka
760 restaurant: Ravintola
761 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
765 social_centre: Sosiaalikeskus
766 social_facility: Sosiaalilaitos
768 swimming_pool: Uima-allas
770 telephone: Puhelinkoppi
773 townhall: Kaupungintalo
774 training: Koulutuslaitos
775 university: Yliopisto
776 vehicle_inspection: Katsastus
777 vending_machine: Myyntiautomaatti
778 veterinary: Eläinlääkäri
779 village_hall: Kyläkoti
780 waste_basket: Roskakori
781 waste_disposal: Jätehuolto
782 waste_dump_site: Kaatopaikka
783 watering_place: Juottopaikka
784 water_point: vesipiste
785 weighbridge: Vaaka-asema
788 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
789 administrative: Hallinnollinen raja
790 census: Väestönlaskenta-alueen raja
791 national_park: Kansallispuisto
792 political: Vaalipiirin raja
793 protected_area: Suojelualue
797 boardwalk: Laudoitettu polku
798 suspension: Riippusilta
803 apartment: Asuinkerrostalo
804 apartments: Kerrostalo
809 church: Kirkkorakennus
810 civic: Julkinen rakennus
811 college: Yliopistorakennus
812 commercial: Liikerakennus
813 construction: Rakenteilla oleva rakennus
814 detached: Omakotitalo
820 greenhouse: Kasvihuone
822 hospital: Sairaalarakennus
823 hotel: Hotellirakennus
825 houseboat: Asuntovene
827 industrial: Teollisuusrakennus
828 kindergarten: Päiväkotirakennus
829 manufacture: Tehdasrakennus
830 office: Toimistorakennus
831 public: Julkinen rakennus
832 residential: Asuinrakennus
833 retail: Liikerakennus
835 ruins: Raunioitunut rakennus
836 school: Koulurakennus
837 semidetached_house: Paritalo
838 service: Palvelurakennus
841 static_caravan: Karavaani
842 temple: Temppelirakennus
844 train_station: Rautatieasema
845 university: Yliopistorakennus
849 scout: Partioryhmän tukikohta
853 beekeeper: Mehiläishoitaja
854 blacksmith: Sepän paja
858 confectionery: Makeiset
860 electrician: Sähköasentaja
861 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
863 glaziery: Lasitusliike
865 hvac: Ilmastointiliike
866 metal_construction: Metallirakentaja
867 painter: Taidemaalari
868 photographer: Valokuvaaja
873 stonemason: Kivenhakkaaja
875 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
877 "yes": Käsityömyymälä
879 access_point: Tukiasema
880 ambulance_station: Ensihoitoasema
881 assembly_point: kohtaamispaikka
882 defibrillator: Defibrillaattori
883 fire_extinguisher: Palosammutin
884 landing_site: Hätälaskualue
885 life_ring: Pelastusrengas
888 water_tank: hätävesitankki
890 abandoned: Hylätty valtatie
891 bridleway: Ratsastustie
892 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
893 bus_stop: Bussipysäkki
894 construction: Rakenteilla oleva tie
899 emergency_access_point: Hätätilapaikka
900 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
903 give_way: kärkikolmio
904 living_street: Asuinkatu
905 milestone: Virstanpylväs
906 motorway: Moottoritie
907 motorway_junction: Moottoritien liittymä
908 motorway_link: Moottoritie
909 passing_place: ohituspaikka
911 pedestrian: Jalkakäytävä
912 platform: Asemalaituri
914 primary_link: Kantatie
915 proposed: Suunnitteilla oleva tie
917 residential: Asuinkatu
921 secondary_link: Seututie
923 services: Moottoritiepalvelut
924 speed_camera: Nopeuskamera
927 street_lamp: Katuvalaisin
929 tertiary_link: Yhdystie
931 traffic_mirror: Liikennepeili
932 traffic_signals: Liikennevalot
935 turning_circle: Kääntöpaikka
936 turning_loop: Kääntöpaikka
937 unclassified: Luokittelematon tie
940 aircraft: Historiallinen lentokone
941 archaeological_site: Arkeologinen kohde
942 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
943 battlefield: Taistelukenttä
944 boundary_stone: Rajakivi
945 building: Historiallinen rakennus
947 cannon: Historiallinen tykki
949 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
951 city_gate: Kaupungin portti
952 citywalls: Kaupunginmuurit
954 heritage: Perintökohde
957 memorial: Muistomerkki
958 milestone: Historiallinen virstanpylväs
960 mine_shaft: kaivostunneli
961 monument: Muistomerkki
962 railway: Historiallinen rautatie
963 roman_road: Roomalainen tie
965 rune_stone: Riimukivi
969 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
970 wayside_cross: Tieristi
971 wayside_shrine: Tienvarsialttari
973 "yes": historiallinen paikka
977 allotments: Siirtolapuutarha
978 aquaculture: Vesiviljely
980 brownfield: Purettujen rakennusten alue
982 commercial: Kaupallinen alue
983 conservation: Suojelualue
984 construction: Rakennustyömaa
985 farmland: Viljelysmaa
986 farmyard: Maatilan piha
990 greenfield: Viheralue
991 industrial: Teollisuusalue
992 landfill: Kaatopaikka
994 military: Sotilasalue
997 plant_nursery: Taimitarha
1000 recreation_ground: Virkistysalue
1001 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1002 reservoir: Tekojärvi
1003 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1004 residential: Asuinalue
1005 retail: Vähittäiskauppa-alue
1006 village_green: Puisto
1007 vineyard: Viinitarha
1010 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1011 amusement_arcade: Pelihalli
1012 bandstand: Musiikkipaviljonki
1013 beach_resort: Rantakohde
1014 bird_hide: Linnunpesä
1016 bowling_alley: Keilahalli
1017 common: Yhteinen maa
1019 dog_park: Koirapuisto
1020 firepit: Tulentekopaikka
1021 fishing: Kalastusalue
1022 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1023 fitness_station: Kuntosali
1025 golf_course: Golf-kenttä
1026 horse_riding: Ratsastuskeskus
1027 ice_rink: Luistelurata
1028 marina: Huvivenesatama
