1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
13 # Author: Lokal Profil
23 # Author: The real emj
24 # Author: Tor.klingberg
49 description: Beskrivning
59 description: Beskrivning
60 display_name: Visningsnamn
65 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
66 changeset: Ändringsset
67 changeset_tag: Etikett till ändringsset
69 diary_comment: Dagbokskommentar
70 diary_entry: Dagboksinlägg
78 old_node_tag: Gammal nodtagg
79 old_relation: Gammal relation
80 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
81 old_relation_tag: Gammal relationstagg
82 old_way: Gammal sträcka
83 old_way_node: Gammal sträcknod
84 old_way_tag: Gammal vägtagg
86 relation_member: Medlem i relation
87 relation_tag: Relationstagg
93 user_preference: Användarinställningar
94 user_token: Användarnyckel
100 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
102 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
104 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
105 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
108 changeset: "Ändringsset: %{id}"
109 changesetxml: XML för ändringsset
111 title: Ändringsset %{id}
112 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
113 osmchangexml: osmChange XML
116 belongs_to: "Tillhör:"
117 bounding_box: "Omslutande område:"
119 closed_at: "Avslutad:"
120 created_at: "Skapad:"
122 one: "Innehåller följande nod:"
123 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
125 one: "Har följande %{count} relationer:"
126 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
128 one: "Har följande %{count} sträcka:"
129 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
130 no_bounding_box: Inga yttre gränser (bounding box) lagrades för detta ändringsset.
131 show_area_box: Visa boxarea
133 changeset_comment: "Kommentar:"
134 deleted_at: "Raderad:"
135 deleted_by: "Raderad av:"
136 edited_at: "Redigerad:"
137 edited_by: "Redigerad av:"
138 in_changeset: "I ändringsset:"
141 entry: Relation %{relation_name}
142 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
146 area: Redigera område
148 note: Redigera anteckning
149 relation: Redigera relation
152 area: Se området på en större karta
153 node: Se noden på en större karta
154 note: Se anteckning på större karta
155 relation: Se relationen på en större karta
156 way: Se sträckan på en större karta
160 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
161 next_node_tooltip: Nästa nod
162 next_note_tooltip: Nästa anteckning
163 next_relation_tooltip: Nästa relation
164 next_way_tooltip: Nästa väg
165 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
166 prev_node_tooltip: Föregående nod
167 prev_note_tooltip: Föregående anteckning
168 prev_relation_tooltip: Föregående relation
169 prev_way_tooltip: Föregående väg
171 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
172 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
173 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
175 download_xml: Ladda hem XML
178 node_title: "Nod: %{node_name}"
179 view_history: Visa historik
181 coordinates: "Koordinater:"
184 download_xml: Ladda ner XML
185 node_history: Nodhistorik
186 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
187 view_details: Visa detaljer
189 sorry: "%{type}en med id %{id} kunde inte hittas"
191 changeset: ändringsset
196 at_by_html: "%{when} sedan av %{user}"
197 at_html: "%{when} sedan"
199 closed_title: "Avklarad anteckning: %{note_name}"
200 comments: "Kommentarer:"
201 description: "Beskrivning:"
202 last_modified: "Senast ändrad:"
203 open_title: "Ej avklarad anteckning: %{note_name}"
209 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
210 redaction: Redaktering %{id}
216 download_xml: Ladda ner XML
218 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
219 view_history: Visa historik
221 members: "Medlemmar:"
224 download_xml: Ladda hem XML
225 relation_history: Relationhistorik
226 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
227 view_details: Visa detaljer
229 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
235 data_frame_title: Data
236 data_layer_name: Bläddra kartdata
238 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av %{user} %{timestamp}
239 hide_areas: Göm område
240 history_for_feature: Historik för %{feature}
241 load_data: Ladda data
242 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller %{num_features} objekt. En del webbläsare klarar vanligtvis inte av hantering av sådana stora mängder data. För att inte riskera att datorn ska slöas ner, bör du hålla antalet objekt till 100 eller färre. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när den visar mindre än %{max_features} objekt samtidigt: Genom att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller frysa sig. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
244 manually_select: Välj en annan area manuellt
245 notes_layer_name: Bläddra bland anteckningar
247 api: Hämta detta område från API:t
248 back: Tillbaka till objektlista
262 private_user: privat användare
263 show_areas: Visa område
264 show_history: Visa historik
265 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området %{bbox_size} är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
266 view_data: Visa data för aktuell kartvy
268 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
272 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
273 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
274 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
276 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
278 changeset: ändringsset
283 download_xml: Ladda hem XML
285 view_history: Visa historik
287 way_title: "Väg: %{way_name}"
290 one: del av väg %{related_ways}
291 other: del av vägarna %{related_ways}
295 download_xml: Ladda hem XML
296 view_details: Visa detaljer
297 way_history: Väghistorik
298 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
304 no_edits: (inga ändringar)
305 show_area_box: visa område
306 still_editing: (redigerar fortfarande)
307 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
308 changeset_paging_nav:
310 previous: « Föregående
311 showing_page: Sida %{page}
319 description: Bläddra bland de senaste bidragen till kartan
320 description_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
321 description_friend: Ändringsset av dina vänner
322 description_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
323 description_user: Ändringsset av %{user}
324 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
325 empty_anon_html: Inga redigeringar har gjorts ännu.
