1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
40 create: Napraviti redakciju
41 update: Spremiti redakciju
44 update: Sačuvati promjene
46 create: Napraviti blokadu
47 update: Osvježiti blokadu
50 acl: Kontrole pristupa
51 changeset: Set promjena
52 changeset_tag: Oznaka seta promjena
54 diary_comment: Komentar dnevnika
55 diary_entry: Unos dnevnika
61 node_tag: Oznaka čvora
63 old_node_tag: Oznaka starog čvora
64 old_relation: Stara relacija
65 old_relation_member: Stari član relacije
66 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
67 old_way: Stara putanja
68 old_way_node: Čvor stare putanje
69 old_way_tag: Oznaka stare putanje
71 relation_member: Član relacije
72 relation_tag: Oznaka relacije
76 tracepoint: Tačka trase
77 tracetag: Oznaka trase
79 user_preference: Korisničke postavke
80 user_token: Korisnička značka
82 way_node: Čvor putanje
83 way_tag: Oznaka putanje
87 callback_url: URL za povratni poziv
88 support_url: URL podrške
89 allow_write_api: izmijeni kartu
95 latitude: Geografska širina (Latitude)
96 longitude: Geografska dužina (Longitude)
98 doorkeeper/application:
108 latitude: Geografska širina (Latitude)
109 longitude: Geografska dužina (Longitude)
112 gpx_file: Poslati GPX datoteku
113 visibility: Vidljivost
124 new_email: Nova adresa e-pošte
126 display_name: Ime za prikaz
127 description: Opis profila
128 home_lat: Geografska širina
129 home_lon: Geografska dužina
130 languages: Preferirani jezici
134 tagstring: odvojeno zarezima
136 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
138 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
140 default: Zadano (currently %{name})
143 description: iD (uređivač u pregledniku)
145 name: Udaljena kontrola
146 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
150 opened_at_html: Kreirano %{when}
153 title: Urediti korisnički račun
154 my settings: Moja podešavanja
155 current email address: Trenutna adresa e-pošte
157 link text: Šta je ovo?
159 heading: 'Javno uređivanje:'
160 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
161 enabled link text: Šta je ovo?
162 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
164 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
166 heading: Uslovi za doprinosioce
167 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
168 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
169 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
170 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
171 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
172 link text: Šta je ovo?
173 save changes button: Sačuvati promjene
175 heading: Javno uređivanje
176 make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
178 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
179 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
180 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
183 title: Uslovi za doprinosioce
184 heading: Uslovi za doprinosioce
185 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
186 vlasništvu (Public Domain)
187 consider_pd_why: Šta je ovo?
188 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili
189 odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
190 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
194 rest_of_world: Ostatak svijeta
197 in_changeset: Skup izmjena
199 no_comment: (bez komentara)
201 download_xml: Preuzmi XML
202 view_history: Historija
203 view_details: Prikaži detalje
204 location: 'Lokacija:'
206 title_html: 'Čvor: %{name}'
212 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
218 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
220 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
226 changeset: Set promjena
228 redaction: Redakcija %{id}
229 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
230 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
236 load_data: Učitati podatke
237 loading: Učitavanje...