1029 miniature_golf: Minigolf
1030 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1032 picnic_table: Piknikpöytä
1033 pitch: Urheilukenttä
1034 playground: Leikkikenttä
1035 recreation_ground: Virkistysalue
1036 resort: Oleskelupaikka
1038 slipway: Vesillelaskuramppi
1039 sports_centre: Urheilukeskus
1041 swimming_pool: Uima-allas
1043 water_park: Vesipuisto
1047 advertising: Mainonta
1051 beehive: ampiaispesä
1052 breakwater: Aallonmurtaja
1054 bunker_silo: Bunkkeri
1057 clearcut: Avohakkuualue
1058 communications_tower: Linkkitorni
1061 dolphin: Kiinnityspaikka
1063 embankment: Maavalli
1064 flagpole: Lipputanko
1065 gasometer: Kaasusäiliö
1072 mineshaft: kaivostunneli
1073 monitoring_station: Valvonta-asema
1074 petroleum_well: Öljynporauslautta
1077 pumping_station: Pumppuasema
1079 snow_cannon: Lumitykki
1080 snow_fence: Lumiaita
1081 storage_tank: Varastosäiliö
1082 street_cabinet: Jakokaappi
1083 surveillance: vartiointi
1084 telescope: Teleskooppi
1086 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1087 watermill: Vesimylly
1089 water_tower: Vesitorni
1091 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1092 windmill: Tuulimylly
1094 "yes": ihmisen tekemä
1096 airfield: Sotilaskenttä
1099 checkpoint: Tarkastuspiste
1106 bare_rock: Avokallio
1110 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1112 coastline: Rantaviiva
1123 hot_spring: Kuuma lähde
1153 accountant: Kirjanpitäjä
1154 administrative: Hallinto
1155 advertising_agency: Mainostoimisto
1156 architect: Arkkitehti
1157 association: Yhdistys
1159 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1160 educational_institution: Oppilaitos
1161 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1162 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1163 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1164 financial: Rahoitusalan toimisto
1166 insurance: Vakuutusyhtiö
1168 lawyer: Asianajotoimisto
1169 logistics: Logistiikkatoimisto
1170 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1171 ngo: Kansalaisjärjestö
1173 religion: Uskonnollinen toimisto
1174 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1175 tax_advisor: Veroasiantuntija
1176 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1177 travel_agent: Matkatoimisto
1180 allotments: Siirtolapuutarha
1181 archipelago: Saaristo
1183 city_block: kortteli
1192 isolated_dwelling: Erakkomaja
1193 locality: Paikkakunta
1195 neighbourhood: Naapurusto
1197 postcode: Postinumero
1203 subdivision: Naapurusto
1209 abandoned: Hylätty rautatie
1210 buffer_stop: Päätepuskin
1211 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1212 disused: Käyttämätön rautatie
1213 funicular: Funikulaari
1215 junction: Rautatien risteys
1216 level_crossing: Tasoristeys
1217 light_rail: Pikaraitiotie
1218 miniature: Pienoisrautatie
1219 monorail: Yksikiskoinen raide
1220 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1221 platform: Asemalaituri
1222 preserved: Museorautatie
1223 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1226 station: Rautatieasema
1227 stop: Rautatieseisake
1229 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1232 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1233 turntable: Kääntöpöytä
1236 agrarian: Maatalouskauppa
1237 alcohol: Alkoholikauppa
1239 appliance: Kodinkonekauppa
1241 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1244 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1245 beauty: Kosmetiikkakauppa
1246 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1247 beverages: Juomakauppa
1248 bicycle: Polkupyöräkauppa
1249 bookmaker: kirjanmerkki
1254 car_parts: Auton osia
1255 car_repair: Autokorjaamo
1257 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1258 cheese: Juustokauppa
1261 clothes: Vaatekauppa
1263 computer: Tietokonekauppa
1264 confectionery: Makeiskauppa
1265 convenience: Lähikauppa
1266 copyshop: Kopiointipalvelu
1267 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1268 craft: Askartelukauppa
1270 dairy: Maitotuotekauppa
1272 department_store: Tavaratalo
1273 discount: Alennusmyymälä
1274 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1275 dry_cleaning: Kuivapesula
1276 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1277 electronics: Elektroniikkakauppa
1279 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1280 fabric: Kangaskauppa
1281 farm: Maatalouskauppa
1282 fashion: Muotikauppa
1283 fishing: Kalastustarvikekauppa
1284 florist: Kukkakauppa
1287 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1288 furniture: Huonekaluliike
1289 garden_centre: Puutarhakeskus
1291 general: Sekatavarakauppa
1293 greengrocer: Vihanneskauppa
1294 grocery: Ruokakauppa
1295 hairdresser: Kampaamo
1296 hardware: Rautakauppa
1297 health_food: Terveysruokakauppa
1298 hearing_aids: Kuulokojeliike
1299 herbalist: Luontaistuotekauppias
1301 houseware: Taloustavaraliike
1302 ice_cream: Jäätelökauppa
1303 interior_decoration: Kodinsisustus
1306 kitchen: Keittiöliike
1308 locksmith: Lukkoseppä
1312 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1313 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1314 money_lender: Rahanlainaaja
1315 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1316 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1317 music: Musiikkikauppa
1318 musical_instrument: Soitinliike
1319 newsagent: Lehtikioski
1320 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1322 organic: Luomukauppa
