1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
17 latitude: Breedtegraad
18 longitude: Lengtegraad
30 description: Beschrijving
31 latitude: Breedtegraad
32 longitude: Lengtegraad
40 description: Beschrijving
41 display_name: Weergavenaam
44 pass_crypt: Wachtwoord
47 changeset: Set wijzigingen
48 changeset_tag: Label van set wijzigingen
50 diary_comment: Dagboekopmerking
51 diary_entry: Dagboekbericht
59 old_node_tag: Oud nodelabel
60 old_relation: Oude relatie
61 old_relation_member: Oud relatielid
62 old_relation_tag: Oud relatielabel
64 old_way_node: Oude node op een weg
65 old_way_tag: Oud weglabel
67 relation_member: Relatielid
68 relation_tag: Relatielabel
74 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
75 user_token: Gebruikersnummer
81 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
83 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
86 changeset: "Set wijzigingen: {{id}}"
87 changesetxml: Changeset-XML
88 download: "{{changeset_xml_link}} of {{osmchange_xml_link}} downloaden"
90 title: Set wijzigingen {{id}}
91 title_comment: Set wijzigingen {{id}} - {{comment}}
92 osmchangexml: osmChange-XML
93 title: Set wijzigingen
95 belongs_to: "Gemaakt door:"
96 bounding_box: "Selectiekader:"
98 closed_at: "Gesloten op:"
99 created_at: "Aangemaakt op:"
101 one: "Heeft de volgende node:"
102 other: "Heeft de volgende {{count}} nodes:"
104 one: "Heeft de volgende relatie:"
105 other: "Heeft de volgende {{count}} relaties:"
106 has_ways: "Bevat de volgende {{count}} ways:"
107 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
108 show_area_box: Gebied weergeven
110 changeset_comment: "Opmerking:"
111 edited_at: "Bewerkt op:"
112 edited_by: "Bewerkt door:"
113 in_changeset: "In set wijzigingen:"
116 entry: Relatie {{relation_name}}
117 entry_role: Relatie {{relation_name}} (als {{relation_role}})
121 area: Gebied op grotere kaart bekijken
122 node: Node op grotere kaart bekijken
123 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
124 way: Weg op grotere kaart bekijken
125 loading: Bezig met laden...
128 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
129 next_node_tooltip: Volgende node
130 next_relation_tooltip: Volgende relatie
131 next_way_tooltip: Volgende weg
132 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
133 prev_node_tooltip: Vorige node
134 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
135 prev_way_tooltip: Vorige weg
137 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van {{user}} bekijken
138 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door {{user}}
139 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door {{user}}
141 download: "{{download_xml_link}} of {{view_history_link}}"
142 download_xml: XML downloaden
145 node_title: "Node: {{node_name}}"
146 view_history: geschiedenis bekijken
148 coordinates: "Coƶrdinaten:"
149 part_of: "Onderdeel van:"
151 download: "{{download_xml_link}} of {{view_details_link}}"
152 download_xml: XML downloaden
153 node_history: Nodegeschiedenis
154 node_history_title: "Nodegeschiedenis: {{node_name}}"
155 view_details: details weergeven
157 sorry: Sorry, de {{type}} met id {{id}} kan niet worden gevonden.
159 changeset: set wijzigingen
165 showing_page: Bezig met weergeven van pagina
167 download: "{{download_xml_link}} of {{view_history_link}}"
168 download_xml: XML downloaden
170 relation_title: "Relatie: {{relation_name}}"
171 view_history: geschiedenis weergeven
174 part_of: "Onderdeel van:"
176 download: "{{download_xml_link}} of {{view_details_link}}"
177 download_xml: XML downloaden
178 relation_history: Relatiegeschiedenis
179 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: {{relation_name}}"
180 view_details: details bekijken
182 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
188 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
189 view_data: Gegevens voor de huidige kaartweergave weergeven
191 data_frame_title: Gegevens
192 data_layer_name: Gegevens
194 drag_a_box: Sleep een rechthoek op de kaart om een gebied te selecteren
195 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door [[user]] op [[timestamp]]
196 history_for_feature: Geschiedenis voor [[feature]]
197 load_data: Gegevens laden
198 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat [[num_features]] objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan honderd objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
199 loading: Bezig met laden...
200 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
202 api: Dit gebied via de API ophalen
203 back: Objectenlijst weergeven
205 heading: Objectenlijst
217 private_user: private gebruiker
218 show_history: Geschiedenis weergeven
219 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van [[bbox_size]] is te groot. Het moet kleiner zijn dan {{max_bbox_size}}
220 wait: Een ogenblik geduld alstublieft...
221 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
225 key: De wikipagina die het label {{key}} beschrijft
226 tag: De wikipagina die het label {{key}}={{value}} beschrijft
227 wikipedia_link: De pagina {{page}} op Wikipedia
229 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de {{type}} met het ID {{id}} duurde te lang.
