1 # Messages for Serbo-Croatian (Latin script) (srpskohrvatski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
12 prompt: Izaberi datoteku
20 create: Dodaj komentar
27 create: Napravi redakciju
28 update: Sačuvaj redakciju
31 update: Sačuvaj promjene
33 create: Napravi blokadu
34 update: Podnovi blokadu
37 acl: Kontrole pristupa
38 changeset: Set promjena
39 changeset_tag: Oznaka seta promjena
41 diary_comment: Komentar dnevnika
42 diary_entry: Unos u dnevniku
48 node_tag: Oznaka čvora
50 old_node_tag: Oznaka starog čvora
51 old_relation: Stara relacija
52 old_relation_member: Stari član relacije
53 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
54 old_way: Stara putanja
55 old_way_node: Čvor stare putanje
56 old_way_tag: Oznaka stare putanje
58 relation_member: Član relacije
59 relation_tag: Oznaka relacije
63 tracepoint: Tačka traga
64 tracetag: Oznaka traga
66 user_preference: Korisničke postavke
67 user_token: Korisnički žeton
69 way_node: Čvor putanje
70 way_tag: Oznaka putanje
74 url: Glavni URL priloga (obavezno)
75 callback_url: URL za povratni poziv
76 support_url: URL podrške
77 allow_read_prefs: čita njihove korisničke postavke
78 allow_write_prefs: mijenja njihove korisničke postavke
79 allow_write_diary: pravi dnevničke zapise, komentare i dodaje prijatelje
86 latitude: Geografska širina
87 longitude: Geografska dužina
89 doorkeeper/application:
91 redirect_uri: Preusmjeravanje URI-ja
92 confidential: Povjerljivi prilog?
102 latitude: Geo. širina
103 longitude: Geo. dužina
106 gpx_file: Otpremi GPX datoteku
107 visibility: Vidljivost
118 category: Odaberite razlog prijave
119 details: Navedite više pojedinosti o problemu (obavezno).
121 auth_provider: Davatelj autentifikacije
123 new_email: Nova imejl adresa
125 display_name: Ime za prikaz
126 description: Opis profila
127 home_lat: Geo. širina
128 home_lon: Geo. dužina
129 languages: Željeni jezici
130 preferred_editor: Željeni uređivač
132 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
134 doorkeeper/application:
135 confidential: Prilog će se koristiti tamo gdje se tajna klijenta može čuvati
136 u tajnosti (izvorni mobilni prilozi i prilozi na jednoj stranici nisu povjerljivi)
138 tagstring: odvojeno zarezima
140 reason: Razlog zašto je korisnik blokiran. Molimo vas da budete što smireniji
141 i razumniji, dajući što više detalja o situaciji, imajući na umu da će poruka
142 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon zajednice,
143 stoga pokušajte koristiti laičke izraze.
144 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
146 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
148 default: Podrazumijevano (trenutno %{name})
150 description: iD (uređivač u pregledniku)
161 opened_at_html: Napravljeno %{when}
162 opened_at_by_html: Napravljeno %{when} korisnikom %{user}
163 commented_at_html: Podnovljeno %{when}
164 commented_at_by_html: Podnovljeno %{when} korisnikom %{user}
165 closed_at_html: Razriješeno %{when}
166 closed_at_by_html: Razriješeno %{when} korisnikom %{user}
167 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
168 reopened_at_by_html: Reaktivirano %{when} korisnikom %{user}
170 title: Bilješke OpenStreetMap-a
171 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, iskometiranih ili zatvorenih,
172 u vašem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
173 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
174 opened: nova bilješka (blizu %{place})
175 commented: novi komentar (blizu %{place})
176 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
177 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
180 full: Cijela napomena
184 my settings: Moje postavke
185 current email address: Trenutna adresa e-pošte
187 link text: šta je ovo?
189 heading: Javno uređivanje
190 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
191 enabled link text: šta je ovo?