1323 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1326 pawnbroker: Panttilainaamo
1327 perfumery: Hajuvesiliike
1329 pet_grooming: Trimmaamo
1330 photo: Valokuvausliike
1332 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1333 sewing: Ompelutarvikeliike
1335 sports: Urheilukauppa
1336 stationery: Paperikauppa
1337 storage_rental: Pienvarasto
1338 supermarket: Supermarketti
1340 tattoo: Tatuointiliike
1343 tobacco: Tupakkakauppa
1345 travel_agency: Matkatoimisto
1347 vacant: Avoin kauppa
1348 variety_store: Tavaratalo
1350 video_games: Videopelikauppa
1351 wholesale: Tukkukauppa
1355 alpine_hut: Alppimaja
1356 apartment: Lomahuoneisto
1358 attraction: Nähtävyys
1359 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1361 camp_pitch: Telttapaikka
1362 camp_site: Leirintäalue
1363 caravan_site: Leirintäalue
1366 guest_house: Vierasmaja
1369 information: Infopiste
1372 picnic_site: Piknik-paikka
1373 theme_park: Teemapuisto
1374 viewpoint: Näköalapaikka
1375 wilderness_hut: Erämaamökki
1378 building_passage: Läpikäytävä
1386 derelict_canal: Hylätty kanava
1391 lock_gate: Sulkuportti
1392 mooring: Rantautumispaikka
1397 waterfall: Vesiputous
1401 level2: Valtion raja
1403 level4: Osavaltion raja
1405 level6: Maakunnan raja
1409 level10: Asuinalueen raja
1410 level11: Naapuruston raja
1416 no_results: Ei hakutuloksia
1417 more_results: Lisää tuloksia
1421 select_status: Valitse tila
1422 select_type: Valitse tyyppi
1423 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1424 reported_user: Ilmiannettu
1425 not_updated: Ei päivitetty
1427 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1428 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1429 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1432 last_updated: Päivitetty
1433 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1435 one: '%{count} ilmoitus'
1436 other: '%{count} ilmiantoa'
1437 reported_item: Ilmiannettu kohde
1443 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1447 other: '%{count} ilmiantoa'
1448 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1449 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1450 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1452 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1453 reopen: Avaa uudelleen
1454 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1455 read_reports: Lue ilmiantoja
1456 new_reports: Uudet ilmiannot
1457 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1458 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1459 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1461 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1463 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1465 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1467 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1468 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1470 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1473 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1474 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1477 comment_created: Kommentti jätetty
1478 issue_reassigned: Kommenttisi luotiin ja tapaus määritettiin uudelleen
1481 title_html: Ilmianna %{link}
1482 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1484 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1485 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1486 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1487 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1490 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1491 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1492 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1495 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1496 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1497 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1500 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1501 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1502 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1503 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1506 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1507 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1508 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1511 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1512 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1515 alt_text: OpenStreetMap-logo
1516 home: Siirry kotipaikkaan
1517 logout: Kirjaudu ulos
1518 log_in: Kirjaudu sisään
1519 sign_up: Rekisteröidy
1520 start_mapping: Liity mukaan
1526 export_data: Vie tiedostona
1527 gps_traces: GPS-jäljet
1528 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1529 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1530 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1531 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1532 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1533 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1534 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1535 vapaasti avoimella lisenssillä.
1536 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1537 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1538 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1540 partners_fastly: Fastly
1541 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1542 partners_partners: kumppanimme
1544 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1545 ylläpitotöiden takia.
1546 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1547 ylläpitotöiden takia.