231 changeset: wijzigingenset
236 download: "{{download_xml_link}} of {{view_history_link}}"
237 download_xml: XML downloaden
239 view_history: geschiedenis weergeven
241 way_title: "Weg: {{way_name}}"
244 one: ook onderdeel van weg {{related_ways}}
245 other: ook deel van ways {{related_ways}}
247 part_of: "Onderdeel van:"
249 download: "{{download_xml_link}} of {{view_details_link}}"
250 download_xml: XML downloaden
251 view_details: details weergeven
252 way_history: Weggeschiedenis
253 way_history_title: "Weggeschiedenis: {{way_name}}"
259 no_edits: (geen bewerkingen)
260 show_area_box: toon rechthoek
261 still_editing: (nog aan het bewerken)
262 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
263 changeset_paging_nav:
264 next: Volgende »
265 previous: "« Vorige"
266 showing_page: Pagina {{page}}
271 saved_at: Opgeslagen op
274 description: Recente wijzigingen
275 description_bbox: Wijzigingensets binnen {{bbox}}
276 description_user: Wijzigingensets door {{user}}
277 description_user_bbox: Wijzigingensets door {{user}} binnen {{bbox}}
278 heading: Wijzigingensets
279 heading_bbox: Wijzigingensets
280 heading_user: Wijzigingensets
281 heading_user_bbox: Wijzigingensets
282 title: Wijzigingensets
283 title_bbox: Wijzigingensets binnen {{bbox}}
284 title_user: Wijzigingensets door {{user}}
285 title_user_bbox: Wijzigingensets door {{user}} binnen {{bbox}}
287 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
290 comment_from: Reactie van {{link_user}} op {{comment_created_at}}
292 hide_link: Opmerking verbergen
296 other: "{{count}} reacties"
297 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
299 edit_link: Dit bericht bewerken
300 hide_link: Bericht verbergen
301 posted_by: Geplaatst door {{link_user}} op {{created}} in het {{language_link}}
302 reply_link: Reageren op dit bericht
306 latitude: "Breedtegraad:"
308 longitude: "Lengtegraad:"
309 marker_text: Locatie van bericht
311 subject: "Onderwerp:"
312 title: Dagboekbericht bewerken
313 use_map_link: kaart gebruiken
316 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
317 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
319 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het {{language_name}}
320 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het {{language_name}}
322 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van {{user}}
323 title: OpenStreetMap dagboekberichten van {{user}}
325 in_language_title: Dagboekberichten in het {{language}}
326 new: Nieuw dagboekbericht
327 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
328 newer_entries: Nieuwere berichten
329 no_entries: Het dagboek is leeg
330 older_entries: Oudere berichten
331 recent_entries: "Recente dagboekberichten:"
332 title: Gebruikersdagboeken
333 user_title: Dagboek van {{user}}
339 title: Nieuw dagboekbericht
341 body: Sorry, er is geen dagboekbericht of opmerking met het id {{id}}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
342 heading: Een bericht met id {{id}} bestaat niet
343 title: Het opgevraagde dagboekbericht bestaat niet
345 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam {{user}}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
346 heading: De gebruiker {{user}} bestaat niet
347 title: Deze gebruiker bestaat niet
349 leave_a_comment: Opmerking achterlaten
351 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich {{login_link}} om te kunnen reageren
353 title: Gebruikersdagboek van {{user}} | {{title}}
354 user_title: Dagboek van {{user}}
356 default: Standaard (op dit moment {{name}})
358 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
361 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
364 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
368 add_marker: Marker op de kaart zetten
369 area_to_export: Te exporteren gebied
370 embeddable_html: HTML-code
371 export_button: Exporteren
372 export_details: OpenStreetMap-gegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a>.
374 format_to_export: Bestandsformaat
375 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
379 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
380 mapnik_image: Mapnik-afbeelding
383 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
384 osmarender_image: Osmarender-afbeelding
386 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
389 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
390 heading: Gebied te groot
393 add_marker: Marker op de kaart zetten
394 change_marker: Positie van de marker veranderen
395 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
396 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
398 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
399 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
403 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404 osm_namefinder: "{{types}} van <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
405 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
410 description_osm_namefinder:
411 prefix: "{{distance}} {{direction}} van {{type}}"
415 north_east: noordoost
416 north_west: noordwest
423 other: ongeveer {{count}} km.
424 zero: minder dan 1 km.
