1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
22 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
31 update: Ruaj Ndryshimet
37 acl: Lista Access Control
39 changeset_tag: Changeset Tag
41 diary_comment: Koment Ditari
42 diary_entry: Ditari Hyrja
48 old_node: Nyja e Vjetër
49 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
50 old_relation: Raporti i vjetër
51 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
52 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
54 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
55 old_way_tag: Tag Old Way
57 relation_member: Raporti Anëtar
58 relation_tag: Raporti Tag
61 tracepoint: Trace Pika
64 user_preference: Përdoruesi Preferencë
65 user_token: Përdoruesi Token
71 callback_url: Callback URL
72 support_url: Asistenca URL
92 description: Përshkrim
93 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
94 visibility: Dukshmënia
103 new_email: 'Email adresa e re:'
105 display_name: Emri Display
106 description: Përshkrimi
107 home_lat: 'Latituda:'
108 home_lon: 'Longituda:'
110 pass_crypt: Fjalëkalimi
113 tagstring: Presje e kufizume
115 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
125 title: Ndrysho akountin
126 my settings: Preferencat e mia
127 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
129 heading: Duke ndryshue publikisht
130 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
131 enabled link text: çka osht kjo?
132 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
133 e ma hershme jan anonime.
134 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
135 save changes button: Ruaj Ndryshimet
137 heading: 'Ndryshime publike:'
138 make_edits_public_button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
140 success_confirm_needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni
141 emailin per konfirmim.
142 success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
145 heading: rregullat për Pjesëmarrës
146 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
147 consider_pd_why: çka o kjo?
148 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
152 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
155 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
161 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
163 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
169 changeset: shka asht ndryshue
171 load_data: Ngarkoji të dhanunat
172 loading: Tu u ngarkue...
176 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
177 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
178 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
181 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
182 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
185 title_user: Changesets nga %{user}
187 title: Ndryshim %{id}
188 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
191 changesetxml: Ndryshim en XML
192 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
195 km away: '%{count}km larg'
196 m away: '%{count}m larg'
198 your location: Vendi juej
199 nearby mapper: Hartues i aftërt
202 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
203 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
204 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
207 title: Hyrja e re Ditari
209 location: 'Lokacioni:'
210 use_map_link: Harta e përdorimit
212 title: ditarë Përdorues ,
213 user_title: Ditari i %{user}
214 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
215 new: Hyrja e re Ditari
216 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
217 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
219 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
221 title: hyrje Edit ditar
222 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
224 title: ditari i %{user} | %{title}
225 user_title: ditari i %{user}
226 leave_a_comment: Lene naj koment
227 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
230 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
231 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
232 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
233 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
235 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
236 comment_link: Komento në këtë shënim
237 reply_link: Përgjigje për këtë term
240 other: '%{count} komente'
241 edit_link: Ndryshoje qët shënim
242 hide_link: Mshefe qët shënim
245 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
246 hide_link: Mshefe këtë koment
249 location: 'Lokacioni:'
252 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
253 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
255 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
256 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
259 title: hyra OpenStreetMap ditar
260 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
266 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
267 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
268 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
270 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
271 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
273 search_osm_nominatim:
276 arts_centre: Art Qendra
281 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
282 bicycle_rental: biçikleta me qira
283 brothel: Shtëpi publike
284 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
285 bus_station: Stacioni i Autobusave
287 car_rental: marrje makinë me qira
288 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
294 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
295 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
296 crematorium: Krematorium
297 dentist: Mjeku i dhomve
299 drinking_water: Pirja e ujit
300 driving_school: Auto shkollë