1548 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1551 copyright: Tekijänoikeudet
1552 communities: Yhteisöt
1554 community_blogs: Yhteisöblogit
1555 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1557 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1559 learn_more: Lisätietoja
1562 diary_comment_notification:
1563 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1565 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1566 otsikolla %{subject}:'
1567 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1568 otsikolla %{subject}:'
1569 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1570 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1571 message_notification:
1572 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1574 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1576 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1578 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1580 friendship_notification:
1582 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1583 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1584 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1585 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1586 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1587 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1590 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1591 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1594 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1596 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1598 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1599 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1601 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1602 asioita, jotta pääset alkuun.
1604 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1606 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1607 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1608 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1610 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1612 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1613 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1614 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1615 note_comment_notification:
1616 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1619 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1620 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1622 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1624 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1626 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1627 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1628 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1629 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1631 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1632 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1634 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1636 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1637 lähellä paikkaa %{place}.'
1638 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1639 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1640 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1641 lähellä paikkaa %{place}.'
1643 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1644 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1646 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1648 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1649 %{place} uudelleen.'
1650 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1651 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1652 on lähellä paikkaa %{place}.'
1653 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1654 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1655 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1656 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1657 changeset_comment_notification:
1661 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1662 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1664 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1665 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1666 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1667 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1668 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1669 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1670 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1671 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1672 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1673 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1674 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1675 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1676 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1677 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1678 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1681 heading: Tarkista sähköpostisi!
1682 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1683 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1684 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1685 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1687 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1688 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1689 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1690 resend_html: Jos haluat, että lähetämme vahvistussähköpostin uudelleen, %{reconfirm_link}.
1691 click_here: napsauta tästä
1693 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1695 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1696 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1698 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1699 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1700 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1701 resend_success_flash:
1702 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1703 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1708 my_outbox: Lähetetyt
1709 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1711 one: '%{count} lukematon viesti'
1712 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1714 one: '%{count} luettu viesti'
1715 other: '%{count} luettua viestiä'
1719 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1720 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1722 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1723 read_button: Merkitse luetuksi
1724 reply_button: Vastaa
1725 destroy_button: Poista
1727 title: Lähetä viesti
1728 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1729 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1731 message_sent: Viesti on lähetetty.
1732 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1733 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1735 title: Ei sellaista viestiä
1736 heading: Ei sellaista viestiä
1737 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1741 my_outbox: Lähetetyt
1743 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1744 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1748 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1749 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1750 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1752 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1753 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1754 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1757 reply_button: Vastaa
1758 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1759 destroy_button: Poista
1761 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1762 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1763 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1764 sent_message_summary:
1765 destroy_button: Poista
1767 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1768 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1770 destroyed: Viesti on poistettu.
1773 title: Unohtunut salasana
1774 heading: Unohditko salasanasi?
1775 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1776 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1777 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1778 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1779 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1780 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1782 title: Salasanan vaihto
1783 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1784 reset: Vaihda salasana
1785 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1786 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1790 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1791 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1792 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1794 title: Muokkaa asetuksia
1795 save: Päivitä asetukset
1798 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1799 update_success_flash:
1800 message: Asetukset päivitetty.
1803 title: Muokkaa profiilia
1804 save: Päivitä profiili
1808 gravatar: Käytä Gravataria
1809 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1810 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1811 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1812 new image: Lisää kuva
1813 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1814 delete image: Poista nykyinen kuva
1815 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1816 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1818 home location: Kotipaikka
1819 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1820 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1822 success: Profiili päivitetty.
1823 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1826 title: Kirjautumissivu
1828 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1829 password: 'Salasana:'
1830 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1831 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1832 lost password link: Unohditko salasanasi?
1833 login_button: Kirjaudu sisään
1834 register now: Rekisteröidy
1835 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1836 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1837 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1838 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1841 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1842 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1844 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1845 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1847 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1848 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1850 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1851 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1853 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1854 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1856 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1857 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1859 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1860 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1862 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1863 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1865 title: Kirjaudu ulos
1866 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1867 logout_button: Kirjaudu ulos
1869 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1870 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1876 subheading: Alaotsikko
1877 unordered: Järjestämätön luettelo
1878 ordered: Järjestetty luettelo
1879 first: Ensimmäinen tuote
1880 second: Toinen kohta
1884 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1892 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1894 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1895 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1896 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1897 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1898 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1899 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1901 community_driven_title: Yhteisön voima
1902 community_driven_1_html: OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen
1903 ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia,
1904 järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat
1905 katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa
1906 lukemalla %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
1907 ja %{osm_foundation_link} verkkosivua.
1908 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-blogia
1909 community_driven_user_diaries: käyttäjien päiväkirjoja
1910 community_driven_community_blogs: yhteisöblogeja
1911 community_driven_osm_foundation: OSM-säätiön
1912 open_data_title: Avoin data
1913 open_data_1_html: 'OpenStreetMap on %{open_data}: palvelua saa käyttää vapaasti
1914 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1915 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1916 on %{copyright_license_link} -sivulla.'