426 more_results: Meer resultaten
427 no_results: Geen resultaten gevonden
430 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
431 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
433 osm_namefinder: Resultaten van <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
434 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
435 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
436 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
437 search_osm_namefinder:
438 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} van {{parentname}})"
439 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} van {{placename}}"
440 search_osm_nominatim:
444 arts_centre: Kunstcollectief
446 auditorium: Auditorium
450 bicycle_parking: Fietsenstalling
451 bicycle_rental: Fietsverhuur
453 bureau_de_change: Wisselkantoor
454 bus_station: Busstation
456 car_rental: Autoverhuur
457 car_sharing: Autodelen
458 car_wash: Autowasstraat
464 community_centre: Gemeenschapscentrum
465 courthouse: Rechtbank
466 crematorium: Crematorium
469 dormitory: Studentenhuis
470 drinking_water: Drinkwater
471 driving_school: Rijschool
473 emergency_phone: Noodtelefoon
475 ferry_terminal: Veerterminal
476 fire_hydrant: Brandkraan
477 fire_station: Brandweer
480 grave_yard: Begraafplaats
483 health_centre: Gezondheidscentrum
486 hunting_stand: Jachttoren
488 kindergarten: Kleuterschool
491 marketplace: Marktplein
492 mountain_rescue: Reddingsdienst
494 nursery: Peuterspeelzaal
495 nursing_home: Verpleeghuis
500 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
503 post_office: Postkantoor
504 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
507 public_building: Openbaar gebouw
508 public_market: Openbare markt
509 reception_area: Receptie
510 recycling: Recyclingpunt
511 restaurant: Restaurant
512 retirement_home: Bejaardenhuis
518 social_club: Sociale club
519 studio: Eenkamerappartement
520 supermarket: Supermarkt
522 telephone: Openbare telefoon
525 townhall: Gemeentehuis
526 university: Universiteit
527 vending_machine: Automaat
528 veterinary: Dierenarts
529 village_hall: Gemeentehuis
530 waste_basket: Prullenbak
532 youth_centre: Jeugdcentrum
534 administrative: Administratieve grens
536 apartments: Appartementen
541 city_hall: Gemeentehuis
542 commercial: Commercieel gebouw
543 dormitory: Studentenhuis
545 faculty: Faculteitsgebouw
546 farm: Agrarisch gebouw
553 industrial: Industrieel gebouw
554 office: Kantoorgebouw
555 public: Openbaar gebouw
556 residential: Woningen
564 train_station: Spoorwegstation
565 university: Universiteitsgebouw
569 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
571 byway: Onverharde weg
572 construction: Snelweg in aanbouw
574 distance_marker: Afstandsmarkering
575 emergency_access_point: Noodafslag
579 living_street: Woonerf
581 motorway: Autosnelweg
582 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
583 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
587 primary: Primaire weg
588 primary_link: Primaire weg
592 secondary: Secundaire weg
593 secondary_link: Secundaire weg
595 services: Autosnelwegdienstverlening
598 tertiary: Tertiaire weg
603 unclassified: Ongeclassificeerde weg
604 unsurfaced: Onverharde weg
606 archaeological_site: Archeologische vindplaats
607 battlefield: Slagveld
608 boundary_stone: Grenspaal
615 memorial: Herdenkingsmonument
621 wayside_cross: Kruis langs de weg
622 wayside_shrine: Altaar langs de weg
625 allotments: Volkstuinen
627 brownfield: Braakliggend terrein
628 cemetery: Begraafplaats
629 commercial: Commercieel gebied
630 conservation: Natuurbehoud
631 construction: In aanbouw
633 farmland: Gecultiveerd areaal
637 greenfield: Stadsgroen
638 industrial: Industrieel gebied
639 landfill: Stortplaats
641 military: Miltair gebied
644 nature_reserve: Natuurreservaat
650 recreation_ground: Recreatiegebied
652 residential: Woonwijk
654 village_green: Stadsgroen
659 beach_resort: Badplaats
663 golf_course: Golfbaan
666 miniature_golf: Midgetgolf
667 nature_reserve: Natuurreservaat
670 playground: Speelplaats
671 recreation_ground: Recreatiegebied
672 slipway: Trailerhelling
673 sports_centre: Sportcentrum
675 swimming_pool: Zwembad
677 water_park: Waterspeelpark
682 cave_entrance: Grotingang
687 feature: Bezienswaardigheid
730 municipality: Gemeente
735 subdivision: Deelgebied
738 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
741 abandoned: Vervallen spoorweg
742 construction: Spoor in aanbouw
743 disused: Ongebruikte spoorweg
744 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
745 funicular: Kabelspoorweg
747 historic_station: Historisch spoorwegstation
748 junction: Spoorwegkruising
749 level_crossing: Spoorwegovergang
750 light_rail: Lightrail
752 narrow_gauge: Smalspoor
753 platform: Spoorwegplatform
754 preserved: Historisch spoor
755 spur: Parallelspoorweg
756 station: Spoorwegstation
758 subway_entrance: Metroingang
765 apparel: Kledingwinkel
768 beauty: Schoonheidssalon
769 beverages: Frisdrankverkooppunt
770 bicycle: Fietsenwinkel
773 car: Automaterialenwinkel
774 car_dealer: Autodealer
775 car_parts: Autoonderdelen
776 car_repair: Autogarage
778 charity: Liefdadigheidswinkel
780 clothes: Kledingwinkel
781 computer: Computerwinkel
782 confectionery: Snoepverkooppunt
783 convenience: Gemakswinkel
785 cosmetics: Cosmeticawinkel
786 department_store: Warenhuis
787 discount: Discountwinkel
788 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
789 drugstore: Drogisterij
790 dry_cleaning: Stomerij
791 electronics: Elektronicawinkel
792 estate_agent: Makelaar
794 fashion: Kledingwinkel
797 food: Etenswarenwinkel
798 funeral_directors: Uitvaartcentrum
799 furniture: Meubelzaak
801 garden_centre: Tuincentrum
802 general: Algemene winkel
804 greengrocer: Groenteboer
805 grocery: Kruidenierswinkel
807 hardware: Gereedschappenwinkel
809 insurance: Verzekeringen
813 mall: Overdekt winkelcentrum
815 mobile_phone: Mobiele telefoons
816 motorcycle: Motorfietsenwinkel
818 newsagent: Straatkiosk
820 organic: Organische winkel
821 outdoor: Buitensportwinkel
824 salon: Schoonheidssalon
826 shopping_centre: Winkelcentrum
828 stationery: Kantoorartikelenwinkel
829 supermarket: Supermarkt
830 toys: Speelgoedwinkel
831 travel_agency: Reisbureau
837 attraction: Attractie
838 bed_and_breakfast: Pension
840 camp_site: Kampeerterrein
841 caravan_site: Caravankampeerterrein
842 chalet: Vakantiehuisje
843 guest_house: Gastenverblijf
846 information: Informatie
847 lean_to: Open schutplaats
850 picnic_site: Picknickplaats
853 viewpoint: Bijzonder uitzicht
856 boatyard: Scheepswerf
858 connector: Waterverbinding
860 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
867 mooring: Aanlegplaats
868 rapids: Stroomversnelling
870 riverbank: Rivierbedding
873 water_point: Waterpunt
879 cycle_map: Fietskaart
882 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
883 edit_tooltip: Kaart bewerken
884 edit_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerken
885 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
886 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
887 history_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerkingsgeschiedenis te bekijken
889 copyright: Auteursrechten & licentie
890 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te {{link}} aan het Hardware Upgrade-fonds.