326 empty_user_html: Det verkar som om du ännu inte har gjort några redigeringar. För att komma igång, kolla <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Nybörjarguiden</a>.
328 heading_bbox: Ändringsset
329 heading_friend: Ändringsset
330 heading_nearby: Ändringsset
331 heading_user: Ändringsset
332 heading_user_bbox: Ändringsset
334 title_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
335 title_friend: Ändringsset av dina vänner
336 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
337 title_user: Ändringsset av %{user}
338 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
340 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
345 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
346 newer_comments: Nyare kommentarer
347 older_comments: Äldre kommentarer
351 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
353 hide_link: Dölj denna kommentar
357 other: "%{count} kommentarer"
358 zero: Inga kommentarer
359 comment_link: Kommentera detta inlägg
361 edit_link: Redigera detta inlägg
362 hide_link: Dölj den här posten
363 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
364 reply_link: Svara på detta inlägg
366 body: "Meddelandetext:"
370 longitude: "Longitud:"
371 marker_text: Plats för dagboksinlägg
374 title: Redigera dagboksinlägg
375 use_map_link: använd karta
378 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
379 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
381 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
382 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
384 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
385 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
387 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
388 new: Nytt dagboksinlägg
389 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
390 newer_entries: Nyare inlägg
391 no_entries: Inga dagboksinlägg
392 older_entries: Äldre inlägg
393 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
394 title: Användardagböcker
395 title_friends: Vänners dagböcker
396 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
397 user_title: "%{user}s dagbok"
403 title: Nytt dagboksinlägg
405 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
406 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
407 title: Hittade inte dagboksinlägget
409 leave_a_comment: Lämna en kommentar
411 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
413 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
414 user_title: Dagbok för %{user}
416 default: Standard (för närvarande %{name})
418 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
421 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
424 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
428 add_marker: Lägg till markör på kartan
429 area_to_export: Yta som ska exporteras
430 embeddable_html: Inbäddad HTML
431 export_button: Exportera
432 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
434 format_to_export: Format för export
435 image_size: "Bildstorlek:"
439 manually_select: Välj ett annat område manuellt
440 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
443 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
445 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
448 body: Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område.
449 heading: For stort område
452 add_marker: Lägg till markör på kartan
453 change_marker: Ändra markörposition
454 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
455 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
457 manually_select: Välj ett annat område manuellt
458 view_larger_map: Visa större karta
462 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
463 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
479 other: ungefär %{count} km
482 more_results: Fler resultat
483 no_results: Hittade inget.
