]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Revert "Localisation updates from https://translatewiki.net."
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Saglabāt
30       diary_entry:
31         create: Publicēt
32       issue_comment:
33         create: Pievienot komentāru
34       message:
35         create: Sūtīt
36       client_application:
37         create: Reģistrēties
38         update: Labot
39       redaction:
40         create: Izveidot redakciju
41         update: Saglabāt redakciju
42       trace:
43         create: Augšupielādēt
44         update: Saglabāt izmaiņas
45       user_block:
46         create: Veidot liegumu
47         update: Atjaunot bloku
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         email_address_not_routable: nav maršrutējams
52     models:
53       acl: Piekļuves vadības saraksts
54       changeset: Izmaiņu kopa
55       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
56       country: Valsts
57       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
58       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
59       friend: Draugs
60       language: Valoda
61       message: Ziņa
62       node: Punkts
63       node_tag: Punkta apzīmējums
64       notifier: Paziņotājs
65       old_node: Vecais punkts
66       old_node_tag: Vecā punkta birka
67       old_relation: Vecā relācija
68       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
69       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
70       old_way: Vecais ceļš
71       old_way_node: Vecā ceļa punkts
72       old_way_tag: Vecā ceļa birka
73       relation: Relācija
74       relation_member: Relācijas loceklis
75       relation_tag: Relācijas birka
76       report: Ziņot
77       session: Sesija
78       trace: Trase
79       tracepoint: Trases punkts
80       tracetag: Trases birka
81       user: Lietotājs
82       user_preference: Lietotāja iestatījums
83       user_token: Lietotāja tiesības
84       way: Līnija
85       way_node: Līnijas punkts
86       way_tag: Līnijas apzīmējums
87     attributes:
88       client_application:
89         callback_url: Atzvanīšanas URL
90         support_url: Atbalsta URL
91       diary_comment:
92         body: Teksts
93       diary_entry:
94         user: Lietotājs
95         title: Temats
96         latitude: Platums
97         longitude: Garums
98         language: Valoda
99       friend:
100         user: Lietotājs
101         friend: Draugs
102       trace:
103         user: Lietotājs
104         visible: Redzams
105         name: Faila nosaukums
106         size: Izmērs
107         latitude: Platums
108         longitude: Garums
109         public: Publisks
110         description: Apraksts
111         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
112         visibility: Redzamība
113         tagstring: Iezīmes
114       message:
115         sender: Sūtītājs
116         title: Temats
117         body: Teksts
118         recipient: Saņēmējs
119       redaction:
120         description: Apraksts
121       user:
122         email: E-pasts
123         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
124         active: Aktīvs
125         display_name: Rādāmais vārds
126         description: Apraksts
127         home_lat: 'Platums:'
128         home_lon: 'Garums:'
129         languages: Valodas
130         pass_crypt: Parole
131     help:
132       trace:
133         tagstring: atdalīts ar komatiem
134       user_block:
135         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
136       user:
137         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
138   editor:
139     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
140     id:
141       name: iD
142       description: iD (pārlūka redaktors)
143     remote:
144       name: Attālinātā palaišana
145       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
146   auth:
147     providers:
148       openid: OpenID
149       google: Google
150       facebook: Facebook
151       windowslive: Windows Live
152       github: GitHub
153       wikipedia: Vikipēdija
154   api:
155     notes:
156       comment:
157         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
158         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
159         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
160         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
161         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
162         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
163         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
164         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
165       rss:
166         title: OpenStreetMap Piezīmes
167         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
168           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
169         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
170         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
171         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
172         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
173         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
174       entry:
175         comment: Komentārs
176         full: Pilna piezīme
177   browse:
178     created: Izveidots
179     closed: Aizvērts
180     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
181     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
182     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
183     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
184     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
185     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
186     version: Versija
187     in_changeset: Izmaiņu kopa
188     anonymous: anonīms
189     no_comment: (nav komentāru)
190     part_of: Daļa no
191     download_xml: Lejupielādēt XML
192     view_history: Skatīt vēsturi
193     view_details: Skatīt detaļas
194     location: 'Atrašanās vieta:'
195     changeset:
196       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
197       belongs_to: Autors
198       node: Punkti (%{count})
199       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
200       way: Ceļi (%{count})
201       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
202       relation: Relācijas (%{count})
203       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
204       comment: Komentāri (%{count})
205       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
206         %{when}</abbr>
207       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         atpakaļ</abbr>
209       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
210       osmchangexml: osmChange XML
211       feed:
212         title: Izmaiņu kopa %{id}
213         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
214       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
215       discussion: Diskusija
216     node:
217       title_html: 'Punkts: %{name}'
218       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
219     way:
220       title_html: 'Līnija: %{name}'
221       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
222       nodes: Punkts
223       also_part_of_html:
224         one: daļa no ceļa %{related_ways}
225         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
226     relation:
227       title_html: 'Relācija: %{name}'
228       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
229       members: Lietotāji
230     relation_member:
231       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
232       type:
233         node: Punkts
234         way: Līnija
235         relation: Relācija
236     containing_relation:
237       entry_html: Relācija %{relation_name}
238       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
239     not_found:
240       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
241       type:
242         node: punkts
243         way: līnija
244         relation: relācija
245         changeset: izmaiņu kopa
246         note: piezīme
247     timeout:
248       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
249       type:
250         node: punkts
251         way: līnija
252         relation: relācija
253         changeset: izmaiņu kopa
254         note: piezīme
255     redacted:
256       redaction: Redakcijas %{id}
257       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
258         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
259       type:
260         node: punkts
261         way: ceļš
262         relation: relācija
263     start_rjs:
264       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
265         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
266       load_data: Ielādēt datus
267       loading: Ielādē…
268     tag_details:
269       tags: Iezīmes
270       wiki_link:
271         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
272         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
273       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
274       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
275       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
276     note:
277       title: 'Piezīme: %{id}'
278       new_note: Jauna piezīme
279       description: Apraksts
280       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
281       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
282       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
283       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
284       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         atpakaļ</abbr>
286       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289         atpakaļ</abbr>
290       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
291       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292         atpakaļ</abbr>
293       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         atpakaļ</abbr>
295       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         atpakaļ</abbr>
297       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
298       report: Ziņot par šo piezīmi
299     query:
300       title: Vaicājuma funkcijas
301       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
302       nearby: Tuvējie objekti
303       enclosing: Ietvertās funkcijas
304   changesets:
305     changeset_paging_nav:
306       showing_page: '%{page}. lapa'
307       next: Nākamā »
308       previous: « Iepriekšējā
309     changeset:
310       anonymous: Anonīms
311       no_edits: (nav labojumu)
312       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
313     changesets:
314       id: ID
315       saved_at: Saglabāts
316       user: Lietotājs
317       comment: Komentārs
318       area: Apgabals
319     index:
320       title: Izmaiņu kopas
321       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
322       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
323       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
324       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
325       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
326       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
327       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
328       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
329       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
330       load_more: Ielādēt vairāk
331     timeout:
332       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
333         laika.