891 donate_link_text: doneren
893 edit_with: Bewerken met {{editor}}
895 export_tooltip: Kaartgegevens exporteren
896 gps_traces: GPS-tracks
897 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
899 help_and_wiki: "{{help}} en {{wiki}}"
900 help_title: Helpsite voor dit project
901 history: Geschiedenis
903 home_tooltip: Naar thuislocatie gaan
904 inbox: Postvak IN ({{count}})
906 one: Uw Postvak IN bevat 1 ongelezen bericht
907 other: Uw Postvak IN bevat {{count}} ongelezen berichten
908 zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
909 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
910 intro_2: Met OpenStreetMap kunt u geografische gegevens van de hele aarde bekijken, samen bewerken en gebruiken.
911 intro_3: De hosting van OpenStreetMap wordt ondersteund door {{ucl}} en {{bytemark}}. Andere partners van het project zijn opgenomen in de {{partners}}
912 intro_3_partners: wiki
914 title: Gegevens van OpenStreetMap zijn beschikbaar onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0 Generiek
916 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
918 alt_text: Logo OpenStreetMap
920 logout_tooltip: Afmelden
923 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
924 news_blog: Nieuwsblog
925 news_blog_tooltip: Nieuwsblog over OpenStreetMap, vrije geografische gegevens, enzovoort
926 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
927 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
929 shop_tooltip: Winkel met OpenStreetMap-producten
931 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
932 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
933 user_diaries: Gebruikersdagboeken
934 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
936 view_tooltip: Kaart bekijken
937 welcome_user: Welkom, {{user_link}}
938 welcome_user_link_tooltip: Uw gebruikerspagina
940 wiki_title: Wikisite voor het project
943 english_link: Engelstalige origineel
944 text: In het geval deze taalversie en het {{english_original_link}} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
945 title: Over deze vertaling
946 legal_babble: "<h2>Auteursrechten en licentie</h2>\n<p>\n OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenceerd onder de licentie <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Het staat u vrij onze kaarten en gegevens te kopieren, te distribueren,\n weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\n auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\n mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\n volledige <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridische\n tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.\n</p>\n\n<h3>Hoe OpenStreetMap te vermelden</h3>\n<p>\n Als u kaartmateriaal van OpenStreetMap gebruikt, vragen we u als\n naamsvermelding tenminste op te nemen “© OpenStreetMap-auteurs, CC-BY-SA”.\n Als u alleen kaartgegevens gebruikt, vragen we u te vermelden\n “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Waar mogelijk moet u verwijzen naar OpenStreetMap met een hyperlink naar <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n en CC-BY-SA naar <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Als\n u een medium gebruikt waarin u niet met hyperlinks kunt verwijzen (bijvoorbeeld in\n drukwerk), dan verzoeken we u uw lezers te verwijzen naar \n www.openstreetmap.org (wellicht door \n ‘OpenStreetMap’ uit te schrijven als het complete webadres) en naar\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Meer informatie</h3>\n<p>\n U kunt meer lezen over onze gegevens in de <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\n vragen</a>.\n</p>\n<p>\n OSM-auteurs worden er continu aan herinnerd nooit gebruik te maken van enige\n auteursrechtelijk beschermde bron (zoals bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten) zonder\n expliciete toestemming van de auteursrechthebbenden.\n</p>\n<p>\n Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we niet om niet een kaart-API\n ter beschikking stellen voor ontwikkelaars van derde partijen.\n\n Zie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruiksbeleid</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kaartgebruikbeleid</a>\n en <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruiksbeleid</a>.\n</p>\n\n<h3>Onze gegevensleveranciers</h3>\n<p>\n Door onze CC-BY-SA-licentie moet u “de Originele auteur\n vermelden op een redelijke wijze voor het door U gebruikte medium”.\n Individuele OSM-mappers vragen niet om meer vermelding dan\n “OpenStreetMap-auteurs”, maar daar waar gegevens van\n een nationaal kaartenbureau afkomstig zijn of van een andere belangrijke\n bron, en opgenomen in OpenStreetMap, kan het redelijk zijn om\n die bron direct te vermelden of door naar deze pagina te verwijzen.\n</p>\n\n<!--\nInformatie voor paginabewerkers\n\nIn de volgende lijst zijn alleen organisaties opgenomen die\nvermelding vereisen bij opname van hun gegevens in OpenStreetMap.\nHet is geen algeheel overzicht van geĆÆmporteerde gegevens en mag\nniet gebruikt worden, tenzij naamsvermelding verplicht is om te\nvoldoen aan de licentie van de geĆÆmporteerde gegevens.\n\nToevoegingen op deze plaats moeten eerst met OSM-beheerders\noverlegd worden.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>AustraliĆ«</strong>: Bevat wijkgegevens\n gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), en StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Bevat gegevens van <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Auteursrechten\n UMP-pcPL-delnemers.</li>\n <li><strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\n Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.</li>\n <li><strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\n de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\n gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\n aansprakelijkheid aanvaardt.\n</p>"
948 mapping_link: gaan mappen
949 native_link: Nederlandstalige versie
950 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de {{native_link}} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en {{mapping_link}}.