486 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
487 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
488 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">intärna</a> resultat
489 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
490 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
491 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
492 search_osm_nominatim:
498 helipad: Helikopterplatta
499 runway: Landningsbana
505 arts_centre: Konstcenter
508 auditorium: Auditorium
513 bicycle_parking: Cykelparkering
514 bicycle_rental: Cykeluthyrning
515 biergarten: Ölträdgård
517 bureau_de_change: Växlingskontor
518 bus_station: Busstation
520 car_rental: Biluthyrning
524 charging_station: Laddningsstation
529 community_centre: Användarcenter
531 crematorium: Krematorium
534 dormitory: Studenthem
535 drinking_water: Dricksvatten
536 driving_school: Körskola
538 emergency_phone: Nödtelefon
540 ferry_terminal: Färjeterminal
541 fire_hydrant: Brandpost
542 fire_station: Brandstation
543 food_court: Food Court
546 grave_yard: Begravningsplats
547 gym: Fitnesscenter / Gym
549 health_centre: Vårdcentral
552 hunting_stand: Jakttorn
557 marketplace: "\nMarknad"
558 mountain_rescue: Fjällräddning
561 nursing_home: Vårdhem
564 parking: Parkeringsplats
566 place_of_worship: Plats för tillbedjan
569 post_office: Postkontor
573 public_building: Offentlig byggnad
574 public_market: Marknadsplats
575 reception_area: Reception
576 recycling: Återvinningsstation
577 restaurant: Restaurang
578 retirement_home: Äldreboende
585 social_centre: Nöjescenter
586 social_club: Social klubb
588 supermarket: Stormarknad
589 swimming_pool: Simbassäng
591 telephone: Telefonkiosk
595 university: Universitet
596 vending_machine: Varumaskin
597 veterinary: Veterinär
598 village_hall: gemensamhetslokal
599 waste_basket: Papperskorg
601 youth_centre: Ungdomscenter
603 administrative: Administrativ gräns
604 census: Folkräkningsgräns
605 national_park: Nationalpark
606 protected_area: Skyddat område
617 bus_guideway: Spårbussväg
618 bus_stop: Busshållplats
620 construction: Väg under konstruktion
622 emergency_access_point: Utryckningsplats
625 living_street: Gårdsgata
629 motorway_junction: Motorvägskorsning
630 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
634 primary: Riksväg (primär väg)
635 primary_link: På-/avfart till primär väg (riksväg)
636 raceway: Tävlingsbana
637 residential: Bostäder
640 secondary: Länsväg (sekundärväg)
641 secondary_link: På-/avfart till sekundär väg (större länsväg)
643 services: Rastplats-väg
644 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
648 tertiary_link: Landsväg
651 trunk: Motortrafikled
652 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
653 unclassified: Oklassificerad väg
654 unsurfaced: Oasfalterad väg
656 archaeological_site: Arkeologisk plats
657 battlefield: Slagfält
658 boundary_stone: Gränssten
666 memorial: Minnesmärke
672 wayside_cross: Landmärke
673 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
676 allotments: Kolonilotter
678 brownfield: Outvecklat område
679 cemetery: Begravningsplats
680 commercial: Kommersiellt område
681 conservation: Skyddat
682 construction: Byggarbetsplats
684 farmland: Jordbruksmark
689 greenfield: Outvecklat område
690 industrial: Industriområde
693 military: Militärområde
695 nature_reserve: Naturreservat
701 recreation_ground: Rekreationsområde
703 reservoir_watershed: Dammbyggnad
704 residential: Bostadsområde
707 village_green: Landsbypark
713 bird_hide: Fågelnäste
718 golf_course: Golfbana
721 miniature_golf: Minigolf
722 nature_reserve: Naturreservat
726 recreation_ground: Rekreationsområde
729 sports_centre: Sporthall
731 swimming_pool: Simbassäng
733 water_park: Vattenpark
735 airfield: Militärt flygfält
744 cave_entrance: Grottmynning
785 employment_agency: Bemanningsföretag
786 estate_agent: Fastighetsmäklare
787 government: Statligt kontor
788 insurance: Försäkringskassa
790 ngo: Icke-statligt kontor
791 telecommunication: Telefonbolag
792 travel_agent: Resebyrå
805 isolated_dwelling: Enslig bostad
813 subdivision: Underavdelning
816 unincorporated_area: Kommunfritt område
819 abandoned: Övergiven järnväg
820 construction: Järnväg under anläggande
821 disused: Nedlagd järnväg
822 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
825 historic_station: Historisk Järnvägsstation
826 junction: Järnvägsknutpunkt
827 level_crossing: Plankorsning
829 miniature: Miniatyrjärnväg
830 monorail: Enspårsbana
831 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
833 preserved: Bevarad järnväg
836 subway: Tunnelbanestation
837 subway_entrance: Tunnelbaneingång
838 switch: Järnvägsväxel
840 tram_stop: Spårvagnshållplats
844 antiques: Antikviteter
847 beauty: Skönhetssalong
848 beverages: Dryckesbutik
854 car_repair: Bilverkstad
856 charity: Välgörenhetsbutik
860 confectionery: Godisbutik
862 copyshop: Kopieringsfirma
864 department_store: Varuhus
865 discount: Lågprisbutik
866 doityourself: Gör-det-själv
867 dry_cleaning: Kemtvätt
868 electronics: Elektronikbutik
869 estate_agent: Egendomsmäklare
875 funeral_directors: Begravningsbyrå
878 garden_centre: Trädgårdshandel
881 greengrocer: Grönsakshandlare
882 grocery: Livsmedelsbutik
886 insurance: Försäkring
889 laundry: Tvättservice
892 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
893 motorcycle: Motorcykelhandlare
895 newsagent: Tidningskiosk
897 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
898 outdoor: Friluftsbutik
903 shopping_centre: Köpcentrum
905 stationery: Pappershandel
906 supermarket: Snabbköp
908 travel_agency: Resebyrå
914 attraction: Attraktion
915 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
917 camp_site: Campingplats
918 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
920 guest_house: Gäststuga
923 information: Turistinformation
927 picnic_site: Picknickplats
928 theme_park: Nöjespark
930 viewpoint: Utsiktspunkt
935 artificial: Artificiellt vattendrag
938 connector: Förbindelsepunkt för farled
940 derelict_canal: Nerlagd kanal
946 mineral_spring: Mineralvattenskälla
953 water_point: Vattenpunkt
954 waterfall: Vattenfall
959 cycle_map: Cykelkarta
961 transport_map: Transportkarta
964 add: Lägg till anteckning
965 intro: För att förbättra kartan visas den information du skriver in för andra karterare. Så var så noga och beskrivande som möjligt när du positionerar markören och skriver din anteckning nedan.