241 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
242 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
243 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
245 title: Informacije o objektima
246 nearby: Obližnje značajke
247 enclosing: Značajke okruženja
250 no_edits: (nema izmjena)
251 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
253 title: Setovi promjena
254 title_user: Setovi promjena od %{user}
255 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
256 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
257 load_more: Učitaj više
259 title: Set promjena %{id}
260 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
265 title: 'Skup promjena: %{id}'
266 discussion: Diskusija
267 changesetxml: XML seta promjena
268 osmchangexml: osmChange XML
270 nodes: Čvorovi (%{count})
271 nodes_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
272 ways: Putevi (%{count})
273 ways_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
274 relations: Relacije (%{count})
275 relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
277 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
281 km away: korisnik udaljen %{count}km
282 m away: '%{count}m daleko'
283 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
285 your location: Vaša lokacija
286 nearby mapper: Obližnji maper
289 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
290 nearby users: Drugi obližnji korisnici
291 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
293 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
294 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
295 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
296 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
299 title: Novi unos u dnevnik
302 use_map_link: korisititi kartu
304 title: Dnevnici korisnika
305 title_friends: Dnevnici prijatelja
306 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
307 user_title: Dnevnik od %{user}
308 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
309 new: Novi unos u dnevnik
310 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
311 no_entries: Nema unosa u dnevniku
313 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
315 title: Uredi unos u dnevniku
316 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
318 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
319 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
320 leave_a_comment: Ostaviti komentar
321 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
324 title: Nema takvog unosa u dnevnik
325 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
326 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
327 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
329 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
330 comment_link: Komentirati ovaj zapis
331 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
333 one: '%{count} komentar'
335 other: '%{count} komentara'
336 edit_link: Uredi ovaj unos
337 hide_link: Sakriti ovaj unos
340 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
341 hide_link: Sakriti ovaj komentar
344 location: 'Lokacija:'
347 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
348 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
350 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
351 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
353 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
354 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
362 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
363 button: Dodati kao prijatelja
364 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
365 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
366 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
368 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
369 button: Ukloniti prijatelja
370 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
371 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
373 search_osm_nominatim:
377 chair_lift: Žičara sa sjedištima
379 gondola: Kabinska žičara
380 station: Stanica žičare
383 apron: Dio piste (područje za parking)
385 helipad: Sletište za helikopter
390 animal_shelter: Azil za životinje
391 arts_centre: Centar umjetnosti
397 bicycle_parking: Biciklistički parking
398 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
399 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
401 bureau_de_change: Mjenjačnica
402 bus_station: Autobuska stanica
404 car_rental: Rent-a-car
405 car_sharing: Carsharing
406 car_wash: Autopraonica
408 charging_station: Stanica za punjenje
413 community_centre: Društveni centar
415 crematorium: Krematorij
418 drinking_water: Voda za piće
419 driving_school: Autoškola
422 ferry_terminal: Trajektni terminal
423 fire_station: Vatrogasna stanica
424 food_court: Dvorište restorana
426 fuel: Benzinska pumpa
430 hunting_stand: Lovačka čeka
432 kindergarten: Dječiji vrtić
436 motorcycle_parking: Parking za motore
437 nightclub: Noćni klub
438 nursing_home: Starački dom
440 parking_entrance: Ulaz u parking
442 place_of_worship: Bogomolja
444 post_box: Poštanski sandučić
448 public_building: Ustanova
449 recycling: Reciklažna stanica
454 social_centre: Društveni centar
455 social_facility: Socialne ustanove
459 telephone: Telefonska govornica