334   changeset_comments:
335     comment:
336       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
337       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
338     index:
339       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
340       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
341   diary_entries:
342     new:
343       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
344     form:
345       location: 'Atrašanās vieta:'
346       use_map_link: izmantot karti
347     index:
348       title: Lietotāju dienasgrāmatas
349       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
350       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
351       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
352       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
353       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
354       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
355       my_diary: Mana dienasgrāmata
356       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
357       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
358       older_entries: Vecāki ieraksti
359       newer_entries: Jaunāki ieraksti
360     edit:
361       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
362       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
363     show:
364       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
365       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
366       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
367       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
368       login: Pieslēgties
369     no_such_entry:
370       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
371       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
372       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
373         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
374         nepareiza.
375     diary_entry:
376       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
377       comment_link: Komentēt šo ierakstu
378       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
379       comment_count:
380         one: '%{count} komentārs'
381         zero: Nav komentāru
382         other: '%{count} komentāri'
383       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
384       hide_link: Slēpt šo ierakstu
385       confirm: Apstiprināt
386     diary_comment:
387       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
388       hide_link: Paslēpt šo komentāru
389       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
390       confirm: Apstiprināt
391       report: Ziņot par šo komentāru
392     location:
393       location: 'Atrašanās vieta:'
394       view: Skatīt
395       edit: Labot
396     feed:
397       user:
398         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
399         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
400       language:
401         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
402         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
403           %{language_name}
404       all:
405         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
406         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
407     comments:
408       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
409       post: Publicēt
410       when: Kad
411       comment: Komentārs
412       newer_comments: Jaunāki komentāri
413       older_comments: Vecāki komentāri
414   friendships:
415     make_friend:
416       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
417       button: Pievienot kā draugu
418       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
419       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
420       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
421     remove_friend:
422       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
423       button: Atcelt draudzību
424       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
425       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
426   geocoder:
427     search:
428       title:
429         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
430         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
431         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432           Nominatim</a>
433         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435           Nominatim</a>
436         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437     search_osm_nominatim:
438       prefix:
439         aerialway:
440           cable_car: Kabeļu Mašīna
441           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
442           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
443           gondola: Gondola Lifts
444           station: Pacēlāja Stacija
445         aeroway:
446           aerodrome: Lidlauks
447           apron: Perons
448           gate: Vārti
449           hangar: Angārs
450           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
451           runway: Skrejceļš
452           taxiway: Manevrēšanas ceļš
453           terminal: Terminālis
454         amenity:
455           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
456           arts_centre: Mākslas centrs
457           atm: Bankomāts
458           bank: Banka
459           bar: Bārs
460           bbq: BBQ
461           bench: Soliņš
462           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
463           bicycle_rental: Velosipēdu noma
464           biergarten: Alus dārzs
465           boat_rental: Laivu noma
466           brothel: Bordelis
467           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
468           bus_station: Autoosta
469           cafe: Kafejnīca
470           car_rental: Autonoma
471           car_sharing: Auto koplietošana
472           car_wash: Automazgātava
473           casino: Kazino
474           charging_station: Uzlādēšanas stacija
475           childcare: Bērnu aprūpe
476           cinema: Kino
477           clinic: Klīnika
478           clock: Pulkstenis
479           college: Koledža
480           community_centre: Sabiedriskais centrs
481           courthouse: Tiesa
482           crematorium: Krematorija
483           dentist: Zobārsts
484           doctors: Ārsti
485           drinking_water: Dzeramais ūdens
486           driving_school: Braukšanas skola
487           embassy: Vēstniecība
488           fast_food: Bistro
489           ferry_terminal: Prāmju termināls
490           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
491           food_court: Ēstuves
492           fountain: Strūklaka
493           fuel: Degviela
494           gambling: Azartspēles
495           grave_yard: Kapsēta
496           hospital: Slimnīca
497           hunting_stand: Medību tornis
498           ice_cream: Saldējums
499           kindergarten: Bērnudārzs
500           library: Bibliotēka
501           marketplace: Tirgus
502           monastery: Klosteris
503           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
504           music_school: Mūzikas skola
505           nightclub: Naktsklubs
506           nursing_home: Pansionāts
507           parking: Autostāvvieta
508           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
509           pharmacy: Aptieka
510           place_of_worship: Dievnams
511           police: Policija
512           post_box: Pastkaste
513           post_office: Pasts
514           prison: Cietums
515           pub: Krogs
516           public_bath: Publiskā pirts
517           public_building: Sabiedriskā ēka
518           recycling: Pārstrādes punkts
519           restaurant: Restorāns
520           school: Skola
521           shelter: Pajumte
522           shower: Dušas
523           social_centre: Sociālais centrs
524           social_facility: Sociālā ēka
525           studio: Studija
526           swimming_pool: Peldbaseins
527           taxi: Taksometrs
528           telephone: Publisks telefons
529           theatre: Teātris
530           toilets: Tualetes
531           townhall: Rātsnams
532           university: Universitāte
533           vending_machine: Tirdzniecības automāts
534           veterinary: Veterinārā ķirurģija
535           village_hall: Pagastmāja
536           waste_basket: Atkritumu grozs
537           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
538         boundary:
539           administrative: Administratīvā robeža
540           census: Skaitīšanas robeža
541           national_park: Nacionālais parks
542           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
543         bridge:
544           aqueduct: Akvedukts
545           suspension: Piekartitls
546           swing: Grozāmais Tilts
547           viaduct: Viadukts
548           "yes": Tilts
549         building:
550           chapel: Kapela
551           church: Baznīca
552           commercial: Tirdzniecības ēka
553           dormitory: Kopmītnes
554           farm: Saimniecības ēka
555           garage: Garāža
556           garages: Garāžas
557           hangar: Angārs
558           hospital: Slimnīcas ēka
559           hotel: Viesnīca
560           house: Māja
561           industrial: Ražošanas ēka
562           office: Biroju ēka
563           public: Sabiedriskā ēka
564           residential: Dzīvojamā ēka
565           retail: Mazumtirdzniecības ēka
566           roof: Jumts
567           school: Skolas ēka
568           terrace: Terase
569           train_station: Dzelzceļa stacija
570           university: Universitātes ēka