967 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare som bör bekräftas oberoende.
968 closed_by: avklarad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
969 closed_by_anonymous: avklarad av anonym %{time}
971 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
972 commented_by: kommentar av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
973 commented_by_anonymous: kommentar från anonym %{time}
975 opened_by: skapad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
976 opened_by_anonymous: skapad av anonym %{time}
977 permalink: Permanent länk
978 reopened_by: återöppnad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
979 reopened_by_anonymous: återöppnad av anonym %{time}
982 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
983 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
984 createnote_zoom_alert: Du måste zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
985 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
986 edit_tooltip: Redigera kartan
987 edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
988 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
989 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
990 history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
993 community_blogs: Communitybloggar
994 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
995 copyright: Upphovsrätt & licens
996 documentation: Dokumentation
997 documentation_title: Projektdokumentation
998 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
999 donate_link_text: donation
1001 edit_with: Redigera med %{editor}
1003 export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
1004 foundation: Stiftelsen
1005 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1006 gps_traces: GPS-spår
1007 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1009 help_centre: Hjälpcentral
1010 help_title: Hjälpsida för projektet
1013 home_tooltip: Gå till hempositionen
1014 inbox_html: inkorg %{count}
1016 one: Din inkorg innehåller ett oläst meddelande
1017 other: Din inkorg innehåller %{count} olästa meddelanden
1018 zero: Din inkorg innehåller inga olästa meddelanden.
1019 intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
1020 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1021 intro_2_download: ladda ner
1022 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
1023 intro_2_license: Öppna licens
1024 intro_2_use: använda
1025 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Using_OpenStreetMap
1027 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1029 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1031 logout_tooltip: Logga ut
1034 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1035 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1036 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1037 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1038 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1039 partners_ic: Imperial College London
1040 partners_partners: partners
1041 partners_ucl: UCL VR Center
1042 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1044 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1045 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1046 user_diaries: Användardagböcker
1047 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1049 view_tooltip: Visa kartan
1050 welcome_user_link_tooltip: Din användarsida
1052 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1055 english_link: det engelska originalet
1056 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1057 title: Om denna översättning
1059 attribution_example:
1060 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1061 title: Exempel på källhänvisning.
1062 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1063 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1064 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, var god se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps Wiki."
1065 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1066 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1067 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1068 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppen data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1069 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1070 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1071 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1072 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1073 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1074 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datat är tillgängligt under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgängligt under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org,\noch om relevant till creativecommons.org."
1075 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1076 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1077 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1078 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till denna webbsidan, var god se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll direkt i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a>."
1079 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1080 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1081 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1082 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1083 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridisk\nFAQ</a>."