1917 open_data_open_data: avointa dataa
1918 open_data_copyright_license: Tekijänoikeudet ja lisenssi
1919 legal_title: Lakitekninen jako
1920 legal_1_1_html: Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti
1921 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1922 Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan %{terms_of_use_link},
1923 %{aup_link} ja %{privacy_policy_link} (saatavilla vain englanniksi).
1924 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-säätiön
1925 legal_1_1_terms_of_use: käyttöehtoja
1926 legal_1_1_aup: sallitun käytön käytäntöjä
1927 legal_1_1_privacy_policy: tietosuojakäytäntöä
1928 legal_2_1_html: Ota yhteyttä %{contact_the_osmf_link}, jos sinulla on kysymyksiä
1929 lisenssoinnista, tekijänoikeuksista tai muista oikeudellisista kysymyksistä.
1930 legal_2_1_contact_the_osmf: OSM-säätiöön
1931 legal_2_2_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat %{registered_trademarks_link}.
1932 legal_2_2_registered_trademarks: OSM-säätiön rekisteröityjä tuotemerkkejä
1933 partners_title: Kumppanit
1936 title: Tietoja tästä käännöksestä
1937 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1938 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1939 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1941 title: Tietoja sivusta
1942 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1943 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1944 lukemisen ja %{mapping_link}.
1945 native_link: suomenkielinen versio
1946 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1948 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1949 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} on %{open_data},
1950 jonka %{osm_foundation_link} (OSMF) on lisensoinut %{odc_odbl_link} (ODbL).
1951 introduction_1_open_data: avointa dataa
1952 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
1953 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1954 introduction_2_html: OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1955 välittää ja mukauttaa, kunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos
1956 karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla
1957 lisenssillä. %{legal_code_link} mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet.
1958 introduction_2_legal_code: Lakitekstissä
1959 introduction_3_html: Dokumentaatio on lisensoitu %{creative_commons_link}
1960 -lisenssillä (CC BY-SA 2.0).
1961 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0
1962 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1963 credit_1_html: 'Kun käytät OpenStreetMap-tietoja, sinun on tehtävä nämä kaksi
1965 attribution_example:
1966 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1967 title: Nimeämisesimerkki
1968 more_title_html: Lisätietoja
1969 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-lisenssisivu
1970 more_2_1_html: Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1971 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille. Tutustu %{api_usage_policy_link},
1972 %{tile_usage_policy_link} ja %{nominatim_usage_policy_link}.
1973 more_2_1_api_usage_policy: API:n käyttöehtoihin
1974 more_2_1_tile_usage_policy: kartta-aineiston käyttöehtoihin
1975 contributors_title_html: Tekijät
1976 contributors_intro_html: |-
1977 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1978 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1979 ja muista lähteistä, muun muassa:
1980 contributors_at_credit_html: '%{austria}: Sisältää karttatietoja %{stadt_wien_link}
1981 (%{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} ja Land Tirolesta (%{cc_by_at_with_amendments_link})'
1982 contributors_at_austria: Itävalta
1983 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wienistä
1984 contributors_at_cc_by: CC BY -lisenssillä
1985 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlbergistä
1986 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin
1987 contributors_au_australia: Australia
1988 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1989 contributors_ca_credit_html: |-
1990 %{canada}: Sisältää karttatietoja GeoBasesta®, GeoGratisista (© Department of Natural
1991 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1992 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1994 contributors_ca_canada: Kanada
1995 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1996 maastotietokannasta ja muista lähteistä %{nlsfi_license_link} mukaisesti.'
1997 contributors_fi_finland: Suomi
1998 contributors_fi_nlsfi_license: Maanmittauslaitoksen lisenssin
1999 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Sisältää karttatietoja Direction
2000 Générale des Impôtsista.'
2001 contributors_fr_france: Ranska
2002 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Sisältää © AND-karttatietoja
2003 vuodelta 2007 (%{and_link})'
2004 contributors_nl_netherlands: Alankomaat
2005 contributors_nz_new_zealand: Uusi-Seelanti
2006 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Sisältää %{gu_link} sekä %{mkgp_link}
2007 tuottamia karttatietoja (Slovenian julkista karttamateriaalia).'
2008 contributors_si_slovenia: Slovenia
2009 contributors_si_gu: Maanmittaus- ja kartoitusviranomaisen
2010 contributors_si_mkgp: Maatalous-, metsä- ja ruokaministeriön
2011 contributors_es_spain: Espanja
2012 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Sisältää karttatietoja %{ngi_link},
2013 kaikki oikeudet pidätetään.'
2014 contributors_za_south_africa: Etelä-Afrikka
2015 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Informationista'
2016 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Sisältää Ordnance Surveyn
2017 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden
2019 contributors_gb_united_kingdom: Yhdistynyt kuningaskunta
2020 contributors_footer_2_html: |-
2021 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2022 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2023 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2024 infringement_1_html: |-
2025 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2026 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2027 trademarks_title: Tavaramerkit
2028 trademarks_1_1_trademark_policy: Tavaramerkkikäytäntö
2030 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2031 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2032 permalink: Ikilinkki
2033 shortlink: Lyhytosoite
2034 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2036 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2037 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2038 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2040 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2041 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2042 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2043 user_page_link: käyttäjätiedot
2044 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2045 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2046 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2047 tämän toiminnon käyttämiseen.