951 title: Over deze pagina
954 deleted: Het bericht is verwijderd
958 my_inbox: Mijn Postvak IN
959 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met {{people_mapping_nearby_link}}?
961 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
964 you_have: U hebt {{new_count}} nieuwe berichten en {{old_count}} oude berichten
966 as_read: Gemarkeerd als gelezen
967 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
969 delete_button: Verwijderen
970 read_button: Markeren als gelezen
971 reply_button: Beantwoorden
972 unread_button: Markeren als ongelezen
974 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
976 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
977 message_sent: Bericht verzonden
978 send_button: Verzenden
979 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar {{name}} versturen
981 title: Bericht verzenden
983 body: Er is geen bericht met dat ID.
984 heading: Bericht bestaat niet
985 title: Dat bericht bestaat niet
987 body: Er is geen gebruiker die naam.
988 heading: Deze gebruiker bestaat niet
989 title: Deze gebruiker bestaat niet
993 my_inbox: Mijn {{inbox_link}}
994 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met {{people_mapping_nearby_link}}?
996 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1000 you_have_sent_messages: U hebt {{count}} verzonden berichten
1002 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1003 back_to_outbox: Terug naar Postvak UIT
1006 reading_your_messages: Bezig met het lezen van uw berichten
1007 reading_your_sent_messages: Bezig met het lezen van uw verzonden berichten
1008 reply_button: Beantwoorden
1010 title: Bericht lezen
1012 unread_button: Markeren als ongelezen
1013 wrong_user: "U bent aangemeld als \"{{user}}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1015 wrong_user: U bent aangemeld als "{{user}}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1016 sent_message_summary:
1017 delete_button: Verwijderen
1019 diary_comment_notification:
1020 footer: U kunt de reactie ook lezen op {{readurl}} en u kunt zelf ook reageren op {{commenturl}} of antwoorden op {{replyurl}}
1021 header: "{{from_user}} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekingave met het onderwerp {{subject}}:"
1022 hi: Hallo {{to_user}},
1023 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1025 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1027 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1029 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op {{server_url}} wijzigen naar {{new_address}}.
1030 email_confirm_plain:
1031 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1033 hopefully_you_1: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op
1034 hopefully_you_2: "{{server_url}} wijzigen naar {{new_address}}."
1035 friend_notification:
1036 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op {{befriendurl}}.
1037 had_added_you: "{{user}} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1038 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op {{userurl}}.
1039 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} heeft u als vriend toegevoegd"
1041 and_no_tags: en geen labels.
1042 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1044 failed_to_import: "is niet geĆÆmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1045 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1046 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1047 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1050 loaded_successfully: is geladen met {{trace_points}} punten van de mogelijke {{possible_points}} punten.
1051 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1052 with_description: met de beschrijving
1053 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1055 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1057 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord te wijzigen.
1059 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1060 lost_password_plain:
1061 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1063 hopefully_you_1: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor
1064 hopefully_you_2: de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1065 message_notification:
1066 footer1: U kunt het bericht ook lezen op {{readurl}}
1067 footer2: en u kunt antwoorden op {{replyurl}}
1068 header: "{{from_user}} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp {{subject}}:"
1069 hi: Hallo {{to_user}},
1071 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1072 signup_confirm_html:
1073 ask_questions: U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze <a href="http://help.openstreetmap.org/">vraag en antwoordsite</a>.
1074 click_the_link: Als u dat bent, welkom! Volg de verwijzing hieronder beneden om uw gebruiker bevestigen en om meer over OpenStreetMap te weten te komen
1075 current_user: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats, is te zien op <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1076 get_reading: Lees over OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">op de wiki</a>, volg het laatste nieuws op de <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blog</a> of via <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Lees ook de <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> van OpenSteetMap-grondlegger Steve Coast, die ook <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a> aanbiedt!
1078 hopefully_you: Iemand (waarschijnlijk u) wil een gebruiker aanmaken op
1079 introductory_video: U kunt een {{introductory_video_link}}.
1080 more_videos: Er zijn {{more_videos_link}}.
1081 more_videos_here: Er zijn nog meer video's
1082 user_wiki_page: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere categorieƫn die aangeven waar u verblijft, zoals <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Amsterdam">[[Category:Users_in_Amsterdam]]</a>.
1083 video_to_openstreetmap: introductievideo over OpenStreetMap bekijken
1084 wiki_signup: U kunt zich ook <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registreren op de OpenStreetMap-wiki</a>.
1085 signup_confirm_plain:
1086 ask_questions: "U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze vraag en antwoordsite:"
1087 blog_and_twitter: "Volg het laatste nieuws via de OpenStreetMap-blog of Twitter:"
1088 click_the_link_1: Als u dat bent, welkom! Volg de verwijzing hieronder om uw gebruiker te bevestigen
1089 click_the_link_2: en om meer informatie over OpenStreetMap te krijgen.