1084 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1085 more_title_html: Mer information
1086 title_html: Upphovsrätt och licens
1088 mapping_link: börja kartlägga
1089 native_link: Svensk version
1090 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1091 title: Om denna sida
1094 deleted: Meddelande raderat
1098 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1099 my_inbox: Min inkorg
1101 one: "%{count} nytt meddelande"
1102 other: "%{count} nya meddelanden"
1103 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1105 one: "%{count} gammalt meddelande"
1106 other: "%{count} gamla meddelanden"
1108 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1112 as_read: Meddelandet markerat som läst
1113 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1115 delete_button: Radera
1116 read_button: Markera som läst
1118 unread_button: Markera som oläst
1120 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1122 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1123 message_sent: Meddelande skickat
1125 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1127 title: Skicka meddelande
1129 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1130 heading: Inget sådant meddelande
1131 title: Inget sådant meddelande
1136 one: Du har %{count} skickat meddelande
1137 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1138 my_inbox: Min %{inbox_link}
1139 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1141 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1146 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1147 back_to_outbox: Tillbaka till utkorgen
1152 title: Läs meddelande
1154 unread_button: Markera som oläst
1155 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1157 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1158 sent_message_summary:
1159 delete_button: Radera
1163 full: Hela anteckningen
1165 ago_html: "%{when} sedan"
1166 created_at: Skapades
1168 description: Beskrivning
1169 heading: "%{user}s anteckningar"
1171 last_changed: Senast ändrad
1172 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1173 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1175 closed: Avklarad anteckning (nära %{place})
1176 comment: ny kommentar (nära %{place})
1177 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1178 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1179 new: ny anteckning (nära %{place})
1180 title: OpenStreetMap-anteckningar
1182 diary_comment_notification:
1183 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1184 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1186 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1188 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1190 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1192 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1193 email_confirm_plain:
1194 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1196 friend_notification:
1197 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1198 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1199 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1200 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1202 and_no_tags: och inga taggar.
1203 and_the_tags: "och följande taggar:"
1205 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1206 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1207 more_info_2: "de kan hittas på:"
1208 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1211 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1212 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1213 with_description: med beskrivningen
1214 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1216 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1218 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1220 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1221 lost_password_plain:
1222 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1224 message_notification:
1225 footer1: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl}
1226 footer2: och du kan svara på %{replyurl}
1227 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1229 note_comment_notification:
1230 anonymous: En anonym användare
1231 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1234 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1235 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1237 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1238 welcome: Vi välkomnar dig och vill ge dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1239 signup_confirm_html:
1240 ask_questions: Du kan ställa vilken fråga du vill om OpenStreetMap på vår <a href="http://help.openstreetmap.org/">frågor- och svarsida</a>.
1241 current_user: En lista över nuvarande användare i kategorier, baserat på var i världen de är, finns på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1242 get_reading: Kom igång med OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikin</a>, blir uppdaterad om de senaste nyheterna via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMaps blogg</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller skumma genom OpenStreetMaps grundare Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> för en kortfattad historisk genomgång, som också har en <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">poddradio att lyssna på</a>!
1243 introductory_video: Du kan titta på en %{introductory_video_link}.
1244 more_videos: Det finns %{more_videos_link}.
1245 more_videos_here: fler videoklipp här
1246 user_wiki_page: "Det rekommenderas att du skapar en användarsida som innehåller kategoritaggar som visar var befinner dig, såsom <a href=\"\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category:Users_in_London]]</a>."
1247 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo om OpenStreetMap
1248 wiki_signup: Du kan också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrera dig på OpenStreetMap-wikin</a>.
1249 signup_confirm_plain:
1250 ask_questions: "Du kan ställa valfria frågor om OpenStreetMap på vår frågesida:"
1251 blog_and_twitter: "Håll dig uppdaterad med de sensate nyheterna via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1252 current_user: "En lista över användare i kategorier, baserad på var i världen de befinner sig, är tillgänglig från:"
1253 introductory_video: "Du kan titta på en introduktionsvideo till OpenStreetMap här:"
1254 more_videos: "Det finns fler filmer här:"
1255 opengeodata: "OpenGeoData.org är OpenStreetMap-grundarens Steve Coasts blogg, och den har även podcasts:"
1256 the_wiki: "Läs mer om OpenStreetMap på wikin:"
1257 user_wiki_page: Det rekommenderas att du skapar en användarsida på wikin innehållandes kategori som visar var du är, till exempel [[Category:Users_in_Stockholm]].
1258 wiki_signup: "Du kan också registrera dig på OpenStreetMap wikin på:"
1261 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1262 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1263 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1264 allow_write_api: ändra på kartan.
1265 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1266 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1267 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1268 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1269 request_access: För att programmet %{app_name} ska få tillgång till ditt konto måste du godkänna att det får tillgång till att göra ändringar i ditt namn. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1271 flash: Du tagit bort OAuth-nyckel för %{application}
1274 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1276 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1279 title: Redigera ditt tillägg
1281 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1282 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1283 allow_write_api: ändra kartan.