2049 title: Alueen vienti
2050 area_to_export: Vietävä alue
2051 manually_select: Valitse pienempi alue
2052 format_to_export: Vientimuoto
2053 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2054 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2055 embeddable_html: HTML-koodi
2058 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2059 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2060 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2064 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2067 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2069 title: Geofabrik-lataukset
2070 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2074 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2076 format: 'Tiedostomuoto:'
2079 image_size: Kuvan koko
2081 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2085 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2088 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2090 title: Kuinka voin auttaa
2092 title: Liity yhteisöön
2093 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2094 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2095 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2097 title: Muut huolenaiheet
2100 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2104 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2105 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2107 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2109 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2112 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2113 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2115 title: Postituslistat
2116 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2117 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2119 title: Yhteisön keskustelupalsta
2120 description: Jaettu paikka OpenStreetMapiin liittyville keskusteluille.
2123 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2125 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2126 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2127 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2130 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2131 Tutustu ohjeistukseemme.
2133 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2134 title: OpenStreetMap-wiki
2135 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2138 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2139 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2140 saatavilla verkkoselaimessa.
2143 get_help_here: Hae apua täältä
2145 search_results: Hakutulokset
2149 get_directions: Hae reittiohjeet
2150 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2153 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2154 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2156 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2160 motorway: Moottoritie
2165 unclassified: Luokittelematon tie
2167 bridleway: Ratsastustie
2169 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2170 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2171 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2172 footway: Jalkakäytävä
2182 - Lentokentän kiitotie
2185 - Lentokentän asemataso
2187 admin: Hallinnollinen raja
2197 retail: Kaupallinen alue
2198 industrial: Teollisuusalue
2199 commercial: Toimistoalue
2200 heathland: Kanervikko
2205 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2206 cemetery: Hautausmaa
2207 allotments: Siirtolapuutarha
2208 pitch: Urheilukenttä
2209 centre: Urheilukeskus
2210 reserve: Luonnonsuojelualue
2211 military: Sotilasalue
2215 building: Merkittävä rakennus
2216 station: Rautatieasema
2220 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2221 bridge: Musta kehys = silta
2223 destination: Ei läpikulkua
2224 construction: Rakenteilla olevia teitä
2225 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2226 bicycle_parking: Pyöräparkki
2230 introduction: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2231 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2232 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2234 title: Kartan sisältö
2236 title: Käsitteitä ja termistöä
2237 paragraph_1: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2238 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2239 an_editor_html: '%{editor} on ohjelma tai verkkosivu jota voit käyttää kartan
2247 automated_edits: Automatisoidut muokkaukset
2248 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2250 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2251 para_1: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee
2252 siitä karttavirheilmoitus.
2256 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2257 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2258 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2259 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2261 title: Paikalliset osastot
2264 communities_wiki: Yhteisöjen wiki-sivu
2267 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2268 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2269 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2271 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2272 järjestettynä aikaleimoineen)
2274 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2275 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2276 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2278 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2280 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2281 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2282 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2284 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2285 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2287 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2288 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2289 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2291 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2292 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2293 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2294 aiemmin tietokantaan.
2297 title: Muokataan jälkeä %{name}
2298 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2299 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2301 updated: Jälki päivitetty
2303 tags: Ominaisuustiedot
2305 title: Näytetään jälkeä %{name}
2306 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2307 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2308 filename: 'Tiedostonimi:'
2310 uploaded: 'Lähetetty:'
2312 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2313 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2317 description: 'Kuvaus:'
2318 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2320 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2321 delete_trace: Poista tämä jälki
2322 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2323 visibility: 'Näkyvyys:'
2324 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2326 showing_page: Sivu %{page}
2327 older: Vanhat jäljet
2332 one: '%{count} piste'
2333 other: '%{count} pistettä'
2335 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2336 view_map: Selaa karttaa
2337 edit_map: Muokkaa karttaa
2339 identifiable: TUNNISTETTAVA
2341 trackable: SEURATTAVA
2345 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2346 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2347 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2348 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2349 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2350 empty_title: Täällä ei ole vielä mitään
2351 empty_upload_html: '%{upload_link} tai lue lisää GPS-jäljityksestä %{wiki_link}.'
2352 upload_new: Tallenna uusi jälki
2354 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2355 all_traces: Kaikki jäljet
2356 my_traces: Omat jäljet
2357 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2358 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2360 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2362 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2364 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2366 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2367 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2369 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2371 description_with_count:
2372 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2373 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2374 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2376 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2378 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2379 selaimessasi ennen jatkamista.