462 townhall: Gradska Vijećnica
463 university: Univerzitet
464 vending_machine: Automat
465 veterinary: Veterinar
466 village_hall: Seoski Dom
467 waste_basket: Kanta za otpatke
468 waste_disposal: Odlaganje otpada
470 administrative: Administrativna granica
471 census: Popisna granica
472 national_park: Nacionalni park
473 protected_area: Zaštićeno područje
476 suspension: Viseći most
485 electrician: Električar
488 photographer: Fotograf
489 plumber: Vodoinstalater
492 "yes": Zanatska radnja
494 ambulance_station: Hitna pomoć
495 defibrillator: Defibrilator
496 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
497 phone: S.O.S. Telefon
499 abandoned: Napušteni autoput
500 bridleway: Konjička staza
501 bus_guideway: Autobuska traka
502 bus_stop: Autobusko stajalište
503 construction: Autoput u izgradnji
504 cycleway: Biciklistička staza
506 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
507 footway: Pješačka staza
509 living_street: Ulica smirenog prometa
512 motorway_junction: Čvor (autoputa)
513 motorway_link: Priključni put
515 pedestrian: Pješački put
517 primary: Državna cesta
518 primary_link: Državna cesta
519 proposed: Predložena cesta
521 residential: Stambena ulica
522 rest_area: Područje za odmor
524 secondary: Sekundarna cesta
525 secondary_link: Sekundarna cesta
526 service: Servisna cesta
527 services: Usluge na autoputu
528 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
530 street_lamp: Ulična svjetiljka
531 tertiary: Lokalna cesta
532 tertiary_link: Lokalna cesta
534 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
536 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
537 unclassified: Neklasificirana cesta
540 archaeological_site: Arheološko nalazište
541 battlefield: Bojno polje
542 boundary_stone: Granični kamen
543 building: Historijska građevina
547 citywalls: Gradski zidovi
558 wayside_cross: Krajputaš
559 wayside_shrine: Usputni hram
566 brownfield: Zemljište za prenamjenu
568 commercial: Poslovno područje
569 conservation: Zaštićeno područje
570 construction: Gradilište
576 greenfield: Greenfield zemljište
577 industrial: Industrijsko područje
580 military: Vojno područje
585 recreation_ground: Rekreacijsko područje
587 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
588 residential: Stambeno područje
590 village_green: Seoski travnjak
593 beach_resort: Odmaralište - plaža
594 bird_hide: Posmatračnica ptica
595 common: Općinsko zemljište
596 dog_park: Park za pse
597 fishing: Ribolovno područje
598 fitness_station: Fitnes centar
600 golf_course: Golf igralište
603 miniature_golf: Minigolf
604 nature_reserve: Rezervat prirode
606 pitch: Sportski teren
607 playground: Igralište
608 recreation_ground: Teren za rekreaciju
612 sports_centre: Sportski centar
615 track: Staza za trčanje
616 water_park: Vodeni park
618 airfield: Vojni aerodrom
622 "yes": Planinski prolaz
627 cave_entrance: Pećina (ulaz)
660 accountant: Računovođa
663 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
664 estate_agent: Agent za nekretnine
665 government: Vladin ured
666 insurance: Ured za osiguranje
669 telecommunication: Ured telekomunikacija
670 travel_agent: Putnička agencija
682 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
685 postcode: Poštanski broj
688 state: Pokrajina/ Entitet
689 subdivision: Podgrupa
690 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
694 abandoned: Napuštena pruga
695 construction: Pruga u izgradnji
696 disused: Napuštena pruga
698 halt: Željeznička stanica
699 junction: Željeznički čvor
700 level_crossing: Pružni prelaz
701 light_rail: Lahka željeznica
702 miniature: Minijaturna željeznica
703 monorail: Jednotračna pruga
704 narrow_gauge: Uskotračna pruga
705 platform: Željeznička platforma
706 preserved: Sačuvana pruga
708 station: Željeznička stanica
709 stop: Željezničko stajalište
710 subway: Podzemna željeznica
711 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
714 tram_stop: Tramvajska stanica
715 yard: Ranžirni kolodvor
717 alcohol: Trgovina pićem
718 antiques: Antikviteti
722 beverages: Trgovina pićem
723 bicycle: Trgovina biciklima
727 car_parts: Autodijelovi
728 car_repair: Autoservis
729 carpet: Trgovina tepisima
730 charity: Dobrotvorna trgovina
733 computer: Trgovina kompjutera
734 confectionery: Delikatesa
735 convenience: Prodavnica
737 cosmetics: Parfumerija
738 department_store: Robna kuća
740 doityourself: Uradi sam
741 dry_cleaning: Hemijska čistionica
742 electronics: Trgovina elektronikom
743 estate_agent: Agent za nekretnine
745 fashion: Modna trgovina
747 food: Trgovina prehranom
748 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
750 garden_centre: Vrtni centar
751 general: Trgovina mješovitom robom
752 gift: Poklon trgovina
753 greengrocer: Voćarnica
754 grocery: Trgovina prehranom
756 hardware: Željezarija
758 jewelry: Trgovina nakitom
760 laundry: Praonica rublja
761 mall: Trgovački centar
762 mobile_phone: Trgovina mobitelima
763 motorcycle: Moto Shop
764 music: Trgovina muzikom
767 organic: Trgovina zdrave hrane
768 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
769 pet: Trgovina za kućne ljubimce
771 shoes: Trgovina obućom
772 sports: Trgovina sportskom opremom
773 stationery: Papirnica
774 supermarket: Supermarket
775 toys: Trgovina igračkama