192 disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne izmjene
194 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
196 heading: Uslovi za doprinosioce
197 agreed: Prihvatili ste nove Uslove za doprinosioce.
198 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove Uslove za doprinosioce.
199 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
200 da pregledate i prihvatite nove Uslove za doprinosioce
201 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
202 link text: šta je ovo?
203 save changes button: Sačuvaj promjene
204 delete_account: Izbriši račun...
206 heading: Javno uređivanje
207 currently_not_public: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu
208 slati poruke niti vidjeti vašu lokaciju. Da biste prikazali što ste uredili
209 i omogućili ljudima da vas kontaktiraju putem veb-stranice, kliknite gumb
211 only_public_can_edit: Od promjene приложникот-ja 0.6, kartografske podatke mogu
212 samo uređivati javni korisnici.
213 email_not_revealed: Vaša imejl adresa neće biti otkrivena drugima.
214 not_reversible: Ova se radnja ne može poništiti i svi novi korisnici sada su
215 prema zadanim postavkama javni.
216 make_edits_public_button: Neka sve moje izmjene budu javne
218 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
219 imejl za porukom za potvrdu nove adrese.
220 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
223 title: Izbriši moj račun
224 warning: Upozorenje! Proces brisanja računa je konačan i ne može se poništiti.
225 delete_account: Izbriši račun
226 delete_introduction: 'Svoj OpenStreetMap račun možete izbrisati uporabom gumba
227 ispod. Imajte na umu sljedeće detalje:'
228 delete_profile: Bit će uklonjene informacije o vašem profilu, uključujući
229 vaš avatar, opis i kućnu lokaciju.
230 delete_display_name: Bit će uklonjeno vaše ime za prikaz, i moći će ga ponovno
231 koristiti drugi račun.
232 retain_caveats: 'Međutim, OpenStreetMap će zadržati neke informacije o vama,
233 čak i nakon brisanja vašeg računa:'
234 retain_edits: Vaše izmjene baze podataka karte.
235 retain_traces: Vaši otpremljeni tragovi.
236 retain_diary_entries: Vaši dnevnički zapisi i komentari.
237 retain_notes: Vaše bilješke i komentari na karti (ali skriveni od pogleda).
238 retain_changeset_discussions: Vaše rasprave o skupu promjena.
239 retain_email: Vaše imejl adrese.
240 confirm_delete: Da li ste sigurni?
244 wikidata_link: '%{page} stavka na Wikidata'
245 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
246 wikimedia_commons_link: '%{page} stavka na Wikimedijinoj ostavi'
247 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
249 title: Informacije o objektima
252 no_edits: (nema izmjena)
254 title: Setovi promjena
255 title_user: Setovi promjena od %{user}
256 title_user_link_html: Setovi promjena od %{user_link}
257 title_friend: Promjene mojih prijatelja
258 title_nearby: Promjene obližnjih korisnika
261 join_discussion: Prijavite se za uključivanje u raspravu
264 title: Novi zapis u dnevnik
267 use_map_link: Koristi kartu
269 title: Dnevnici korisnika
270 title_friends: Dnevnici prijatelja
271 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
272 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
273 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
274 new: Novi zapis u dnevnik
275 new_title: Sročite novi zapis u vaš korisnički dnevnik
276 my_diary: Moj dnevnik
277 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
279 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
281 title: Uredi zapis u dnevnik
282 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
284 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
285 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
286 leave_a_comment: Napiši komentar
287 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
290 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
291 heading: Nema zapisa s naznakom %{id}
292 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar s naznakom %{id}.
293 Provjerite ispravnost upisa, ili link na koji ste kliknuli možda je neispravan.
295 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}.
296 updated_at_html: Posljednja podnova %{updated}.
297 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
298 reply_link: Pošalji poruku autoru
300 one: '%{count} komentar'
301 few: '%{count} komentara'
302 other: '%{count} komentara'
303 no_comments: Nema komentara
304 edit_link: Uredi ovaj zapis
305 hide_link: Sakrij ovaj unos
308 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
309 hide_link: Sakrij ovaj komentar
312 location: 'Lokacija:'
315 title: Zapisi dnevnika od korisnika %{user}
316 description: Nedavni zapisi dnevnika od %{user}
318 title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language_name}'
319 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
322 title: Zapisi u dnevniku
323 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
328 description: Operacija koju ste tražili na poslužitelju OpenStreetMap dostupna
329 je samo administratorima (HTTP 403)
330 internal_server_error:
331 title: Greška u prilogu
332 description: Poslužitelj OpenStreetMap naišao je na neočekivano stanje koje
333 ga je spriječilo da ispuni zahtjev (HTTP 500)
335 title: Datoteka nije pronađena
336 description: Nije moguće pronaći operaciju za datoteku/direktorij/priložnik
337 pod im imenom na poslužitelju OpenStreetMap (HTTP 404)
340 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
341 button: Dodaj kao prijatelja
342 success: '%{name} je sada vaš prijatelj!'
343 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
344 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
345 limit_exceeded: Nedavno ste se sprijateljili s mnogo korisnika. Molimo sačekajte
346 neko vrijeme, prije nego što se više pokušate sprijateljiti.
348 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
349 button: Ukloniti prijatelja
350 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
351 not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
353 search_osm_nominatim:
357 chair_lift: Žičara sa sjedištima
359 gondola: Kabinska žičara
360 magic_carpet: Magic Carpet Lift
361 platter: Platter Lift
363 station: Stanica žičare
368 airstrip: Uzletno/sletna pista
369 apron: Pristanišna platforma
370 gate: Vrata aerodroma
373 holding_position: Držanje položaja
374 navigationaid: Zrakoplovna navigacijska pomoć
375 parking_position: Parkirno mjesto
379 terminal: Aerodromski terminal
382 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
383 animal_shelter: Azil za životinje
384 arts_centre: Umjetnički centar
390 bicycle_parking: Biciklistički parking
391 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
392 bicycle_repair_station: Stanica za popravak bicikla
393 biergarten: Pivska bašta
394 blood_bank: Banka krvi
395 boat_rental: Najam brodova
397 bureau_de_change: Mjenjačnica
398 bus_station: Autobuska stanica
400 car_rental: Iznajmljivanje automobila
401 car_sharing: Carsharing
402 car_wash: Autopraonica
404 charging_station: Stanica za punjenje
410 community_centre: Društveni centar
411 conference_centre: Konferencijski centar
413 crematorium: Krematorij
416 drinking_water: Pijaća voda
417 driving_school: Autoškola
419 events_venue: Lokalita događaja
420 fast_food: Brza hrana
421 ferry_terminal: Trajektni terminal
422 fire_station: Vatrogasna stanica
423 food_court: Štandovi za brzu hranu
425 fuel: Stanica za punjenje
430 hunting_stand: Lovačka čeka
432 internet_cafe: Internet kafe
433 kindergarten: Dječiji vrtić
434 language_school: Škola jezika
436 loading_dock: Dock za utovar
437 love_hotel: Ljubavni hotel
439 mobile_money_agent: Agenta za mobilni novac
441 money_transfer: Prijevod novca
442 motorcycle_parking: Parking za motocikle
443 music_school: Muzička škola
444 nightclub: Noćni klub
445 nursing_home: Starački dom
447 parking_entrance: Ulaz u parking
448 parking_space: Parking prostor
449 payment_terminal: Terminal za plaćanje
451 place_of_worship: Bogomolja
453 post_box: Poštanski sandučić
457 public_bath: Javno kupalište
459 no_results: Nema rezultata
460 more_results: Više rezultata
465 user_not_found: Korisnik ne postoji
467 last_updated: Posljednja podnova
472 gps_traces: GPS tragovi
473 user_diaries: Dnevnici korisnika
474 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
475 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta stvorena od strane ljudi kao što ste
476 vi i može se slobodno koristiti pod licencom otvorenog koda.
477 partners_fastly: Fastly
478 partners_partners: partneri
479 tou: Uslovi korištenja
480 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
481 važni radovi na održavanju.
482 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
483 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
486 copyright: Autorska prava
487 communities: Zajednice
488 learn_more: Saznajte više
491 diary_comment_notification:
492 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao vaš unos u dnevniku'
493 hi: Pozdrav, %{to_user},
495 subject: '[OpenStreetMap] Uspješan uvoz GPX-datoteke'
497 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
499 created: Neko (nadamo se, Vi) upravo je napravio račun na %{site_url}.
500 confirm: 'Najprije moramo potvrditi da Vi ste onaj što postavio je zahtjev,
501 ako je to istina, molimo Vas da kliknete link ispod da potvrdite Vaš račun:'
502 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
506 heading: Provjerite svoj imejl!
507 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni imejl.
508 introduction_2: Potvrdite svoj račun klikom na donji link, pa moći ćete započeti
510 press confirm button: Pritisnite potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
512 success: Vaš račun je potvrđen. Hvala vam na upisu!
513 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
514 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
516 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
518 heading: Potvrda promjene e-adrese
521 title: Pošalji poruku
522 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
523 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
525 message_sent: Poruka poslana
526 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Molimo sačekajte neko vrijeme,
527 prije nego pokušate poslati druge.
529 title: Nema takve poruke
530 heading: Nema takve poruke
531 body: Nažalost, nema poruke s tom naznakom.
536 destroy_button: Izbriši
540 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto ne biste iskontaktirali
541 s nekim %{people_mapping_nearby_link}?
542 people_mapping_nearby: ljudima u vašoj okolini
550 gravatar: Koristi Gravatar
551 what_is_gravatar: Šta je Gravatar?
552 new image: Dodaj sliku
553 keep image: Zadrži trenutnu sliku
554 delete image: Ukloni trenutnu sliku
555 replace image: Zamijeni trenutnu sliku
556 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
560 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
563 lost password link: Izgubili ste lozinku?
564 login_button: Prijava
565 with external: 'Ili koristite vanjski servis:'
566 auth failure: Žao nam je, ne možemo vas prijaviti s ovim detaljima.
568 suspended: Nažalost, vaš je račun obustavljen zbog sumnjive aktivnosti.
569 contact_support_html: Molimo kontaktirajte %{support_link} ako želite razgovarati
578 older: Stariji zapisi
582 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
583 mobilnih priloga i uređaja'
584 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
585 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
586 drugom diljem cijelog svijeta.
587 local_knowledge_title: Lokalno znanje
588 local_knowledge_html: |-
589 OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju. Doprinositelji koriste
590 zračne snimke, GPS-uređaje i vlastite terenske podatke
592 i ažurnosti OSM-podataka.
593 community_driven_title: Vođen zajednicom
594 community_driven_1_html: |-
595 Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena i raste svakim danom.
596 Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM servere,
597 humanitarci koji kartiraju područja pogođena
598 katastrofom i mnogi drugi.
599 Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte %{osm_blog_link},
600 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i veb-stranicu
601 %{osm_foundation_link}.
602 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Zadužbina OpenStreetMap
603 legal_1_1_terms_of_use: Uslovi korištenja
604 legal_1_1_privacy_policy: Politika privatnosti
605 partners_title: Partneri
608 title: O ovom prijevodu
609 html: U slučaju sukoba između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
610 engleska stranica ima prednost
611 english_link: engleskog originala
613 title: O ovoj stranici
615 contributors_title_html: Naši suradnici
616 contributors_intro_html: |-
617 Naši suradnici su hiljade pojedinaca. Koristimo također
618 podatke s otvorenom licencom od nacionalnih kartografskih agencija
619 i drugih izvora, među kojima su:
620 contributors_at_austria: Austrija
621 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
622 contributors_at_cc_by: CC BY
623 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
624 contributors_footer_2_html: |-
625 Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva da se izvorni
626 davatelj podataka prihvata ili reklamira OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili
627 prihvata bilo kakve obaveze.