571           warehouse: Noliktava
572           "yes": Ēka
573         club:
574           sport: Sporta klubs
575           "yes": Klubs
576         craft:
577           brewery: Alus darītava
578           carpenter: Galdnieks
579           electrician: Elektriķis
580           gardener: Dārznieks
581           painter: Krāsotājs
582           photographer: Fotogrāfs
583           plumber: Santehniķis
584           roofer: Jumiķis
585           sawmill: Kokzāģētava
586           shoemaker: Kurpnieks
587           tailor: Drēbnieks
588           "yes": Amatnieks
589         emergency:
590           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
591           defibrillator: Defibrilators
592           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
593           phone: Telefons ārkārtas situācijai
594         highway:
595           abandoned: Pamests lielceļš
596           bridleway: Izjādes taka
597           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
598           bus_stop: Autobusa pietura
599           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
600           corridor: Koridors
601           cycleway: Veloceliņš
602           elevator: Lifts
603           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
604           footway: Taka
605           ford: Fjords
606           give_way: Dodiet ceļu zīme
607           living_street: Dzīvojamā zona
608           milestone: Ceļa stabs
609           motorway: Automaģistrāle
610           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
611           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
612           path: Taka
613           pedestrian: Gājēju ceļš
614           platform: Platforma
615           primary: Galvenais valsts ceļš
616           primary_link: Galvenais valsts ceļš
617           proposed: Ieplānots Ceļš
618           raceway: Sacensību trase
619           residential: Dzīvojamais ceļš
620           rest_area: Atpūtas zona
621           road: Ceļš
622           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
623           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
624           service: Servisa Ceļš
625           services: Ceļa Atpūtas Vieta
626           speed_camera: Ātruma kamera
627           steps: Pakāpieni
628           street_lamp: Ielas Laterna
629           tertiary: Pašvaldību autoceļi
630           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
631           track: Zemesceļš
632           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
633           traffic_signals: Satiksmes regulators
634           trunk: Maģistrālais ceļš
635           trunk_link: Maģistrālais ceļš
636           unclassified: Neklasificēts ceļš
637           "yes": Ceļš
638         historic:
639           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
640           battlefield: Kaujas lauks
641           boundary_stone: Robežstabs
642           building: Vēsturiska ēka
643           bunker: Bunkurs
644           castle: Pils
645           church: Baznīca
646           city_gate: Pilsētas vārti
647           citywalls: Pilsētas Sienas
648           fort: Forts
649           heritage: Kultūras mantojums
650           house: Māja
651           manor: Muiža
652           memorial: Memoriāls
653           mine: Raktuves
654           monument: Piemineklis
655           roman_road: Romiešu ceļš
656           ruins: Drupas
657           stone: Akmens
658           tomb: Kaps
659           tower: Tornis
660           wayside_cross: Krusts ceļmalā
661           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
662           wreck: Vraks
663         junction:
664           "yes": Krustojums
665         landuse:
666           allotments: Mazdārziņi
667           basin: Rezervuārs
668           brownfield: Attīrīts būvlaukums
669           cemetery: Kapsēta
670           commercial: Tirdzniecības zona
671           conservation: Saglabāšanas zona
672           construction: Būvlaukums
673           farm: Saimniecība
674           farmland: Saimniecības zeme
675           farmyard: Saimniecības pagalms
676           forest: Mežs
677           garages: Garāžas
678           grass: Zāle
679           greenfield: Zaļā zona
680           industrial: Rūpniecības zona
681           landfill: Atkritumu izgāztuve
682           meadow: Pļava
683           military: Militārā zona
684           mine: Raktuves
685           orchard: Dārza zona
686           quarry: Karjers
687           railway: Dzelzceļš
688           recreation_ground: Atpūtas Zona
689           reservoir: Ūdenskrātuve
690           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
691           residential: Dzīvojamā zona
692           retail: Mazumtirdzniecība
693           village_green: Ciema Centrālais Parks
694           vineyard: Vīna dārzs
695           "yes": Zemes izmantojums
696         leisure:
697           beach_resort: Pludmales kūrorts
698           bird_hide: Putnu Slēptuve
699           common: Koplietošanas zeme
700           dog_park: Suņu laukums
701           fishing: Zvejas apgabals
702           fitness_centre: Fitnesa centrs
703           fitness_station: Fitnesa Stacija
704           garden: Dārzs
705           golf_course: Golfa laukums
706           horse_riding: Zirgu izjādes
707           ice_rink: Ledus halle
708           marina: Osta
709           miniature_golf: Minigolfs
710           nature_reserve: Dabas rezervāts
711           park: Parks
712           picnic_table: Piknika galds
713           pitch: Sporta laukums
714           playground: Spēļu laukums
715           recreation_ground: Atpūtas Zona
716           resort: Kūrorts
717           sauna: Pirts
718           slipway: Stāpelis
719           sports_centre: Sporta centrs
720           stadium: Stadions
721           swimming_pool: Peldbaseins
722           track: Skrejceļš
723           water_park: Ūdens atrakciju parks
724           "yes": Atpūtas vieta
725         man_made:
726           beehive: Bišu strops
727           bridge: Tilts
728           bunker_silo: Bunkurs
729           chimney: Skurstenis
730           flagpole: Karoga masts
731           lighthouse: Bāka
732           mine: Raktuves
733           pipeline: Cauruļvads
734           snow_cannon: Sniega lielgabals
735           surveillance: Novērošana
736           tower: Tornis
737           watermill: Ūdens dzirnavas
738           water_tower: Ūdens tornis
739           water_well: Aka
740           windmill: Vēja dzirnavas
741           works: Rūpnīca
742           "yes": Cilvēku radīts
743         military:
744           airfield: Militārais lidlauks
745           barracks: Barakas
746           bunker: Bunkurs
747         mountain_pass:
748           "yes": Kalnu ieleja
749         natural:
750           bay: Līcis
751           beach: Pludmale
752           cape: Zemesrags
753           cave_entrance: Ieeja alā
754           cliff: Klints
755           coastline: Piekrastes līnija
756           crater: Krāteris
757           dune: Kāpa
758           fell: Skandināvisks Kalns
759           fjord: Fjords
760           forest: Mežs
761           geyser: Geizers
762           glacier: Ledājs
763           grassland: Pļava
764           heath: Tīrelis
765           hill: Kalns
766           island: Sala
767           land: Zeme
768           marsh: Purvs
769           moor: Tīrelis
770           mud: Dubļi
771           peak: Smaile
772           point: Punkts
773           reef: Rifs
774           ridge: Grēda
775           rock: Klints
776           saddle: Segli
777           sand: Smiltis
778           scree: Nogāze
779           scrub: Krūmājs
780           spring: Avots
781           stone: Akmens
782           strait: Jūras šaurums
783           tree: Koks
784           valley: Ieleja
785           volcano: Vulkāns
786           water: Ūdens
787           wetland: Mitrājs
788           wood: Mežs
789         office:
790           accountant: Grāmatvedis
791           administrative: Administrācija
792           architect: Arhitekts
793           company: Uzņēmums
794           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
795           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
796           government: Valsts birojs
797           insurance: Apdrošināšanas birojs
798           lawyer: Jurists
799           ngo: NGO Ofiss
800           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
801           travel_agent: Tūrisma aģentūra
802           "yes": Birojs
803         place:
804           allotments: Mazdārziņi
805           city: Pilsēta
806           city_block: Pilsētas kvartāls
807           country: Valsts
808           county: Apgabals
809           farm: Saimniecība
810           hamlet: Ciems
811           house: Māja
812           houses: Mājas
813           island: Sala
814           islet: Saliņa
815           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
816           locality: Vieta
817           municipality: Pašvaldība
818           neighbourhood: Pilsētas rajons
819           postcode: Pasta indekss
820           region: Reģions
821           sea: Jūra
822           state: Štats
823           subdivision: Subdivīzija
824           suburb: Piepilsēta
825           town: Pilsēta
826           village: Ciems
827           "yes": Vieta
828         railway:
829           abandoned: Pamests dzelzceļš
830           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
831           disused: Nelietots dzelzceļš
832           funicular: Trošu dzelzceļš
833           halt: Vilciena pietura
834           junction: Dzelzceļa mezgls