776 travel_agency: Putnička agencija
781 alpine_hut: Alpska kuća
784 attraction: Atrakcija
785 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
788 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
789 chalet: Planinska kuća
791 guest_house: Apartman
794 information: Informacije
797 picnic_site: Piknik-mjesto
798 theme_park: Tematski park
804 artificial: Vještački vodotok
805 boatyard: Brodogradilište
808 derelict_canal: Zanemaren kanal
813 lock_gate: Ustava (vrata)
818 wadi: Suho korito rijeke
822 level2: Granica države
823 level4: Granice pokrajine
824 level5: Granica regije
825 level6: Granica okruga
826 level8: Granica grada
828 level10: Granica predgrađa
830 no_results: Nema pronađenih rezultata
831 more_results: Više rezultata
834 alt_text: OpenStreetMap logotip
835 home: Idi na početnu lokaciju
838 sign_up: Otvorite račun
842 gps_traces: GPS trase
843 user_diaries: Dnevnici korisnika
844 edit_with: Uredi sa %{editor}
845 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
846 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
847 što ste vi i može se besplatno koristiti.
848 partners_partners: partnera
849 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
850 važni radovi na održavanju.
851 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
852 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
855 copyright: Autorska prava i dozvola
856 learn_more: Saznaj više
858 diary_comment_notification:
859 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
860 hi: Zdravo %{to_user},
861 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
862 sa predmetom %{subject}:'
863 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
864 ili odgovoriti na %{replyurl}
865 message_notification:
866 hi: Zdravo %{to_user},
867 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
869 friendship_notification:
870 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
871 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
872 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
873 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
875 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
876 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
878 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
880 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
882 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
883 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
884 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
885 potvrdite Vaš račun:'
886 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
889 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
891 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
894 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
896 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
898 note_comment_notification:
901 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
905 heading: Provjerite vaš email!
906 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
908 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
909 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
910 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
912 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
914 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
915 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
918 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
919 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
922 title: Poslati poruku
923 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
924 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
926 message_sent: Poruka poslana
927 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
930 title: Nema takve poruke
931 heading: Nema takve poruke
932 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
934 title: Pročitati poruku
935 reply_button: Odgovoriti
936 unread_button: Označiti kao nepročitano
938 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
939 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
940 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
942 as_read: Poruka označena kao pročitana
943 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
945 destroyed: Poruka izbrisana
948 my_inbox: Moja dolazna pošta
955 unread_button: Označiti kao nepročitano
956 read_button: Označiti kao pročitano
957 destroy_button: Izbrisati
961 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
963 one: '%{count} nova poruka'
964 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
966 one: '%{count} stara poruka'
967 other: '%{count} stare poruke'
968 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
969 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
970 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
975 one: Poslali ste %{count} poruku
976 other: Poslali ste %{count} poruke/a
977 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
978 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
979 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
981 destroy_button: Izbrisati
984 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
985 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
986 korisnik kako bi odgovorili.'
989 title: Izgubljena lozinka
990 heading: Zaboravljena lozinka?