628 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
629 infringement_1_html: |-
630 Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne staju
631 podatke s izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili tiskane karte) bez
632 izričitog dopuštenja od strane nositelja.
634 js_1: Ili koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste
635 onemogućili taj program.
636 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
638 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
640 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
641 učitan i da je udaljeni pristup omogućen
643 not_public: Niste podesili da promjene vam budu javne.
644 not_public_description_html: Ne možete uređivati kartu dok to ne uradite. Možete
645 podesiti izmjene da vam budu javne na svojoj %{user_page}.
646 user_page_link: korisničkoj stranici
647 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to slučaj.
648 id_not_configured: Uređivački program "iD" nije konfiguriran
651 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
654 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molimo pokušajte sa nekim od
655 izvora navedenih ispod:'
656 body: 'Područje je preveliko da bi se izvezlo kao XML-podaci. Molimo povećajte
657 prikaz ili izaberite manju površinu. Možete koristiti jedan od izvora navedenih
658 ispod za masovno preuzimanje:'
663 main_road: Glavna cesta
665 primary: Primarna cesta
666 secondary: Sekundarna cesta
667 unclassified: Nerazvrstana cesta
669 bridleway: Konjička staza
670 cycleway: Biciklistička staza
671 cycleway_national: Državna biciklistička staza
672 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
673 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
674 footway: Pješačka staza
676 subway: Podzemna željeznica
677 cable_car: Kabinska žičara
678 chair_lift: sedežnica
679 runway: Aerodromska pista
681 apron: Parking za avione
682 admin: Administrativna granica
684 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
688 resident: Stambeno područje
689 retail: Maloprodajno područje
690 industrial: Industrijsko područje
691 commercial: Poslovno područje
696 brownfield: Gradilište
699 pitch: Sportski teren
700 centre: Sportski centar
701 reserve: Rezervat prirode
702 military: Vojno područje
704 university: univerzitet
705 building: Značajna zgrada
706 station: Željeznička stanica
711 introduction: Dobrodošli u OpenStreetMap — slobodnu i uredljivu kartu svijeta.
712 Sada kada ste se prijavili, spremni ste za početak rada. Evo kratkog vodiča
713 s najvažnijim stvarima koje je potrebno znati.
715 title: Što ova karta sadrži
716 on_the_map_html: Na OpenStreetMap-u se mapiraju najrazčičitije %{real_and_current}
717 stvari — milijune objekata i zgrada, cesta i drugih detalja o mjestima.
718 Možete mapirati sve značajke stvarnog svijeta koje su vam zanimljive.
719 real_and_current: realne i trenutne
720 off_the_map_html: Ono što ovdje %{doesnt} uključuje su prosudbe i procjene,
721 povijesne (više ne postojeće) značajke, nagađanja i podaci iz izvora zaštićenih
722 autorskim pravima. Nemojte kopirati i crtati s internetskih karata ili karata
723 iz knjiga i atlasa, osim ako nemate posebno dopuštenje.
726 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
730 account_settings: Podešavanja računa
731 oauth2_applications: OAuth 2 prilozi
732 oauth2_authorizations: OAuth 2 ovlaštenja
735 title: Prijavi se sa OpenID-om
736 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
739 missing: Niste dopustili pristup priloga ovom objektu
741 read_prefs: Korisnička podešavanja čitanja
742 write_prefs: Promjena korisničkih postavki
743 write_diary: Pravljenje unosa u dnevniku, komentiranje i dodavanje prijatelja
744 write_api: Promjena karte
745 read_gpx: Čitanje privatnih GPS tragova
746 write_gpx: Otpremanje GPS tragova
747 write_notes: Promjena bilješki
748 read_email: Čitanje korisničke imejl adrese
749 skip_authorization: Automatsko odobravanje priloga