1284 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1285 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1286 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1287 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1288 callback_url: Återkopplingsadress
1290 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1291 required: Nödvändigt
1292 support_url: Support URL
1293 url: Programmets huvudadress
1295 application: Applikationsnamn
1297 list_tokens: "Följande token har utfärdats till program i ditt namn:"
1298 my_apps: Mina klientprogram
1299 my_tokens: Mina auktoriserade program
1300 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för att användas med oss med % {oauth} standard? Innan du kan göra OAuth-begäranden till den här tjänsten måste du registrera din webbapplikation.
1301 register_new: Registrera din applikation
1302 registered_apps: Du har följande klientapplikationer registrerade.
1304 title: Mina OAuth-detaljer
1307 title: Registrera ett nytt program
1309 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1311 access_url: Adress för åtkomst-Token
1312 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1313 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1314 allow_write_api: ändra kartan.
1315 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1316 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1317 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1318 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1319 authorize_url: "Godkänn URL:"
1320 confirm: Är du säker?
1321 delete: Ta bort klient
1322 edit: Redigera detaljer
1323 key: "Konsumentnyckel:"
1324 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1325 secret: "Konsumenthemlighet:"
1326 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1327 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1328 url: Begäran av Token-adress
1330 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1333 flash: Redaktering skapad.
1335 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1336 flash: Redaktering förstörd.
1337 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1339 description: Beskrivning
1340 heading: Redigera redaktering
1341 submit: Spara redaktering
1342 title: Redigera redaktering
1344 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1345 heading: Lista över redakteringar
1346 title: Lista över redakteringar
1348 description: Beskrivning
1349 heading: Ange information för ny redaktering
1350 submit: Skapa redaktering
1351 title: Skapa ny redaktering
1353 confirm: Är du säker?
1354 description: "Beskrivning:"
1355 destroy: Ta bort denna redaktering
1356 edit: Redigera denna redaktering
1357 heading: Visa redaktering "%{title}"
1358 title: Visa redaktering
1361 flash: Ändringarna sparade.
1364 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1365 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1366 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1367 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1368 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1369 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1370 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1371 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1372 user_page_link: användarsida
1374 createnote: Lägg till en anteckning
1375 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1376 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1378 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1379 permalink: Permanent länk
1380 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1384 map_key_tooltip: Symbolförklaring
1387 admin: Administrativ gräns
1388 allotments: Koloniträdgårdar
1392 bridge: Svarta kantar = bro
1394 brownfield: Förfallen industritomt
1395 building: Viktig byggnad
1400 cemetery: Begravningsplats
1401 centre: Idrottsanläggning
1402 commercial: Kommersiellt område
1406 construction: Vägar som byggs
1408 destination: Förbjuden genomfart
1414 industrial: Industriellt område
1418 military: Militärområde
1421 permissive: Endast tillträde för behöriga
1423 primary: Primär väg (riksväg)
1424 private: Privat tillgång
1426 reserve: Naturreservat
1427 resident: Bostadsområde
1428 retail: Område för Detaljhandel
1435 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1436 station: Järnvägsstation
1441 tourist: Turistattraktion
1446 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1447 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1448 unclassified: Oklassificerad väg
1449 unsurfaced: Oasfalterad väg
1453 first: Första objektet
1458 ordered: Sorterad lista
1459 second: Andra objektet
1460 subheading: Underrubrik
1462 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1463 unordered: Osorterad lista
1467 preview: Förhandsgranska
1470 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1472 where_am_i: Var är jag?
1473 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1476 search_results: Sökresultat
1479 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1482 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1483 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1485 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1487 description: "Beskrivning:"
1490 filename: "Filnamn:"
1491 heading: Redigerar spår %{name}
1495 save_button: Spara ändringar
1496 start_coord: "Startkoordinat:"
1498 tags_help: kommaseparerad
1499 title: Redigerar spår %{name}
1500 uploaded_at: "Uppladdad:"
1501 visibility: "Synlighet:"
1502 visibility_help: vad betyder detta?
1504 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1505 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1506 public_traces: Publika GPS-spår
1507 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1508 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1509 your_traces: Dina GPS-spår
1511 made_public: Spår offentliggjort
1513 heading: GPX förvaring är offlien
1514 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1516 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1518 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1520 count_points: "%{count} punkter"
1522 edit_map: Redigera karta
1523 identifiable: IDENTIFIERBAR
1530 trace_details: Visa spårdetaljer
1532 view_map: Visa karta
1534 description: "Beskrivning:"
1537 tags_help: kommaseparerad
1538 upload_button: Uppladdning
1539 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1540 visibility: "Synlighet:"
1541 visibility_help: vad betyder detta?