835           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
836           light_rail: Tramvaja sliedes
837           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
838           monorail: Monosliede
839           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
840           platform: Dzelzceļa perons
841           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
842           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
843           spur: Dzelzceļa Atradze
844           station: Dzelzceļa stacija
845           stop: Dzelzceļa Pietura
846           subway: Metro
847           subway_entrance: Metro ieeja
848           switch: Dzelzceļa punkti
849           tram: Tramvajs
850           tram_stop: Tramvaja pietura
851           yard: Dzelzceļa Pagalms
852         shop:
853           alcohol: Alkohola Veikals
854           antiques: Senlietas
855           art: Mākslas salons
856           bakery: Maiznīca
857           beauty: Kosmētiskais salons
858           beverages: Dzērienu veikals
859           bicycle: Velosipēdu veikals
860           books: Grāmatu veikals
861           boutique: Mazs elitārs veikals
862           butcher: Miesnieks
863           car: Auto veikals
864           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
865           car_repair: Auto remonts
866           carpet: Paklāju veikals
867           charity: Labdarības veikals
868           cheese: Siera veikals
869           chemist: Ķīmiķis
870           clothes: Apģērbu veikals
871           computer: Datorveikals
872           confectionery: Konditorejas veikals
873           convenience: Stūra Veikals
874           copyshop: Kopētava
875           cosmetics: Kosmētikas veikals
876           deli: Delikatešu veikals
877           department_store: Universālveikals
878           discount: Atlaižu Veikals
879           doityourself: Dari-pats
880           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
881           electronics: Elektronikas veikals
882           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
883           farm: Saimniecības Veikals
884           fashion: Modes veikals
885           florist: Florists
886           food: Pārtikas veikals
887           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
888           furniture: Mēbeles
889           garden_centre: Dārza centrs
890           general: Veikals
891           gift: Dāvanu veikals
892           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
893           grocery: Pārtikas preču veikals
894           hairdresser: Frizētava
895           hardware: Saimniecības veikals
896           hifi: Hi-Fi
897           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
898           kiosk: Kiosks
899           laundry: Veļas mazgātava
900           lottery: Loterija
901           mall: Tirdzniecības centrs
902           massage: Masāža
903           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
904           motorcycle: Motociklu veikals
905           music: Mūzikas veikals
906           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
907           optician: Optikas veikals
908           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
909           outdoor: Ārtelpu Veikals
910           paint: Krāsas veikals
911           pet: Zooveikals
912           photo: Fotoveikals
913           seafood: Jūras veltes
914           second_hand: Lietoto preču veikals
915           shoes: Apavu veikals
916           sports: Sporta veikals
917           stationery: Kancelejas preču veikals
918           supermarket: Lielveikals
919           tailor: Drēbnieks
920           tobacco: Tabakas veikals
921           toys: Rotaļlietu veikals
922           travel_agency: Tūrisma aģentūra
923           tyres: Riepu veikals
924           video: Video veikals
925           wine: Vīna veikals
926           "yes": Veikals
927         tourism:
928           alpine_hut: Kalnu būda
929           apartment: Dzīvokļi
930           artwork: Mākslas darbs
931           attraction: Atrakcija
932           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
933           cabin: Kabīne
934           camp_site: Nometnes vieta
935           caravan_site: Kempings
936           chalet: Kotedža
937           gallery: Galerija
938           guest_house: Viesu nams
939           hostel: Hostelis
940           hotel: Viesnīca
941           information: Informācija
942           motel: Motelis
943           museum: Muzejs
944           picnic_site: Piknika vieta
945           theme_park: Atrakciju parks
946           viewpoint: Skatu punkts
947           zoo: Zooloģiskais dārzs
948         tunnel:
949           culvert: Drenāžas caurule
950           "yes": Tunelis
951         waterway:
952           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
953           boatyard: Jahtu piestātne
954           canal: Kanāls
955           dam: Aizsprosts
956           derelict_canal: Pamests Kanāls
957           ditch: Grāvis
958           dock: Doks
959           drain: Grāvis
960           lock: Slūžas
961           lock_gate: Slūžu vārti
962           mooring: Piestātne
963           rapids: Krāces
964           river: Upe
965           stream: Strauts
966           wadi: Izkaltusi upes gultne
967           waterfall: Ūdenskritums
968           weir: Dambis
969           "yes": Ūdensceļš
970       admin_levels:
971         level2: Valsts robeža
972         level3: Reģiona robeža
973         level4: Štata robeža
974         level5: Rajona robeža
975         level6: Pagasta robeža
976         level7: Pašvaldības robeža
977         level8: Pilsētas robeža
978         level9: Ciema robeža
979         level10: Priekšpilsētas robeža
980       types:
981         cities: Pilsētas
982         towns: Pilsētas
983         places: Vietas
984     results:
985       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
986       more_results: Vairāk rezultātu
987   issues:
988     index:
989       search: Meklēt
990       status: Statuss
991       reports: Ziņojumi
992       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
993       states:
994         ignored: Ignorēts
995         open: Atvērt
996     show:
997       ignore: Ignorēt
998   layouts:
999     logo:
1000       alt_text: OpenStreetMap logo
1001     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1002     logout: Iziet
1003     log_in: Ieiet
1004     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1005     sign_up: Reģistrēties
1006     start_mapping: Sākt Kartēt
1007     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1008     edit: Labot
1009     history: Vēsture
1010     export: Eksportēt
1011     data: Dati
1012     export_data: Eksportēt datus
1013     gps_traces: GPS trases
1014     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1015     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1016     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1017     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1018     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1019     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1020     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1021       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1022     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1023     partners_ucl: UCL
1024     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1025     partners_partners: partneri
1026     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1027       apkalpošanas darbi.
1028     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1029       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1030     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1031     help: Palīdzība
1032     about: Par
1033     copyright: Autortiesības
1034     community: Kopiena
1035     community_blogs: Kopienas emuāri
1036     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1037     foundation: Fonds
1038     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1039     make_a_donation:
1040       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1041       text: Ziedot attīstībai
1042     learn_more: Uzzināt Vairāk
1043     more: Vairāk
1044   user_mailer:
1045     diary_comment_notification:
1046       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1047       hi: Sveiks %{to_user},
1048       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1049         ar virsrakstu %{subject}:'
1050       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1051         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1052     message_notification:
1053       hi: Sveiks %{to_user},
1054       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1055         %{subject}:'
1056       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1057     friendship_notification:
1058       hi: Sveiks, %{to_user}
1059       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1060       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1061       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1062       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1063     gpx_failure:
1064       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1065       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1066     gpx_success:
1067       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1068         %{possible_points} punktiem.
1069       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1070     signup_confirm:
1071       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1072       greeting: Sveicināti!