302 fast_food: Ushqim I shpejtë
303 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
304 fire_station: Zjarrëfiksat
309 hunting_stand: Gjuetia Stand
311 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
314 nightclub: Night Club
315 nursing_home: shtëpi pleqsh
318 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
321 post_office: Zyra Postare
324 public_building: Publike Ndërtimi
325 recycling: Pika riciklimit
326 restaurant: Restorant
331 telephone: Telefon Publik
334 townhall: Godina kryesore e qytetit
335 university: Universitet
336 vending_machine: Automat me monedhë
337 veterinary: Kirurgji Veterinare
338 village_hall: Fshati Hall
339 waste_basket: Mbeturinat Shporta
341 administrative: Administrative kufitare
343 apartments: Apartament Blloku
346 commercial: Komercial Ndërtimi
350 hospital: Spitali Ndërtimi
353 industrial: ndërtesë industriale
354 office: Zyra për ndërtim
355 public: Publike Ndërtimi
356 residential: godinë banimi
357 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
358 school: Shkolla Ndërtimi
360 train_station: Stacion hekurudhor
361 university: Universiteti për ndërtim
364 bridleway: Rruge pa osfallt
365 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
366 bus_stop: Stacion i autobusave
367 construction: Highway nën ndërtim
368 cycleway: Rruge per biciklla
369 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
370 footway: Rrugë e kambsorve
372 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
374 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
375 motorway_link: rrugë autostradë
377 pedestrian: Rruge per kambsore
379 primary: Rrugor primar
380 primary_link: Rruge kryesore
381 raceway: Gara rrugën automobilave
384 secondary: Rruge dytesore
385 secondary_link: Rruge dytesore
386 service: Rruge sherbimi
387 services: Autostradë Sherbime
389 tertiary: Rruge tericiere
391 trunk: rrugën kryesore
392 trunk_link: rrugën kryesore
393 unclassified: Paklasifikuara Road
395 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
396 battlefield: Fushë beteje
397 boundary_stone: Kufitare Stone
408 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
409 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
414 brownfield: Brownfield Toka
416 commercial: Zona Tregtare
417 conservation: Ruajtjen e
418 construction: Ndërtim
420 farmyard: Oborr ferme
423 greenfield: Greenfield Toka
424 industrial: Zona Industriale
427 military: Zonë Ushtarake
431 recreation_ground: Zbavitje Ground
433 residential: Zonë Rezidenciale
435 village_green: Fshati Green
438 beach_resort: hoteli në plazh
439 common: Toke e njejte
440 fishing: Zone peshkimi
442 golf_course: Kurs golfi
445 miniature_golf: Miniaturë Golf
446 nature_reserve: Rezervat natyror
448 pitch: Fushe e sporteve
449 playground: Shesh lojnash
450 recreation_ground: Veni per zbavitje
452 sports_centre: Qendër Sportive
455 track: traka e vrapimit
461 cave_entrance: Shpella Hyrja
463 coastline: Vijë e bregdetit
478 reef: shkambinj nënujore
481 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
507 subdivision: Nenndamje
512 abandoned: Braktisur hekurudhave
513 construction: Hekurudhave në ndërtim
514 disused: Hekurudhave papërdorur
515 funicular: Me litar hekurudhave
517 junction: Hekurudhave kryqëzim
518 level_crossing: Kalim në nivel
519 light_rail: hekurudhor Lehta
520 monorail: Hekurudhë me një shinë
521 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
522 platform: Platforma e hekurudhave
523 preserved: Ruhet hekurudhave
524 spur: Hekurudhave nxisë
525 station: Stacion hekurudhor
526 subway: Stacioni i metrosë
527 subway_entrance: Metro Hyrja
528 switch: Hekurudhave Pikët
530 tram_stop: Tramvaj Stop
531 yard: depo stacioni hekurudhor
534 art: Shitore e kafshëve
537 beverages: Pijet Shop
538 bicycle: Biciklete Shop
541 car: Shitore e Kerreve
542 car_parts: pjesë makinash
543 car_repair: riparimin e makinave
545 charity: Bamirësi Shop
547 clothes: Shitore e Teshave
548 computer: Shitore e kompjuterave
549 confectionery: Shop pasticerie
550 convenience: Komoditet Shitore
552 cosmetics: Kozmetikë Shop
553 department_store: Departamenti Shitore
554 discount: artikuj zbritje dyqan
555 doityourself: Për ta bërë vetë
556 dry_cleaning: Pastrimi kimik
557 electronics: Elektronikë Shop
558 estate_agent: agjent immobile
562 food: Shitore Ushqimore
563 funeral_directors: drejtor funeral
565 garden_centre: Kopshti Qendra
566 general: Përgjithshëm Shitore
567 gift: Shitore e Dhuratave
568 greengrocer: Shitës frutash
569 grocery: Dyqan ushqimore
573 jewelry: Bizhuteri Shop
577 mobile_phone: Shop Mobile Phone
578 motorcycle: Shitore e Motorrave
580 newsagent: Stendë gazetash
582 organic: Organike dyqan Ushqim
583 outdoor: dyqan në natyrë
584 pet: Shitore e kafshëve
585 photo: dyqan fotografik
586 shoes: dyqan këpucësh
588 stationery: dyqan shkrimi
589 supermarket: Supermarket
590 toys: Shitore e Lojnave
591 travel_agency: Agjenci Turistike
595 alpine_hut: Vikendice
596 artwork: Puna artistike
598 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
600 camp_site: Ven per kamping
601 caravan_site: Karavan i faqes
603 guest_house: Shpi e musafirve
606 information: Informacione
609 picnic_site: Vend per Piknik
610 theme_park: Park i lojnave
611 viewpoint: Pike shikimi
612 zoo: Kopsht Zoologjik
614 boatyard: Kantier detar
617 derelict_canal: Kanali i braktisur
622 lock_gate: Mbylle Porta
624 rapids: Pragje të lumit
631 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
632 more_results: Më shumë rezultate
635 alt_text: logo e OpenStreetMap
643 gps_traces: GPS Gjurmët
644 user_diaries: Përdoruesi Diaries
645 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
646 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