991 email address: 'Adresa e-pošte:'
992 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
993 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
994 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
996 title: Ponovno postavljanje lozinke
997 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
998 reset: Ponovno postavljanje lozinke
999 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1001 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1006 gravatar: Koristiti Gravatar
1007 new image: Dodati sliku
1008 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1009 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1010 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1011 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1012 home location: 'Matična lokacija:'
1013 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1014 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1018 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1019 password: 'Lozinka:'
1020 remember: Zapamti me
1021 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1022 login_button: Prijava
1023 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1026 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1027 logout_button: Odjava
1031 older: Stariji komentari
1032 newer: Noviji komentari
1034 older: Stariji unosi
1037 older: Starije trase
1041 open_data_title: Open Data
1043 title: Autorska prava i dozvola
1045 title: O ovom prevodu
1046 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1047 Engleska stranica ima prednost
1048 english_link: Engleski original
1050 title: O ovoj stranici
1051 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1052 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1053 pravima i %{mapping_link}.
1054 native_link: bosansko izdanje
1055 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1057 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1059 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1060 contributors”.
1061 attribution_example:
1062 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1063 title: Primjer navođenja zasluge
1064 more_title_html: Više o
1065 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1066 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1067 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1068 izvora, među njima:'
1069 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1070 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1071 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1072 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1073 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1074 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1075 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1077 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1079 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1081 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1082 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1083 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1085 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1086 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1087 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1088 user_page_link: korisnička stranica
1089 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1092 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1095 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1096 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1097 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1100 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1101 export_button: Izvoz
1106 title: Pridružite se zajednici
1111 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1117 search_results: Rezultati pretrage
1122 where_am_i: Gdje sam?
1123 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1129 main_road: Glavni put
1131 primary: Državna cesta
1132 secondary: Sekundarna cesta
1133 unclassified: Neklasificirana cesta
1135 bridleway: Konjička staza
1136 cycleway: Biciklistička staza
1137 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1138 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1139 footway: Pješačka staza
1141 subway: Podzemna željeznica
1142 cable_car: Kabinska žičara
1143 chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1144 runway: Aerodromska pista
1145 taxiway: Aerodromska rulna staza
1146 apron: Parking za avione
1147 admin: Administrativna granica
1148 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1149 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1153 resident: Stambeno područje
1154 retail: Maloprodajno područje
1155 industrial: Industrijsko područje
1156 commercial: Poslovno područje
1159 reservoir: Rezervoar
1160 farm: Polja, farme, njive
1161 brownfield: Gradilište
1164 pitch: Sportski teren
1165 centre: Sportski centar
1166 reserve: Rezervat prirode
1167 military: Vojno područje
1169 university: Univerzitet
1170 building: Značajna zgrada
1171 station: Željeznička stanica
1174 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1175 bridge: Crni rubovi = most
1176 private: Privatni pristup
1177 destination: Pristup odredištu
1178 construction: Ceste u izgradnji
1179 bicycle_parking: Biciklistički parking
1183 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1186 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1187 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1188 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1190 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1191 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1193 visibility_help: Šta ovo znači?
1196 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1197 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1198 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1199 obavijest o završetku.
1201 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1202 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1204 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1205 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1207 title: Uređivanje trase %{name}
1208 heading: Uređivanje trase %{name}
1209 visibility_help: Šta ovo znači?
1211 title: Prikaz trase %{name}
1212 heading: Prikaz trase %{name}
1214 filename: 'Ime datoteke:'
1215 download: preuzimanje
1216 uploaded: 'Postavljeno:'
1218 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1222 description: 'Opis:'
1225 edit_trace: Uredite ovu trasu
1226 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1227 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1228 visibility: 'Vidljivost:'
1231 count_points: '%{count} tačaka'
1233 trace_details: Pogledati detalje trase
1234 view_map: Pogledati kartu
1235 edit_map: Urediti kartu
1237 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1239 trackable: MOŽE SE PRATITI
1241 public_traces: Javne GPS trase
1242 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1243 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1244 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1245 upload_trace: Poslati GPS trasu
1247 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1249 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1251 heading: GPX spremište je offline
1252 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1255 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1256 u vašem pregledniku prije nastavka.