1073       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1074       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1075         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1076         savu lietotāju:'
1077       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1078         lai tu varētu sākt kartēt.
1079     email_confirm:
1080       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1081       greeting: Sveicināti,
1082       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1083         uz %{new_address}.
1084       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1085         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1086     lost_password:
1087       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1088       greeting: Sveicināti,
1089       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1090         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1091       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1092         atiestatītu savu paroli.
1093     note_comment_notification:
1094       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1095       greeting: Sveiks,
1096       commented:
1097         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1098         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1099           kas tevi interesē'
1100         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1101           netālu no %{place}.'
1102         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1103           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1104       closed:
1105         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1106         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1107           kas tevi interesē'
1108         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1109           netālu no %{place}.'
1110         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1111           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1112       reopened:
1113         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1114           piezīmēm'
1115         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1116           kas tevi interesē'
1117         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1118           piezīmēm netālu no %{place}.'
1119         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1120           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1121       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1122     changeset_comment_notification:
1123       hi: Sveiks, %{to_user},
1124       greeting: Sveicināti,
1125       commented:
1126         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1127         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1128           kas jūs interesē'
1129         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1130           %{time}'
1131         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1132           %{time} un, kura jūs interesē'
1133         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1134         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1135       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1136       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1137         spied "Atrakstīties".
1138   confirmations:
1139     confirm:
1140       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1141       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1142       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1143         varēsi sākt kartēt.
1144       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1145       button: Apstiprināt
1146       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1147       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1148       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1149       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1150         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1151     confirm_resend:
1152       success_html: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu
1153         apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu
1154         sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis
1155         %{sender} baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1156       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1157     confirm_email:
1158       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1159       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1160         savu jauno e-pasta adresi.
1161       button: Apstiprināt
1162       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1163       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1164       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1165         tas neeksistē.
1166   messages:
1167     inbox:
1168       title: iesūtne
1169       my_inbox: Mana iesūtne
1170       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1171       new_messages:
1172         one: '%{count} jauna ziņa'
1173         other: '%{count} jaunas ziņas'
1174       old_messages:
1175         one: '%{count} veca ziņa'
1176         other: '%{count} vecas ziņas'
1177       from: "No"
1178       subject: Temats
1179       date: Datums
1180       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1181         no %{people_mapping_nearby_link}?
1182       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1183     message_summary:
1184       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1185       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1186       reply_button: Atbildēt
1187       destroy_button: Dzēst
1188     new:
1189       title: Nosūtīt ziņu
1190       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1191       subject: Temats
1192       body: Teksts
1193       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1194     create:
1195       message_sent: Ziņa nosūtīta
1196       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1197         pirms sūtīt vēl.
1198     no_such_message:
1199       title: Neesoša ziņa
1200       heading: Neesoša ziņa
1201       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1202     outbox:
1203       title: izsūtne
1204       messages:
1205         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1206         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1207       to: Kam
1208       subject: Temats
1209       date: Datums
1210       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1211         no %{people_mapping_nearby_link}?
1212       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1213     reply:
1214       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1215         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1216         lai atbildētu.
1217     show:
1218       title: Lasīt ziņu
1219       from: "No"
1220       subject: Temats
1221       date: Datums
1222       reply_button: Atbilde
1223       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1224       destroy_button: Dzēst
1225       back: Atpakaļ
1226       to: Kam
1227       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1228         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1229         lai izlasītu to.
1230     sent_message_summary:
1231       destroy_button: Dzēst
1232     mark:
1233       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1234       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1235     destroy:
1236       destroyed: Ziņa izdzēsta
1237   passwords:
1238     lost_password:
1239       title: Aizmirsāt paroli
1240       heading: Aizmirsi paroli?
1241       email address: 'E-pasta adrese:'
1242       new password button: Atiestatīt paroli
1243       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1244         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1245       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1246         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1247       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1248     reset_password:
1249       title: Atiestatīt paroli
1250       heading: Atcelt %{user} paroli
1251       reset: Atcelt paroli
1252       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1253       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1254   sessions:
1255     new:
1256       title: Pieslēgties
1257       heading: Pieslēgties
1258       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1259       password: 'Parole:'
1260       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1261       remember: 'Atcerēties mani:'
1262       lost password link: Aizmirsi paroli?
1263       login_button: Pieslēgties
1264       register now: Reģistrēties
1265       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1266         un paroli:'
1267       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1268       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1269       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1270       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1271       no account: Nav lietotāja?
1272       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1273         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1274         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1275       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1276         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1277         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1278       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1279       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1280       auth_providers:
1281         openid:
1282           title: Pieslēgties ar OpenID
1283           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1284         google:
1285           title: Pieslēgties ar Google
1286           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1287         facebook:
1288           title: Pieslēgties ar Facebook
1289           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1290         windowslive:
1291           title: Pieslēgties ar Windows Live
1292           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1293         github:
1294           title: Pieslēgties ar GitHub
1295           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1296         wikipedia:
1297           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1298           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1299         wordpress:
1300           title: Pieslēgties ar WordPress
1301           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1302         aol:
1303           title: Pieslēgties ar AOL
1304           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1305     destroy:
1306       title: Iziet
1307       heading: Iziet no OpenStreetMap
1308       logout_button: Iziet
1309   site:
1310     about:
1311       next: Tālāk
1312       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1313       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1314         un aparatūras ierīcēs'
1315       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1316         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1317         pasaulē.
1318       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1319       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1320         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1321         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1322       community_driven_title: Kopienas virzīts
1323       community_driven_html: |-
1324         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1325         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1326         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1327         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1328         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1329       open_data_title: Atvērti dati
1330       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1331         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1332         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1333         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1334         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1335       legal_title: Juridiskie jautājumi
1336       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1337         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1338         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1339         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1340         jautājumiem."
1341       partners_title: Partneri
1342     copyright:
1343       foreign:
1344         title: Par šo tulkojumu
1345         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1346           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1347         english_link: angliskais oriģināls
1348       native:
1349         title: Par šo lapu
1350         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1351           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1352         native_link: latviskā versija
1353         mapping_link: sākt kartēt
1354       legal_babble:
1355         title_html: Autortiesības un Licence
1356         intro_1_html: |-
1357           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1358           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1359         intro_2_html: |-
1360           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1361             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1362             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1363             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1364             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1365         intro_3_1_html: |-
1366           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1367           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1368         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1369         credit_1_html: |-
1370           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1371           veidotāji&rdquo;.
1372         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1373           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1374           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1375           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1376           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1377           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1378         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1379           kartes stūrī. Piemēram:'
1380         attribution_example:
1381           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1382           title: Atsauces piemērs
1383         more_title_html: Uzzināt vairāk
1384         more_1_html: |-
1385           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1386             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1387             FAQ</a>.
1388         more_2_html: |-
1389           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1390           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1391           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1392           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1393         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1394         contributors_intro_html: |-
1395           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1396           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1397           un citiem avotiem, to skaitā:
1398         contributors_at_html: |-
1399           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1400               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1401               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1402         contributors_au_html: |-
1403           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1404               Australian Bureau of Statistics data.