1543 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1544 see_your_traces: Visa alla dina spår
1545 traces_waiting: Du har %{count} GPS-spår som laddas upp. Det är en bra idé att låta dessa bli klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar uppladdningskön för andra användare.
1546 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1552 showing_page: Sida %{page}
1554 delete_track: Radera detta spår
1555 description: "Beskrivning:"
1558 edit_track: Redigera detta spår
1559 filename: "Filnamn:"
1560 heading: Visar spår %{name}
1566 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1568 title: Visar spår %{name}
1569 trace_not_found: Spår hittades inte!
1570 uploaded: "Uppladdad den:"
1571 visibility: "Synlighet:"
1573 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1574 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1575 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1576 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1580 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1581 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1582 heading: "Användarvillkor:"
1583 link text: vad är detta?
1584 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1585 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1586 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1587 delete image: Ta bort nuvarande bild
1588 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1589 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1590 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1592 gravatar: Använd Gravatar
1593 link text: vad är detta?
1594 home location: "Hemposition:"
1596 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1597 keep image: Behåll nuvarande bild
1598 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1599 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1600 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1601 my settings: Mina inställningar
1602 new email address: "Ny e-postadress:"
1603 new image: Lägg till en bild
1604 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1606 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1607 link text: vad är detta?
1609 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1610 preferred languages: "Föredraget språk:"
1611 profile description: "Profilbeskrivning:"
1613 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1614 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1615 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1616 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1617 enabled link text: vad är detta?
1618 heading: "Publik redigering:"
1619 public editing note:
1620 heading: Offentlig redigering
1621 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1622 replace image: Ersätt nuvarande bild
1623 return to profile: Återvänd till profil
1624 save changes button: Spara ändringar
1625 title: Redigera konto
1626 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1628 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1629 before you start: "Vi vet att du knappt kan bärga dig med att komma igång att börja mappa, men först får du gärna fylla i mer information om dig själv i nedanstående formulär:"
1631 heading: Bekräfta ett användarkonto.
1632 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1633 reconfirm: Om det gått ett tag sedan du registrerade dig kan du behöva <a href="%{reconfirm}">skicka ett nytt bekräftelsemail</a> till dig själv.
1634 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1635 unknown token: Den token tycks inte existera.
1638 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1639 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1640 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1641 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1643 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1644 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br><br>Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1646 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1648 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1650 confirm: Bekräfta valda användare
1651 empty: Inga användare hittades
1653 hide: Göm valda användare
1655 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1656 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1657 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1658 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1661 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1662 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1663 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1664 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1665 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1667 login_button: Logga in
1668 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1669 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1670 no account: Har du inget konto?
1671 openid: "%{logo} OpenID:"
1672 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1673 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1674 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1677 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1678 title: Logga in med AOL
1680 alt: Logga in med ett Google OpenID
1681 title: Logga in med Google
1683 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1684 title: Logga in med myOpenID
1686 alt: Logga in med en OpenID-URL
1687 title: Logga in med OpenID
1689 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1690 title: Logga in med Wordpress
1692 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1693 title: Logga in med Yahoo
1694 password: "Lösenord:"
1695 register now: Registrera dig nu
1696 remember: Kom ihåg mig
1698 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1699 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1700 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1702 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1703 logout_button: Logga ut
1706 email address: "E-postadress:"
1707 heading: Glömt lösenord?
1708 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1709 new password button: Återställ lösenord
1710 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1711 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1712 title: Förlorat lösenord
1714 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1715 button: Lägg till som vän
1716 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1717 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1718 success: "%{name} är nu din vän!"
1720 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1721 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1722 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1724 display name: "Namn som visas:"
1725 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1726 email address: "E-postadress:"
1727 fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
1728 flash create success message: Tack för att du registrerade dig. Vi har skickat ett bekräftelsebegäran till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna kartlägga.<br /><br />Använder du ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelsebegäranden.
1729 flash welcome: Tack för att du valt att bli medlem. Vi har skickat ett välkomstmeddelande till %{email} med lite tips på hur man kommer igång.
1730 heading: Skapa ett användarkonto
1731 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1732 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1733 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1734 openid: "%{logo} OpenID:"
1735 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1736 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1737 password: "Lösenord:"
1738 terms accepted: Tack för att du accepterar de nya vilkoren för bidrag till kartan
1739 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1741 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1743 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1744 heading: Användaren %{user} finns inte
1745 title: Finns ingen sådan användare
1748 nearby mapper: Användare i närheten
1749 your location: Din position
1751 button: Ta bort som vän
1752 heading: Ta bort %{user} som vän?