2381 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2383 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2384 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2385 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2386 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2387 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2388 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2390 account_settings: Käyttäjäasetukset
2391 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2392 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2393 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2396 title: Salli tilisi käyttö
2397 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2398 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2400 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2401 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2402 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2403 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2404 allow_write_api: muokata karttaa
2405 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2406 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2407 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2408 grant_access: Myönnä oikeudet
2410 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2411 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2412 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2414 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2415 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2416 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2418 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2420 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2422 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2423 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2424 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2425 write_api: Kartan muokkaaminen
2426 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2427 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2428 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2429 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2430 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2433 title: Rekisteröi uusi sovellus
2435 title: Muokkaa sovellustasi
2437 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2438 key: 'Kuluttajan avain:'
2439 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2440 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2441 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2442 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2443 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2444 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2445 delete: Poista asiakas
2446 confirm: Oletko varma?
2447 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2449 title: OAuth-asetukset
2450 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2451 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2452 application: Sovelluksen nimi
2453 issued_at: Käytetty viimeksi
2455 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2456 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2457 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2460 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2461 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2463 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2465 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2467 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2469 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2471 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2472 oauth2_applications:
2474 title: Omat asiakasohjelmistot
2475 new: Rekisteröi uusi sovellus
2477 permissions: Käyttöoikeudet
2481 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2483 title: Rekisteröi uusi sovellus
2485 title: Muokkaa sovellustasi
2489 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2490 client_id: Asiakastunnus
2491 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2493 permissions: Oikeudet
2494 redirect_uris: Uudelleenohjaa URI:t
2496 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2497 oauth2_authorizations:
2499 title: Valtuutus vaaditaan
2500 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2501 seuraavin oikeuksin?
2505 title: Tapahtui virhe
2508 oauth2_authorized_applications:
2510 title: Valtuutetut sovellukset
2511 application: Sovellus
2512 permissions: Oikeudet
2513 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2516 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2520 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2524 header: Muokkaa vapaasti
2525 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2526 muuttaa asetuksista.
2527 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2528 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2529 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2530 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2531 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2532 continue: Rekisteröidy
2533 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2534 privacy_policy: tietosuojakäytäntö
2538 heading_ct: Osallistumisehdot
2539 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2540 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2541 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2542 tekemiäsi muokkauksia.
2543 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2544 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2545 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2546 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2547 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2548 Public Domain -lisenssillä
2549 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2550 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2551 guidance_info_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: %{readable_summary_link} ja
2552 %{informal_translations_link}'
2553 readable_summary: selkokielinen yhteenveto (englanniksi)
2554 informal_translations: epäviralliset käännökset
2556 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2558 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2559 hyväksy tai hylkää se.
2560 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2564 rest_of_world: Muu maailma
2565 terms_declined_flash:
2566 terms_declined_link: tämä wikisivu
2567 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2569 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2570 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2571 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2574 my diary: Oma päiväkirja
2575 my edits: Omat muokkaukset
2576 my traces: Omat jäljet
2577 my notes: Omat karttailmoitukset
2578 my messages: Viestit
2579 my profile: Käyttäjäsivu
2580 my settings: Käyttäjäasetukset
2581 my comments: Omat kommentit
2582 my_preferences: Asetukset
2583 my_dashboard: Tapahtumat
2584 blocks on me: Saadut estot
2585 blocks by me: Tekemäni estot
2586 edit_profile: Muokkaa profiilia
2587 send message: Lähetä viesti
2591 notes: Karttailmoitukset
2592 remove as friend: Poista kavereista
2593 add as friend: Lisää kaveriksi
2594 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2595 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2596 ct undecided: Ei valittu
2597 ct declined: Hylätty
2598 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2599 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2600 created from: 'Tekijä:'
2602 spam score: 'Spam-pisteet:'
2604 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2605 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2607 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2608 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2610 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2611 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2612 block_history: Saadut estot
2613 moderator_history: Tehdyt estot
2615 create_block: Estä tämä käyttäjä
2616 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2617 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2618 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2619 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2620 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2621 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2622 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2624 report: Ilmianna käyttäjä
2626 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2631 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2632 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2633 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2634 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2635 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2636 hide: Piilota valitut käyttäjät
2637 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2639 title: Käyttäjätili jäädytetty
2640 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2642 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2643 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2645 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2646 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2647 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2648 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2649 invalid_scope: Virheellinen ala
2650 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2652 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2653 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2654 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2655 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2658 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2659 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2660 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2661 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2664 title: Vahvista roolin myöntäminen
2665 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2666 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2668 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2669 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2671 title: Vahvista roolin poistaminen
2672 heading: Vahvista roolin poistaminen
2673 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2675 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2676 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2679 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2681 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2683 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2684 back: Takaisin hakemistoon
2686 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2687 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2688 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2689 back: Näytä kaikki estot
2691 title: Käyttäjän %{name} esto
2692 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2693 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2695 show: Näytä tämä esto
2696 back: Näytä kaikki estot
2698 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2699 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2701 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2703 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2704 success: Esto päivitetty.
2706 title: Estetyt käyttäjät
2707 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2710 title: Esto %{block_on} poistetaan
2711 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2712 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2713 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2714 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2716 flash: Tämä esto on poistettu
2718 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2719 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2720 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2722 time_past_html: Päättyi %{time}.