1090 current_user_1: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats
1091 current_user_2: "is beschikbaar op:"
1093 hopefully_you: Iemand (waarschijnlijk u) wil een gebruiker aanmaken op
1094 introductory_video: "Er is een introductievideo over OpenStreetMap:"
1095 more_videos: "Via de volgende verwijzing zijn meer video's beschikbaar:"
1096 opengeodata: "OpenGeoData.org is de blog van OpenStreetMap-grondlegger Steve Coast, en deze biedt ook podcasts aan:"
1097 the_wiki: "Lees meer over OpenStreetMap op de wiki:"
1098 user_wiki_1: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere
1099 user_wiki_2: categorieƫn die aangeven waar u verblijft, zoals [[Category:Users_in_Amsterdam]].
1100 wiki_signup: "U kunt zich ook registreren bij de OpenStreetMap-wiki:"
1103 allow_read_gpx: uw privƩ-GPS-tracks lezen
1104 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1105 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1106 allow_write_api: de kaart wijzigen
1107 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1108 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1109 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1110 request_access: De applicatie {{app_name}} vraagt toegang tot uw gebruiker. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1112 flash: U hebt het token voor {{application}} ingetrokken
1115 flash: De informatie is geregistreerd
1117 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1120 title: Uw applicatie bewerken
1122 allow_read_gpx: privƩ-GPS-tracks lezen
1123 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1124 allow_write_api: de kaart wijzigen
1125 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1126 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1127 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1128 callback_url: Callback-URL
1130 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1132 support_url: Ondersteunings-URL
1135 application: Applicatienaam
1136 issued_at: Uitgegeven op
1137 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1138 my_apps: Mijn clientapplicaties
1139 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1140 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de {{oauth}}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1141 register_new: Uw applicatie registreren
1142 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1144 title: Mijn OAuth-gegeven
1147 title: Nieuwe applicatie registreren
1149 sorry: Sorry, die {{type}} kan niet gevonden worden.
1151 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1152 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1153 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1154 allow_write_api: kaart wijzigen
1155 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1156 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1157 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1158 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1159 edit: Details bewerken
1160 key: "Gebruikerssleutel:"
1161 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1162 secret: "Gebruikersgeheim:"
1163 support_notice: HMAC-SHA-1 (aangeraden) wordt ondersteund, als ook platte tekst in SSL-modus.
1164 title: OAuth-gegevens voor {{app_name}}
1165 url: "URL voor tokenverzoek:"
1167 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1170 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1171 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1172 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1173 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1174 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw {{user_page}}.
1175 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1176 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1177 user_page_link: gebruikerspagina
1179 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1180 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1181 js_3: Gebruik de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statische tilebrowser</a> als u niet de mogelijkheid hebt om JavaScript aan te zetten.
1183 license_name: Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0
1184 notice: Gelicenseerd onder de {{license_name}} licentie door het {{project_name}} en zijn bijdragers.
1185 project_name: OpenStreetMap-project
1186 permalink: Permanente verwijzing
1187 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1188 shortlink: Korte verwijzing
1191 map_key_tooltip: Kaartsleutel
1194 admin: Bestuurlijke grens
1195 allotments: Volkstuinen
1197 - Luchthavenplatform
1200 bridleway: Ruiterpad
1201 brownfield: Braakliggend terrein
1202 building: Belangrijk gebouw
1207 cemetery: Begraafplaats
1208 centre: Sportcentrum
1209 commercial: Winkelgebied
1213 construction: Weg in aanbouw
1215 destination: Bestemmingsverkeer
1221 industrial: Industriegebied
1225 military: Militair gebied
1228 permissive: Beperkte toegang
1230 primary: Primaire weg
1231 private: PrivƩtoegang
1233 reserve: Natuurreservaat
1234 resident: Bewoond gebied
1235 retail: Winkelgebied
1237 - Start- en landingsbaan
1242 secondary: Secundaire weg
1243 station: Spoorwegstation
1248 tourist: Touristische attractie
1255 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1256 unsurfaced: Onverharde weg
1260 search_help: "voorbeelden: 'Alkmaar', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leiden' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1262 where_am_i: Waar ben ik?
1263 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1266 search_results: Zoekresultaten
1269 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1272 trace_uploaded: Uw track is geĆ¼pload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1273 upload_trace: GPS-track uploaden
1275 scheduled_for_deletion: Track staat op de lijst voor verwijdering
1277 description: "Beschrijving:"
1278 download: downloaden
1280 filename: "Bestandsnaam:"
1281 heading: Track {{name}} aan het bewerken
1285 save_button: Wijzigingen opslaan
1286 start_coord: "Startcoƶrdinaat:"
1288 tags_help: kommagescheiden
1289 title: Track {{name}} aan het bewerken
1290 uploaded_at: "GeĆ¼pload op:"
1291 visibility: "Zichtbaarheid:"
1292 visibility_help: wat betekent dit?