1258 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1260 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1261 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1262 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1265 title: Otvorite račun
1266 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1268 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1269 kasnije u postavkama.
1270 continue: Otvorite račun
1271 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1273 title: Taj korisnik ne postoji.
1274 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1275 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1276 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1278 my diary: Moj dnevnik
1279 my edits: Moje promjene
1280 my traces: Moje trase
1281 my profile: Moj profil
1282 my settings: Moja podešavanja
1283 my comments: Moji komentari
1284 blocks on me: Blokade na mene
1285 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1286 send message: Poslati poruku
1290 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1291 add as friend: dodati prijatelja
1292 mapper since: 'Maper od:'
1293 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1294 ct undecided: Neodlučen
1295 ct declined: Odbijeno
1296 email address: 'Adresa e-pošte:'
1297 created from: 'Napravljeno iz:'
1299 spam score: 'Spam ocjena:'
1301 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1302 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1304 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1305 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1307 administrator: Opozvati pristup za administatora
1308 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1309 block_history: Aktivne blokade
1310 moderator_history: Date blokade
1312 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1313 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1314 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1315 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1316 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1317 delete_user: Obriši ovog korisnika
1320 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1323 title: Blokade od %{name}
1324 heading_html: Lista blokada od %{name}
1325 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1328 title: Blokade na %{name}
1329 heading_html: Lista blokada na %{name}
1330 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1335 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1337 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1338 hide: Sakriti odabrane korisnike
1340 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1341 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1343 title: Račun suspendiran
1344 heading: Račun suspendiran
1347 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1348 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1349 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1351 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1354 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1358 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1359 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1361 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1362 back: Nazad na index
1364 title: Pravljenje blokade na %{name}
1365 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1366 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1368 title: Uređivanje blokade na %{name}
1369 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1370 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1372 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1374 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1376 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1377 success: Blokada osvježena
1379 title: Blokade korisnika
1380 heading: Lista blokada korisnika
1381 empty: Blokade još nisu napravljene
1383 time_future_html: Završava u %{time}.
1384 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1385 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1389 other: '%{count} sata/i'
1391 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1392 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1393 created: Napravljeno
1396 reason: Razlog za blokadu
1397 revoker: 'Opozivalac:'
1402 display_name: Blokirani korisnik
1403 creator_name: Kreator
1404 reason: Razlog za blokadu
1411 created_at: 'Napravljeno:'
1412 last_changed: Posljednja izmjena
1417 reactivate: Reaktiviraj
1418 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1421 title: Nova bilješka
1423 showing_page: Stranica %{page}
1432 short_link: Kratki link
1435 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1439 short_url: Kratki URL
1440 include_marker: Uključi oznaku
1441 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1442 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1443 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1446 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1452 title: Prikaži moju lokaciju
1454 standard: Standardni
1455 cycle_map: Biciklistička karta
1456 transport_map: Transportna karta
1458 header: Slojevi karte
1461 edit_tooltip: Urediti kartu
1462 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1463 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1464 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1466 directions_from: Uputstva odavde
1467 directions_to: Uputstva dovde
1468 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1469 show_address: Prikaži adresu
1470 query_features: Informacije o objektima
1471 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1474 heading: Urediti redakciju
1475 title: Urediti redakciju
1477 empty: Nema redakcija za prikaz.
1478 heading: Spisak redakcija
1479 title: Spisak redakcija
1481 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1482 title: Pravljenje nove redakcije
1484 description: 'Opis:'
1485 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1486 title: Prikaz redakcije
1488 edit: Urediti ovu redakciju
1489 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1490 confirm: Da li ste sigurni?
1492 flash: Redakcija napravljena.
1494 flash: Promjene sačuvane.
1496 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1497 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1498 flash: Redakcija uništena.
1499 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.