1405         contributors_ca_html: |-
1406           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1407               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1408               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1409               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1410               Statistics Canada).
1411         contributors_fi_html: |-
1412           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1413           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1414           un citām datu kopām zem
1415           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1416         contributors_fr_html: |-
1417           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1418               Direction Générale des Impôts.
1419         contributors_nl_html: |-
1420           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1421           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1422         contributors_nz_html: |-
1423           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1424               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1425         contributors_si_html: |-
1426           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1427           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1428           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1429           (Slovēnijas publiskā informācija).
1430         contributors_za_html: |-
1431           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1432               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1433               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1434         contributors_gb_html: |-
1435           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1436               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1437               2010-12.
1438         contributors_footer_1_html: |-
1439           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1440           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1441           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1442           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1443         contributors_footer_2_html: |2-
1444             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1445             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1446             pieņem jebkādu atbildību.
1447         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1448         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1449           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1450           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1451           īpašniekiem."
1452         infringement_2_html: |-
1453           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1454           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1455           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1456           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1457           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1458         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1459         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1460           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1461           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1462           Working Group</a>.
1463     index:
1464       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1465         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1466       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1467       permalink: Pastāvīgā saite
1468       shortlink: Īsā saite
1469       createnote: Pievienot piezīmi
1470       license:
1471         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1472       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1473         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1474     edit:
1475       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1476       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1477         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1478       user_page_link: dalībnieka lapa
1479       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1480       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1481       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1482         šai iezīmei.
1483     export:
1484       title: Eksportēt
1485       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1486       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1487       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1488       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1489       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1490       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1491       licence: Licence
1492       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1493         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1494       too_large:
1495         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1496           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1497         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1498           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1499         planet:
1500           title: OSM Planēta
1501           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1502         overpass:
1503           title: Overpass API
1504           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1505         geofabrik:
1506           title: Geofabrik Lejupielādes
1507           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1508             izvēlētām pilsētām
1509         metro:
1510           title: Metro Izgriezumi
1511           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1512         other:
1513           title: Citi Avoti
1514           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1515       options: Iespējas
1516       format: Formāts
1517       scale: Mērogs
1518       max: līdz
1519       image_size: Attēla izmērs
1520       zoom: Palielināt
1521       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1522       latitude: 'Platums:'
1523       longitude: 'Garums:'
1524       output: Izvade
1525       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1526       export_button: Eksportēt
1527     fixthemap:
1528       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1529       how_to_help:
1530         title: Kā palīdzēt
1531         join_the_community:
1532           title: Pievienojies kopienai
1533           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1534             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1535             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1536         add_a_note:
1537           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1538             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1539             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1540             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1541       other_concerns:
1542         title: Citas bažas
1543         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1544           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1545           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1546           darba grupu</a>."
1547     help:
1548       title: Palīdzības saņemšana
1549       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1550         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1551       welcome:
1552         url: /sveicināts
1553         title: Laipni lūgti iekš OSM
1554         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1555       beginners_guide:
1556         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1557         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1558         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1559       help:
1560         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1561         title: Palīdzības forums
1562         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1563           lapas.
1564       mailing_lists:
1565         title: Adresātu Saraksti
1566         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1567           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1568       forums:
1569         title: Forumi
1570         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1571           interfeisa stilam.
1572       irc:
1573         title: IRC
1574         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1575       switch2osm:
1576         title: switch2osm
1577         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1578           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1579       welcomemat:
1580         title: Organizācijām
1581       wiki:
1582         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1583         title: wiki.openstreetmap.org
1584         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1585     sidebar:
1586       search_results: Meklēšanas rezultāti
1587       close: Aizvērt
1588     search:
1589       search: Meklēt
1590       get_directions: Iegūt norādījumus
1591       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1592       from: "No"
1593       to: Uz
1594       where_am_i: Kur tas ir?
1595       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1596       submit_text: OK
1597     key:
1598       table:
1599         entry:
1600           motorway: Automaģistrāle
1601           main_road: Galvenais ceļš
1602           trunk: Maģistrālais ceļš
1603           primary: Galvenais valsts ceļš
1604           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1605           unclassified: Neklasificēts ceļš
1606           track: Zemesceļš
1607           bridleway: Izjādes taka
1608           cycleway: Veloceliņš
1609           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1610           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1611           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1612           footway: Gājēju ceļš
1613           rail: Dzelzceļš
1614           subway: Metro
1615           tram:
1616           - Tramvaja sliedes
1617           - Tramvajs
1618           cable:
1619           - Trošu ceļš
1620           - krēslu pacēlājs
1621           runway:
1622           - Lidostas skrejceļš
1623           - manevrēšanas ceļš
1624           apron:
1625           - Lidostas rampa
1626           - termināls
1627           admin: Administratīvā robeža
1628           forest: Mežs
1629           wood: Pirmatnējs mežs
1630           golf: Golfa laukums
1631           park: Parks
1632           resident: Dzīvojamā zona
1633           common:
1634           - Koplietošanas zeme
1635           - Pļava
1636           retail: Mazumtirdzniecības zona
1637           industrial: Rūpniecības zona
1638           commercial: Tirdzniecības zona
1639           heathland: Tīrelis
1640           lake:
1641           - Ezeri
1642           - ūdenskrātuves
1643           farm: Saimniecība
1644           brownfield: Nekopta vieta
1645           cemetery: Kapsēta
1646           allotments: Mazdārziņi
1647           pitch: Sporta laukums
1648           centre: Sporta centrs
1649           reserve: Dabas rezervāts
1650           military: Militārā zona
1651           school:
1652           - Skola
1653           - universitāte
1654           building: Ēka
1655           station: Dzelzceļa stacija
1656           summit:
1657           - Virsotne
1658           - smaile
1659           tunnel: Tunelis
1660           bridge: Tilts
1661           private: Privāta pieeja
1662           destination: Galamērķa pieeja
1663           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1664           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1665           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1666           toilets: Tualetes
1667     welcome:
1668       title: Laipni lūdzam!
1669       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1670         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1671         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1672       whats_on_the_map:
1673         title: Kas ir uz kartes
1674         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1675           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1676           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1677         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1678           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1679           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1680       basic_terms:
1681         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1682         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1683           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1684         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1685           izmantot, lai labotu karti.
1686         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1687           vai koks.
1688         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1689           vai māja.
1690         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1691           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1692       rules:
1693         title: Noteikumi!
1694         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1695           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1696           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1697           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1698           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1699           rediģēšana</a>.
1700       questions:
1701         title: Kādi jautājumi?
1702         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1703           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1704           lapā</a>.
1705       start_mapping: Sākt Kartēt
1706       add_a_note:
1707         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1708         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1709           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1710         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1711           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1712           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1713           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1714   traces:
1715     visibility:
1716       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1717       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1718       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1719       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1720         punkti ar laika nospiedumiem)
1721     new:
1722       visibility_help: ko tas nozīmē?
1723       help: Palīdzība
1724     create:
1725       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1726       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1727         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1728         šis uzdevums būs pabeigts.
1729       traces_waiting:
1730         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1731           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1732           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1733         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1734           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1735           rindu citiem lietotājiem.
1736     edit:
1737       title: Rediģē trasi %{name}
1738       heading: Rediģē trasi %{name}
1739       visibility_help: ko tas nozīmē?
1740     trace_optionals:
1741       tags: Iezīmes
1742     show:
1743       title: Trase %{name}
1744       heading: Trase %{name}
1745       pending: RINDĀ
1746       filename: 'Faila nosaukums:'
1747       download: lejupielādēt
1748       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1749       points: 'Punkti:'
1750       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1751       map: karte
1752       edit: labot
1753       owner: 'Īpašnieks:'
1754       description: 'Apraksts:'
1755       tags: 'Iezīmes:'
1756       none: Nav
1757       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1758       delete_trace: Dzēst šo trasi
1759       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1760       visibility: 'Redzamība:'
1761     trace_paging_nav:
1762       showing_page: Rāda lapu %{page}
1763       older: Vecākas trases
1764       newer: Jaunākas Trases
1765     trace:
1766       pending: RINDĀ
1767       count_points:
1768         other: '%{count} punkti'
1769       more: vairāk
1770       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1771       view_map: Skatīt karti
1772       edit_map: Rediģēt karti
1773       public: PUBLISKS
1774       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1775       private: PRIVĀTS
1776       trackable: ATSEKOJAMS
1777       by: "no"
1778       in: iekš
1779     index:
1780       public_traces: Publiskās GPS trases
1781       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1782       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1783       tagged_with: ar birkām %{tags}
1784       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1785         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1786         lapas</a>.
1787       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1788     destroy:
1789       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1790     make_public:
1791       made_public: Trase padarīta publiska
1792     offline_warning:
1793       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1794     offline:
1795       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1796       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1797     georss:
1798       title: OpenStreetMap GPS Trases
1799     description:
1800       description_with_count:
1801         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1802         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1803       description_without_count: GPX fails no %{user}
1804   application:
1805     require_cookies:
1806       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1807         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1808     setup_user_auth:
1809       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1810         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1811       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1812         lai uzzinātu vairāk.
1813       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1814         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1815         bet tev tie ir jāapskata.
1816   oauth:
1817     authorize:
1818       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1819       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1820         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1821         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1822       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1823       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1824       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1825       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1826         draugus.
1827       allow_write_api: mainīt karti.
1828       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1829       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1830       allow_write_notes: labot piezīmes.
1831       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1832     authorize_success:
1833       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1834       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1835       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1836     authorize_failure:
1837       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1838       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1839       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1840     revoke:
1841       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1842   oauth_clients:
1843     new:
1844       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1845     edit:
1846       title: Rediģē savu pieteikumu
1847     show:
1848       title: OAuth detaļas %{app_name}
1849       key: 'Patērētāja atslēga:'
1850       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1851       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1852       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1853       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1854       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1855       edit: Labot detaļas
1856       delete: Dzēst klientu
1857       confirm: Vai esat pārliecināts?
1858       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1859     index:
1860       title: Manas OAuth detaļas
1861       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1862       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1863       application: Programmas nosaukums
1864       issued_at: Izdots
1865       revoke: Atsaukt!
1866       my_apps: Manas klienta programmas
1867       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1868         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1869         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1870       oauth: OAuth
1871       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1872       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1873     form:
1874       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1875     not_found:
1876       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1877     create:
1878       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1879     update:
1880       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1881     destroy:
1882       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1883   users:
1884     new:
1885       title: Reģistrēties
1886       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1887       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1888         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1889         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1890       about:
1891         header: Brīvs un rediģējams
1892         html: |-
1893           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1894           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1895       email address: 'E-pasta adrese:'
1896       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1897       display name: 'Rādāmais vārds:'
1898       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1899         izmainīt iestatījumos.
1900       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1901       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1902       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1903         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1904       continue: Reģistrēties
1905       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1906       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1907         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1908     terms:
1909       title: Dalībnieka noteikumi
1910       heading: Dalībnieka noteikumi
1911       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1912         būšanu Publiskajā Domēnā
1913       consider_pd_why: kas tas ir?
1914       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1915         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1916       decline: Nepiekrītu
1917       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1918         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1919       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1920       legale_names:
1921         france: Francija
1922         italy: Itālija
1923         rest_of_world: Pārējā pasaule
1924     no_such_user:
1925       title: Neesošs lietotājs
1926       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1927       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1928         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1929       deleted: dzēsts
1930     show:
1931       my diary: Mana dienasgrāmata
1932       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1933       my edits: Mani labojumi
1934       my traces: Manas pēdas
1935       my notes: Manas piezīmes
1936       my messages: Manas ziņas
1937       my profile: Mans profils
1938       my settings: Mani iestatījumi
1939       my comments: Mani komentāri
1940       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1941       blocks on me: Bloki uz mani
1942       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1943       send message: Nosūtīt ziņojumu
1944       diary: Dienasgrāmata
1945       edits: Labojumi
1946       traces: Trases
1947       notes: Kartes piezīmes
1948       remove as friend: Atcelt draudzību
1949       add as friend: Pievienot kā draugu
1950       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1951       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1952       ct undecided: Nav izlēmis
1953       ct declined: Noraidīti
1954       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1955       email address: 'E-pasta adrese:'
1956       created from: 'Izveidota no:'
1957       status: 'Statuss:'
1958       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1959       description: Apraksts
1960       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1961       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1962         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1963       settings_link_text: iestatījumi
1964       my friends: Mani draugi
1965       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1966       km away: '%{count} km attālumā'
1967       m away: '%{count} m attālumā'
1968       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1969       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1970       role:
1971         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1972         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1973         grant:
1974           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1975           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1976         revoke:
1977           administrator: Atņemt administratora tiesības
1978           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1979       block_history: Aktīvie bloki
1980       moderator_history: dotie bloķējumi
1981       comments: Komentāri
1982       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1983       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1984       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1985       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1986       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1987       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1988       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1989       confirm: Apstiprināt
1990       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1991       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1992       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1993       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1994       report: Ziņot par šo lietotāju
1995     popup:
1996       your location: Jūsu atrašanās vieta
1997       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1998       friend: Draugs
1999     account:
2000       title: Rediģēt kontu
2001       my settings: Mani iestatījumi
2002       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2003       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2004       openid:
2005         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2006         link text: Kas tas ir?
2007       public editing:
2008         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2009         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2010         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2011         enabled link text: Kas tas ir?
2012         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2013         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2014       public editing note:
2015         heading: Publiska rediģēšana
2016         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2017           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2018           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2019           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2020           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2021           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2022       contributor terms:
2023         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2024         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2025         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2026         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2027           Veidotāju Noteikumus.
2028         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2029           Domēnā.
2030         link text: kas tas ir?
2031       image: 'Attēls:'
2032       gravatar:
2033         gravatar: Izmantot Gravatar
2034         disabled: Gravatar ir atspējots.
2035         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2036       new image: Pievienot attēlu
2037       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2038       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2039       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2040       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2041       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2042       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2043       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2044         uz kartes?
2045       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2046       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2047       return to profile: Atgriezties pie profila
2048       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2049         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2050       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2051     set_home:
2052       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2053     go_public:
2054       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2055     index:
2056       title: Lietotāji
2057       heading: Lietotāji
2058       showing:
2059         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2060         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2061       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2062       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2063       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2064       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2065       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2066     suspended:
2067       title: Konta darbība apturēta
2068       heading: Konta darbība apturēta
2069       webmaster: webmaster
2070       body_html: |-
2071         <p>
2072           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2073           aizdomīgām darbībām.
2074         </p>
2075         <p>
2076           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2077           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2078         </p>
2079     auth_failure:
2080       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2081       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2082       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2083       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2084       invalid_scope: Nederīgs lauks
2085     auth_association:
2086       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2087       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2088         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2089       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2090         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2091   user_role:
2092     filter:
2093       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2094       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2095       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2096     grant:
2097       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2098       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2099       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2100         `%{name}'?
2101       confirm: Apstiprināt
2102       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2103         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2104     revoke:
2105       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2106       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2107       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2108         `%{name}'?
2109       confirm: Apstiprināt
2110       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2111         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2112   user_blocks:
2113     model:
2114       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2115       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2116     not_found:
2117       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2118       back: Atpakaļ uz saturu
2119     new:
2120       title: Veidoju bloku uz %{name}
2121       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2122       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2123       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2124       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2125         uz paziņojumiem.
2126       back: Skatīt visus liegumus
2127     edit:
2128       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2129       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2130       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2131       show: Apskatīt šo bloku
2132       back: Skatīt visus blokus
2133     filter:
2134       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2135       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2136         sarakstā.
2137     create:
2138       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2139         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2140       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2141         uzliekat liegumu.
2142       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2143     update:
2144       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2145       success: Liegums atjaunots.
2146     index:
2147       title: Lietotāja liegumi
2148       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2149       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2150     revoke:
2151       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2152       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2153       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2154       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2155       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2156       revoke: Atsaukt!
2157       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2158     helper:
2159       time_future_html: Beidzas %{time}.
2160       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2161       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2162       block_duration:
2163         hours:
2164           one: 1 stunda
2165           other: '%{count} stundas'
2166     blocks_on:
2167       title: Liegumi uz %{name}
2168       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2169       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2170     blocks_by:
2171       title: Liegumi no %{name}
2172       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2173       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2174     show:
2175       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2176       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2177       created: Izveidots
2178       status: Statuss
2179       show: Rādīt
2180       edit: Labot
2181       revoke: Atsaukt!
2182       confirm: Vai esat pārliecināts?
2183       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2184       back: Skatīt visus bloķējumus
2185       revoker: 'Atsaucējs:'
2186       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2187     block:
2188       not_revoked: (nav atsaukts)
2189       show: Rādīt
2190       edit: Labot
2191       revoke: Atsaukt!
2192     blocks:
2193       display_name: Bloķēts lietotājs
2194       creator_name: Autors
2195       reason: Iemesls liegumam
2196       status: Statuss
2197       revoker_name: Atsaucis
2198       showing_page: Rāda lapu %{page}
2199       next: Nākamais »
2200       previous: « Iepriekšējais
2201   notes:
2202     index:
2203       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2204       heading: '%{user} piezīmes'
2205       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2206       id: Id
2207       creator: Veidotājs
2208       description: Apraksts
2209       created_at: Izveidots
2210       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2211   javascripts:
2212     close: Aizvērt
2213     share:
2214       title: Dalīties
2215       cancel: Atcelt
2216       image: Bilde
2217       link: Saite vai HTML
2218       long_link: Saite
2219       short_link: Īsā saite
2220       geo_uri: Ģeo saite
2221       embed: HTML
2222       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2223       format: 'Formāts:'
2224       scale: 'Mērogs:'
2225       download: Lejupielādēt
2226       short_url: Īsais URL
2227       include_marker: Iekļaut marķieri
2228       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2229       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2230       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2231       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2232     embed:
2233       report_problem: Ziņot par problēmu
2234     key:
2235       title: Apzīmējumi
2236       tooltip: Apzīmējumi
2237       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2238     map:
2239       zoom:
2240         in: Palielināt
2241         out: Samazināt
2242       locate:
2243         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2244       base:
2245         standard: Standarta
2246         cyclosm: CyclOSM
2247         cycle_map: Velokarte
2248         transport_map: Transporta karte
2249         hot: Humanitārās
2250       layers:
2251         header: Kartes slāņi
2252         notes: Kartes piezīmes
2253         data: Kartes dati
2254         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2255         title: Slāņi
2256       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2257       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2258     site:
2259       edit_tooltip: Rediģēt karti
2260       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2261       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2262       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2263       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2264       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2265       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2266       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2267     changesets:
2268       show:
2269         comment: Komentēt
2270         subscribe: Abonēt
2271         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2272         hide_comment: paslēpt
2273         unhide_comment: parādīt
2274     notes:
2275       new:
2276         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2277           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2278           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2279           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2280           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2281           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2282         add: Pievienot piezīmi
2283       show:
2284         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2285           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2286         hide: Slēpt
2287         resolve: Atrisināt
2288         reactivate: Atkal aktivizēt
2289         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2290         comment: Komentēt
2291     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2292     directions:
2293       engines:
2294         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2295         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2296         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2297       directions: Norādes
2298       distance: Attālums
2299       errors:
2300         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2301         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2302       instructions:
2303         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2304         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2305         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2306         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2307         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2308         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2309         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2310         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2311         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2312         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2313         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2314         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2315         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2316         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2317         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2318         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2319         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2320         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2321         via_point_without_exit: (caur punktu)
2322         follow_without_exit: Sekot %{name}
2323         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2324         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2325         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2326         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2327         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2328         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2329         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2330         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2331         unnamed: nenosaukts ceļš
2332         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2333       time: Laiks
2334     query:
2335       node: Punkts
2336       way: Ceļš
2337       relation: Relācija
2338       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2339       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2340       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2341     context:
2342       directions_from: Norādes no šejienes
2343       directions_to: Norādes uz šejieni
2344       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2345       show_address: Rādīt adresi
2346   redactions:
2347     edit:
2348       heading: Labot redakciju
2349       title: Labot redakciju
2350     index:
2351       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2352       heading: Redakciju saraksts
2353       title: Redakciju saraksts
2354     new:
2355       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2356       title: Jaunas redakcijas veidošana
2357     show:
2358       description: 'Apraksts:'
2359       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2360       title: Rāda redakciju
2361       user: 'Veidotājs:'
2362       edit: Labot šo redakciju
2363       destroy: Noņemt šo redakciju
2364       confirm: Vai esat pārliecināts?
2365     create:
2366       flash: Redakcija izveidota.
2367     update:
2368       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2369     destroy:
2370       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2371         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2372       flash: Redakcija iznīcināta.
2373       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2374 ...