1294 public_traces: Openbare GPS-tracks
1295 public_traces_from: Openbare GPS-tracks van {{user}}
1296 tagged_with: " gelabeld met {{tags}}"
1297 your_traces: Uw GPS-tracks
1299 made_public: Track openbaar gemaakt
1301 body: Sorry, er is geen gebruiker {{user}}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
1302 heading: De gebruiker {{user}} bestaat niet
1303 title: Deze gebruiker bestaat niet
1305 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1306 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1308 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1310 ago: "{{time_in_words_ago}} geleden"
1312 count_points: "{{count}} punten"
1314 edit_map: Kaart bewerken
1315 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1322 trace_details: Trackdetails bekijken
1323 trackable: TRACEERBAAR
1324 view_map: Kaart bekijken
1326 description: "Beschrijving:"
1328 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1330 tags_help: kommagescheiden
1331 upload_button: Uploaden
1332 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1333 visibility: "Zichtbaarheid:"
1334 visibility_help: wat betekent dit?
1336 see_all_traces: Alle tracks zien
1337 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1338 traces_waiting: U hebt al {{count}} tracks die wachten om geĆ¼pload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1339 upload_trace: Trace uploaden
1340 your_traces: Alleen eigen traces weergeven
1344 next: Volgende »
1345 previous: "« Vorige"
1346 showing_page: Pagina {{page}}
1348 delete_track: Deze track verwijderen
1349 description: "Beschrijving:"
1350 download: downloaden
1352 edit_track: Deze track bewerken
1353 filename: "Bestandsnaam:"
1354 heading: Track {{name}} aan het bekijken
1360 start_coordinates: "Startcoƶrdinaat:"
1362 title: Track {{name}} aan het bekijken
1363 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1364 uploaded: "GeĆ¼pload op:"
1365 visibility: "Zichtbaarheid:"
1367 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1368 private: PrivƩ (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1369 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1370 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1374 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1375 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1376 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1377 link text: wat is dit?
1378 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1379 review link text: Volg deze verwijzing als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1380 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1381 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1382 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1383 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1384 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1385 home location: "Thuislocatie:"
1386 image: "Afbeelding:"
1387 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1388 keep image: Huidige afbeelding behouden
1389 latitude: "Breedtegraad:"
1390 longitude: "Lengtegraad:"
1391 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1392 my settings: Mijn instellingen
1393 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1394 new image: Afbeelding toevoegen
1395 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1396 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1397 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1398 profile description: "Profielbeschrijving:"
1400 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1401 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1402 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1403 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1404 enabled link text: wat is dit?
1405 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1406 public editing note:
1407 heading: Publiek bewerken
1408 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1409 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1410 return to profile: Terug naar profiel
1411 save changes button: Wijzigingen opslaan
1412 title: Gebruiker bewerken
1413 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1415 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1416 before you start: We weten dat u waarschijnlijk snel met mappen wilt beginnen, maar geef alstublieft eerst wat informatie over uzelf in het onderstaande formulier.
1418 heading: Gebruikers bevestigen
1419 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1420 reconfirm: Als het al weer een tijdje geleden is sinds u zich hebt geregistreerd, dan kunt u zich een <a href="{{reconfirm}}">nieuwe bevestigingse-mail laten sturen</a>.
1421 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1422 unknown token: Dat token bestaat niet.
1425 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1426 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1427 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1428 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1430 failure: De gebruiker {{name}} is niet gevonden.
1431 success: Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar {{email}} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1433 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1435 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1437 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1438 empty: Geen gebruikers gevonden
1440 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1442 one: Pagina {{page}} ({{first_item}} van {{items}})
1443 other: Pagina {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} van {{items}})
1444 summary: "{{name}} aangemaakt vanaf {{ip_address}} op {{date}}"
1445 summary_no_ip: "{{name}} aangemaakt op {{date}}"
1448 account not active: Sorry, uw gebruiker is nog niet actief.<br />Klik op de verwijzing in de bevestigingse-mail om deze te activeren of <a href="{{reconfirm}}">vraag een nieuwe bevestigingse-mail aan</a>.
1449 account suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de {{webmaster}} als u deze handeling wilt bespreken.
1450 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1451 create_account: registreren
1452 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1454 login_button: Aanmelden
1455 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1456 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lees meer over de aanstaande licentiewijziging voor OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">vertalingen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">overleg</a>)
1457 password: "Wachtwoord:"
1458 please login: Aanmelden of {{create_user_link}}.
1459 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1461 webmaster: webmaster
1463 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1464 logout_button: Afmelden
1467 email address: "E-mailadres:"
1468 heading: Wachtwoord vergeten?
1469 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webverwijzing die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1470 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1471 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1472 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1473 title: Wachtwoord vergeten
1475 already_a_friend: U bent al bevriend met {{name}}.
1476 failed: Sorry, het toevoegen van {{name}} als vriend is mislukt.
1477 success: "{{name}} is nu uw vriend."
1479 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1480 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1481 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1483 display name: "Weergavenaam:"
1484 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1485 email address: "E-mailadres:"
1486 fill_form: Vul het formulier in en we sturen u dan zo snel mogelijk een e-mail met gegevens over hoe u uw gebruiker kunt activeren.
1487 flash create success message: Bedankt voor uw aanmelding. Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar {{email}} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1488 heading: Gebruiker aanmaken
1489 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1490 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1491 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1492 password: "Wachtwoord:"
1493 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1494 title: Gebruiker aanmaken
1496 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam {{user}}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1497 heading: De gebruiker {{user}} bestaat niet
1498 title: Deze gebruiker bestaat niet
1501 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1502 your location: Uw locatie
1504 not_a_friend: "{{name}} staat niet in uw vriendelijst."
1505 success: "{{name}} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1507 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1508 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1509 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1510 heading: Wachtwoord voor {{user}} opnieuw instellen
1511 password: "Wachtwoord:"
1512 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1513 title: reset wachtwoord
1515 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1517 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de {{webmaster}} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1518 heading: Gebruiker opgeschort
1519 title: Gebruiker opgeschort
1520 webmaster: webmaster
1523 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1524 consider_pd_why: wat is dit?
1526 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1530 rest_of_world: Rest van de wereld
1531 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1532 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1533 title: Bijdragersovereenkomst
1535 activate_user: gebruiker actief maken
1536 add as friend: vriend toevoegen
1537 ago: ({{time_in_words_ago}} geleden)
1538 block_history: blokkades voor mij
1539 blocks by me: blokkades door mij
1540 blocks on me: blokkades door mij
1542 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1543 create_block: gebruiker blokkeren
1544 created from: "Aangemaakt door:"
1545 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1546 delete_user: gebruiker verwijderen
1547 description: Beschrijving
1550 email address: "E-mailadres:"
1551 hide_user: gebruikers verbergen
1552 if set location: Als u uw locatie instelt, verschijnt er hieronder een kaart. U kunt de locatie instellen in uw {{settings_link}}.
1553 km away: "{{count}} km verwijderd"
1554 m away: "{{count}} m verwijderd"
1555 mapper since: "Mapper sinds:"
1556 moderator_history: ingestelde blokkades bekijken
1557 my diary: mijn dagboek
1558 my edits: mijn bewerkingen
1559 my settings: mijn instellingen
1560 my traces: mijn tracks
1561 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1562 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1563 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1564 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben aangegeven in de buurt te mappen.
1565 oauth settings: Oauth-instellingen
1566 remove as friend: vriend verwijderen
1568 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1570 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1571 moderator: Moderatorrechten toekennen
1572 moderator: Deze gebruiker is moderator
1574 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1575 moderator: Moderatorrechten intrekken
1576 send message: bericht verzenden
1577 settings_link_text: voorkeuren
1578 spam score: "Spamscore:"
1581 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1582 user location: Gebruikerslocatie
1583 your friends: Uw vrienden
1586 empty: "{{name}} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1587 heading: Lijst met blokkades door {{name}}
1588 title: Blokkades door {{name}}
1590 empty: "{{name}} is niet geblokkeerd geweest."
1591 heading: Lijst met blokkades voor {{name}}
1592 title: Blokkades voor {{name}}
1594 flash: Heeft gebruiker {{name}} geblokkeerd.
1595 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1596 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1598 back: Alle blokkades bekijken
1599 heading: Blokkade voor {{name}} bijwerken
1600 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1601 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1602 reason: De reden waarom {{name}} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1603 show: Blokkade bekijken
1604 submit: Blokkade bijwerken
1605 title: Blokkade voor {{name}} bijwerken
1607 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1608 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1609 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1611 time_future: Vervalt over {{time}}.
1612 time_past: "{{time}} geleden vervallen."
1613 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1615 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1616 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1617 title: Gebruikersblokkades
1619 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1620 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1622 back: Alle blokkades bekijken
1623 heading: Blokkade aanmaken voor {{name}}
1624 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1625 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1626 reason: De reden waarom {{name}} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1627 submit: Blokkade instellen
1628 title: Blokkade aanmaken voor {{name}}
1629 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1630 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1632 back: Terug naar de index
1633 sorry: De gebruiker met het nummer {{id}} is niet aangetroffen.
1635 confirm: Weet u het zeker?
1636 creator_name: Aanmaker
1637 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1639 not_revoked: (niet ingetrokken)
1640 reason: Reden voor blokkade
1642 revoker_name: Ingetrokken door
1647 other: "{{count}} uur"
1649 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1650 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1651 heading: Blokkade voor {{block_on}} door {{block_by}} intrekken
1652 past: De blokkade is {{time}} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1654 time_future: Deze blokkade vervalt over {{time}}.
1655 title: Blokkade voor {{block_on}} intrekken
1657 back: Alle blokkades bekijken
1658 confirm: Weet u het zeker?
1660 heading: "{{block_on}} geblokkeerd door {{block_by}}"
1661 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1662 reason: "Reden voor blokkade:"
1664 revoker: "Ingetrokken door:"
1667 time_future: Vervalt over {{time}}
1668 time_past: Is {{time}} geleden vervallen
1669 title: "{{block_on}} geblokkeerd door {{block_by}}"
1671 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1672 success: De blokkade is bijgewerkt.
1675 already_has_role: De gebruiker heeft de rol {{role}} al.
1676 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol {{role}} niet.
1677 not_a_role: "\"{{role}}\" is geen geldige rol."
1678 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1680 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "{{role}}" aan gebruiker "{{name}}" wilt toekennen?
1682 fail: Het was niet mogelijk de rol "{{role}}" aan gebruiker "{{name}}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1683 heading: Toekennen rechten bevestigen
1684 title: Toekennen rechten bevestigen
1686 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "{{role}}" van gebruiker "{{name}}" wilt intrekken?
1688 fail: Het was niet mogelijk de rol "{{role}}" voor gebruiker "{{name}}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1689 heading: Intrekken rechten bevestigen
1690 title: Intrekken rechten bevestigen