2725 one: '%{count} tunti'
2726 other: '%{count} tuntia'
2728 one: '%{count} päivä'
2729 other: '%{count} päivää'
2731 one: '%{count} viikko'
2732 other: '%{count} viikkoa'
2734 one: '%{count} kuukausi'
2735 other: '%{count} kuukautta'
2737 one: '%{count} vuosi'
2738 other: '%{count} vuotta'
2740 title: Käyttäjän %{name} estot
2741 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2742 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2744 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2745 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2746 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2748 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2749 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2756 confirm: Oletko varma?
2757 reason: 'Syy estoon:'
2758 back: Näytä kaikki estot
2760 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2762 not_revoked: (ei kumottu)
2767 display_name: Estetty käyttäjä
2768 creator_name: Tekijä
2771 revoker_name: Eston tehnyt
2772 showing_page: Sivu %{page}
2774 previous: « Edellinen
2777 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2778 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2779 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2780 no_notes: Ei muistiinpanoja
2785 last_changed: Viimeksi muutettu
2787 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2789 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2790 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2791 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2792 event_opened_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
2793 event_opened_by_anonymous_html: Luonut anonyymi käyttäjä, %{time_ago}
2794 event_commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
2795 report: ilmianna karttailmoitus
2796 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2800 reactivate: Avaa uudelleen
2801 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2803 report_link_html: Jos tämä huomautus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2804 on poistettava, voit %{link}.
2805 other_problems_resolved: Kaikkiin muihin ongelmiin riittää ratkaisu.
2807 title: Uusi karttailmoitus
2808 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2809 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2811 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2812 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2813 muita karttoja tai hakemistoja.
2814 add: Lähetä ilmoitus
2820 image: Kartta kuvana
2821 link: Linkki tai HTML-koodi
2823 short_link: Lyhyt linkki
2826 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2827 format: 'Tiedostomuoto:'
2828 scale: 'Mittakaava:'
2830 short_url: Lyhyt osoite
2831 include_marker: Lisää karttamerkki
2832 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2833 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2834 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2835 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2837 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2839 title: Karttamerkinnät
2840 tooltip: Merkkien selitykset
2841 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2847 title: Näytä oma sijaintini
2849 one: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2850 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2852 one: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2853 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2855 standard: Perinteinen
2857 cycle_map: Pyöräilykartta
2858 transport_map: Joukkoliikenne
2860 opnvkarte: ÖPNVKarte
2862 header: Karttanäkymä
2863 notes: Karttailmoitukset
2864 data: Kartta-aineisto
2865 gps: Julkiset GPS-jäljet
2866 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2868 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-avustajat
2869 make_a_donation: Lahjoita
2870 website_and_api_terms: Verkkosivusto ja API-ehdot
2871 cyclosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{cyclosm_link}'
2872 osm_france: OpenStreetMap Francen
2873 thunderforest_credit: Laattojen tekijä %{thunderforest_link}
2874 opnvkarte_credit: Laattojen tekijä %{memomaps_link}
2875 hotosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{hotosm_link}'
2877 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2878 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2879 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2880 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2881 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2882 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2883 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2884 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2889 unsubscribe: Lopeta tilaus
2890 hide_comment: piilota
2891 unhide_comment: näytä
2892 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2896 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2897 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2898 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2899 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2900 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2901 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2902 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
2903 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
2904 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
2906 directions: Reittiohjeet
2908 distance_m: '%{distance} m'
2909 distance_km: '%{distance} km'
2911 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2912 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2914 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2915 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2916 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2917 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2918 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2919 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2921 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2922 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2923 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2924 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2925 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2926 suuntaan %{directions}
2927 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2928 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2929 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2931 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2932 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2933 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2934 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2935 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2936 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2937 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2938 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2939 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2940 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2941 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2942 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2943 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2945 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2947 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2948 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2949 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2950 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2951 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2952 suuntaan %{directions}
2953 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2954 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2955 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2957 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2958 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2959 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2960 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2961 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2962 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2963 via_point_without_exit: (reittipiste)
2964 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2965 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2966 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2967 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2968 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2969 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2970 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2971 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2972 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2974 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2976 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2977 unnamed: nimetön tie
2978 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2980 first: ensimmäisestä
2995 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2996 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2997 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2999 directions_from: Reittiohjeet täältä
3000 directions_to: Reittiohjeet tänne
3001 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3002 show_address: Näytä osoite
3003 query_features: Lähistöllä
3004 centre_map: Keskitä kartta
3007 heading: Muokkaa relaatiota
3008 title: Muokkaa relaatiota
3010 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3011 heading: Relaatioiden luettelo
3012 title: Relaatioiden luettelo
3014 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3015 title: Luodaan uusi redaktio
3017 description: 'Kuvaus:'
3018 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3019 title: Näytetään redaktio
3021 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3022 destroy: Poista tämä redaktio
3023 confirm: Oletko varma?
3025 flash: Redaktio luotu.
3027 flash: Muutokset on tallennettu.
3029 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3030 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3031 flash: Redaktio tuhottu.
3032 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3034 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3035 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3036 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3037 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})