647 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
648 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
649 copyright: Copyright & License
651 diary_comment_notification:
652 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
654 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
655 me titullin %{subject}:'
656 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
657 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
658 message_notification:
660 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
662 friendship_notification:
663 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
664 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
665 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
666 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
668 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
669 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
671 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
673 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
675 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
677 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
680 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
682 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
683 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
686 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
687 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
690 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
692 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
693 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
696 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
697 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
701 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
702 back_to_inbox: Kthehu në postë
704 message_sent: Mesazhi u dërgu
705 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
706 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
708 title: Nuk ka ksi mesazhi
709 heading: Nuk ka ksi mesazhi
710 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
713 reply_button: Përgjigju
714 unread_button: Bone si të palexum
715 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
716 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
719 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
720 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
722 destroyed: Mesazhi u fshi
725 my_inbox: postë e mia
732 unread_button: Bone si të palexume
733 read_button: Bone si të lexume
734 destroy_button: Fshije
738 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
739 prej %{people_mapping_nearby_link}?
740 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
744 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni
745 me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
746 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
748 destroy_button: Fshij
751 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj
752 nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me
753 ju përgjigj atij mesazhi.
756 title: T'ka hup fjalkalimi
757 heading: Ke harrue fjalkalimin?
758 email address: 'Email Adresa:'
759 new password button: Ndrysho fjalkalimin
760 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
761 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
763 title: Ricakto fjalëkalimin
764 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
765 reset: Ricakto Fjalëkalimin
766 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
768 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
772 new image: Shto ni imazh
773 keep image: Maje imazhin e tanishëm
774 delete image: Heke imazhin e tanishëm
775 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
776 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
777 home location: 'Veni juej:'
778 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
779 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
783 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
784 password: 'Fjalekalimi:'
786 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
788 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
791 heading: Dil nga OpenStreetMap
796 older: Shënimet e Vjetra
797 newer: Shënimet Ma Të Reja
802 title: Rreth kti përkthimi
803 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
804 faqja anglisht ka përparsi
805 english_link: origjinal anglisht
807 title: Rreth ksaj faqeje
808 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
809 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
810 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
811 native_link: Gegë verzion
812 mapping_link: fillo hartografimin
814 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
816 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
817 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
818 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
819 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
821 more_title_html: Gjetja më shumë
822 contributors_title_html: kontribuesit tona
823 contributors_intro_html: |-
824 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
825 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
826 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
827 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
828 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
829 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
830 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
831 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
832 contributors_footer_2_html: |2-
833 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
834 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
835 pranon ndonjë përgjegjësi.