1753 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1754 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1756 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1757 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1758 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1759 heading: Återställ lösenord för %{user}
1760 password: "Lösenord:"
1761 reset: Återställ lösenord
1762 title: Återställ lösenord
1764 flash success: Hemposition sparad
1766 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1767 heading: Kontot avstängt
1768 title: Kontot avstängt
1769 webmaster: Webbmaster
1771 agree: Jag godkänner
1772 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1773 consider_pd_why: vad är det här?
1775 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1776 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1780 rest_of_world: Övriga världen
1781 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1782 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1783 title: Villkor för deltagare
1784 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1786 activate_user: aktivera denna användare
1787 add as friend: lägg till vän
1788 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1789 block_history: tilldelade blockeringar
1790 blocks by me: blockeringar av mig
1791 blocks on me: mina blockeringar
1792 comments: kommentarer
1794 confirm_user: bekräfta denna användare
1795 create_block: blockera denna användare
1796 created from: "Skapad från:"
1797 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1798 ct declined: Avböjda
1799 ct status: "Användarvillkor:"
1800 ct undecided: Oavgjorda
1801 deactivate_user: deaktivera denna användare
1802 delete_user: radera denna användare
1803 description: Beskrivning
1806 email address: "E-post:"
1807 friends_changesets: vänners ändringsset
1808 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1809 hide_user: dölj denna användare
1810 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1811 km away: "%{count}km bort"
1812 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1813 m away: "%{count}m bort"
1814 mapper since: "Karterar sedan:"
1815 moderator_history: utdelade blockeringar
1816 my comments: mina kommentarer
1817 my diary: min dagbok
1818 my edits: mina redigeringar
1819 my notes: mina kartanteckningar
1820 my settings: mina inställningar
1821 my traces: mina GPS-spår
1822 nearby users: Andra användare nära dig
1823 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1824 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1825 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1826 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1827 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de mappar i ditt område ännu.
1828 notes: kartanteckningar
1829 oauth settings: oauth inställningar
1830 remove as friend: ta bort vän
1832 administrator: Den här användaren är en administratör
1834 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1835 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1836 moderator: Den här användaren är en moderator
1838 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1839 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1840 send message: Skicka meddelande
1841 settings_link_text: inställningar
1842 spam score: "Spambeömmning:"
1845 unhide_user: sluta dölja användaren
1846 user location: Användarposition
1847 your friends: Dina vänner
1850 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1851 heading: Lista blockeringar av %{name}
1852 title: Blockeringar av %{name}
1854 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1855 heading: Lista blockeringar på %{name}
1856 title: Blockeringar på %{name}
1858 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1859 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1860 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1862 back: Visa alla blockeringar
1863 heading: Redigera blockering på %{name}
1864 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1865 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1866 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1867 show: Visa denna blockering
1868 submit: Uppdatera blockering
1869 title: Redigera blockering på %{name}
1871 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1872 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1874 time_future: Slutar om %{time}.
1875 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1876 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1878 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1879 heading: Lista över blockerade användare
1880 title: Användarblockeringar
1882 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1883 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1885 back: Visa alla blockeringar
1886 heading: Skapa blockering på %{name}
1887 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1888 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1889 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1890 submit: Skapa blockering
1891 title: Skapa blockering på %{name}
1892 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1893 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1895 back: Tillbaka till index
1896 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1898 confirm: Är du säker?
1899 creator_name: Skapare
1900 display_name: Blockerad användare
1903 not_revoked: (Inte återkallat)
1904 previous: « Föregående
1905 reason: Orsak till blockering
1907 revoker_name: Återkallad av
1909 showing_page: Sida %{page}
1913 other: "%{count} timmar"
1915 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering
1916 flash: Denna blockering har återkallats.
1917 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1918 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1920 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1921 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1923 back: Se alla blockeringar
1924 confirm: Är du säker?
1926 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1927 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1928 reason: "Anledning för blockering:"
1930 revoker: "Återställare:"
1933 time_future: Upphör om %{time}
1934 time_past: Slutade %{time} sedan
1935 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1937 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1938 success: Blockering uppdaterad.
1941 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1942 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1943 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1944 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1946 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1948 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1949 heading: Bekräfta rolltilldelning
1950 title: Bekräfta rolltilldelning
1952 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1954 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1955 heading: Bekräfta återkallning av roll
1956 title: Bekräfta återkallning av roll