]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5499'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dimitar
9 # Author: Dittaeva
10 # Author: Eirik
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gunnernett
13 # Author: Harald Khan
14 # Author: Macofe
15 # Author: Maddy from Celeste
16 # Author: McDutchie
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghtwlkr
19 # Author: Njardarlogar
20 # Author: Pladask
21 # Author: Pyscowicz
22 # Author: Ranveig
23 # Author: Ruila
24 ---
25 nn:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Vel fil
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Kommenter
35       diary_entry:
36         create: Publiser
37         update: Oppdater
38       issue_comment:
39         create: Legg til kommentar
40       message:
41         create: Send
42       oauth2_application:
43         create: Registrer
44         update: Oppdater
45       redaction:
46         create: Lag maskering
47         update: Lagre markering
48       trace:
49         create: Last opp
50         update: Lagre endringar
51       user_block:
52         create: Opprett blokkering
53         update: Oppdater blokkering
54   activerecord:
55     models:
56       acl: Tilgangskontrolliste
57       changeset: Endringssett
58       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59       country: Land
60       diary_comment: Dagbokkommentar
61       diary_entry: Dagbokoppføring
62       friend: Ven
63       issue: Problem
64       language: Språk
65       message: Melding
66       node: Node
67       node_tag: Nodemerkelapp
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Namn (Påkravd)
93         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
94         support_url: Støytte-URL
95       diary_comment:
96         body: Brødtekst
97       diary_entry:
98         user: Brukar
99         title: 'Emne:'
100         latitude: Breiddegrad
101         longitude: Lengdegrad
102         language_code: Språk
103       doorkeeper/application:
104         name: Namn
105       friend:
106         user: Brukar
107         friend: Ven
108       trace:
109         user: Brukar
110         visible: Synleg
111         name: Filnamn
112         size: Storleik
113         latitude: Breiddegrad
114         longitude: Lengdegrad
115         public: Offentleg
116         description: Skildring
117         gpx_file: Last opp GPX-fil
118         visibility: 'Synligheit:'
119         tagstring: 'Merkelappar:'
120       message:
121         sender: Sendar
122         title: Emne
123         body: Brødtekst
124         recipient: Mottakar
125       redaction:
126         description: Skildring
127       user:
128         email: E-post
129         new_email: Ny e-postadresse
130         active: Aktive
131         display_name: Visningsnamn
132         description: Skildring profilen
133         home_lat: Breiddegrad
134         home_lon: Lengdegrad
135         languages: Føretrekte språk
136         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
137         pass_crypt: Passord
138         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
139     help:
140       trace:
141         tagstring: kommaseparert
142       user_block:
143         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
144           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
145           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
146           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
147         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
148       user:
149         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: omkring %{count} time sidan
154         other: omkring %{count} timar sidan
155       about_x_months:
156         one: omkring 1 månad sidan
157         other: omkring %{count} månader sidan
158       about_x_years:
159         one: omkring 1 år sidan
160         other: omkring %{count} år sidan
161       almost_x_years:
162         one: nesten 1 år sidan
163         other: nesten %{count} år sidan
164       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
165       less_than_x_seconds:
166         one: mindre enn 1 sekund sidan
167         other: mindre enn %{count} sekund sidan
168       less_than_x_minutes:
169         one: mindre enn eit minutt sidan
170         other: mindre enn %{count} minutt sidan
171       over_x_years:
172         one: over 1 år sidan
173         other: over %{count} år sidan
174       x_seconds:
175         one: 1 sekund sidan
176         other: '%{count} sekund sidan'
177       x_minutes:
178         one: 1 minutt sidan
179         other: '%{count} minutt sidan'
180       x_months:
181         one: 1 månad sidan
182         other: '%{count} månader sidan'
183       x_years:
184         one: 1 år sidan
185         other: '%{count} år sidan'
186   editor:
187     default: Standard (noverande %{name})
188     id:
189       name: iD
190       description: iD (i nettlesaren)
191     remote:
192       name: lokalt installert program
193       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
194   auth:
195     providers:
196       none: Ingen
197       google: Google
198       facebook: Facebook
199       microsoft: Microsoft
200       github: GitHub
201       wikipedia: Wikipedia
202   api:
203     notes:
204       comment:
205         opened_at_html: Oppretta %{when}
206         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
207         commented_at_html: Oppdatert %{when}
208         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
209         closed_at_html: Løyst %{when}
210         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
211         reopened_at_html: Opna att %{when}
212         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
213       rss:
214         title: OpenStreetMap-merknadar
215         commented: ny kommentar (nær %{place})
216       entry:
217         comment: Kommentar
218         full: Fullstendig merknad
219   accounts:
220     edit:
221       title: Rediger konto
222       my settings: Innstellingane mine
223       current email address: Noverande e-postadresse
224       external auth: Ekstern autentisering
225       openid:
226         link text: kva er dette?
227       public editing:
228         heading: Offentleg redigering
229         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
230         enabled link text: kva er dette?
231         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
232           er anonyme.
233         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
234       contributor terms:
235         heading: Vilkår for bidragsytarar
236         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
237         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
238         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
239           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
240         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
241           offentleg eigedom (Public Domain).
242         link text: kva er dette?
243       save changes button: Lagre endringar
244       delete_account: Slett konto...
245     go_public:
246       heading: Offentleg redigering
247       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
248         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
249         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
250       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
251         brukarar redigera kartdata.
252       find_out_why: finn ut kvifor
253       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
254         kontoen din vert offentleg.
255       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
256         no offentlege frå byrjinga.
257       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
258     update:
259       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
260         stadfeste din epostadresse.
261       success: Brukerinformasjon oppdatert.
262     destroy:
263       success: Kontoen er sletta.
264     deletions:
265       show:
266         title: Slett kontoen min
267         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
268         delete_account: Slett konto
269         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
270           under. Merk fylgjande:'
271         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
272           heimestad vil fjernast.
273         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
274           andre kontoar.
275         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
276           at kontoen din er sletta.
277         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
278         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
279         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
280           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
281         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
282           skylt frå ålmenta.
283         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
284           vil behaldast.
285         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
286         confirm_delete: Er du sikker?
287         cancel: Bryt av
288     terms:
289       show:
290         title: Bidragsytervilkår
291         heading: Bidragsytervilkåra
292         consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for
293           å vere i public domain
294         consider_pd_why: kva er dette?
295         you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei
296           nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
297         legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
298         legale_names:
299           france: Frankrike
300           italy: Italia
301           rest_of_world: Resten av verda
302   browse:
303     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
304     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
305     version: 'Versjon:'
306     in_changeset: Endringssett
307     anonymous: anonym
308     no_comment: (ingen kommentar)
309     part_of: Del av
310     part_of_relations:
311       one: '%{count} samhøve'
312       other: '%{count} samhøve'
313     part_of_ways:
314       one: 1 line
315       other: '%{count} liner'
316     download_xml: Last ned XML
317     view_history: Vis historikk
318     view_details: Vis detaljar
319     location: 'Plassering:'
320     node:
321       title_html: 'Punkt: %{name}'
322     way:
323       title_html: 'Strekning: %{name}'
324       nodes: Punkt
325       nodes_count:
326         one: '%{count} punkt'
327         other: '%{count} punkt'
328       also_part_of_html:
329         one: delstrekning %{related_ways}
330         other: delstrekningar %{related_ways}
331     relation:
332       title_html: 'Samhøve: %{name}'
333       members: Medlemmar
334       members_count:
335         one: '%{count} medlem'
336         other: '%{count} medlemar'
337     relation_member:
338       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
339       type:
340         node: Punkt
341         way: Veg
342         relation: Relasjon
343     containing_relation:
344       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
345     not_found:
346       title: Ikkje funne
347     timeout:
348       title: Tida gjekk ut
349       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
350       type:
351         node: punkt
352         way: veg
353         relation: relasjon
354         changeset: endringssett
355         note: merknad
356     redacted:
357       redaction: Maskering %{id}
358       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
359         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
360       type:
361         node: punkt
362         way: vegen
363         relation: relasjonen
364     start_rjs:
365       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
366         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
367       load_data: Last inn data
368       loading: Lastar...
369     tag_details:
370       tags: Merkelappar
371       wiki_link:
372         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
373         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
374       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
375       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
376       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
377       telephone_link: Ring %{phone_number}
378       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
379     query:
380       title: Finn objekt
381       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
382       nearby: Nærliggjande objekt
383       enclosing: Omgjevande objekt
384   old_elements:
385     index:
386       node:
387         title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
388       way:
389         title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
390       relation:
391         title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
392   changeset_comments:
393     feeds:
394       comment:
395         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
396         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
397       show:
398         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
399         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
400       timeout:
401         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
402   changesets:
403     changeset:
404       no_edits: (ingen redigeringar)
405       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
406     index:
407       title: Endringssett
408       title_user: Endringssett av %{user}
409       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
410       title_friend: Endringssett av venene dine
411       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
412       empty: Fann ingen endringssett.
413       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
414       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
415       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
416       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
417       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
418       load_more: Last inn meir
419       feed:
420         title: Endringssett %{id}
421         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
422         created: Oppretta
423         closed: Attlaten
424         belongs_to: Skapar
425     show:
426       title: Endringssett %{id}
427       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
428       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
429       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
430       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
431       discussion: Ordskifte
432       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
433       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
434         endringssettet vert lukka.
435       subscribe: Abonnér
436       unsubscribe: Avslutt abonnement
437       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
438       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
439       hide_comment: gøym
440       unhide_comment: vis
441       comment: Kommenter
442       changesetxml: XML for endringssett
443       osmchangexml: osmChange XML
444     paging_nav:
445       nodes: Punkt (%{count})
446       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
447       ways: Strekningar (%{count})
448       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
449       relations: Samhøve (%{count})
450       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
451     timeout:
452       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
453   dashboards:
454     contact:
455       km away: '%{count}km unna'
456       m away: '%{count}m unna'
457       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
458     popup:
459       your location: Posisjonen din
460       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
461       friend: Ven
462     show:
463       title: Kontrollpanelet mitt
464       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
465         brukarar i nærleiken.'
466       edit_your_profile: Endra profilen din
467       my friends: Mine vener
468       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
469       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
470       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
471         ditt enno.
472       friends_changesets: endringssett av vener
473       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
474       nearby_changesets: endringssett av naboar
475       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
476   diary_entries:
477     new:
478       title: Ny dagbokoppføring
479     form:
480       location: Stad
481       use_map_link: Bruk kart
482     index:
483       title: Brukardagbøker
484       title_friends: Dagbøkene til venane dine
485       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
486       user_title: '%{user} si dagbok'
487       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
488       new: Ny dagbokoppføring
489       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
490       my_diary: Dagboka mi
491       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
492     page:
493       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
494     edit:
495       title: Rediger dagbokoppføring
496       marker_text: Stad for dagbokoppføring
497     show:
498       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
499       user_title: '%{user} si dagbok'
500       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
501       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
502       login: Logg inn
503     no_such_entry:
504       title: Inga slik dagbokoppføring
505       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
506       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
507         har skrive feil eller om lenkja er feil.
508     diary_entry:
509       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
510       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
511       comment_link: Kommenter denne oppføringa
512       reply_link: Send ei melding til forfattaren
513       comment_count:
514         one: '%{count} kommentar'
515         other: '%{count} kommentarar'
516       no_comments: Ingen kommentarar
517       edit_link: Rediger denne oppføringa
518       hide_link: Skjul denne oppføringa
519       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
520       confirm: Stadfest
521       report: Melda denne oppføringa
522     diary_comment:
523       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
524       hide_link: Skjul denne kommentaren
525       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
526       confirm: Stadfest
527       report: Rapporter denne kommentaren
528     location:
529       location: 'Stad:'
530     feed:
531       user:
532         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
533         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
534       language:
535         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
536         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
537       all:
538         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
539         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
540   diary_comments:
541     index:
542       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
543       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
544       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
545       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
546     page:
547       post: Oppføring
548       when: Når
549       comment: Kommentar
550   friendships:
551     make_friend:
552       heading: Legg til %{user} som ein ven?
553       button: Legg til som ven
554       success: '%{name} er no venen din!'
555       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
556       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
557       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
558         litt før du legg til fleire.
559     remove_friend:
560       heading: Fjern %{user} som ein ven?
561       button: Fjern som ein ven
562       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
563       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
564   geocoder:
565     search:
566       title:
567         latlon: Intern
568     search_osm_nominatim:
569       prefix:
570         aerialway:
571           cable_car: Kabelbane
572           chair_lift: Stolheis
573           drag_lift: Skitrekk
574           gondola: Gondolheis
575           magic_carpet: skiband
576           platter: Tallerkenheis
577           pylon: Mast
578           station: Fjellheisstasjon
579           t-bar: Ankerheis
580           "yes": Taubane
581         aeroway:
582           aerodrome: Flyplass
583           airstrip: Landingsstripe
584           apron: Flyrampe
585           gate: Gate
586           hangar: Hangar
587           helipad: Helikopterplass
588           holding_position: Venteposisjon
589           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
590           parking_position: Parkeringsposisjon
591           runway: Rullebane
592           taxilane: Taxifelt
593           taxiway: Taksebane
594           terminal: Flyplassterminal
595           windsock: Vindpose
596         amenity:
597           animal_boarding: Dyrepensjonat
598           animal_shelter: Dyrehospits
599           arts_centre: Kunstsenter
600           atm: Minibank
601           bank: Bank
602           bar: Bar
603           bbq: Grill
604           bench: Benk
605           bicycle_parking: Sykkelparkering
606           bicycle_rental: Sykkelutleige
607           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
608           biergarten: Uteservering
609           blood_bank: Blodbank
610           boat_rental: Båtutleige
611           brothel: Bordell
612           bureau_de_change: Vekslingskontor
613           bus_station: Busstasjon
614           cafe: Kafé
615           car_rental: Bilutleige
616           car_sharing: Bildeling
617           car_wash: Bilvask
618           casino: Kasino
619           charging_station: Ladestation
620           childcare: Barnepass
621           cinema: Kino
622           clinic: Klinikk
623           clock: Klokke
624           college: Høgskule
625           community_centre: Samfunnshus
626           conference_centre: Konferansesenter
627           courthouse: Rettsbygning
628           crematorium: Krematorium
629           dentist: Tannlege
630           doctors: Legar
631           drinking_water: Drikkevatn
632           driving_school: Køyreskule
633           embassy: Ambassade
634           events_venue: Samlingslokale
635           fast_food: Hurtigmat
636           ferry_terminal: Ferjeterminal
637           fire_station: Brannstasjon
638           food_court: Serveringsstadar
639           fountain: Fontene
640           fuel: Bensinstation
641           gambling: Gambling
642           grave_yard: Gravlund
643           grit_bin: Strøsandkasse
644           hospital: Sjukehus
645           hunting_stand: Jaktbod
646           ice_cream: Iskrem
647           internet_cafe: Internettkafe
648           kindergarten: Barnehage
649           language_school: Språkskule
650           library: Bibliotek
651           loading_dock: Lastekai
652           love_hotel: Kjærleikshotell
653           marketplace: Marknadsplass
654           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
655           monastery: Kloster
656           money_transfer: Valutaoverføring
657           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
658           music_school: Musikkskule
659           nightclub: Nattklubb
660           nursing_home: Pleieheim
661           parking: Parkeringsplass
662           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
663           parking_space: Parkeingsplass
664           payment_terminal: Betalingsterminal
665           pharmacy: Apotek
666           place_of_worship: Religiøst hus
667           police: Politi
668           post_box: Postboks
669           post_office: Postkontor
670           prison: Fengsel
671           pub: Pub
672           public_bath: Badehus
673           public_bookcase: Offentleg bokkasse
674           public_building: Offentleg bygning
675           ranger_station: Skogvaktarpost
676           recycling: Resirkuleringspunkt
677           restaurant: Restaurant
678           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
679           school: Skule
680           shelter: Tilfluktsrom
681           shower: Dusj
682           social_centre: Samfunnshus
683           social_facility: Sosialteneste
684           studio: Studio
685           swimming_pool: Symjebaseng
686           taxi: Drosje
687           telephone: Offentleg telefon
688           theatre: Teater
689           toilets: Toalett
690           townhall: Rådhus
691           training: Treningsanlegg
692           university: Universitet
693           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
694           vending_machine: Vareautomat
695           veterinary: Veterinærklinikk
696           village_hall: Forsamlingshus
697           waste_basket: Søppelkasse
698           waste_disposal: Avfallshandtering
699           waste_dump_site: Avfallsdeponi
700           watering_place: Vatntrau
701           water_point: Vatnpunkt
702           weighbridge: Køyretøyvekt
703           "yes": Fasilitet
704         boundary:
705           aboriginal_lands: Urfolksområde
706           administrative: Administrativ grense
707           census: Folketeljingsgrense
708           national_park: Nationalpark
709           political: Valdistriktsgrense
710           protected_area: Verna område
711           "yes": Grense
712         bridge:
713           aqueduct: Akvadukt
714           boardwalk: Strandpromenade
715           suspension: Hengebru
716           swing: Svingbru
717           viaduct: Viadukt
718           "yes": Bru
719         building:
720           apartment: Leilegheit
721           apartments: Leilegheiter
722           barn: Låve
723           bungalow: Bungalow
724           cabin: Hytte
725           chapel: Kapell
726           church: Kyrkjebygg
727           civic: Offentleg bygnad
728           college: Universitetsbygnad
729           commercial: Kommersiell bygning
730           construction: Bygning under bygging
731           detached: Frittståande hus
732           dormitory: Sovesal
733           duplex: Tomannshus
734           farm: Gardshus
735           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
736           garage: Garasje
737           garages: Garasjar
738           greenhouse: Drivhus
739           hangar: Hangar
740           hospital: Sykehusbygg
741           hotel: Hotellbygg
742           house: Hus
743           houseboat: Husbåt
744           hut: Hytte
745           industrial: Industribygg
746           kindergarten: Barnehagebygnad
747           manufacture: Fabrikkbygnad
748           office: Kontorbygg
749           public: Offentleg bygg
750           residential: Boligbygg
751           retail: Detaljsalgbygg
752           roof: Halvtak
753           ruins: Bygnadsruin
754           school: Skulebygg
755           semidetached_house: Rekkjehus
756           service: Tenestebygg
757           shed: Skur
758           stable: Stall
759           static_caravan: Husvogn
760           temple: Tempelbygg
761           terrace: Terrassebygning
762           train_station: Stasjonsbygg
763           university: Universitetsbygg
764           warehouse: Lagerhall
765           "yes": Bygning
766         club:
767           scout: Speidarklubbhus
768           sport: Idrettslag
769           "yes": Samskipnad
770         craft:
771           beekeeper: Bierøktar
772           blacksmith: Smed
773           brewery: Bryggeri
774           carpenter: Tømrar
775           caterer: Catering
776           confectionery: Godtebutikk
777           dressmaker: Syar
778           electrician: Elektrikar
779           electronics_repair: Elektronikkreparatør
780           gardener: Gartnar
781           glaziery: Glasmeister
782           handicraft: Kunsthandverkar
783           hvac: Klimakontrollverksemd
784           metal_construction: Metallverkstad
785           painter: Målar
786           photographer: Fotograf
787           plumber: Røyrleggjar
788           roofer: Taktekkjar
789           sawmill: Sagbruk
790           shoemaker: Skomakar
791           stonemason: Steinhoggar
792           tailor: Skreddar
793           window_construction: Vindaugsnikkar
794           winery: Vingard
795           "yes": Handverkbutikk
796         emergency:
797           access_point: Tilgjengepunkt
798           ambulance_station: Ambulansestasjon
799           assembly_point: Samlingsplass
800           defibrillator: Hjartestartar
801           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
802           fire_water_pond: Branndam
803           landing_site: Nødlandingsplass
804           life_ring: Livbøye
805           phone: Nødtelefon
806           siren: Varselsiren
807           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
808           water_tank: Naudvasstank for brannslange
809         highway:
810           abandoned: Forlaten motorveg
811           bridleway: Rideveg
812           bus_guideway: Leidde bussfelt
813           bus_stop: Busstopp
814           construction: Motorveg under konstruksjon
815           corridor: Korridor
816           crossing: Fotgjengarfelt
817           cycleway: Sykkelsti
818           elevator: Heis
819           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
820           emergency_bay: Naudstoppestad
821           footway: Gangsti
822           ford: Vadestad
823           give_way: Vikeskilt
824           living_street: Gatetun
825           milestone: Milestolpe
826           motorway: Motorveg
827           motorway_junction: Motorvegkryss
828           motorway_link: Veg til motorveg
829           passing_place: Møteplass
830           path: Sti
831           pedestrian: Gangveg
832           platform: Perrong
833           primary: Primær veg
834           primary_link: Primær veg
835           proposed: Føreslått veg
836           raceway: Racerbane
837           residential: Bustadveg
838           rest_area: Rasteplass
839           road: Veg
840           secondary: Sekundær veg
841           secondary_link: Sekundær veg
842           service: Tjenesteveg
843           services: Motorveitjenester
844           speed_camera: Fotoboks
845           steps: Trapper
846           stop: Stoppskilt
847           street_lamp: Gatelykt
848           tertiary: Tertiær veg
849           tertiary_link: Kommunal veg
850           track: Sti
851           traffic_mirror: Trafikkspeil
852           traffic_signals: Trafikklys
853           trailhead: Ende på sti
854           trunk: Hovedveg
855           trunk_link: Hovedveg
856           turning_circle: Snuplass
857           turning_loop: Vendesløyfe
858           unclassified: Uklassifisert veg
859           "yes": Veg
860         historic:
861           aircraft: Historisk fly
862           archaeological_site: Arkeologisk plass
863           bomb_crater: Historisk bombekrater
864           battlefield: Slagmark
865           boundary_stone: Grensestein
866           building: Historisk bygning
867           bunker: Bunker
868           cannon: Historisk kanon
869           castle: Slott
870           charcoal_pile: Historisk kolmile
871           church: Kyrkje
872           city_gate: Byport
873           citywalls: Bymurar
874           fort: Fort
875           heritage: Verdsarvsstad
876           hollow_way: Hol veg
877           house: Hus
878           manor: Herregard
879           memorial: Minne
880           milestone: Historisk milepæl
881           mine: Gruve
882           mine_shaft: Gruvesjakt
883           monument: Monument
884           railway: Historisk jarnveg
885           roman_road: Romersk veg
886           ruins: Ruinar
887           rune_stone: Runestein
888           stone: Stein
889           tomb: Grav
890           tower: Tårn
891           wayside_chapel: Vegkyrkje
892           wayside_cross: Vegkant kross
893           wayside_shrine: Vegkant alter
894           wreck: Vrak
895           "yes": Historisk stad
896         junction:
897           "yes": Kryss
898         landuse:
899           allotments: Kolonihagar
900           aquaculture: Akvakultur
901           basin: Elveområde
902           brownfield: Tidlegare industriområde
903           cemetery: Gravplass
904           commercial: Kommersielt område
905           conservation: Freda område
906           construction: Byggjeplass
907           farmland: Jordbruksland
908           farmyard: Gardstun
909           forest: Skog
910           garages: Garasjar
911           grass: Gras
912           greenfield: Ikkje-utvikla område
913           industrial: Industriområde
914           landfill: Landfylling
915           meadow: Eng
916           military: Militært område
917           mine: Gruve
918           orchard: Frukthage
919           plant_nursery: Planteskule
920           quarry: Steinbrot
921           railway: Jernbane
922           recreation_ground: Idrettsplass
923           religious: Religiøs mark
924           reservoir: Reservoar
925           reservoir_watershed: Nedbørfelt
926           residential: Boligområde
927           retail: Detaljsalområde
928           village_green: Landsbypark
929           vineyard: Vingård
930           "yes": Arealbruk
931         leisure:
932           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
933           amusement_arcade: Spillehall
934           bandstand: Musikkpaviljong
935           beach_resort: Badestrand
936           bird_hide: Fugletårn
937           bleachers: Tilskodarplassar
938           bowling_alley: Bowlinghall
939           common: Allmenning
940           dance: Dansesal
941           dog_park: Hundepark
942           firepit: Bålgrop
943           fishing: Fiskeområde
944           fitness_centre: Treningssenter
945           fitness_station: Trenings studio
946           garden: Hage
947           golf_course: Golfbane
948           horse_riding: Ridesenter
949           ice_rink: Skøytebane
950           marina: Båthavn
951           miniature_golf: Minigolf
952           nature_reserve: Naturreservat
953           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
954           park: Park
955           picnic_table: Piknikbord
956           pitch: Sportsarena
957           playground: Leikeplass
958           recreation_ground: Idrettsplass
959           resort: Feriestad
960           sauna: Badstu
961           slipway: Slipp
962           sports_centre: Sportssenter
963           stadium: Stadion
964           swimming_pool: Symjebaseng
965           track: Laupebane
966           water_park: Vannpark
967           "yes": Fritid
968         man_made:
969           adit: Stoll
970           advertising: Reklame
971           antenna: Antenne
972           avalanche_protection: Skredvern
973           beacon: Fyr
974           beam: Bjelke
975           beehive: Bikube
976           breakwater: Molo
977           bridge: Bru
978           bunker_silo: Bunker
979           cairn: Varde
980           chimney: Skorstein
981           clearcut: Snauhogst
982           communications_tower: Kommunikasjonstårn
983           crane: Kran
984           cross: Kors
985           dolphin: Fortøyingspåle
986           dyke: Dike
987           embankment: Voll
988           flagpole: Flaggstong
989           gasometer: Gassklokke
990           groyne: Høfde
991           kiln: Omn
992           lighthouse: Fyr
993           manhole: Kum
994           mast: Mast
995           mine: Gruve
996           mineshaft: Gruvesjakt
997           monitoring_station: Overvakingsstasjon
998           petroleum_well: Oljebrønn
999           pier: Pir
1000           pipeline: Røyrleidning
1001           pumping_station: Pumpestasjon
1002           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1003           silo: Silo
1004           snow_cannon: Snøkanon
1005           snow_fence: Snøskjerm
1006           storage_tank: Lagringstank
1007           street_cabinet: Gatekabinett
1008           surveillance: Overvaking
1009           telescope: Teleskop
1010           tower: Tårn
1011           utility_pole: Straummast
1012           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1013           watermill: Vassmylne
1014           water_tap: Vasskran
1015           water_tower: Vasstårn
1016           water_well: Brønn
1017           water_works: Vassverk
1018           windmill: Vindmylne
1019           works: Fabrikk
1020           "yes": Menneskeskapt
1021         military:
1022           airfield: Militær flyplass
1023           barracks: Kaserner
1024           bunker: Bunker
1025           checkpoint: Kontrollpost
1026           trench: Skyttargrav
1027           "yes": Militær
1028         mountain_pass:
1029           "yes": Fjellovergang
1030         natural:
1031           atoll: Atoll
1032           bare_rock: Klippe
1033           bay: Bukt
1034           beach: Strand
1035           cape: Nes
1036           cave_entrance: Holeinngang
1037           cliff: Klippe
1038           coastline: Kystline
1039           crater: Krater
1040           dune: Sanddyne
1041           fell: Fjellskrent
1042           fjord: Fjord
1043           forest: Skog
1044           geyser: Geysir
1045           glacier: Isbre
1046           grassland: Grasslette
1047           heath: Vidde
1048           hill: Ås
1049           hot_spring: Varm kjelde
1050           island: Øy
1051           isthmus: Eid
1052           land: Land
1053           marsh: Sump
1054           moor: Myr
1055           mud: Gjørme
1056           peak: Topp
1057           peninsula: Halvøy
1058           point: Punkt
1059           reef: Rev
1060           ridge: Rygg
1061           rock: Stein
1062           saddle: Sal
1063           sand: Sand
1064           scree: Ur
1065           scrub: Kratt
1066           shingle: Steinstrand
1067           spring: Kjelde
1068           stone: Stein
1069           strait: Stred
1070           tree: Tre
1071           tree_row: Trerekkje
1072           tundra: Tundra
1073           valley: Dal
1074           volcano: Vulkan
1075           water: Vatn
1076           wetland: Våtmark
1077           wood: Skog
1078           "yes": Naturelement
1079         office:
1080           accountant: Revisor
1081           administrative: Administrasjon
1082           advertising_agency: Reklamebyrå
1083           architect: Arkitekt
1084           association: Samband
1085           company: Bedrift
1086           diplomatic: Diplomatkontor
1087           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1088           employment_agency: Bemanningsbedrift
1089           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1090           estate_agent: Eiendomsmeglar
1091           financial: Finanskontor
1092           government: Statlig kontor
1093           insurance: Forsikringskontor
1094           it: IKT-kontor
1095           lawyer: Advokat
1096           logistics: Logistikkontor
1097           newspaper: Avisredaksjon
1098           ngo: Ikkje-statlig kontor
1099           notary: Notarus publicus
1100           religion: Religiøst kontor
1101           research: Forskingskontor
1102           tax_advisor: Skatterådgjevar
1103           telecommunication: Telefonkontor
1104           travel_agent: Reisebyrå
1105           "yes": Kontor
1106         place:
1107           allotments: Kolonihagar
1108           archipelago: Arkipel
1109           city: By
1110           city_block: Byblokk
1111           country: Land
1112           county: Fylke
1113           farm: Gard
1114           hamlet: Grend
1115           house: Hus
1116           houses: Hus
1117           island: Øy
1118           islet: Holme
1119           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1120           locality: Plass
1121           municipality: Kommune
1122           neighbourhood: Nabolag
1123           plot: Tomt
1124           postcode: Postnummer
1125           quarter: Kvartal
1126           region: Område
1127           sea: Hav
1128           square: Torg
1129           state: Delstat
1130           subdivision: Underavdeling
1131           suburb: Forstad
1132           town: Tettstad
1133           village: Landsby
1134           "yes": Stad
1135         railway:
1136           abandoned: Forlatt jernbane
1137           buffer_stop: Sporstoppar
1138           construction: Jernbane under konstruksjon
1139           disused: Nedlagt jernbane
1140           funicular: Kabelbane
1141           halt: Togstopp
1142           junction: Jernbanekryss
1143           level_crossing: Planovergang
1144           light_rail: Bybane
1145           miniature: Miniatyrjernbane
1146           monorail: Enskinnebane
1147           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1148           platform: Jernbaneperrong
1149           preserved: Verna jernbane
1150           proposed: Føreslått jernbane
1151           rail: Jarnveg
1152           spur: Jernbaneforgrening
1153           station: Jernbanestasjon
1154           stop: Jernbanestopp
1155           subway: T-bane
1156           subway_entrance: T-baneinngang
1157           switch: Sporveksel
1158           tram: Sporveg
1159           tram_stop: Trikkestopp
1160           turntable: Dreieskive
1161           yard: Skiftetomt
1162         shop:
1163           agrarian: Landbruksbutikk
1164           alcohol: Utanfor lisens
1165           antiques: Antikviteter
1166           appliance: Kvitvareforretning
1167           art: Kunstbutikk
1168           baby_goods: Babybutikk
1169           bag: Veskebutikk
1170           bakery: Bakeri
1171           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1172           beauty: Skjønnheitssalong
1173           bed: Sengetøyforretning
1174           beverages: Drikkevarebutikk
1175           bicycle: Sykkelbutikk
1176           bookmaker: Bookmaker
1177           books: Bokhandel
1178           boutique: Luksusforretning
1179           butcher: Slaktar
1180           car: Bilbutikk
1181           car_parts: Bildeler
1182           car_repair: Bilverkstad
1183           carpet: Teppebutikk
1184           charity: Veldedighetsbutikk
1185           cheese: Ostbutikk
1186           chemist: Kjemiker
1187           chocolate: Sjokolade
1188           clothes: Klesbutikk
1189           coffee: Kaffebutikk
1190           computer: Databutikk
1191           confectionery: Konditori
1192           convenience: Nærbutikk
1193           copyshop: Kopieringsbutikk
1194           cosmetics: Kosmetikkforretning
1195           craft: Hobbybutikk
1196           curtain: Gardinebutikk
1197           dairy: Meieributikk
1198           deli: Delikatessebutikk
1199           department_store: Varehus
1200           discount: Tilbudsbutikk
1201           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1202           dry_cleaning: Renseri
1203           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1204           electronics: Elektronikkforretning
1205           erotic: Sexbutikk
1206           estate_agent: Eiendomsmegler
1207           fabric: Stoffbutikk
1208           farm: Gardsbutikk
1209           fashion: Motebutikk
1210           fishing: Fiskebutikk
1211           florist: Blomsterbutikk
1212           food: Matbutikk
1213           frame: Rammeverkstad
1214           funeral_directors: Begravelsesforretning
1215           furniture: Møbler
1216           garden_centre: Hagesenter
1217           gas: Gassbutikk
1218           general: Landhandel
1219           gift: Gåvebutikk
1220           greengrocer: Grønsakshandel
1221           grocery: Daglegvarebutikk
1222           hairdresser: Frisør
1223           hardware: Jernvarehandel
1224           health_food: Helsekostforretning
1225           hearing_aids: Høyreapparat
1226           herbalist: Urtehandel
1227           hifi: Hi-fi-butikk
1228           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1229           ice_cream: Iskrembutikk
1230           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1231           jewelry: Gullsmed
1232           kiosk: Kiosk
1233           kitchen: Kjøkkenbutikk
1234           laundry: Vaskeri
1235           locksmith: Låsesmed
1236           lottery: Lotteri
1237           mall: Kjøpesenter
1238           massage: Massasje
1239           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1240           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1241           money_lender: Pengeutlånar
1242           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1243           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1244           music: Musikkbutikk
1245           musical_instrument: Musikkinstrument
1246           newsagent: Nyhetsbyrå
1247           nutrition_supplements: Kosttilskot
1248           optician: Optikar
1249           organic: Organisk matbutikk
1250           outdoor: Utandørs butikk
1251           paint: Fargehandel
1252           pastry: Bakeri
1253           pawnbroker: Pantelånar
1254           perfumery: Parfymeri
1255           pet: Dyrebutikk
1256           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1257           photo: Fotobutikk
1258           seafood: Sjømat
1259           second_hand: Bruktbutikk
1260           sewing: Saumforretning
1261           shoes: Skobutikk
1262           sports: Sportsbutikk
1263           stationery: Papirbutikk
1264           storage_rental: Lagerhotell
1265           supermarket: Supermarked
1266           tailor: Skreddar
1267           tattoo: Tatoveringsstudio
1268           tea: Tehandel
1269           ticket: Billettformidlar
1270           tobacco: Tobakksbutikk
1271           toys: Leikebutikk
1272           travel_agency: Reisebyrå
1273           tyres: Dekkforhandlar
1274           vacant: Ledig forretningslokale
1275           video: Videobutikk
1276           video_games: Videospelbutikk
1277           wholesale: Grosserar
1278           wine: Vinforretning
1279           "yes": Butikk
1280         tourism:
1281           alpine_hut: Fjellhytte
1282           apartment: Feriehusvære
1283           artwork: Kunstverk
1284           attraction: Attraksjon
1285           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1286           cabin: Turisthytte
1287           camp_pitch: Teltplass
1288           camp_site: Teltplass
1289           caravan_site: Campingplass
1290           chalet: Fjellhytte
1291           gallery: Galleri
1292           guest_house: Gjestehus
1293           hostel: Vandrerhjem
1294           hotel: Hotell
1295           information: Informasjon
1296           motel: Motell
1297           museum: Museum
1298           picnic_site: Piknikplass
1299           theme_park: Fornøyelsespark
1300           viewpoint: Utsiktspunkt
1301           wilderness_hut: Villmarksstove
1302           zoo: Dyrepark
1303         tunnel:
1304           building_passage: Bygnadspassasje
1305           culvert: Stikkrenne
1306           "yes": Tunnel
1307         waterway:
1308           artificial: Kunstig vassdrag
1309           boatyard: Båtverft
1310           canal: Kanal
1311           dam: Demning
1312           derelict_canal: Nedlagt kanal
1313           ditch: Grøft
1314           dock: Dokk
1315           drain: Avløp
1316           lock: Sluse
1317           lock_gate: Sluseport
1318           mooring: Fortøyning
1319           rapids: Bank
1320           river: Elv
1321           stream: Straum
1322           wadi: Elveleie
1323           waterfall: Foss
1324           weir: Overløpskant
1325           "yes": Vassveg
1326       admin_levels:
1327         level2: Riksgrense
1328         level3: Regiongrense
1329         level4: Statsgrense
1330         level5: Regiongrense
1331         level6: Fylkesgrense
1332         level7: Kommunegrense
1333         level8: Bygrense
1334         level9: Landsbygrense
1335         level10: Forstadsgrense
1336         level11: Grannelagsgrense
1337     results:
1338       no_results: Ingen resultat funne
1339       more_results: Fleire resultat
1340   issues:
1341     index:
1342       title: Saker
1343       select_status: Vel stode
1344       select_type: Vel type
1345       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1346       reported_user: Meld brukar
1347       not_updated: Ikkje oppdatert
1348       search: Søk
1349       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1350       states:
1351         ignored: Sett bort frå
1352         open: Open
1353         resolved: Løyst
1354     page:
1355       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1356       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1357       status: Stode
1358       reports: Meldingar
1359       last_updated: Sist oppdatert
1360       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1361       reports_count:
1362         one: '%{count} melding'
1363         other: '%{count} meldingar'
1364       reported_item: Meld objekt
1365     show:
1366       reports:
1367         one: '%{count} melding'
1368         other: '%{count} meldingar'
1369       no_reports: Ingen meldingar
1370       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1371       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1372       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1373       resolve: Løys
1374       ignore: Sjå bort frå
1375       reopen: Opna att
1376       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1377       read_reports: Les meldingar
1378       new_reports: Nye meldingar
1379       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1380       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1381       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1382     resolve:
1383       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1384     ignore:
1385       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1386     reopen:
1387       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1388     comments:
1389       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1390       reassign_param: Omdeleger saka?
1391     reports:
1392       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1393     helper:
1394       reportable_title:
1395         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1396         note: 'Merknad #%{note_id}'
1397   issue_comments:
1398     create:
1399       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1400       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1401   reports:
1402     new:
1403       title_html: Meld %{link}
1404       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1405       disclaimer:
1406         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1407         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1408         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1409         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1410       categories:
1411         diary_entry:
1412           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1413           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1414           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1415           other_label: Anna
1416         diary_comment:
1417           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1418           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1419           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1420           other_label: Anna
1421         user:
1422           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1423           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1424           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1425           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1426           other_label: Anna
1427         note:
1428           spam_label: Denne merknaden er søppel
1429           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1430           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1431           other_label: Anna
1432     create:
1433       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1434       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1435   layouts:
1436     logo:
1437       alt_text: OpenStreetMap-logo
1438     home: Gå til heimstaden din
1439     logout: Logg ut
1440     log_in: Logg inn
1441     sign_up: Registrer deg
1442     start_mapping: Start kartlegging
1443     edit: Rediger
1444     history: Historikk
1445     export: Eksporter
1446     issues: Problem
1447     gps_traces: GPS-spor
1448     user_diaries: Brukardagbok
1449     edit_with: Rediger med %{editor}
1450     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1451     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1452       å bruke under ein open lisens.
1453     partners_fastly: Fastly
1454     partners_partners: partnarar
1455     tou: Bruksvilkår
1456     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1457       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1458     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1459       vedlikehaldsarbeid.
1460     help: Hjelp
1461     about: Om
1462     copyright: Opphavsrett
1463     communities: Fellesskap
1464     learn_more: Les meir
1465     more: Meir
1466   user_mailer:
1467     diary_comment_notification:
1468       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1469       hi: Hei %{to_user},
1470       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1471         med emnet %{subject}:'
1472       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1473         med emnet %{subject}:'
1474       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1475         eller svare på %{replyurl}
1476       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1477         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1478     message_notification:
1479       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1480       hi: Hei %{to_user},
1481       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1482         %{subject}:'
1483       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1484         %{subject}:'
1485       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1486         forfattaren på %{replyurl}
1487       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1488         til forfattaren på %{replyurl}
1489     friendship_notification:
1490       hi: Hei %{to_user},
1491       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1492       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1493       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1494       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1495       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1496       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1497     gpx_failure:
1498       hi: Hei, %{to_user}
1499       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1500       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1501         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1502       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1503     gpx_success:
1504       hi: Hei, %{to_user}
1505       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1506     signup_confirm:
1507       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1508       greeting: Hei der!
1509       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1510       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1511         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1512         din:'
1513       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1514         igang.
1515     email_confirm:
1516       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1517       greeting: Hei,
1518       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1519         %{server_url} til %{new_address}.
1520       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1521     lost_password:
1522       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1523       greeting: Hei,
1524       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1525         som er knytt til denne e-postadressa.
1526       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1527         passordet.
1528     note_comment_notification:
1529       anonymous: Ein anonym brukar
1530       greeting: Hei,
1531       commented:
1532         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1533           dine'
1534         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1535           du er interessert i'
1536         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1537           av %{place}.'
1538         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1539           dine i nærleiken av %{place}.'
1540         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1541           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1542         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1543           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1544       closed:
1545         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1546         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1547           i'
1548         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1549           av %{place}.'
1550         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1551           av %{place}.'
1552         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1553           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1554         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1555           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1556       reopened:
1557         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1558           dine'
1559         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1560           som du er interessert i'
1561         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1562           av %{place}.'
1563         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1564           i nærleiken av %{place}.'
1565         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1566           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1567         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1568           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1569       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1570       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1571     changeset_comment_notification:
1572       hi: Hei %{to_user},
1573       commented:
1574         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1575           dine'
1576         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1577           som du er interessert i'
1578         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1579           dine %{time}'
1580         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1581           dine %{time}'
1582         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1583           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1584         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1585           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1586         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1587         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1588         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1589       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1590       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1591       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1592         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1593       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1594         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1595   confirmations:
1596     confirm:
1597       heading: Sjekk e-posten din!
1598       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1599       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1600         so kan du byrja å kartleggja.
1601       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1602       button: Stadfest
1603       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1604       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1605       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1606     confirm_resend:
1607       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1608     confirm_email:
1609       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1610       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1611         e-postadressa.
1612       button: Stadfest
1613       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1614       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1615       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1616     resend_success_flash:
1617       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1618         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1619       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1620         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1621         kan svara på slike førespurnadar.
1622   messages:
1623     new:
1624       title: Send melding
1625       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1626       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1627     create:
1628       message_sent: Melding sendt
1629       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1630         du prøver å sende fleire.
1631     no_such_message:
1632       title: Inga melding funne
1633       heading: Inga melding funne
1634       body: Det er inga melding med den ID-en.
1635     show:
1636       title: Les melding
1637       reply_button: Svar
1638       unread_button: Marker som ulese
1639       destroy_button: Slett
1640       back: Tilbake
1641       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1642         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1643     mark:
1644       as_read: Melding markert som lese
1645       as_unread: Melding markert som ulese
1646     destroy:
1647       destroyed: Melding sletta
1648     mailboxes:
1649       heading:
1650         my_inbox: Mottekne
1651         my_outbox: Sende
1652       messages_table:
1653         from: Frå
1654         to: Til
1655         subject: Emne
1656         date: Dato
1657       message:
1658         unread_button: Marker som ulese
1659         read_button: Marker som lese
1660         destroy_button: Slett
1661     inboxes:
1662       show:
1663         title: Mottekne
1664         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1665         new_messages:
1666           one: '%{count} ny melding'
1667           other: '%{count} nye meldingar'
1668         old_messages:
1669           one: '%{count} gamal melding'
1670           other: '%{count} gamle meldingar'
1671         no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å
1672           kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1673         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1674     outboxes:
1675       show:
1676         title: Sende
1677         messages:
1678           one: Du har %{count} send melding
1679           other: Du har %{count} sende meldingar
1680         no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du
1681           kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1682         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1683       message:
1684         destroy_button: Slett
1685     replies:
1686       new:
1687         wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare
1688           på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1689   passwords:
1690     new:
1691       title: Gløymt passord
1692       heading: Gløymt passord?
1693       email address: 'E-postadresse:'
1694       new password button: Nullstill passord
1695       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1696         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1697     edit:
1698       title: Nullstill passord
1699       heading: Nullstill passord for %{user}
1700       reset: Nullstill passord
1701       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1702     update:
1703       flash changed: Passordet ditt er endra.
1704   preferences:
1705     show:
1706       title: Innstillingar
1707       save: Oppdater innstillingane
1708     update:
1709       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1710     update_success_flash:
1711       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1712   profiles:
1713     edit:
1714       title: Endra profil.
1715       save: Oppdater profil
1716       cancel: Avbryt
1717       image: Bilete
1718       gravatar:
1719         gravatar: Bruk Gravatar
1720         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1721         disabled: Gravatar er avslegen.
1722         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1723       new image: Legg til eit bilete
1724       keep image: Hald på gjeldande bilete
1725       delete image: Fjern gjeldande bilete
1726       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1727       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1728       home location: Heimstad
1729       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1730       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1731       show: Vis
1732       delete: Sletta
1733       undelete: Angra sletting
1734     update:
1735       success: Profilen vart oppdatert.
1736       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1737   sessions:
1738     new:
1739       tab_title: Logg inn
1740       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1741       password: 'Passord:'
1742       remember: Hugs meg
1743       lost password link: Mista passordet ditt?
1744       login_button: Logg inn
1745       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1746       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1747     destroy:
1748       title: Logg ut
1749       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1750       logout_button: Logg ut
1751     suspended_flash:
1752       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1753       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1754         dette.
1755       support: brukarstøtten
1756   shared:
1757     markdown_help:
1758       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1759       headings: Overskrifter
1760       heading: Overskrift
1761       subheading: Underoverskrift
1762       unordered: Usortert liste
1763       ordered: Sortert liste
1764       first: Fyrste post
1765       second: Andre post
1766       link: Lenkje
1767       text: Tekst
1768       image: Bilete
1769       alt: Alt-tekst
1770       url: URL
1771     richtext_field:
1772       edit: Endra
1773       preview: Førehandsvising
1774     pagination:
1775       diary_comments:
1776         older: Eldre kommentarar
1777         newer: Nyare kommentarar
1778       diary_entries:
1779         older: Eldre oppføringar
1780         newer: Nyare oppføringar
1781       traces:
1782         older: Eldre spor
1783         newer: Nyare spor
1784   site:
1785     about:
1786       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1787       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1788         og maskinvare-einingar'
1789       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1790         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1791         meir kring verda.
1792       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1793       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1794         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1795         er noggrann og a jour.
1796       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1797       community_driven_1_html: |-
1798         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1799         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1800       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1801       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1802       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1803       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1804       open_data_title: Opne Data
1805       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1806         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1807         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1808         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1809       open_data_open_data: ope data
1810       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1811       legal_title: Juridisk
1812       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1813         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1814         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1815         og %{privacy_policy_link}.
1816       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1817       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1818       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1819       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1820       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1821         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1822       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1823       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1824       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1825       partners_title: Partnarar
1826     copyright:
1827       title: Opphavsrett og lisensar
1828       foreign:
1829         title: Om denne omsetjinga
1830         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1831           gjeld den engelske teksten.
1832         english_link: den engelske originalen
1833       native:
1834         title: Om denne sida
1835         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1836           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1837           og %{mapping_link}.
1838         native_link: Nynorsk versjon
1839         mapping_link: start kartlegging
1840       legal_babble:
1841         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1842           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1843         introduction_1_open_data: ope data
1844         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1845         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1846         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1847           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1848           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1849           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1850           dine.
1851         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1852         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1853           (CC BY-SA 2.0).
1854         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1855           2.0
1856         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1857         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1858         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1859         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1860           Database License.
1861         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1862           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1863           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1864           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1865           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1866         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1867         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1868           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1869           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1870           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1871           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1872           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1873           i hjørnet på kartet.
1874         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1875         attribution_example:
1876           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1877           title: Døme på kjeldehenvising
1878         more_title_html: Finn ut meir
1879         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1880           på %{osmf_licence_page_link}.
1881         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1882         more_2_1_html: |-
1883           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1884           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1885         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1886         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1887         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1888         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1889         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1890           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1891           bland anna frå:'
1892         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1893           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1894         contributors_at_austria: Austerrike
1895         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1896         contributors_at_cc_by: CC BY
1897         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1898         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1899         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1900           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1901           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1902         contributors_au_australia: Australia
1903         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1904         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1905           lisens (CC BY 4.0)
1906         contributors_ca_credit_html: |-
1907           %{canada}: Inneheld data frå
1908           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1909           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1910           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1911           Statistics Canada).
1912         contributors_ca_canada: Canada
1913         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1914           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1915         contributors_fi_finland: Finland
1916         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1917         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1918           des Impôts.'
1919         contributors_fr_france: Frankrike
1920         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1921           (%{and_link})'
1922         contributors_nl_netherlands: Nederland
1923         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1924           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1925         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1926         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1927         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1928         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1929           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1930         contributors_rs_serbia: Serbia
1931         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1932         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1933         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1934           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1935         contributors_si_slovenia: Slovenia
1936         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1937         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1938         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1939           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1940           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1941         contributors_es_spain: Spania
1942         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1943         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1944           statleg opphavsrett reservert.'
1945         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1946         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1947         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1948           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1949         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1950         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1951           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1952           på OpenStreetMap sin wiki.
1953         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1954         contributors_footer_2_html: |2-
1955             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1956             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1957             godtek noko erstatningsansvar.
1958         infringement_title_html: Illegal kopiering
1959         infringement_1_html: |-
1960           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1961             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1962         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1963           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1964           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1965           %{online_filing_page_link}.
1966         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1967         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1968         trademarks_title: Varemerke
1969         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1970           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1971           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1972         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1973     index:
1974       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1975         av JavaScript.
1976       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1977       license:
1978         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1979       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1980         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1981     edit:
1982       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1983       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1984         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1985       user_page_link: brukarside
1986       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1987       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1988     export:
1989       title: Eksporter
1990       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1991       licence: Lisens
1992       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
1993         (ODbL).
1994       odbl: Open Data Commons Open Database License
1995       too_large:
1996         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
1997         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1998           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1999         planet:
2000           title: Planet OSM
2001           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2002         overpass:
2003           title: Overpass-API
2004           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2005             sin database
2006         geofabrik:
2007           title: Geofabrik-nedlastingar
2008           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2009         other:
2010           title: Andre kjelder
2011           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2012       export_button: Eksporter
2013     fixthemap:
2014       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2015       how_to_help:
2016         title: Korleis hjelpe til
2017         join_the_community:
2018           title: Ver med i fellesskapen
2019           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2020             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2021             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2022         add_a_note:
2023           instructions_1_html: |-
2024             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2025             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2026       other_concerns:
2027         title: Andre problemstillingar
2028         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2029           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2030           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2031         copyright: sida om opphavsrett
2032         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2033     help:
2034       title: Få hjelp
2035       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2036         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2037         tema i lag.
2038       welcome:
2039         url: /velkommen
2040         title: Velkomen til OpenStreetMap
2041         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2042           OpenStreetMap.
2043       beginners_guide:
2044         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2045         title: Hjelp for nybegynnarar
2046         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2047       community:
2048         title: Fellesskapsforum
2049         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2050       mailing_lists:
2051         title: E-postlister
2052         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2053           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2054       irc:
2055         title: IRC
2056       switch2osm:
2057         title: switch2osm
2058       wiki:
2059         title: wiki.openstreetmap.org
2060     any_questions:
2061       title: Spørsmål?
2062     sidebar:
2063       search_results: Søkjeresultat
2064     search:
2065       search: Søk
2066       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2067       from: Frå
2068       to: Til
2069       where_am_i: Kor er eg?
2070       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2071       submit_text: Gå
2072     key:
2073       table:
2074         entry:
2075           motorway: Motorveg
2076           main_road: Hovudveg
2077           trunk: Hovedveg
2078           primary: Primærveg
2079           secondary: Sekundærveg
2080           unclassified: Uklassifisert veg
2081           track: Spor
2082           bridleway: Rideveg
2083           cycleway: Sykkelveg
2084           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2085           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2086           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2087           footway: Gangveg
2088           rail: Jernbane
2089           subway: Undergrunnsbane
2090           cable_car: Kabelvogn
2091           chair_lift: stolheis
2092           runway: Flystripe
2093           taxiway: taksebane
2094           apron: terminal
2095           admin: Administrativ grense
2096           forest: Skog
2097           wood: Ved
2098           golf: Golfbane
2099           park: Park
2100           common: Vanleg
2101           resident: Boligområde
2102           retail: Detaljsalgområde
2103           industrial: Industriområde
2104           commercial: Kommersielt område
2105           heathland: Heilandskap
2106           lake: Innsjø
2107           reservoir: reservoar
2108           farm: Gard
2109           brownfield: Tidlegare industriområde
2110           cemetery: Gravplass
2111           allotments: Kolonihagar
2112           pitch: Sportsarena
2113           centre: Sportssenter
2114           reserve: Naturreservat
2115           military: Militært område
2116           school: Skule
2117           university: universitet
2118           building: Viktig bygning
2119           station: Jernbanestasjon
2120           summit: Topp
2121           peak: fjelltopp
2122           tunnel: Streka kant = tunnel
2123           bridge: Sort kant = bru
2124           private: Privat tilgjenge
2125           destination: Destinasjonstilgang
2126           construction: Vegar under konstruksjon
2127           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2128           bicycle_parking: Sykkelparkering
2129           toilets: Toalett
2130     welcome:
2131       title: Velkomen!
2132       whats_on_the_map:
2133         title: Kva som finst på kartet
2134       basic_terms:
2135         title: Grunnleggande termar
2136       rules:
2137         title: Reglar!
2138       start_mapping: Start kartlegging
2139       add_a_note:
2140         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2141   traces:
2142     visibility:
2143       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2144       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2145       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2146       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2147         punkt med tidsstempel)
2148     new:
2149       visibility_help: kva tyder dette?
2150       help: Hjelp
2151       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2152     create:
2153       upload_trace: Last opp GPS-spor
2154       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2155         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2156         når det er gjort.
2157       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2158         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2159         køen for andre brukarar.
2160     edit:
2161       cancel: Avbryt
2162       title: Redigerer spor %{name}
2163       heading: Redigerer spor %{name}
2164       visibility_help: kva tyder dette?
2165     show:
2166       title: Viser spor %{name}
2167       heading: Viser spor %{name}
2168       pending: VENTAR
2169       filename: 'Filnamn:'
2170       download: last ned
2171       uploaded: 'Lasta opp:'
2172       points: 'Punkter:'
2173       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2174       map: kart
2175       edit: rediger
2176       owner: 'Eigar:'
2177       description: 'Skildring:'
2178       tags: 'Markelappar:'
2179       none: Ingen
2180       edit_trace: Rediger dette sporet
2181       delete_trace: Slett dette sporet
2182       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2183       visibility: 'Synligheit:'
2184     trace:
2185       pending: VENTAR
2186       count_points: '%{count} punkt'
2187       more: meir
2188       trace_details: Vis detaljar for spor
2189       view_map: Vis kart
2190       edit_map: Rediger kart
2191       public: OFFENTLEG
2192       identifiable: IDENTIFISERBAR
2193       private: PRIVAT
2194       trackable: SPORBAR
2195     index:
2196       public_traces: Offentlege GPS-spor
2197       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2198       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2199       tagged_with: merkte med %{tags}
2200       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2201     destroy:
2202       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2203     offline_warning:
2204       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2205     offline:
2206       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2207       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2208         for augneblunken.
2209     georss:
2210       title: OpenStreetMap GPS-spor
2211     description:
2212       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2213   application:
2214     require_cookies:
2215       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2216         i nettleseren din før du held fram.
2217     setup_user_auth:
2218       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2219         ut meir.
2220       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2221         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2222         men du må lese dei.
2223     auth_providers:
2224       openid:
2225         title: Logg inn med OpenID
2226         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2227       google:
2228         title: Logg inn med Google
2229         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2230       facebook:
2231         title: Logg inn med Facebook
2232         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2233       microsoft:
2234         title: Logg inn med Microsoft
2235         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2236       github:
2237         title: Logg inn med GitHub
2238         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2239       wikipedia:
2240         title: Logg inn med Wikipedia
2241         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2242   oauth2_applications:
2243     new:
2244       title: Registrer ein ny applikasjon
2245   users:
2246     new:
2247       title: Registrer deg
2248       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2249         ein konto for deg automatisk.
2250       about:
2251         header: Fri og redigerbar
2252       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2253         dette seinare i innstellingane.
2254       continue: Registrer deg
2255       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2256     no_such_user:
2257       title: Ingen brukar funnet
2258       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2259       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2260         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2261       deleted: sletta
2262     show:
2263       my diary: Mi dagbok
2264       my edits: Mine endringar
2265       my traces: Mine spor
2266       my notes: Mine merknadar
2267       my messages: Mine meldingar
2268       my profile: Min profil
2269       my settings: Mine innstillingar
2270       my comments: Mine kommentarar
2271       blocks on me: Mine blokeringar
2272       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2273       send message: Send melding
2274       diary: Dagbok
2275       edits: Endringar
2276       traces: Spor
2277       notes: Kartmerknadar
2278       remove as friend: Fjern ven
2279       add as friend: Legg til ven
2280       mapper since: 'Brukar sidan:'
2281       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2282       ct undecided: Usikker
2283       ct declined: Avslått
2284       email address: 'E-postadresse:'
2285       created from: 'Oppretta frå:'
2286       status: 'Status:'
2287       spam score: 'Spamresultat:'
2288       role:
2289         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2290         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2291         grant:
2292           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2293           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2294         revoke:
2295           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2296           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2297       block_history: Aktive blokeringar
2298       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2299       comments: Kommentarar
2300       create_block: Blokér denne brukaren
2301       activate_user: Aktivér denne brukaren
2302       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2303       hide_user: Gøym denne brukaren
2304       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2305       delete_user: Slett denne brukaren
2306       confirm: Stadfest
2307       report: Rapporter denne brukaren
2308     go_public:
2309       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2310         redigere.
2311     issued_blocks:
2312       show:
2313         title: Blokkeringar av %{name}
2314         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2315         empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2316     received_blocks:
2317       show:
2318         title: Blokkeringar av %{name}
2319         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2320         empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2321     lists:
2322       show:
2323         title: Brukarar
2324         heading: Brukarar
2325         empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2326       page:
2327         confirm: Stadfest valde brukarar
2328         hide: Skjul valde brukarar
2329       user:
2330         summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2331         summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2332     suspended:
2333       title: Konto stengt
2334       heading: Konto stengt
2335     auth_failure:
2336       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2337   user_role:
2338     filter:
2339       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2340       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2341       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2342     grant:
2343       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2344     revoke:
2345       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2346         "%{name}"?
2347   user_blocks:
2348     model:
2349       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2350         blokkering.
2351       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2352     not_found:
2353       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2354       back: Tilbake til indeksen
2355     new:
2356       title: Opprettar blokkering av %{name}
2357       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2358       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2359     edit:
2360       title: Endrar blokkering av %{name}
2361       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2362       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2363     filter:
2364       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2365         rullegardinen.
2366     create:
2367       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2368     update:
2369       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2370         henne.
2371       success: Blokkering oppdatert.
2372     index:
2373       title: Brukerblokkeringer
2374       heading: Liste over brukarblokkeringar
2375       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2376     helper:
2377       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2378       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2379       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2380         logga inn.
2381       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2382       block_duration:
2383         hours:
2384           one: 1 time
2385           other: '%{count} timar'
2386     show:
2387       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2388       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2389       created: Oppretta
2390       status: Status
2391       edit: Rediger
2392       reason: 'Årsak for blokkering:'
2393       revoker: 'Tilbakekaller:'
2394     block:
2395       show: Vis
2396       edit: Rediger
2397     page:
2398       display_name: Blokkert brukar
2399       creator_name: Oppretta av
2400       reason: Årsak for blokkering
2401       status: Status
2402   notes:
2403     index:
2404       heading: '%{user} sine merknadar'
2405       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2406       id: ID
2407       creator: Skapar
2408       description: Skildring
2409       created_at: Oppretta den
2410       last_changed: Sist endra
2411     show:
2412       title: 'Merknad: %{id}'
2413       description: Skildring
2414       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2415       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2416       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2417       report: Rapporter denne merknaden
2418       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2419         stadfestast.
2420       hide: Gøym
2421       resolve: Løys
2422       reactivate: Reaktiver
2423       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2424       comment: Kommenter
2425     new:
2426       title: Ny merknad
2427       add: Legg til merknad
2428     notes_paging_nav:
2429       showing_page: Side %{page}
2430   javascripts:
2431     close: Lat att
2432     share:
2433       title: Del
2434       cancel: Avbryt
2435       image: Bilde
2436       link: Lenkje eller HTML
2437       long_link: Lenkje
2438       short_link: Kortlenkje
2439       geo_uri: Geo-URI
2440       embed: HTML
2441       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2442       format: 'Format:'
2443       scale: 'Skala:'
2444       download: Last ned
2445       short_url: Kort-URL
2446       include_marker: Inkluder markør
2447       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2448       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2449       view_larger_map: Vis større kart
2450     embed:
2451       report_problem: Rapporter eit problem
2452     key:
2453       title: Kartsymbol
2454       tooltip: Kartsymbol
2455       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2456     map:
2457       zoom:
2458         in: Vis større
2459         out: Vis mindre
2460       locate:
2461         title: Vis plassering
2462       base:
2463         standard: Standard
2464         cycle_map: Sykkelkart
2465         transport_map: Transport-kart
2466         hot: Humanitært
2467       layers:
2468         header: Kartlag
2469         notes: Kartmerknadar
2470         data: Kartdata
2471         gps: Offentlege GPS-sporingar
2472         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2473         title: Lag
2474     site:
2475       edit_tooltip: Rediger kartet
2476       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2477       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2478       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2479       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2480       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2481       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2482       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2483     directions:
2484       ascend: Stigande
2485       engines:
2486         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2487         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2488         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2489         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2490       descend: Fallande
2491       directions: Vegskildringar
2492       distance: Avstand
2493       errors:
2494         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2495         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2496       instructions:
2497         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2498         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2499         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2500         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2501         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2502           %{name}
2503         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2504         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2505         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2506         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2507         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2508         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2509         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2510         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2511         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2512         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2513           %{name}
2514         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2515         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2516         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2517         via_point_without_exit: (via punkt)
2518         follow_without_exit: Følg %{name}
2519         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2520         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2521         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2522         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2523         destination_without_exit: Nå målet
2524         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2525         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2526         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2527         unnamed: namnlaus veg
2528         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2529       time: Tid
2530     query:
2531       node: Node
2532       way: Veg
2533       relation: Relasjon
2534       nothing_found: Ingen treff
2535       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2536       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2537     context:
2538       directions_from: Vegskildring herifrå
2539       directions_to: Vegskildring hit
2540       add_note: Legg til ein merknad her
2541       show_address: Vis adresse
2542       query_features: Finn objekt
2543       centre_map: Sentrer kartet her
2544   redactions:
2545     edit:
2546       heading: Rediger maskering
2547       title: Rediger relasjon
2548     index:
2549       empty: Ingen maskeringar å vise.
2550       heading: Liste over maskeringar
2551       title: Liste over maskeringar
2552     new:
2553       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2554       title: Lagar ein ny maskering
2555     show:
2556       description: 'Skildring:'
2557       heading: Visar maskering "%{title}"
2558       title: Visar maskering
2559       user: 'Oppretta av:'
2560       edit: Endre denne maskeringa
2561       destroy: Fjern denne maskeringa
2562       confirm: Er du sikker?
2563     create:
2564       flash: Maskering oppretta.
2565     update:
2566       flash: Endringar lagra.
2567     destroy:
2568       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2569         maskeringa før du ødeleger den.
2570       flash: Maskering ødelagd.
2571       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2572 ...