837 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
838 i keni çativizuar JavaScript.
839 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
841 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
842 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
843 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
845 user_page_link: faqe përdorues
846 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
848 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
851 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
852 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
853 export_button: Eksporto
855 search_results: Rezultatet e Kërkimit
858 where_am_i: Ku jom une?
859 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
865 trunk: rrugë nacionale
866 primary: Udhë kryesore
867 secondary: rrugë e mesme
868 unclassified: Udhë e paklasifikume
876 chair_lift: heqë karrige
877 runway: Aeroporti i pistës
879 apron: aeroportit Aeroporti
880 admin: kufitare administrative
886 resident: Zonë Rezidenciale
887 retail: zonë me pakicë
888 industrial: Zonë Industriale
889 commercial: Zona Tregtare
894 brownfield: site Brownfield
898 centre: Qendër Sportive
899 reserve: rezervë Natyra
900 military: Zonë Ushtarake
902 university: universitet
903 building: ndërtimin e rëndësishme
904 station: Stacion hekurudhor
907 tunnel: tunel zorrë thye =
908 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
909 private: qasje privat
910 destination: qasje Destinacioni
911 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
914 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
915 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
916 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
918 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
921 visibility_help: çka do me than kjo?
924 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
925 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
926 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
927 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
928 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
929 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
931 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
932 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
933 visibility_help: Çka do me than kjo?
935 title: Duke par gjurmën %{name}
936 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
938 filename: 'Emni i fajllit:'
940 uploaded: 'Të ngarkume:'
942 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
946 description: 'Përshkrimi:'
949 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
950 delete_trace: Fshij kët gjurm
951 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
952 visibility: 'Dukshmënia:'
955 count_points: '%{count} pikët'
957 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
958 view_map: Kshyre Hartën
959 edit_map: Ndryshoje Harten
961 identifiable: E identifikueshme
963 trackable: E GJURMUESHME
965 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
966 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
967 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
969 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
971 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
973 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
974 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
978 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
979 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
981 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
982 web për të mësuar më shumë.
985 title: Regjistroje një aplikacion të ri
989 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
990 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
994 title: Ska ksi shfrytëzuesi
995 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
996 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
997 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1000 my edits: ndryshimet e mia
1001 my traces: gjurmët e mia
1002 my settings: preferencat e mia
1003 blocks on me: bllokimet e mia
1004 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1005 send message: dërgo mesazh
1009 remove as friend: heke si shok
1010 add as friend: shtoje si shoq
1011 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1012 email address: 'Email Adresa:'
1013 created from: 'U krijue prej:'
1015 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1017 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1018 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1020 administrator: Banu administrator
1021 moderator: Banu moderator
1023 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1024 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1025 block_history: shih blokimet e marrne
1026 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1027 create_block: blloko ket shfrytzues
1028 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1029 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1030 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1031 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1032 delete_user: fshije kët shfrytzues
1035 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1039 title: Blloqe me %{name}
1040 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1041 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1044 title: Blocks në %{name}
1045 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1046 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1050 heading: Perdoruesit
1051 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1053 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1054 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1056 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1057 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1059 title: Llogaria u Suspendu
1060 heading: Llogaria u Suspendu
1063 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1064 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1065 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1067 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1070 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1074 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1076 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1078 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1079 back: Kthehu tek Indeksi
1081 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1082 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1083 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1085 title: Editimi bllokuar në %{name}
1086 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1087 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1089 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1092 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1094 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1095 success: Block përditësuar.
1097 title: blloqe Përdoruesi
1098 heading: Lista e blloqeve përdorues
1099 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1101 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1102 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1103 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1107 other: '%{count} orë'
1109 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1110 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1113 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1119 display_name: Përdoruesi Blocked
1120 creator_name: Krijuesi
1121 reason: Arsyeja për bllok
1125 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
1129 cycle_map: Cikli Harta
1131 edit_tooltip: Edit Harta
1132 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar